Знайдено 31 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «спустити» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри;
◊ all in a ~/in one ~/in the same ~
    1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих;
    2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
deflate [dɪˈfleɪt] v (past і p. p. deflated, pres. p. deflating)
1. викачувати; випускати (повітря або газ з шини, балона і т. і.);
  to ~ a tire спустити шину;
2. спростовувати (докази тощо);
  to ~ a rumour спростовувати чутку;
  to ~ one’s words спростовувати свої власні слова;
3. амер. знижувати ціни;
4. фін. скорочувати випуск грошових знаків;
5. ставити (когось) на місце.
dip [dɪp] v (past i p. p. dipped, pres. p. dipping)
1. заглиблювати(ся), занурювати(ся); поринати; вмочати (перо тощо);
2. приспускати, спускати (прапор, парус); нахиляти, (голову);
  to ~ a flag салютувати прапором;
  to ~ a sail спустити парус;
3. діставати; черпати, вичерпувати (тж to ~ out, to ~ up);
  to ~ out, up water from a pond зачерпнути води у ставку;
  to ~ up a fact from one’s memory перен. пригадати факт;
4. опускатися; ховатися;
  the sun ~s below the horizon сонце ховається за горизонт;
5. іти під укіс; падати, понижуватися (про ціни);
◊ to ~ one’s hand into one’s purse (pocket) смітити грошима, брязкати гаманцем.
hide1 [haɪd] v (past i p. p. hided, pres p. hiding)
1. здирати шкіру (шкуру); білувати;
2. відшмагати; спустити шкуру.
last1 [lɑ:st] n
1. останній, останнє;
  the ~ of the Stuart Kings останній король з династії Стюартів;
  this, the ~ останній із згаданих;
  her ~ її молодший (молодша дитина);
  as we said in our ~ як ми зазначали в нашому останньому листі;
2. кінець;
  the ~ of амер. кінець (тижня, місяця, року тощо);
  to hold to, till the ~ триматися до останнього/до кінця;
  to see the ~ of smb, smth бачити когось/щось в останнє;
  at ~ нарешті;
  at long ~ кінець кінцем;
  we have seen the ~ of him ми його більше не побачимо;
3. смерть, кончина, край;
  to breathe one’s ~ спустити дух; померти;
  to be faithful to the ~ бути вірним (відданим) до останньої миті (до скону);
  he remained impenitent to the ~ він не розкаявся до самого кінця;
4. жарт, вигадка, каламбур, залишені на кінець;
5. розв’язка, кінцівка;
6. щось останнє;
  when my ~ was born коли народився мій наймолодший (син);
  as I said in my ~ як я повідомляв в останньому листі;
7. копил, колодка;
  to measure smb’s foot by one’s own ~ міряти когось на свій аршин;
8. витримка, витривалість;
9. ласт (міра);
10. мор. одиниця вантажності (близько 2. т);
◊ at ~ нарешті;
  at (the) long ~ кінець кінцем, зрештою;
  to fight to the ~ битися до кінця;
  to hold on to the ~ триматися до кінця;
  to stick to one’s ~ займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш;
  to the ~/till the ~ до кінця;
  we shall never hear the ~ of it цьому ніколи не буде кінця.
loose [lu:s] a
1. вільний;
  a ~ play гра без персонального опікування;
  to let ~ випустити, звільнити;
  the children let ~ from school діти, відпущені зі школи;
  to cut ~
    1) відірватися; втекти;
  to cut ~ from one’s family кинути сім’ю; піти з сім’ї;
    2) розійтися, дати собі волю;
  after the first game he cut ~ and won the match easily після першого гейму він розійшовся і легко виграв гру;
  to get, to break ~
    1) вирватись на волю;
    2) зірватись з ланцюга;
  he got one hand ~ він звільнив одну руку;
  to let ~ at smb накинутись на когось з лайкою;
  to let a dog ~ on smb спустити на когось собаку;
2. незв’язаний; неупакований;
  ~ books незапаковані книжки;
  ~ sweets вагові цукерки;
  ~ flowers окремі квіти (не в букеті);
  to come ~ розв’язатися, відірватися;
  with one’s hair ~ з розпущеним волоссям;
  the button is ~ ґудзик ось-ось відірветься;
  the handle is ~ ручка/руків’я погано тримається;
  the knot came ~ вузол розв’язався;
  the rope is too ~ вірьовка слабо зав’язана;
  my tooth is ~ у мене хитається зуб;
  some pages came ~ деякі сторінки відірвалися;
3. нетугий;
  a ~ belt нетугий пояс;
4. просторий; широкий; необтислий (про одяг);
  a ~ collar вільний комірець;
  a ~ dress широке, не обтисле плаття;
  the skirt is ~ спідниця висить (надто широка);
5. ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається);
  ~ end незакріплений кінець (каната, троса);
  ~ hair розпущене волосся;
  a ~ nail розхитаний цвях;
  a ~ tooth розхитаний зуб;
  the bandage is too ~ нетуга пов’язка;
  there are some ~ pages деякі сторінки ось-ось випадуть (неміцно прикріплені);
6. непевний, неточний; розпливчастий; надто загальний;
  ~ translation вільний (недбалий, неточний) переклад;
  ~ calculations приблизні розрахунки;
  ~ meaning of the word широкий смисл слова;
7. розбещений;
  ~ conduct розбещеність;
  a ~ woman розбещена жінка;
  to lead a ~ life вести безпутнє життя;
8. непорядний, безвідповідальний; безпринципний;
  a ~ talk безвідповідальна балаканина;
9. нещільний, ріденький (про тканину); пухкий (про ґрунт);
  ~ fabric нещільна тканина;
  ~ hand-writing розмашистий почерк;
10. незграбний, недоладний;
  ~ build, make незграбна фігура;
11. тех. холостий;
  ~ running холостий хід;
12. відбитий (про вугілля);
◊ at a ~ end без певної роботи, без діла; нерозв’язаний;
  at ~ hours у вільний час, на дозвіллі;
  ~ beggar розпусна, безпринципна людина;
  ~ bowels схильність до проносу;
  ~ box денник (для коня);
  ~ coin гроші, які мають при собі;
  ~ fish безпутна людина;
  ~ housing безстійлове утримання (худоби);
  ~ liver людина, що веде розпусне життя;
  ~ tongue балакучість;
  there is a screw ~ somewhere тут щось не так (негаразд);
  to have a ~ tongue базікати зайве, розбовкувати (таємницю);
  to have a screw ~ бути несповна розуму.
lower1 [ˈlɘʋɘ] v
1. спускати (шлюпку, прапор); опускати (очі), знижувати;
  to ~ smth опустити щось;
  to ~ the flag трохи спустити прапор;
  to ~ one’s eyes опустити очі;
  to ~ smb’s mark знизити оцінку;
  to ~ voice знизити голос;
  to ~ the boat into the water спустити човна на воду;
2. опускатися, падати (про дим);
3. знижувати(ся); зменшувати(ся);
  to ~ prices знижувати ціни;
  to ~ the rent of a house зменшувати квартирну плату;
  to ~ in value понизитися в ціні;
  meat will ~ in price м’ясо подешевшає;
4. зменшувати висоту, робити нижчим;
  to ~ the ceilings зробити стелі нижче;
  to ~ the roof зробити дах нижче;
  to ~ the freezing point знизити точку замерзання;
5. ослабляти;
  poor diet ~s resistance to illness погане харчування зменшує опірність організму;
6. принижувати;
  to ~ oneself принижуватися;
  to ~ smb’s pride принижувати чиюсь гордість;
7. розм. проковтнути, з’їсти похапцем;
  to ~ a glass of beer осушити склянку пива;
  to ~ a sandwich проковтнути бутерброд;
◊ to ~ one’s flag, one’s sails припинити боротьбу; здатися;
  to ~ one’s horn
    1) принижуватися; смирятися;
    2) ставитися поблажливо.
USAGE: Синоніми to lower, to reduce розрізняються за своїм вживанням. To lower вживається стосовно цін, вимог, умов, а to reduce – стосовно числа та кількості.
shoal [ʃɘʋl] v
1. збиратися в косяки (про рибу);
2. спадати (про воду); мілішати;
3. спустити (воду);
4. мор. зайти в мілководдя;
5. мисл. вигнати на мілину (видру).
stitch [stɪtʃ] n
1. стібок;
  a big ~ великий стібок;
  a chain ~
    1) тамбурна стрічка, тамбурний шов (у вишиванні);
    2) брошурне шиття нитками;
  a knit, a plain ~ панчішне в’язання;
  a long ~ довгий стібок;
  a neat ~ акуратний стібок;
  a purl ~ бісерний стібок (для обметування петель);
  a running ~ фастриґувальний стібок, фастриґа;
  to cast, to make long ~s робити великі стібки;
2. хір. шов;
  to put ~es in a wound накласти шви на рану;
  to take out the ~es зняти шви;
3. петля (у плетінні);
  to drop a ~ спустити петлю;
  to take up a ~ підняти петлю;
4. гострий біль, кольки в боці;
5. розм. трохи, трішки;
  not to do a ~ of work нічого не робити, сидіти склавши руки;
  without a ~ of clothing абсолютно голий;
◊ a ~ in time saves nine присл. стібок, зроблений вчасно, вартий дев’яти; роби все вчасно;
  to have not a dry ~ on промокнути до рубця.
trigger [ˈtrɪgɘ] n
1. військ. спусковий гачок; собачка (рушниці);
  light ~ м’який спуск;
  a ~ motor військ. спусковий механізм;
  to press, to pull, to release the ~
    1) спустити курок;
    2) перен. пустити в хід; надати руху;
2. тех. засувка;
3. рад. тригер;
4. рад. пускова схема;
◊ easy on the ~ амер. запальний, легко збудливий;
  quick on the ~ імпульсивний; який швидко реагує.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

спускати, спустити 1. (переміщувати вниз) to get down, to down, to lower;
~ вітрило (на шлюпці) мор. to dip a sail;
~ прапор to haul down the ensign; (для салюту) to dip the flag;
~ шлюпку мор. to lower a boat;
~ якір to lower/to let fall the anchor;
2. (випускати, відпускати) to release, to let go, to let loose;
~ курок to pull/to release the trigger;
~ петлю to drop a stitch;
~ собаку із шворки to unleash a dog;
~ з цепу to unchain;
3. (рідину, газ) to let out, to drain;
4. перен., розм. (потурати) to pardon, to let off, to let pass;
я цього йому не спущу I’ll make him pay for that;
5. друк. to impose.
спустити(ся) див. спускати(ся).
прапор banner; flag; standard, colours; (морський) ensign;
державний/національний ~ national flag;
Британський національний ~ union jack, union flag;
національний ~ США the stars and stripes;
червоний ~ Red banner;
підняти ~ to hoist a flag; (прям. і перен.) to raise the banner;
спустити ~ to lower/to strike a flag;
стати під ~ to join the banner (of);
приспустити ~ (на знак трауру) to lower a flag half-mast; (для салюту) to dip the flag;
сигналізувати ~ом to flag;
збірн. bunting;
прикрасити ~ами to adorn with flags.

ПРИМІТКА: Словом з загальним значенням є стилістично нейтральне слово flag. Banner належить до поетичної лексики і піднесеного стилю. Colours має відтінок значення прапор, вимпел, особливо військовий або морський. Standard ‒ прапор, штандарт ‒ завжди пов’язується з значенням прапор боротьби за якусь справу, за якісь принципи і часто передбачає згуртованість людей навколо цієї справи (to join one’s standard стати чиїмсь прибічником).

цеп 1. (тж ланцюг) chain;
прив’язати на ~ to enchain;
прив’язати собаку на ~ to chain a dog;
собака зірвався з ~у the dog broke loose;
спустити собаку з ~у to unchain/to let loose a dog;
кільце (ланка) ~у link;
2. військ. line, train;
~ сторожових постів line of outposts.
штор||а blind, window-blind;
спустити to pull down the blinds.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

bleed 1. сочи́тися/просо́чуватися//просочи́тися ■ to ~ through проступа́ти//проступи́ти (крізь покрив) 2. відво́дити//відве́сти; спуска́ти//спусти́ти (газ, пару, рідину тощо)
[bliːd]
chute спуск; спускови́й [спуска́льний] жо́лоб || спуска́ти//спусти́ти жо́лобом
[ʃuːt]
charge ~ = заванта́жувальний жо́лоб
discharge ~ = розванта́жувальний жо́лоб
ice ~ = кригоспу́ск
vibrating ~ = вібраці́йний лоті́к
lower 1. ни́жній, спі́дній 2. ни́жчий (than – за, від) || ни́жче (than – ніж) || ни́жчати//пони́жчати; зни́жувати//зни́зити 3. ме́нший || ме́нше || ме́ншати//поме́ншати; зме́ншувати//зме́ншити 4. спуска́ти//спусти́ти; опуска́ти//опусти́ти (to – до; into – у, в) ■ ~ an index опуска́ти і́ндекс(а)
['ləʊə, 'loʊər]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

спусти́ти(ся) див. спуска́ти(ся)
спуска́ти//спусти́ти 1. (опускати) lower, let down 2. (про рідину, газ тощо) discharge, let out 3. (відводити) bleed 4. (випускати) release 5. (дренувати) drain 6. (жолобом) chute ▪ ~ (щось) на во́ду set (smth) afloat

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

поспуска́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see спусти́ти&main_only=&highlight=on">спусти́ти, to let down (many):
  поспуска́ти соба́к, to let loose the dogs;
  вони́ поспуска́ли носи́, they hung down their heads (in shame), they looked downcast (abashed).
спуска́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (спусти́ти P) to let down, lower, make descend:
  спуска́ти го́лову (ву́ха), to hang one’s head (ears) in shame;
  спуска́ти о́чі, to cast down one’s eyes;
  спуска́ти ніс, to hang down one’s nose (in dejection), to be disappointed:
  спуска́ти став, to drain off a pond;
  спуска́ти корабе́ль на мо́ре, to launch a ship;
  спуска́ти ціну́, to lower the price;
  спуска́ти де́рево водо́ю, to float wood down the river;
  спуска́ти воло́сся, to cut (one’s) hair;
  спуска́ти пса зприпо́ни, to unleash a dog;
  спуска́ти ку́рок у стрільби́, to uncock a gun;
  спуска́ти з то́ну, to lower one’s tone, to come down a peg, to come to terms;
  спуска́ти з о́ка, to lose sight of;
  спуска́ти дух, to die, breathe one’s last;
  спуска́тися I vi to let oneself down, descend, be lowered, go (come, side) down;
  спуска́тися на ко́го, to depend or rely on one.
спусти́ти (-ущу́, -стиш) P vt: (спуска́ти I);
  спусти́тися P vi.
дух (-ха) m spirit, ghost;
  дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity;
  Святи́й Дух, Holy Ghost;
  спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die;
  ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly;
  злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought;
  тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here;
  нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear;
  да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one;
  товари́ський дух, fellowship;
  ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe;
  він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent;
  па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair;
  ду́х наро́ду, the genius of the people;
  прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind);
  він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash);
  важки́й дух, fetid breath;
  він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her;
  він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath;
  підійма́ти ду́ха, to encourage (animate);
  перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath;
  Ду́хів День, Pentecost.
куро́к (-рка́) m cock of a gun, trigger; stop cork (of a barrel); brass-cock;
  звести́ куро́к, to cock a gun;
  спусти́ти куро́к, to discharge a gun, fire.
ніс (но́са) m nose; snout:
  ніс корабля́, bow of a ship;
  ніс череви́ка, tip (toe) of a shoe;
  о́рлій (вірля́чий, орли́ний, ри́мський) ніс, aquiline (Roman) nose;
  карлючкува́тий (закарлю́чений) ніс, curved nose;
  заде́ртий (кирпа́тий) ніс, snub nose, pug nose;
  заде́рти но́са, to be stuck-up;
  пильну́й свого́ но́са, stick to your own business;
  похню́пити но́са, to become discouraged (glum), to be glooomy (dejected);
  замкну́ти две́рі кому́ пе́ред но́сом, to shut the door in one’s face;
  крути́ти но́сом, to be discontented (disappointed);
  води́ти кого́ за ніс, to lead one bv the nose, to lead one a merry dance;
  уте́рти (притя́ти) кому́ но́са, to show one his place, to clip his wings;
  уте́рти ніс, to blow (wipe) one’s nose;
  заора́ти (запоро́ти, клю́нути, зари́ти) но́сом, to fall to the ground head first;
  чу́ти но́сом, to sense, foresee;
  спусти́ти но́са, to become dejected (disappointed, discouraged), to lose heart;
  спусти́ти ніс під се́бе, to be ashamed;
  відійти́ з но́сом, to leave discomfited;
  йому́ в но́сі закрути́ло, he was displeased;
  закарбува́ти собі́ на но́сі, to mark (observe, note) well;
  пока́зувати кому́ но́са, to thumb one’s nose at one;
  стрі́нутися ніс-у-ніс, to meet one face to face;
  поді́бне, як п’я́стук (кула́к) до но́са, there is no resemblance whatever between the two, it does not fit (suit) at all;
  трима́ти ніс по ві́тру, to bend with the wind, to act according to the circumstances;
  цей пес ма́є до́брий ніс, this dog has good scent.
ре́тязь (-зя) m chain, fetter, string, cord:
  пес на ре́тязі, chained dog:
  спусти́ти соба́ку з ре́тязя, to unchain (let loose) a dog.
тон (-ну) m tone; tune; voice, sound; strain; accent:
  жа́лісний (міно́рний) тон, plaintive (minor) tone;
  спусти́ти з то́ну, to lower one’s voice, to speak more humbly;
  надава́ти то́ну, to play the first fiddle, to set the fashion.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

спус||кати, ~тити дієсл. (переміщати вниз) to lower, to put down; (пересилати організаціям нижчого підпорядкування) to send out; (випускати, відпускати) to release, to let go, to let loose; (рідину, газ) to let out, to drain; (потурати) to pardon, to let off, to let pass
~кати вітрило мор. to dip a sail
~кати директиву to send out a directive
~кати судно (на воду) мор. to launch a ship
~кати шлюпку мор. to lower a boat
я цього йому не спущу I’ll make him pay for that.
цеп ім. ч. (ланцюг) chain; військ. line, train
~ сторожових постів line of outposts
прив’язати на ~ to enchain
прив’язати собаку на ~ to chain a dog
спустити собаку з ~у to unchain/to let loose a dog
кільце/ланка ~а link
собака зірвався з ~а the dog broke loose.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

pull the trigger *спустити курок’ (прийняти остаточне рішення)