Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
breath [breθ] n 1. дихання; подих; зітхання; short of ~ хворий на задишку; a ~ of wind подих вітру; to the last ~ до останнього подиху; to be out of ~ задихатися (запихатися); to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання; to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися; to get a ~ of air подихати свіжим повітрям; to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих; to say it all in one ~ сказати все це одним духом; to stop smb’s ~ задушити когось; 2. повітря, що вдихається і видихається; bad ~ мед. поганий запах з рота; 3. подув, повівання; пахощі; подих; the ~ of spring подих весни; 4. шепіт, ледь чутний звук; below one’s ~ пошепки; under one’s ~ півголосом; 5. момент, мить; 6. пауза, передишка; 7. запотівання; вологий слід від дихання; 8. пляма; ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації; 9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок; a ~ consonant глухий приголосний; 10. тінь, натяк; the ~ of suspicion тінь підозри; ◊ all in a ~/in one ~/in the same ~ 1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих; 2) одночасно; the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.); to draw one’s last ~ спустити дух, померти; to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати; to save one’s ~ не кидати слів на вітер; to take smb’s ~ away здивувати когось; to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер. |
deflate [dɪˈfleɪt] v (past і p. p. deflated, pres. p. deflating) 1. викачувати; випускати (повітря або газ з шини, балона і т. і.); to ~ a tire спустити шину; 2. спростовувати (докази тощо); to ~ a rumour спростовувати чутку; to ~ one’s words спростовувати свої власні слова; 3. амер. знижувати ціни; 4. фін. скорочувати випуск грошових знаків; 5. ставити (когось) на місце. |
dip [dɪp] v (past i p. p. dipped, pres. p. dipping) 1. заглиблювати(ся), занурювати(ся); поринати; вмочати (перо тощо); 2. приспускати, спускати (прапор, парус); нахиляти, (голову); to ~ a flag салютувати прапором; to ~ a sail спустити парус; 3. діставати; черпати, вичерпувати (тж to ~ out, to ~ up); to ~ out, up water from a pond зачерпнути води у ставку; to ~ up a fact from one’s memory перен. пригадати факт; 4. опускатися; ховатися; the sun ~s below the horizon сонце ховається за горизонт; 5. іти під укіс; падати, понижуватися (про ціни); ◊ to ~ one’s hand into one’s purse (pocket) смітити грошима, брязкати гаманцем. |
hide1 [haɪd] v (past i p. p. hided, pres p. hiding) 1. здирати шкіру (шкуру); білувати; 2. відшмагати; спустити шкуру. |
last1 [lɑ:st] n 1. останній, останнє; the ~ of the Stuart Kings останній король з династії Стюартів; this, the ~ останній із згаданих; her ~ її молодший (молодша дитина); as we said in our ~ як ми зазначали в нашому останньому листі; 2. кінець; the ~ of амер. кінець (тижня, місяця, року тощо); to hold to, till the ~ триматися до останнього/до кінця; to see the ~ of smb, smth бачити когось/щось в останнє; at ~ нарешті; at long ~ кінець кінцем; we have seen the ~ of him ми його більше не побачимо; 3. смерть, кончина, край; to breathe one’s ~ спустити дух; померти; to be faithful to the ~ бути вірним (відданим) до останньої миті (до скону); he remained impenitent to the ~ він не розкаявся до самого кінця; 4. жарт, вигадка, каламбур, залишені на кінець; 5. розв’язка, кінцівка; 6. щось останнє; when my ~ was born коли народився мій наймолодший (син); as I said in my ~ як я повідомляв в останньому листі; 7. копил, колодка; to measure smb’s foot by one’s own ~ міряти когось на свій аршин; 8. витримка, витривалість; 9. ласт (міра); 10. мор. одиниця вантажності (близько 2. т); ◊ at ~ нарешті; at (the) long ~ кінець кінцем, зрештою; to fight to the ~ битися до кінця; to hold on to the ~ триматися до кінця; to stick to one’s ~ займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш; to the ~/till the ~ до кінця; we shall never hear the ~ of it цьому ніколи не буде кінця. |
loose [lu:s] a 1. вільний; a ~ play гра без персонального опікування; to let ~ випустити, звільнити; the children let ~ from school діти, відпущені зі школи; to cut ~ 1) відірватися; втекти; to cut ~ from one’s family кинути сім’ю; піти з сім’ї; 2) розійтися, дати собі волю; after the first game he cut ~ and won the match easily після першого гейму він розійшовся і легко виграв гру; to get, to break ~ 1) вирватись на волю; 2) зірватись з ланцюга; he got one hand ~ він звільнив одну руку; to let ~ at smb накинутись на когось з лайкою; to let a dog ~ on smb спустити на когось собаку; 2. незв’язаний; неупакований; ~ books незапаковані книжки; ~ sweets вагові цукерки; ~ flowers окремі квіти (не в букеті); to come ~ розв’язатися, відірватися; with one’s hair ~ з розпущеним волоссям; the button is ~ ґудзик ось-ось відірветься; the handle is ~ ручка/руків’я погано тримається; the knot came ~ вузол розв’язався; the rope is too ~ вірьовка слабо зав’язана; my tooth is ~ у мене хитається зуб; some pages came ~ деякі сторінки відірвалися; 3. нетугий; a ~ belt нетугий пояс; 4. просторий; широкий; необтислий (про одяг); a ~ collar вільний комірець; a ~ dress широке, не обтисле плаття; the skirt is ~ спідниця висить (надто широка); 5. ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається); ~ end незакріплений кінець (каната, троса); ~ hair розпущене волосся; a ~ nail розхитаний цвях; a ~ tooth розхитаний зуб; the bandage is too ~ нетуга пов’язка; there are some ~ pages деякі сторінки ось-ось випадуть (неміцно прикріплені); 6. непевний, неточний; розпливчастий; надто загальний; ~ translation вільний (недбалий, неточний) переклад; ~ calculations приблизні розрахунки; ~ meaning of the word широкий смисл слова; 7. розбещений; ~ conduct розбещеність; a ~ woman розбещена жінка; to lead a ~ life вести безпутнє життя; 8. непорядний, безвідповідальний; безпринципний; a ~ talk безвідповідальна балаканина; 9. нещільний, ріденький (про тканину); пухкий (про ґрунт); ~ fabric нещільна тканина; ~ hand-writing розмашистий почерк; 10. незграбний, недоладний; ~ build, make незграбна фігура; 11. тех. холостий; ~ running холостий хід; 12. відбитий (про вугілля); ◊ at a ~ end без певної роботи, без діла; нерозв’язаний; at ~ hours у вільний час, на дозвіллі; ~ beggar розпусна, безпринципна людина; ~ bowels схильність до проносу; ~ box денник (для коня); ~ coin гроші, які мають при собі; ~ fish безпутна людина; ~ housing безстійлове утримання (худоби); ~ liver людина, що веде розпусне життя; ~ tongue балакучість; there is a screw ~ somewhere тут щось не так (негаразд); to have a ~ tongue базікати зайве, розбовкувати (таємницю); to have a screw ~ бути несповна розуму. |
lower1 [ˈlɘʋɘ] v 1. спускати (шлюпку, прапор); опускати (очі), знижувати; to ~ smth опустити щось; to ~ the flag трохи спустити прапор; to ~ one’s eyes опустити очі; to ~ smb’s mark знизити оцінку; to ~ voice знизити голос; to ~ the boat into the water спустити човна на воду; 2. опускатися, падати (про дим); 3. знижувати(ся); зменшувати(ся); to ~ prices знижувати ціни; to ~ the rent of a house зменшувати квартирну плату; to ~ in value понизитися в ціні; meat will ~ in price м’ясо подешевшає; 4. зменшувати висоту, робити нижчим; to ~ the ceilings зробити стелі нижче; to ~ the roof зробити дах нижче; to ~ the freezing point знизити точку замерзання; 5. ослабляти; poor diet ~s resistance to illness погане харчування зменшує опірність організму; 6. принижувати; to ~ oneself принижуватися; to ~ smb’s pride принижувати чиюсь гордість; 7. розм. проковтнути, з’їсти похапцем; to ~ a glass of beer осушити склянку пива; to ~ a sandwich проковтнути бутерброд; ◊ to ~ one’s flag, one’s sails припинити боротьбу; здатися; to ~ one’s horn 1) принижуватися; смирятися; 2) ставитися поблажливо. USAGE: Синоніми to lower, to reduce розрізняються за своїм вживанням. To lower вживається стосовно цін, вимог, умов, а to reduce – стосовно числа та кількості. |
shoal [ʃɘʋl] v 1. збиратися в косяки (про рибу); 2. спадати (про воду); мілішати; 3. спустити (воду); 4. мор. зайти в мілководдя; 5. мисл. вигнати на мілину (видру). |
stitch [stɪtʃ] n 1. стібок; a big ~ великий стібок; a chain ~ 1) тамбурна стрічка, тамбурний шов (у вишиванні); 2) брошурне шиття нитками; a knit, a plain ~ панчішне в’язання; a long ~ довгий стібок; a neat ~ акуратний стібок; a purl ~ бісерний стібок (для обметування петель); a running ~ фастриґувальний стібок, фастриґа; to cast, to make long ~s робити великі стібки; 2. хір. шов; to put ~es in a wound накласти шви на рану; to take out the ~es зняти шви; 3. петля (у плетінні); to drop a ~ спустити петлю; to take up a ~ підняти петлю; 4. гострий біль, кольки в боці; 5. розм. трохи, трішки; not to do a ~ of work нічого не робити, сидіти склавши руки; without a ~ of clothing абсолютно голий; ◊ a ~ in time saves nine присл. стібок, зроблений вчасно, вартий дев’яти; роби все вчасно; to have not a dry ~ on промокнути до рубця. |
trigger [ˈtrɪgɘ] n 1. військ. спусковий гачок; собачка (рушниці); light ~ м’який спуск; a ~ motor військ. спусковий механізм; to press, to pull, to release the ~ 1) спустити курок; 2) перен. пустити в хід; надати руху; 2. тех. засувка; 3. рад. тригер; 4. рад. пускова схема; ◊ easy on the ~ амер. запальний, легко збудливий; quick on the ~ імпульсивний; який швидко реагує. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
спускати, спустити 1. (переміщувати вниз) to get down, to down, to lower; ● ~ вітрило (на шлюпці) мор. to dip a sail; ● ~ прапор to haul down the ensign; (для салюту) to dip the flag; ● ~ шлюпку мор. to lower a boat; ● ~ якір to lower/to let fall the anchor; 2. (випускати, відпускати) to release, to let go, to let loose; ● ~ курок to pull/to release the trigger; ● ~ петлю to drop a stitch; ● ~ собаку із шворки to unleash a dog; ● ~ з цепу to unchain; 3. (рідину, газ) to let out, to drain; 4. перен., розм. (потурати) to pardon, to let off, to let pass; ● я цього йому не спущу I’ll make him pay for that; 5. друк. to impose. |
спустити(ся) див. спускати(ся). |
прапор banner; flag; standard, colours; (морський) ensign; ● державний/національний ~ national flag; ● Британський національний ~ union jack, union flag; ● національний ~ США the stars and stripes; ● червоний ~ Red banner; ● підняти ~ to hoist a flag; (прям. і перен.) to raise the banner; ● спустити ~ to lower/to strike a flag; ● стати під ~ to join the banner (of); ● приспустити ~ (на знак трауру) to lower a flag half-mast; (для салюту) to dip the flag; ● сигналізувати ~ом to flag; ● ~и збірн. bunting; ● прикрасити ~ами to adorn with flags. ПРИМІТКА: Словом з загальним значенням є стилістично нейтральне слово flag. Banner належить до поетичної лексики і піднесеного стилю. Colours має відтінок значення прапор, вимпел, особливо військовий або морський. Standard ‒ прапор, штандарт ‒ завжди пов’язується з значенням прапор боротьби за якусь справу, за якісь принципи і часто передбачає згуртованість людей навколо цієї справи (to join one’s standard стати чиїмсь прибічником). |
цеп 1. (тж ланцюг) chain; ● прив’язати на ~ to enchain; ● прив’язати собаку на ~ to chain a dog; ● собака зірвався з ~у the dog broke loose; ● спустити собаку з ~у to unchain/to let loose a dog; ● кільце (ланка) ~у link; 2. військ. line, train; ● ~ сторожових постів line of outposts. |
штор||а blind, window-blind; ● спустити ~и to pull down the blinds. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
bleed 1. сочи́тися/просо́чуватися//просочи́тися ■ to ~ through проступа́ти//проступи́ти (крізь покрив) 2. відво́дити//відве́сти; спуска́ти//спусти́ти (газ, пару, рідину тощо) [bliːd] |
chute спуск; спускови́й [спуска́льний] жо́лоб || спуска́ти//спусти́ти жо́лобом [ʃuːt] charge ~ = заванта́жувальний жо́лоб discharge ~ = розванта́жувальний жо́лоб ice ~ = кригоспу́ск vibrating ~ = вібраці́йний лоті́к |
lower 1. ни́жній, спі́дній 2. ни́жчий (than – за, від) || ни́жче (than – ніж) || ни́жчати//пони́жчати; зни́жувати//зни́зити 3. ме́нший || ме́нше || ме́ншати//поме́ншати; зме́ншувати//зме́ншити 4. спуска́ти//спусти́ти; опуска́ти//опусти́ти (to – до; into – у, в) ■ ~ an index опуска́ти і́ндекс(а) ['ləʊə, 'loʊər] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
спусти́ти(ся) див. спуска́ти(ся) |
спуска́ти//спусти́ти 1. (опускати) lower, let down 2. (про рідину, газ тощо) discharge, let out 3. (відводити) bleed 4. (випускати) release 5. (дренувати) drain 6. (жолобом) chute ▪ ~ (щось) на во́ду set (smth) afloat |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
поспуска́ти (-а́ю, -а́єш) P vt see спусти́ти&main_only=&highlight=on">спусти́ти, to let down (many): поспуска́ти соба́к, to let loose the dogs; вони́ поспуска́ли носи́, they hung down their heads (in shame), they looked downcast (abashed). |
спуска́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (спусти́ти P) to let down, lower, make descend: спуска́ти го́лову (ву́ха), to hang one’s head (ears) in shame; спуска́ти о́чі, to cast down one’s eyes; спуска́ти ніс, to hang down one’s nose (in dejection), to be disappointed: спуска́ти став, to drain off a pond; спуска́ти корабе́ль на мо́ре, to launch a ship; спуска́ти ціну́, to lower the price; спуска́ти де́рево водо́ю, to float wood down the river; спуска́ти воло́сся, to cut (one’s) hair; спуска́ти пса зприпо́ни, to unleash a dog; спуска́ти ку́рок у стрільби́, to uncock a gun; спуска́ти з то́ну, to lower one’s tone, to come down a peg, to come to terms; спуска́ти з о́ка, to lose sight of; спуска́ти дух, to die, breathe one’s last; спуска́тися I vi to let oneself down, descend, be lowered, go (come, side) down; спуска́тися на ко́го, to depend or rely on one. |
спусти́ти (-ущу́, -стиш) P vt: (спуска́ти I); спусти́тися P vi. |
дух (-ха) m spirit, ghost; дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity; Святи́й Дух, Holy Ghost; спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die; ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly; злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought; тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here; нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear; да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one; товари́ський дух, fellowship; ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe; він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent; па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair; ду́х наро́ду, the genius of the people; прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind); він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash); важки́й дух, fetid breath; він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her; він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath; підійма́ти ду́ха, to encourage (animate); перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath; Ду́хів День, Pentecost. |
куро́к (-рка́) m cock of a gun, trigger; stop cork (of a barrel); brass-cock; звести́ куро́к, to cock a gun; спусти́ти куро́к, to discharge a gun, fire. |
ніс (но́са) m nose; snout: ніс корабля́, bow of a ship; ніс череви́ка, tip (toe) of a shoe; о́рлій (вірля́чий, орли́ний, ри́мський) ніс, aquiline (Roman) nose; карлючкува́тий (закарлю́чений) ніс, curved nose; заде́ртий (кирпа́тий) ніс, snub nose, pug nose; заде́рти но́са, to be stuck-up; пильну́й свого́ но́са, stick to your own business; похню́пити но́са, to become discouraged (glum), to be glooomy (dejected); замкну́ти две́рі кому́ пе́ред но́сом, to shut the door in one’s face; крути́ти но́сом, to be discontented (disappointed); води́ти кого́ за ніс, to lead one bv the nose, to lead one a merry dance; уте́рти (притя́ти) кому́ но́са, to show one his place, to clip his wings; уте́рти ніс, to blow (wipe) one’s nose; заора́ти (запоро́ти, клю́нути, зари́ти) но́сом, to fall to the ground head first; чу́ти но́сом, to sense, foresee; спусти́ти но́са, to become dejected (disappointed, discouraged), to lose heart; спусти́ти ніс під се́бе, to be ashamed; відійти́ з но́сом, to leave discomfited; йому́ в но́сі закрути́ло, he was displeased; закарбува́ти собі́ на но́сі, to mark (observe, note) well; пока́зувати кому́ но́са, to thumb one’s nose at one; стрі́нутися ніс-у-ніс, to meet one face to face; поді́бне, як п’я́стук (кула́к) до но́са, there is no resemblance whatever between the two, it does not fit (suit) at all; трима́ти ніс по ві́тру, to bend with the wind, to act according to the circumstances; цей пес ма́є до́брий ніс, this dog has good scent. |
ре́тязь (-зя) m chain, fetter, string, cord: пес на ре́тязі, chained dog: спусти́ти соба́ку з ре́тязя, to unchain (let loose) a dog. |
тон (-ну) m tone; tune; voice, sound; strain; accent: жа́лісний (міно́рний) тон, plaintive (minor) tone; спусти́ти з то́ну, to lower one’s voice, to speak more humbly; надава́ти то́ну, to play the first fiddle, to set the fashion. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
спус||кати, ~тити дієсл. (переміщати вниз) to lower, to put down; (пересилати організаціям нижчого підпорядкування) to send out; (випускати, відпускати) to release, to let go, to let loose; (рідину, газ) to let out, to drain; (потурати) to pardon, to let off, to let pass ~кати вітрило мор. to dip a sail ~кати директиву to send out a directive ~кати судно (на воду) мор. to launch a ship ~кати шлюпку мор. to lower a boat я цього йому не спущу I’ll make him pay for that. |
цеп ім. ч. (ланцюг) chain; військ. line, train ~ сторожових постів line of outposts прив’язати на ~ to enchain прив’язати собаку на ~ to chain a dog спустити собаку з ~у to unchain/to let loose a dog кільце/ланка ~а link собака зірвався з ~а the dog broke loose. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
pull the trigger * ‘спустити курок’ (прийняти остаточне рішення) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)