Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «справа» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

accountancy [əˈkaʊntənsi, амер. -(ə)nsi] n
    бухга́лтерська справа, бухгалтерія, рахівни́цтво Обговорення статті
applecart [ˈæplkɑːt, амер. -kɑːrt] n
    розм. план, схема або справа яку хтось руйнує
    • upset the applecart — поплутати карти; розладнати всі плани Обговорення статті
banking [ˈbæŋkɪŋ] n
I n
    банківська справа; банківська діяльність; банківські операції; банківські послуги
II n
    набере́жна, надбере́жна; на́сип, вал, да́мба
    • deposit banking — депозитні операції банку
    • dual banking — дворівнева банківська система До обговорення Обговорення статті
challenge [ˈtʃælɪndʒ] 
  1. n
    1) виклик, проблема, задача, складна проблема, справа, що вимагає великих зусиль
  2. v
    1) запрошувати (когось взяти участь у чомусь)
    2) ставити під сумнів
    3) кидати виклик
    ‣ Space exploration offers a challenge to humankind.
    ‣ He challenged his brother to a round of golf. Обговорення статті
chandlery [ˈtʃɑːndləri] n
    1) свіча́рня, свічка́рня
    2) свічка́рство; свічна справа
    3) склад свічок
    4) дрібний крам Обговорення статті
chore [tʃɔː, амер. tʃɔːr tʃoʊr] n
    1) поде́нне, поде́нна, поде́нщина
    2) (chores) робота по господарству (в хаті, фермі тощо)
    3) тяжка́ (нелегка) спра́ва, неле́гке́ (важке́) завда́ння, моро́ка
    • chore boy —
    а) підсо́бний робітник (на господарстві)
    б) хлопець на побігеньках; побігун (побігач); попихач Обговорення статті
deal [diː(ə)l] (past та past participle dealt [delt]; dealing, deals)
I
  1. v
    1) роздава́ти (карти); (deal someone in) дава́ти карти (новому гравцю); розподіля́ти, відміря́ти (на когось)
    2) займа́тися (чимсь); торгува́ти (чимсь)
    3) ціка́витися (чимсь)
    4) (deal with) мати спра́ву (з чимсь); віда́ти (чимсь); розгляда́ти, обгово́рювати (щось); оперува́ти (напр. на якомусь ринку)
    5) пово́дитися, обхо́дитися (з кимсь)
    6) справля́тися
    7) завдава́ти (уда́ру)
    8) сленг. торгувати наркотиками
  2. n
    1) уго́да, догові́р, контра́кт
    2) обору́дка
    3) ви́гідна уго́да
    4) роздава́ння (карт); розда́ча
    • big deal —
    а) щось значне; важлива справа
    б) ірон. велике діло!, подумаєш!
    • a deal of — заст. бага́то
    • a good deal, a great deal — значно, багато
    • a square deal — чесна угода
    • cut a deal — склада́ти уго́ду; домовлятися, дійти згоди
    • done deal — вирішене питання
    • it’s a deal — по руках! зго́да!
    • raw deal — дури́світство, шахра́йство, зап. ошука́нство
II
    1) яли́нова (смере́кова) або сосно́ва деревина
    2) яли́нові (смере́кові) або сосно́ві дошки, дильси Обговорення статті
feat [fiːt]
  1. n
    1) по́двиг, геро́йський учи́нок; вели́ке ді́ло; значне дося́гнення
    2) заст. майсте́рність, спри́тність; мисте́цтво
    3) заст. спра́ва; фах, профе́сія
  2. adj
    1) архаїч. підхо́жий, прида́тний (до чогось - for, to)
    2) архаїч. спри́тний; впра́вний
    3) архаїч. оха́йний, чепурни́й; ви́шуканий Обговорення статті
hairdressing [ˈheəˌdresɪŋ, амер. ˈher- ˈhær-] n
    1) стри́ження, уклада́ння, завива́ння воло́сся
    2) перука́рська справа
    3) косметичний засіб для укладання волосся Обговорення статті
honour, амер. honor [ˈɒnə, амер. ˈɑːn(ə)r]
  1. n
    1) честь; до́бре ім’я, до́бра сла́ва, га́рна репутація
    2) че́сність; благоро́дство
    3) неви́нність, цнотли́вість
    4) поша́на, пова́га, шано́ба, ша́на, пова́га
    5) привіле́й, честь
    6) почесть; нагорода
    7) (honours) відзнака (при складанні іспитів)
    8) (honours) заглиблений курс (навчання)
    9) карт. онери (старші карти); (honours) премія (за наявності принаймні чотирьох онерів) До обговорення
    10) спорт., гольф право бити першим (вигравши попередню ямку)
    11) архаїч. уклі́н, ревера́нс
    • Your Honour — Ваша милість
    • honour bright — брит., заст. слово честі
    • honours are even — на рівних умовах (в змаганні)
    • in honour bound, on one’s honour — справа честі
    • on (або upon) my honour — слово честі
    • in honour of — на честь (на пошану) чию, чого; шануючи (шанувавши) кого, що
    • there’s honour among thieves — і серед злодіїв панують закони
  2. v
    1) шанува́ти, поважа́ти
    2) відзнача́ти високою нагородою (когось); рідше удосто́ювати (високої нагороди когось)
    3) дотри́муватися (угоди); вико́нувати (зобов’язання)
    4) спла́чувати (оплачувати) рахунок; акцептува́ти Обговорення статті
kid [kɪd]
I
  1. n
    1) розм. малю́к, малю́чка, малко́, маля́, маленя́, при́земок, дітва́к
    2) амер. молоде́ць, юна́к, хло́пець; па́рубок
    3) козеня́, цапеня́, козля́, козя́
    4) (м’ясо або шкіра) козли́на, козля́тина, цапи́на
  2. v (kids, kidding, kidded)
    (про козу) коти́тися, наро́джувати
  3. adj
    молодший (брат або сестра)
    • kid glove — ла́йкові рукави́чки
    • kids’ stuff, амер. kid stuff — «дитячі забавки», легка справа
    • our kid — брит. розм. (при звертанні) молодший брат або сестра
II v (kids, kidding, kidded)
    1) дури́ти, моро́чити (когось), дражнити (когось)
    2) жартува́ти, шуткува́ти, кепкувати, глузувати (з когось)
    • kid around — дурі́ти, шту́ки виробля́ти, дуропля́си виправля́ти, пустува́ти, жирува́ти, гарува́ти
    • no kidding — без жартів; облишмо жарти
    • no kidding? — справді?
III
    мор., архаїч. казано́к, бак, бачо́к Обговорення статті
lawsuit [ˈlɔːsuːt -sjuːt ˈlɑː-] n
    судо́ви́й проце́с, судо́ва́ спра́ва; по́зов
    ‣ his lawyer filed a lawsuit against the city — його адвокат подав позов проти міста Обговорення статті
lifework [ˌlaɪfˈwɜːk, амер. -ˈwɝːk] n
    справа всього життя Обговорення статті
litigation [ˌlɪtɪˈɡeɪʃ(ə)n -ə-, амер. ˌlɪt̬-] n
    юр. позов; судо́ви́й проце́с, судова спра́ва; судовий ро́згляд Обговорення статті
mud [mʌd]
I n
    1) боло́то, грязь, грязю́ка, гря́зи́во, грязо́та, кал, кали́ло, ка́ля, твань, багно́, багню́ка, сльо́та́, плю́та, бруд, мул
    2) шлам
    3) на́клеп, лихомо́ва, лихослі́в’я, обмо́ва, обмо́вка
    • as clear as mud — заплутана справа (річ); неясна річ; плутня́ До обговорення
    • drag someone through the mud — обмовлювати когось
    • here’s mud in your eye! — брит. розм. будьмо!
    • one’s name is mud — прибл. будь прокляте твоє ім’я!
    • stick–in–the–mud — відста́ла людина, сірість
    ‣ they are trying to sling mud at me to cover up their defeat — вони намагаються обмовлювати мене, щоб відвенути увагу він їхнього програшу
[Life is made up of marble and mud. Nathaniel Hawthorne. — Життя — це бруд і мармур. Натанієль Хавторн.]
II v
    1) закаламу́тити, замути́ти; забрюднювати, каля́ти
    2) штукатурити, вкривати, обмазувати гряззю Обговорення статті
pharmacy [ˈfɑːməsi, амер. ˈfɑːrm-] n
    1) апте́ка
    2) фармаце́втика, аптекарство, аптекарська справа Обговорення статті
picnic [ˈpɪknɪk]
  1. n
    1) пікні́к; гу́лянка (з їжою за містом)
    2) їжа для пікніка
    3) розм. розва́га; приє́мне прове́дення ча́су; легке завдання
    4) (picnic ham, picnic shoulder) о́кіст з лопа́тко́вої частини туші
  2. v (picnics, picnicking, picnicked)
    мати пікнік
    • no picnic — нелегка справа; неприємна справа Обговорення статті
ploy [plɔɪ]
  1. n
    1) хитрість; хитрощі; ви́верт; тактичний хід, стратегема
    2) улюблена розва́га; улюблена справа
    3) перев. брит. весе́ла ви́тівка, ескапа́да; пу́стощі, весе́лощі
  2. v
    військ., архаїч. перешико́вуватися (з лави) в коло́ну Обговорення статті
potato [pəˈteɪtəʊ !!bə-, амер. pəˈteɪt̬oʊ pət̬ˈeɪt̬-, -ə] n (pl potatoes)
    1) (Irish potato, white potato) карто́пля, зах. бу́льба, барабо́ля
    2) картопли́на, барабо́лька, зах. бульба́н
    3) (sweet potato) солодка карто́пля
    3) брит. розм. велика діра в шкарпетці (особл. на п’яті)
    • hot potato — дражлива справа, дражли́ве пита́ння
    • chip potato — картопля фрі
    • couch potato — си́день; ха́тній сидя́ка, «диванний овоч», ле́жень Обговорення статті
pushover [ˈpʊʃˌəʊvə, амер. -ˌoʊv(ə)r] n
    1) людина, що легко піддається впливу; перен. ганчі́рка; слабовільна, безхарактерна людина
    2) легка справа; пустя́чина, пустяко́вина, дурни́ця, дрібни́ця Обговорення статті
snack [snæk]
  1. n
    1) перекуска, переку́с; (перед сніданком) пора́нок, (перед обідом) підобі́док, (перед вечерею) підвечі́рок
    2) рідко ча́стка, па́йка, (інколи) пай; діл, ділени́ця
    3) австрал. сленг. легке завдання, нехитра справа
    • go snack (snacks) — ділитися прибутком або наживою
* snack bar — пере́кусна, буфе́т; розм. забіга́йлівка
    • snack table — склада́ний столик (для їди, перев. перед телевізором)
  2. v
    переку́шувати, під’їда́ти, підживля́тися, підгодо́вуватися, підобідати, перехопити Обговорення статті
topicality [ˌtɒpɪˈkæləti] n
    1) актуа́льність, пеку́чість, злободенність
    2) пекуче (актуальне, злободенне) питання (тема); нагальна справа Обговорення статті
transaction [trænˈzækʃ(ə)n trɑːn-, trən-, -ˈsæk-; ˌtrænsˈæk-, амер. -ˈsæk- -ˈzæk-] n
    1) (ділова́) опера́ція; транза́кція
    2) ведення (ділових операцій)
    3) уго́да, справа; (legal transaction) правочин
    4) (transactions) пра́ці (наукового товариства тощо) Обговорення статті
turkey [ˈtɜːki, амер. ˈtɝːki]
I n (pl turkeys)
    1) індик, індичка
    2) розм.  розчарува́ння, невда́ча, прова́л (особл. про кінофільм або п’єсу)
    3) розм.  дурень, бо́вдур, йолоп, лох
    • talk turkey — говорити (казати) прямо (навпрямки); без підхідців казати (говорити)
    • Turkey day — День подяки
    • turkey oak (Quercus cerris) — дуб австрійський До обговорення
    • (american) turkey oak (Quercus laevis) — дуб голий До обговорення
    • turkey shoot —
    а) амер. конку́рс зі стріляння по рухомих цілях (де призом є індики)
    б) розм. легка справа, дурниця; ситуація (часто війна), де одна сторона має величезну перевагу
    • turkey vulture (Cathartes aura) — гриф-індик
Turkey [ˈtɜːki, амер. ˈtɝːki]
II
    Туре́ччина (Турецька Республіка)
    • Turkey red — алізарин; алізариновий (яскраво-червоний) колір Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

accountancy [ɘˈkaʋntɘnsɪ] n бухгалтерська справа.
accountantship [ɘˈkaʋntɘntʃɪp] n
1. бухгалтерська справа;
2. посада бухгалтера.
act [ækt] n
1. дія, акт, вчинок, діло; справа;
  a bad ~ поганий вчинок;
  a barbaric ~ варварський вчинок;
  a courageous ~ хоробрий, сміливий, відважний вчинок;
  a criminal ~ злочинний вчинок;
  a cruel ~ жорстокий вчинок;
  a foolish ~ дурний вчинок;
  a good ~ хороший вчинок;
  a heroic ~ героїчний вчинок;
  a humane ~ гуманний вчинок;
  an illegal ~ незаконний вчинок;
  an impulsive ~ імпульсивний вчинок;
  a justified ~ виправданий вчинок;
  a noble ~ благородний вчинок;
  a thoughtful ~ обдуманий вчинок;
  an ~ of bravery сміливий вчинок, подвиг;
  an ~ of delivery роди;
  an ~ of folly безглуздий вчинок;
  an ~ of kindness добра справа;
  an ~ of war акт агресії, збройна агресія;
  to be caught in the ~ of doing smth бути спійманим на гарячому;
  to commit, to perform an ~ здійснити вчинок;
2. акт, дія (в п’єсі); номер програми (в естрадному концерті, в цирку тощо);
  a play of three ~s п’єса в трьох актах;
  ~ one, the first ~ перший акт;
  so ends the last ~ так закінчується остання дія;
  the next ~ will be trained tigers наступний номер програми — дресовані тигри;
3. акт, закон (прийнятий парламентом); постанова; рішення (суду);
  the constituent ~ установчий акт;
  an ~ of Parliament парламентський акт, закон;
4. юр., дипл. акт, документ;
  an ~ of the law юридичний акт;
  ~ and deed офіційний документ, зобов’язання;
  the final ~ остаточний акт (конференції, наради);
◊ the ~ of God стихійна сила; стихійне лихо;
  ~ of grace помилування, амністія;
  to be in the ~ doing smth здійснити щось, бути на межі до здійснення чогось;
  to catch smb in the (very) ~ (of doing smth) спіймати когось на місці злочину; спіймати когось на гарячому;
  to get into the, smb’s ~ брати участь; бути в долі; пристроїтися до чиєїсь справи;
  to get one’s ~ together sl добре підготуватися; спланувати роботу;
  to put on an ~ грати (ламати) комедію.
USAGE: Українському іменнику вчинок в англійській мові відповідають іменники act, action. Іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. Іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій.
advantageous [ˌædvɘnˈteɪdʒɘs] a вигідний, сприятливий, корисний (to);
  an ~ position вигідне розміщення, вигідна позиція;
  an ~ business вигідна справа;
  an ~ offer вигідна пропозиція.
adventure [ɘdˈventʃɘ] n
1. пригода;
  a breathtaking ~ пригода, що захоплює;
  an exciting ~ зворушлива пригода;
  a thrilling ~ пригода, що бентежить;
  a dangerous ~ небезпечна пригода;
  a funny ~ смішна пригода;
  an interesting ~ цікава пригода;
  an ~ film пригодницький фільм;
  an ~ novel пригодницький роман;
  an ~ story пригодницьке оповідання;
  yearning after ~ жадання пригод;
  to be full of ~s любити пригоди;
  to have, to meet with an ~ мати пригоду;
  to tell one’s ~s розповідати про свої пригоди;
  we had many ~s з нами трапилось багато пригод;
2. авантюра; ризикована справа, ризик;
  to put one’s life in ~ ризикувати життям;
3. подія; переживання.
advertising [ˈædvɘtaɪzɪŋ] n
1. рекламування, реклама;
  ~ account рекламодавець; замовник реклами;
  ~ media засоби/канали реклами;
2. рекламна справа;
  ~ agency рекламне агентство;
  he is in ~ він працює у рекламному агентстві.
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl)
1. справа, діло; питання;
  an important ~ важливе питання;
  a delicate ~ делікатне питання;
  a private ~ приватне питання;
  an unpleasant ~ неприємне питання;
  an ~ of honour справа честі;
  an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання;
  an ~ of a few days питання декількох днів;
  to administer ~s керувати справами;
  to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи;
  to conduct ~s вести справи;
  to have an ~ with… мати справу з…;
  to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах;
  to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами;
  it is an ~ of a few days це питання кількох днів;
  it is a strange ~ дивна справа;
  it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло;
  mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу;
  that is not my ~ це не моя справа;
  the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас;
2. pl справи; заняття;
  business ~s службові справи;
  civil ~s цивільні справи;
  current ~s поточні справи;
  domestic, internal ~s внутрішні справи;
  foreign, external ~s зовнішні справи;
  international ~s міжнародні події;
  military ~s воєнні події;
  political ~s політичні події;
  public ~s громадські події;
  a man of ~s ділова людина;
  ~s of state державні справи;
  the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ;
  the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ;
3. любовний зв’язок;
  a love ~ любовна інтрига;
  to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь;
4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»;
  the concert was a nice ~ це був гарний концерт;
  the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними;
5. сутичка, бій.
USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія!
all [ɔ:l] pron весь, вся, все, цілий;
  ~ day (long) весь день;
  ~ students усі студенти;
  ~ the time весь час;
  ~ the others всі інші;
  ~ the year round круглий рік;
  ~ for nothing даремно, марно;
  ~ of us, we ~ всі ми;
  best, first, most of ~ краще всього, перш за все, найбільше;
  that’s ~ це все;
  ~ the same все одно;
  it’s ~ the same to me мені однаково (байдуже);
◊ ~ ale and skittles безперервні розваги, безтурботне, дозвільне життя;
  ~ flesh все живе, все смертне;
  ~ are good lasses, but where come the bad wives? присл. якщо всі дівчата хороші, то звідки ж беруться погані жінки?
  ~ are not hunters that blow the horn не кожен мисливець, хто в ріг трубить;
  ~ are not saints that go to church присл. не кожен праведник, хто до церкви ходить;
  ~ are not soldiers that go to the war присл. не усе ж то козак, що списа має;
  ~ asses wag their ears присл. дурням властиво набирати глибокодумного вигляду;
  ~ bread is not baked in one oven присл. не можна стригти всіх під один гребінець;
  ~ cats are grey in the dark присл. вночі всі коти бурі або сірі;
  ~ day with one амер. пропаща справа, капут;
  ~ in стомлений, вимучений, виснажений;
  ~ in a lifetime в житті всяке трапляється;
  ~ is good in a famine присл. на безриб’ї і рак риба;
  ~ is well that ends well присл. добре те, що добре кінчається;
  ~ men are mortal присл. усі люди смертні;
  ~ over oneself присл. на сьомому небі;
  ~ sugar and honey цукор медовий (про улесливу людину);
  ~ water runs to his mill йому все вдається;
  ~ work and no play makes Jack a dull boy присл. треба не тільки працювати, але й розважатися.
USAGE: 1. Українським займенникам весь, вся в англійській мові відповідають займенники all і whole, які можуть узгоджуватися з іменниками та займенниками без різниці в значенні. Однак вони розрізняються в значенні місцем в реченні та типом іменників, які вони означають. Займенник all вживається зі незлічуваними іменниками (абстрактними іменниками, назвами речовин, збірними іменниками), зі злічуваними іменниками в множині e.g. all one’s life, all the bread, all the streets. Займенник all: 1) стоїть перед означеним артиклем чи іншим детермінативом; 2) утворює прийменникову групу з прийменником of і іменником з означеним артиклем чи з іншим детермінативом: all of his life, all of my friends; 3) стоїть після особового займенника, але перед прийменниковою групою: we all know about it. Пор.: All of us know about it. Лише all вживається з назвами речовин: all the bread (all the water, all the snow, etc.). Як all, так і whole вживаються зі словами day, night, week, month, year, world, а також з назвами міст, країн, континентів, але потребують різних конструкцій: all day; пор. the whole day; all London, пор. the whole of London; all Europe; пор.: the whole of Europe. З незлічуваними іменниками в однині, як правило, вживається займенник whole, який, на відміну від all, стоїть після означеного артикля: the whole story (the whole apple). Артикль чи інший детермінатив в конструкції з whole не може опускатися. Як правило з абстрактними іменниками краще вживати whole в конструкціях the whole of the truth, the whole truth чи the whole of the time, the whole time. Українському все, що… відповідає all I know (all I saw, all I want, etc.), всі, хто…all those who saw (came, left, etc.) чи all the people who…. 2. Англійське словосполучення at all перекладається 1) зовсім, майже (не), зовсім (не) і 2) взагалі. У першому значенні at all вживається лише а) у заперечних реченнях: She was not frightened at all. Вона зовсім не злякалась. б) у реченнях з without, e. g. Man can do without any food at all quite a long time. Людина може зовсім не їсти досить довгий час. в) у реченнях з конструкцією too + прикметник (прислівник + інфінітив), е. g. He was too tired to do anything at all. Він так змучився, що зовсім не міг нічого робити, г) у реченнях з hardly, е. g. He could hardly play football at all. Він майже зовсім не вмів грати у футбол. He hardly ate anything at all. Він майже нічого не їв. At all (2) вживається у питальних реченнях і після звороту з if, е.g. Do you speak this language at all? Ви взагалі розмовляєте цією мовою? Не will come soon, if (he comes) at all. Він прийде скоро, якщо взагалі прийде. Зворот not at all вживається як ввічлива відповідь на вираження вдячності.
amiss [ɘˈmɪs] a pred.
1. поганий; неправильний, невірний;
  not ~ непогано;
  there is smth ~ with him з ним щось негаразд;
  what is ~? у чому справа?;
2. невчасний, несвоєчасний.
anchor [ˈæŋkɘ] n
1. якір;
  sea ~ плавучий якір;
  ~ ice донний лід;
  at (an) ~ на якорі;
  to be, to lie, to ride at ~ стояти на якорі;
  to cast, to drop ~ кинути якір;
  to come, to bring to (an) ~ кинути якір, стати на якір;
  to drag the ~ дрейфувати;
  to let go the ~ віддати якір;
  to weigh, to raise ~
    1) піднімати якір;
    2) зніматися з якоря; перен. відновити перервану роботу;
  the ~ comes home якір не тримає, судно дрейфує; перен. справа зазнає невдачі;
2. перен. порятунок, символ надії;
  hope is his only ~ надія — його єдиний порятунок;
3. тех. залізна зв’язка, анкер;
◊ to lay, to have an ~ to windward вживати належні запобіжні заходи.
another [ɘˈnʌʧɘ] pron
1. інший (а не цей), відмінний;
  ~ example інший приклад;
  pupil інший учень;
  book інша книга;
  ~ world загробний, потойбічний світ;
  ~ time іншим разом, в інший час;
  one ~ один одного (більш ніж про двох);
  there is ~ way to do it це можна зробити інакше;
2. ще один;
  one after ~ один за одним;
  to have ~ cup of tea випити ще одну чашку чаю;
3. новий, ще один, схожий; новоявлений;
  ~ Byron новий (ще один, новоявлений) байрон;
  (taken) one with ~ (взятий) разом;
◊ ~ pair of shoes/~ kettle of fish зовсім інша справа.
USAGE: 1. Займенник another в значенні інший, не такий звичайно вживається зі злічуваними іменниками в однині. У сполученні з another ніякі інші означення не вживаються. При наявності інших означень, таких як артикль, неозначений, питальний чи присвійний займенник для передачі українського інший вживається other: Have you got any other questions? У вас є ще інші запитання? Come some other time. Приходьте якось іншим разом. Where is your other pen? Де твоя інша ручка? 2. Українське ще передається кількома словами: another (2), more, still, else, yet. 1) Ще в значенні ще один чи якась певна злічувана кількість, що сприймається як ціле, відповідає another (2): another cup of tea (piece of cake, ten minutes, etc.) ще чашку чаю і т. п. (до того, що вже було). 2) Українському ще у значенні «того ж самого» відповідає more: I want two more books. Мені потрібні ще дві книги. Do you want (any) more time? Вам потрібен ще час? 3) Ще (все ще, продовжувати залишатися в тому ж стані) передається словом still: He is still at work. Він ще на роботі. He is still sleeping. Він все ще спить. 4) Слову ще у значенні «крім того, що вже було» відповідає else: What else do you want to say? Що ще ви хочете сказати? There is nothing else to see. Тут більше нічого дивитися. Else часто утворює сполучення somebody/something else ще хтось, (щось ще), nobody/nothing else більше нікого (нічого), everybody/ everything else всі інші/все інше, where (why, who, when) else де і т. п. ще. 5) Українському ще ні в заперечних реченнях відповідає yet: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов.
anxious [ˈæŋkʃɘs] a
1. стурбований, стривожений, занепокоєний;
  an ~ look стурбований погляд; стурбований вигляд;
  an ~ moment тривожний момент;
  ~ time важкий час;
  an ~ voice з тривогою в голосі;
  to be, to feel ~ about smb, smth турбуватися про когось, щось;
  to be ~ about smb’s future турбуватися про чиєсь майбутнє;
  to be ~ about smb’s welfare турбуватися про чийсь добробут;
  I’m ~ about his health я хвилююся за його здоров’я;
2. тривожний, турботний, неспокійний;
  ~ business клопітка справа;
  an ~ moment тривожний момент;
  an ~ day тривожний день;
  an ~ period тривожний період;
3. що дуже бажає;
  to be eagerly, deeply, terribly ~ to get smth палко бажати, горіти бажанням добитися чогось;
  to be ~ for a bicycle мріяти про велосипед;
  to be ~ for success прагнути успіху;
  to be ~ for safety прагнути безпеки;
  to be ~ for peace прагнути миру;
  to be ~ to do smth прагнути, дуже хотіти щось робити;
  I’m ~ to get there early мені дуже хочеться добратися туди рано;
  I’m not all that ~ to go мені не дуже хочеться йти туди;
◊ on the ~ seat стурбовано; як на пороховій бочці.
banking [ˈbæŋkɪŋ] n банківська справа.
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten)
1. бити, ударяти; лупцювати; стукати;
  to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко;
2. побити, віддубасити;
3. перемагати; переважати;
  to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога);
  to ~ smb (по)бити когось;
  to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс);
4. битися, пульсувати, трепетати (про серце);
  one’s heart ~s серце б’ється;
5. ударятися, розбиватися;
  the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось;
  the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось;
6. відбивати (такт, час);
  to ~ time відбивати такт;
7. збивати (яйця);
  to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки);
8. вибивати (одяг тощо);
  to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку);
9. кувати, карбувати;
10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі);
11. прокладати, протоптувати (дорогу);
12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати;
13. мор. лавірувати;
  ~ about
    1) ходити навколо;
    2) кидатися;
    3) мор. міняти напрям;
  ~ back
    1) відбивати (атаку);
  the enemy was beaten back атака ворога була відбита;
    2) відтісняти, відштовхувати, відганяти;
  the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп;
  ~ down
    1) збивати, звалювати з ніг;
    2) прибити, повалити (градом, дощем);
  the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку;
    3) знижувати (ціни);
  to ~ down a price збити ціну;
    4) придушувати;
  to ~ down all the opposition придушити опір;
  ~ off відганяти, проганяти;
  to ~ off the dog відігнати собаку;
  ~ out
    1) збивати (полум’я);
    2) з’ясовувати;
  let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа;
    3) вибивати (of);
  to ~ out of countenance спантеличити;
  to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику;
  to ~ out smb’s brains убити;
    4) вибивати такт;
  to ~ out the tune вистукувати мелодію;
    5) виманити, видурити;
  to ~ smb out of money видурити у когось гроші;
  ~ up
    1) калічити, бити по-звірячому;
    2) вербувати (рекрутів);
    3) збивати (білки);
    4) хвилювати, збуджувати;
  ~ upon наполягати;
◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками;
  to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи;
  to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати;
  to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті;
  to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь;
  to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися;
  to ~ one’s gums лепетати язиком;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»);
  to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого);
  to ~ the air товкти воду в ступі;
  to ~ up and down вагатися, кидатися.
USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково.
bees-wax [ˈbi:zwæks] n
1. (бджолиний) віск;
  ~ candle воскова свічка;
2. sl справа, діло;
  None of your ~! Не твоє діло!;
  mind your own ~! Не лізь не у своє діло!
bet [bet] n
1. заклад, парі;
  an even ~ парі з рівними шансами;
  to accept, to take a ~ прийняти парі;
  to lay, to make a ~ битися об заклад;
  to lose a ~ програти парі, поспорити;
  to win a ~ виграти парі;
2. ставка, умова (закладу, парі);
  one’s best ~ справа певна, виграшна;
3. команда (людина, предмет), з приводу якої (якого) укладається парі;
  this team is a good ~ ця команда, безумовно, виграє;
4. вибір, варіант;
  the best ~ on a rainy day is to remain indoors у дощовий день найкраще сидіти вдома;
5. переконання, впевненість;
  my ~ is that… я впевнений, що....
blow1 [blɘʋ] n
1. удар, стусан;
  a decisive ~ вирішальний удар;
  a fatal, a mortal ~ згубний удар;
  a crushing, hard/ heavy, powerful, resounding, severe, staggering, telling ~ сильний удар;
  a glancing, a light ~ легкий удар;
  an illegal ~ спорт. заборонений удар;
  ~ with a hummer удар молотком;
  ~ with the fist удар кулаком;
  with, at one, a ~ одним ударом;
  to aim a ~ at smb’s authority підривати чийсь авторитет;
  to deal, to deliver, to strike a ~ задавати удару;
  to dodge a ~ ухилятися від удару;
  to deflect, to parry, to ward off a ~ відбивати удар;
  to exchange ~s обмінятися ударами;
  to strike smb a ~ on the face ударити когось в обличчя;
  they came to ~ дійшло до бійки;
2. лихо, нещастя, удар;
  a ~ to smb удар/нещастя для когось;
  it came as a crushing ~ to us для нас це був страшний удар;
◊ the first ~ is half the battle присл. аби почати, а там воно і піде; добрий початок – половина справа;
  without striking a ~ без зусиль.
bookbinding [ˈbʋkˌbaɪndɪŋ] n палітурна справа.
brief [bri:f] n
1. короткий виклад; зведення; резюме; підсумок;
2. юр. короткий письмовий виклад справи (для захисника);
3. розм. справа, клієнт;
  to have plenty of ~s мати велику практику (про адвоката);
  to take a ~
    1) приймати ведення справи в суді;
    2) виступати в захист;
4. pl (вжив. з дієсловом у мн.) шорти; короткі підштанки;
◊ to hold no ~ (for) не бути у захваті (від чогось); не бути прихильником (чогось).
broking [ˈbrɘʋkɪŋ] n брокерська справа, маклерство, посередництво.
bubble [ˈbʌb(ɘ)l] n
1. булька, бульбашка; пузир;
  ~ bath
    1) піна для ванни;
    2) пахуча ванна;
  ~ gum амер. жувальна гумка;
  soap ~s мильні бульбашки/пузирі;
  to blow ~s пускати бульки;
  to prick a ~ проколювати бульку;
2. дута справа; «мильна булька»; химера;
  to dote on ~ тішитися думками;
3. булькання, булькотіння;
4. хвилювання;
5. простак;
◊ ~ tube тех. ватерпас.
business [ˈbɪznɪs] n
1. справа, діло, заняття; постійне заняття; фах;
  an important ~ важлива справа;
  a serious ~ серйозна справа;
  smb’s ~
    1) чиєсь діло (чиясь справа);
    2) чийсь фах (про анкети);
  a ~ call, visit діловий візит;
  a ~ conversation ділова розмова;
  a ~ letter діловий лист;
  a ~ man, a man of ~ ділова людина, комерсант;
  a ~ manager управитель справами; комерційний директор;
  to come on ~ приходити в справах;
  to travel on ~ приїжджати в справах;
  to conduct, to do, to transact ~ вести справу;
  to launch a ~ запустити справу;
  to make a ~ of smth перетворити якусь справу в професію;
  to manage, to operate, to run a ~ керувати справою;
2. робота, праця;
  ~ hours години роботи;
  to go to ~ ходити на роботу;
  to get down to, to come to ~ взятися за працю, за роботу;
3. порядок денний (тж the ~ of the day);
4. обов’язок, призначення; коло обов’язків;
  a barrister’s ~ обов’язки юриста;
  a doctor’s ~ обов’язки лікаря;
  a teacher’s ~ обов’язки вчителя;
  to attend to, to go about one’s ~ займатися своєю справою, не втручатися у чужі справи;
  to make it one’s ~ вважати своїм святим обов’язком;
  it is nobody’s ~ це нікого не стосується;
  mind your own ~ займайтеся своїм ділом;
  that’s no ~ of yours це вас не стосується;
  you have (got) no ~ to be here ви не маєте права бути присутнім тут;
5. торгівля, комерційна діяльність;
  banking ~ банківська справа;
  big ~ великий капітал;
  retail ~ роздрібна торгівля;
  slack ~ в’яла торгівля;
  wholesale ~ гуртова торгівля;
  ~ circles, quarters ділові кола;
  ~ failure банкрутство, крах;
  ~ relations ділові стосунки;
  to be out of ~ збанкрутувати;
  to carry on ~ in smth торгувати чимсь;
  to drum up ~ закликати покупців; рекламувати товар;
  to engage in ~ зайнятися торгівлею;
  to go ~ займатися комерцією, бути комерсантом;
  to set up in ~ розпочати торговельну справу;
  ~ is brisk, booming, flourishing, thriving торгівля йде жваво;
6. розм. справа, питання, випадок;
  a deplorable ~ прикрий випадок;
  a shady ~ темна справа;
  a funny ~ дивна справа;
  a queer ~ підозріла справа;
  a silly ~ безглуздий випадок;
  an ugly ~ жахливий випадок;
7. відносини, стосунки, зв’язки (з кимсь);
8. театр. гра, дія; міміка, жести;
9. знев. справа, халепа, історія;
  a pretty piece of ~, isn’t it! добре діло – немає що й сказати!;
◊ ~ before pleasure спершу робота, потім розваги;
  everybody’s ~ is nobody’s ~ присл. де багато господинь, там хата неметена;
  monkey ~ амер. 1) безглузда праця;
    2) пустотлива витівка;
  no monkey ~! без фокусів!, без вибриків!;
  to mean ~
    1) говорити серйозно, не жартувати;
    2) не обмежуватися словами; діяти рішуче;
  to send smb about his ~
    1) поставити когось на місце;
    2) вигнати когось.
cahoot [kɘˈhu:t] n амер. розм.
1. змова; співучасть;
  in ~s with smb у змові з кимсь;
2. спільна справа (афера);
  to go ~s ділити порівну прибутки (витрати).
cake [keɪk] n
1. кекс, торт, солодкий пиріг;
  a birthday ~ іменинний торт;
  a chocolate ~ шоколадний торт;
  a delicious ~ чудовий торт;
  a dry ~ сухий торт;
  a fresh ~ свіжий торт;
  a honey ~ медовий торт;
  a wedding ~ весільний коровай;
  a layer ~ листковий торт;
  a sponge ~ бісквіт;
  a ~ pan формочка для кексу;
  a ~ shop кондитерська;
  a piece, а slice of ~ кусок торта;
  to bake a ~ випікати торт;
2. тістечко;
  a dozen ~s дюжина тістечок;
3. корж, перепічка;
4. млинець, оладка;
  cheese ~s сирники;
  fish ~s рибні котлети;
5. кусок, брусок, плитка, брикет;
  a ~ of chocolate плитка шоколаду;
  a ~ of soap брусок мила;
6. виливок (металу);
7. таблетка (ліків);
8. згусток (крові);
◊ ~s and ales веселощі, розваги;
  Land of ~ країна вівсяних перепічок, Шотландія;
  life is not all ~s and ale життя прожити, не поле перейти;
  one’s ~ is dough безнадійна, пропаща справа;
  that takes the ~ це перевершує все; оце те, що треба!;
  to go, to sell like hot ~s продаватися/розкуповуватися нарозхват;
  to have one’s ~ baked мати все, жити в достатку;
  to take the ~ дістати приз; посісти перше місце;
  you cannot eat your ~ and have it too присл. один пиріг два рази не з’їси; не можна сумістити несумісне.
call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away
    1) відкликати;
    2) марно галасувати;
  ~ back
    1) покликати назад;
    2) брати назад (слова);
    3) скасовувати (наказ);
    4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті;
    5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down
    1) викликати, спричиняти;
    2) засуджувати, робити догану;
    3) заперечувати;
  ~ for
    1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання;
    2) заходити (за кимсь);
    3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in
    1) вимагати назад (борг);
    2) вилучати з обігу (грошові знаки);
    3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів;
    4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву;
    5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off
    1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!;
    2) відволікати (увагу);
    3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on
    1) закликати, звертатися, апелювати;
    2) дзвонити по телефону;
    3) запрошувати;
    4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out
    1) викрикувати, вигукувати, кричати;
    2) викликати (на збори, на боротьбу);
    3) запрошувати на танець;
    4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up
    1) викликати по телефону;
    2) кликати наверх;
    3) призивати на військову службу;
    4) подавати на розгляд (законопроєкт);
◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.
USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.
candle [ˈkændl] n
1. свічка;
  a tallow ~ сальна свічка;
  a wax ~ воскова свічка;
  the flame of a ~ полум’я свічки;
  to light a ~ запалювати свічку;
  to blow out a ~ задувати свічку;
  to put out a ~ гасити свічку;
  the ~ was burning свічка горіла;
  the ~ was flickering свічка блимала;
2. міжнародна свічка (одиниця сили світла);
3. газовий пальник;
◊ not fit to hold a ~ to не годен у слід ступити (комусь); не варт і нігтя (чийогось);
  the game is not worth the ~ не варта справа; шкура вичинки не варта;
  to burn the ~ at both ends
    1) безжалісно витрачати свою енергію, своє життя;
    2) марнувати своє життя;
  to hold a ~ to the devil сприяти чомусь поганому; звернути з правильного шляху; збочити.
carpentry [ˈkɑ:pɪntrɪ] n
1. теслярські роботи; теслярська справа;
2. дерев’яні конструкції;
3. деревообробне виробництво.
case1 [keɪs] n
1. справа, випадок, обставина, стан;
  a serious ~ серйозний випадок (-а справа);
  as the ~ stands за цих обставин;
  in ~ на випадок;
  in any ~ у всякому разі, у будь-якому випадку;
  in no ~ ні в якому разі;
  in this ~ у цьому випадку;
  in that ~ у тому випадку;
  just in ~ на всяк випадок;
  as the ~ may, might be в залежності від обставин;
  if I were in your ~ якби я був на вашому місці;
  it is not the ~ це не так, справа не в цьому;
  should this be the ~ якщо трапиться так;
  such is the ~ with us ось такі наші справи;
  to put the ~ that припустимо, що…;
2. юр. судова справа, випадок у судовій справі; прецедент; доказ, аргумент; факти;
  an unanswerable ~ неспростовний, незаперечний аргумент;
  the ~ against аргумент проти;
  the ~ for аргумент за, на користь;
  to make out one’s ~ довести свою правоту;
  to state one’s ~ викласти свої доводи;
3. мед. хворий, пацієнт; поранений;
  a lying down ~ лежачий хворий;
  a walking ~ ходячий або амбулаторний хворий;
  a mental ~ психічно хворий;
4. мед. захворювання; випадок;
  ~ history історія хвороби;
  ~ mortality летальність;
  ~ rate захворюваність;
5. грам. відмінок;
6. sl «тип», дивак;
  he is a ~! ну і дивак!;
◊ to meet the ~ підходити; відповідати вимогам.
USAGE: Українському іменнику випадок в англійській мові відповідають: accident, affair, case, incident, occurrence, thing. З них іменник occurrence є найбільш загальним і нейтральним, occurrence – це будь-який випадок: a happy occurrence – щасливий випадок. Англійський іменник case частіше означає факт, що уже відбувся, рідше – подію, яка може відбутись. Як правило, цей іменник вживається з означенням, яке виражене іншим іменником з прийменником of: a case of no importance несуттєва справа; cases of illness випадки цих захворювань. Якщо мова йде про якийсь поодинокий випадок, один із багатьох епізодів, то вживаються іменники incident або thing (останній є більш розмовним): А strange thing happened to me. Дивний випадок трапився зі мною. Nobody knew about this incident. Ніхто не знав про цей випадок. Affair, на відміну від incident, стосується не одного окремого епізоду, а цілої низки дрібних епізодів: They decided to consider the whole affair. Вони вирішили розглянути усі обставини цієї справи. Accident означає нещасний випадок, аварія: to be killed in a car accident загинути в автомобільній катастрофі.
cause [kɔ:z] n
1. причина, підстава; привід, мотив (для – for);
  a deep-rooted/a root/an underlying/an ultimate ~ основна причина;
  natural ~s природні причини;
  the ~ of the fire причина пожежі;
  the ~ of smb’s arrival причина чийогось приїзду;
  the ~ of smb’s illness причина чиєїсь хвороби;
  the ~ of smb’s death причина чиєїсь смерті;
  without good ~ без поважної причини;
  to give ~ for давати причину, привід;
  to show ~ for встановлювати причину, привід;
  to give no ~ for complaint не давати приводу для скарг;
  to give no ~ to complain не давати приводу для невдоволення;
  there is no ~ for alarm немає причин (підстав) хвилюватися;
2. справа;
  a, the common ~ спільна справа;
  a, the just ~ справедлива справа;
  a, the noble ~ благородна справа;
  a lost ~ втрачена справа;
  the ~ of peace справа миру;
  the ~ of the workers захищати справу робітничого класу;
  in a good ~ щоб зробити добро; з добрим наміром;
  in the ~ of science заради науки, в ім’я науки;
  to champion a ~ відстоювати справу;
  to make a common ~ робити спільну справу;
  to serve a ~ служити справі;
  to take up a ~ братися за справу;
  to fight for the common ~ боротися за спільну справу;
3. юр. справа, процес;
  ~ célèbre фр. скандальний судовий процес;
  to plead a ~ захищати справу в суді;
  to gain one’s ~ виграти процес;
4. докази;
  to show ~ пред’являти докази.
USAGE: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause – це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive – те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason – те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.
Chinese [ˌtʃaɪˈni:z] a китайський;
  ~ Wall Велика китайська стіна;
  ~ white китайське білило;
  the ~ language (art) китайська мова (-е мистецтво);
◊ ~ puzzle заплутана справа.
USAGE: Суфікс –ese вживається для утворення назв східних мов: the Chinese (the Japanese, the Portuguese, the Burmese) language китайська (японська, португальська, бірманська) мова. З появою штучних і професійних мов цей суфікс став продуктивним і зустрічається зараз в таких прикметниках: journalese мова журналістів, newspaperese мова газет, computerese мова комп’ютера.
concern [kɘnˈsɜ:n] n
1. відношення, стосунок, причетність;
  to have no ~ with не мати ніякого відношення до;
  it is no ~ of yours це вас не обходить; це вас не стосується;
  what ~ is it of yours? яке вам до цього діло?;
2. занепокоєння, турбота, тривога; хвилювання;
  a deep ~ глибока турбота;
  a serious ~ серйозна турбота;
  an object of ~ об’єкт хвилювання;
  out of ~ через хвилювання;
  with deep ~ з великою прикрістю;
  to cause ~ викликати хвилювання;
  to feel ~ for smb, smth відчувати турботу про когось, щось;
  to show ~ for smb, smth проявляти турботу про когось, щось;
  to feel ~ about smth хвилюватися про щось;
3. зацікавленість, інтерес;
  to have little ~ with politics мало цікавитися політикою;
4. участь; доля; пай;
  to have a ~ in a business бути учасником якоїсь справи;
5. фірма, підприємство, концерн;
  a paying ~ прибуткове підприємство;
6. важливість, значення;
  matter of great ~ дуже важлива справа;
7. pl справи;
  meddling in smb’s ~s втручання у чиїсь справи;
8. розм. річ, штука.
concernment [kɘnˈsɜ:nmɘnt] n
1. діло, справа;
  matter of private ~ приватна справа;
2. ставлення;
3. важливість;
  of vital ~ життєво важливий;
4. інтерес, зацікавленість;
5. заклопотаність, стурбованість;
  a matter of public ~ питання, яке хвилює громадськість.
conscience [ˈkɒnʃ(ɘ)ns] n
1. совість; сумління;
  a good, a clear ~ чиста совість;
  a calm, a quiet ~ спокійна совість;
  a bad, a guilty ~ нечиста совість;
  freedom of ~ свобода совісті;
  a matter of ~ справа совісті;
  pangs, pricks/ remorse of ~ докори сумління;
  the voice of ~ голос совісті;
  for ~’s sake ради заспокоєння совісті;
  in all ~/ upon one’s ~ щиро кажучи; звичайно, безумовно;
  to appeal to one’s ~ звертатися до чиєїсь совісті;
  to arouse smb’s ~ пробуджувати чиюсь совість;
  to ease one’s ~ заспокоювати чиюсь совість;
  to get smth off one’s ~ заспокоювати свою совість щодо чогось;
  to go against one’s ~ іти проти своєї совісті;
  to have smth on one’s ~ мати щось на совісті; відчувати себе винним у чомусь;
2. свідомість;
◊ a good ~ is a constant feast, a quiet ~ sleeps in thunder присл. у кого совість чиста, той може спати спокійно;
  a guilty ~ is a self-accuser присл. нечиста совість спати не дає;
  my ~! от тобі й маєш!
consequence [ˈkɒnsɪkwɘns] n
1. наслідок; результат;
  far-reaching ~s далекосяжні наслідки;
  fateful ~s фатальні наслідки;
  grave ~s важкі наслідки;
  inevitable ~s неминучі наслідки;
  serious ~s серйозні наслідки;
  unforeseen ~s непередбачені наслідки;
  the ~s of an action наслідки вчинку;
  in ~ отже;
  in ~ of smth внаслідок чогось;
  to accept, to bear, to face, to suffer, take the ~s of smth нести відповідальність за наслідки чогось;
2. висновок;
3. значення;
  a matter of great ~ дуже важлива справа;
  a person of ~ поважна особа;
  of no ~ неістотний, незначний;
  it is of no ~ це несуттєво.
court1 [kɔ:t] n
1. суд; (тж a ~ of justice, ~ of law);
  Admiralty C., C. of Admiralty адміралтейський (морський) суд;
  Appeals ~/Appellate ~/С. ~ of Appeal(s) Апеляційний суд, суд другої інстанції;
  a city, a municipal ~ міський суд;
  a county ~ суд графства (у Великій Британії);
  a criminal ~ карний суд;
  a district ~ окружний суд;
  a federal ~ федеральний суд;
  a Crown С. суд корони;
  domestic relations, a family ~ сімейний суд;
  a juvenile ~ суд у справах неповнолітніх;
  High C. Верховний суд;
  an honour ~/~ of honour суд честі;
  International C. of Justice Міжнародний суд;
  police ~ поліційний суд;
  Supreme C. Верховний суд; Вищий суд (апеляційний суд з цивільних справ у Великій Британії);
  Supreme C. of the United States Верховний суд США;
  ~ procedure судочинство;
  a ~ of arbitration третейський суд, арбітраж;
  C. of Claims претензійний суд (у США);
  a ~ of common pleas суд, який вирішує суперечки між приватними особами;
  a ~ of inquiry слідча комісія;
  a ~ of martial військовий суд;
  the C. of King’s, Queen’s Bench суд королівської влади (який розглядає справи про зраду і розголошення державної таємниці);
  contempt of a ~ неповага до суду;
  out of ~
    1) без суду, за обопільною згодою;
    2) безсумнівний, явний;
  to bring into ~
    1) представити (щось) у суд у якості доказу;
    2) подати скаргу в суд на когось;
  to go, to put into ~ подавати позов;
  to settle a case out of ~ владнати справу за межами суду;
  to take, to bring smb to ~ притягати когось до суду;
  the case was heard, tried in ~ справа розглядалася в суді;
2. судове засідання;
  in (open) ~ на (відкритому) судовому засіданні;
  to open the ~ відкривати судове засідання;
  to testify in ~ давати свідчення на судовому засіданні;
3. приміщення суду;
4. судді; суддя (в США).
criminal [ˈkrɪmɪn(ɘ)l] a
1. злочинний;
  a ~ action злочинний вчинок;
  ~ negligence злочинна халатність;
2. карний, кримінальний;
  ~ case карних справа;
  ~ code карний кодекс;
  ~ law кримінальне право;
  ~ lawyer
    1) криміналіст; спеціаліст з кримінальних справ;
    2) юрист, який веде кримінальні справи;
3. недопустимий;
  it is ~ to ignore this fact ігнорувати цей факт недопустимо;
◊ C. Investigation Department департамент карного розшуку (лондонська поліція);
  ~ conversation (connexion) перелюбство, адюльтер.
cryptography [krɪpˈtɒgrɘfɪ] n шифрувальна справа, криптографія; тайнопис.
dead [ded] a
1. мертвий, померлий; дохлий;
  a ~ body мертве тіло; труп;
  a ~ cat дохлий кіт;
  ~ march похоронний марш;
  ~ news звістка про смерть;
  to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось;
  to shoot smb ~ застрелити когось;
  he is ~ він помер, його немає в живих;
2. неживий; неорганічний;
  ~ matter нежива матерія;
3. нерухомий; занімілий;
  ~ fingers занімілі пальці;
  to go ~ заніміти;
4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний;
  ~ matches непридатні сірники;
  a ~ mine закинута шахта;
  ~ steam відпрацьована пара;
  a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти;
5. сухий, зів’ялий (про рослину);
  a ~ tree засохле дерево;
  a ~ flower зів’яла квітка;
6. неродючий (про ґрунт);
  ~ sand неродючі піски;
  ~ soil неродючий ґрунт;
7. нечутливий; позбавлений ознак життя;
  ~ eyes тьмяні очі (як у мерця);
  a ~ faint глибока непритомність;
8. цілковитий, повний;
  ~ certainty цілковита певність;
  ~ failure повна невдача; фіаско;
  ~ faint глибока непритомність;
  ~ loss чистий збиток;
  a ~ secret велика таємниця;
  ~ silence мертва, гробова тиша;
  a ~ stop повна зупинка;
  to be ~ asleep спати мертвим сном;
9. застарілий; недієвий; що втратив силу;
  ~ customs застарілі звичаї;
  a ~ language мертва мова;
  a ~ law закон, що втратив силу;
10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню);
  a ~ colour тьмяний колір;
  ~ gold матове золото;
  a ~ surface матова поверхня;
11. в’ялий, апатичний;
  ~ response в’яла реакція;
12. нудний; одноманітний;
  a ~ season мертвий сезон; глуха пора;
  ~ hours of the night глуха ніч;
13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий;
  a ~ motor заглухлий мотор;
  a ~ needle нерухома магнітна стрілка;
14. ел. що не знаходиться під струмом;
  a ~ contact розімкнений контакт;
◊ a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ;
  a ~ duck
    1) нікчемна, пропаща людина;
    2) нічого не варта річ;
  a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа;
  ~ above the ears дурний, як пробка;
  ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit
    1) без ознак життя;
    2) що вийшов з ужитку; що втратив силу;
  ~ end тупик; глухий кінець труби;
  ~ hand мертва хватка;
  ~ heat спорт. нічия; рівність очок;
  ~ in the water у безвихідному становищі;
  ~ letter не доставлений адресатові лист;
  ~ lift безвихідне становище; марне зусилля;
  ~ load мертвий вантаж; тягар;
  ~ lock мертва точка, тупик;
  ~ pull марне зусилля;
  ~ sea мертве море;
  ~ short ел. повне коротке замикання;
  ~ sleep глибокий сон;
  ~ wall глуха стіна;
  ~ water заводь, тиха вода;
  ~ window архт. фальшиве вікно;
  the ~ season мертвий сезон;
  ~ drunk п’яний як хлющ або ніч;
  ~ above the ears дурний, аж світиться;
  ~ as Queen Ann і сліду не залишилося;
  ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже;
  I am in ~ earnest мені не до жартів;
  more ~ than alive ледве живий;
  not to seen ~ краще померти, ніж...;
  over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі!
USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed.
deaf [def] a (comp deafer, sup deafest) глухий;
  ~ and dumb глухонімий;
  the ~ глухі;
  to be born ~ народитися глухим, бути глухим від народження;
  to be ~ in one ear бути глухим на одне вухо;
  to be ~ to smth бути глухим до чогось;
  to be ~ to smb’s advice не послухатися чиєїсь поради;
  to get, to become, to go ~ оглухнути;
  to turn a ~ ear to smb/smth не слухати когось/не звертати уваги на щось;
◊ ~ nut справа, приречена на невдачу;
  ~ as a beetle, as a post, as a stone глуха тетеря.
deed [di:d] n
1. дія; вчинок;
  a good ~ хороший вчинок;
  an evil ~ поганий вчинок;
  a heroic ~ героїчний вчинок;
  a ~ of valour мужній вчинок;
  a ~ of daring зухвалий вчинок;
2. справа; діло; факт;
  in word and ~ словом і ділом;
3. подвиг;
  a ~ of arms бойовий подвиг;
4. юр. документ (з печаткою), акт;
  forged ~s підроблені документи;
  a ~ of transfer трансферт, документ про передачу;
  to draw up a ~ скласти документ;
◊ ~s are fruits, words are leaves присл. не по словах судять, а по ділах.
delicacy [ˈdelɪkɘsɪ] n (pl delicacies)
1. витонченість, вишуканість, делікатність;
  great ~ велика вишуканість;
  extreme ~ надзвичайна вишуканість;
  ~ of taste вишуканість смаку;
2. ніжність, тонкість; м’якість (кольорів і т. і.);
  ~ of features тонкість рис обличчя;
  ~ of skin ніжність шкіри;
3. чутливість, гострота, точність (приладів, органів);
  ~ of a balance точність ваги;
  ~ of hearing, of the ear гострота слуху;
4. слабкість; тендітність, хирлявість;
  ~ of health слабкість здоров’я;
  ~ of constitution тендітність, крихкотілість;
5. такт, тактовність; ґречність, чемність;
  to have no sense of ~ не мати уяви про такт;
  to show ~ in doing smth тактовно зробити щось;
6. делікатність, тонкість, складність (питання тощо);
  a matter of extreme ~ надзвичайно делікатна справа, дуже делікатне питання;
7. делікатес, ласощі;
  the ~ies of the season ранні фрукти або овочі.
dependent [dɪˈpendɘnt] a
1. підлеглий, підвладний;
2. залежний (від – on, upon);
  a ~ country залежна країна;
  a ~ person залежна людина;
  ~ variable мат. залежна перемінна, функція;
  to be ~ on (upon) smb/smth бути залежним (залежати) від когось/чогось;
  ~ on the weather залежно від погоди;
  all things in nature are ~ on one another усе в природі взаємозумовлено;
  it is ~ upon personal taste це справа смаку;
3. що живе на утриманні (on);
  ~ on charity що живе на милостиню;
  institution ~ on voluntary contributions інституція, яка існує завдяки доброчинності;
4. грам. підрядний (про речення); непрямий (про запитання);
  a ~ clause підрядне речення;
  a ~ question непряме запитання;
5. юр. невирішений; що чекає свого вирішення чи перебуває у стадії вирішення.
USAGE: Прикметник dependent зберігає дієслівне керування і вживається з прийменниками on/upon. Зверніть увагу на зміну on на of при заперечному прикметнику independent: to be independent of smb/smth не залежати від когось/чогось, бути незалежним від когось/чогось.
dextral [ˈdekstrɘl] a
1. розташований справа;
2. що йде зліва направо.
different [ˈdɪf(ɘ)rɘnt] a
1. несхожий, відмінний, інший;
  a ~ direction інший напрям;
  a ~ size інший розмір;
  a ~ way інший шлях;
  basically ~ фундаментально відмінний;
  entirely ~ повністю відмінний;
  radically ~ радикально відмінний;
  to be ~ from smb/smth відрізнятися від когось/чогось;
  to feel a ~ person відчути себе іншою людиною;
  this is ~ from what he said це не те (не відповідає тому), що він говорив;
  this is quite ~ це зовсім інша справа;
  the meaning of the word is quite ~ значення слова зовсім інше!;
  that’s ~! це зовсім інша справа!;
  I called at three ~ times я дзвонив тричі в різний час;
  I want smth ~ мені хочеться чогось іншого;
  they are quite ~ вони зовсім різні (люди і т. i.);
2. різний, усілякий, різноманітний, усякий;
  ~ people різні люди;
  ~ conditions різні умови;
  in ~ ways по-різному;
  ~ kinds of flowers різні види квітів;
  ~ kinds of birds різні види птахів;
  ~ kinds of trees різні види дерев.
USAGE: Українські словосполучення відрізнятися від когось/чогось, бути не таким, як звичайно передається в англійській мові конструкцією to be different from smb/smth: He is different from all of us. Він не такий, як всі ми, він відрізняється від нас. Українським прикметникам різний, відмінний, несхожий в англійській мові відповідають different і various. Different може означати як злічувані, так і незлічувані іменники в однині і множині і підкреслює відмінність. Various означає іменники у множині і підкреслює різноманітність, розмаїтість видів того ж класу чи тієї ж категорії: various forms of transport різні види транспорту, various ways of cooking meat різні способи приготування м’яса. Перед прикметником different у питальних і заперечних реченнях можуть вживатися займенники any, no у значенні прислівника: I don’t think you look any different from how you did last year. Я вважаю, що ви зовсім не змінилися порівняно з минулим роком. I hadn’t seen him for four years, but he was no different. Я не бачив його чотири роки, але він зовсім не змінився. Якщо different є частиною довшого виразу, він може стояти перед іменником, а решта слів – після іменника: a different life from that of yours життя, яке відрізняється від вашого.
divorce [dɪˈvɔ:s] n
1. розлучення, розлука; розрив шлюбу;
  a ~ case судова справа про розлучення;
  ~ from smb розлучення з кимсь;
  (a) ~ by mutual consent розлучення за взаємною згодою;
  to get a ~ розлучатися, брати розлучення;
  to receive, to obtain одержувати розлучення;
  to grant a ~ давати згоду на розлучення;
  to file a petition for, to sue for ~ подавати документи на розлучення;
2. роз’єднання, розрив.
doing [ˈdu(:)ɪŋ] n
1. діло, справа; праця;
  talking is one thing, ~ is another одне діло – говорити, інше – робити;
  this is none of my ~ я тут ні при чому;
  this is their ~ це їх рук діло;
  this requires, wants, takes some ~ це не так просто;
2. pl дії, вчинки; справи, діла;
  fine ~s these! хорошенькі справи!, нічого собі!;
  I have heard about your ~ ірон. чув я про ваші подвиги;
  tell me about all your ~s розкажи мені про всі твої справи;
3. події;
  great ~s важливі події;
4. розм. прочуханка;
  to give smb a ~ дати комусь прочухана;
5. pl метушня, галас;
6. pl амер. розм. вигадливі блюда.
dossier [ˈdɒsɪeɪ] n юр. справа; досьє.
dough [dɘʋ] n
1. тісто;
  flaky ~ пластівчасте тісто;
  stiff ~ круте, тверде тісто;
  to roll ~ розкочувати тісто;
  to knead/ to mix, to work ~ замішувати, місити тісто;
  the ~ rises тісто сходить;
2. паста, густа маса; густий клей;
3. амер. розм. гроші;
◊ (one’s) cake is ~/(one’s) meal is all ~ безнадійна, пропаща справа; надії не здійснилися, справа не дала бажаних наслідків.
USAGE: See bread.
dyeing [ˈdaɪɪŋ] n
1. фарбування (тканини і т. і.);
2. фарбувальна справа.
ear1 [ɪɘ] n
1. вухо;
  small ~s маленькі вуха;
  long ~s довгі вуха;
  pretty ~s гарненькі вуха;
  in smb’s ~ по секрету, на вушко;
  not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам;
  to have (a) pain in the ~ біль у вусі;
  to pierce smb’s ~ проколювати вухо;
  to shout in smb’s ~ кричати у вухо;
  to speak in smb’s ~ говорити на вухо;
  to stop one’s ~s затикати вуха;
  to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо;
2. слух;
  a good ~ хороший слух;
  an excellent ~ прекрасний слух;
  a sharp ~ тонкий слух;
  a musical ~ музикальний слух;
  to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух;
  to have no ~ for music не мати музикального слуху;
  to give ~ to слухати, вислуховувати;
  to play by ~ грати на слух;
  this came to the ~ of minister це дійшло до міністра;
3. ручка, дужка (предмета);
  ~ of a pitcher вушко (ручка) глека;
4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина;
◊ for smb’s private ~ по секрету, на вушко;
  in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає;
  it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати;
  more than meets the ~ не так просто;
  my ~s itch мені не терпиться дізнатися;
  not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що;
  not to believe one’s ~s не вірити власним вухам;
  on one’s ~s у стані роздратування, обурення;
  over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло;
  to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами;
  to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось;
  to be all ~s уважно слухати, ловити слова;
  to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах;
  to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися;
  to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим;
  to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші);
  to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса;
  to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше;
  to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати;
  to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку;
  to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь;
  to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха;
  to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим;
  to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух;
  to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі;
  to have itching ~s любити плітки;
  to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим;
  to make dog’s ~s in the book загинати ріжки сторінок у книжці;
  to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось;
  to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха;
  to set smb by the ~s посварити когось;
  to tickle smb’s ~s лестити комусь;
  wet behind the ~s молокосос.
earth [ɜ:θ] n
1. Земля; земна куля;
  the round E. кругла Земля;
  the beautiful, the wonderful E. прекрасна/чудова Земля;
  the great E. велика Земля;
  the whole E. вся Земля;
  from all corners of the ~ з усіх кінців світу;
  on ~ на світі;
  round the ~ навколо світу;
9000 metres above E. 9000 метрів над Землею;
  to circle the E. обертатися навколо Землі;
  to orbit the E. виходити, виводити на орбіту Землі;
  the E. revolves around the Sun Земля обертається навколо Сонця;
  the E. rotates on its axis Земля обертається навколо своєї осі;
2. суша;
3. земля, ґрунт;
  black ~ чорнозем;
  brown ~ бура земля;
  red ~ червона земля;
  wet ~ волога земля;
  deep in the ~ глибоко в землі;
  bring me some ~ for my flower pots принеси мені трохи землі для кімнатних квітів;
4. прах;
5. нора;
6. ел. заземлення;
◊ heaven, paradise on ~ рай земний;
  how on ~? яким же чином?;
  no use on ~ нема ніякої рації;
  to bring smb back, down to ~ заставити когось спуститися з небес на землю;
  to come, to get back to ~ спуститися/ упасти з небес на землю;
  what on ~ is the matter? у чому ж, зрештою, справа?
USAGE: 1. Українському іменнику земля в значенні поверхня в англійській мові відповідає іменник ground: e. g. The ground was covered with dry leaves. Земля була вкрита сухим листям. Українському іменнику земля в значенні суша відповідає англійський іменник land: e. g. to travel over land and sea подорожувати сушею і морем, а в значенні ґрунт – soil: sandy (clay) soil піщаний (глинистий) ґрунт. 2. Іменник Earth як назва планети є власною назвою, пишеться з великої літери і вживається без артикля: man’s life on Earth життя людини на Землі. Іменник earth у значенні земна куля, всесвіт, планета, на якій ми живемо, вживається звичайно з означеним артиклем: The moon goes round the earth. Місяць обертається навколо землі. Іменник earth у значенні ґрунт вживається без артикля: to fall to earth упасти на землю; to cover the roots of the plant with earth прикрити коріння рослини землею/ ґрунтом. Означений артикль вживається у тих випадках, коли є лімітувальне означення: to bury smth deep in the earth зарити щось глибоко в землю.
employ [ɪmˈplɔɪ] n
1. наймана робота (служба);
  to be in ~ мати роботу;
  to be out of ~ бути безробітним;
  to be in the government’s ~ бути на державній службі;
  to be in the ~ of smb працювати (служити) у когось;
  to have in one’s ~ наймати, мати у себе на службі;
  the company has ten stenographers in its ~ у компанії працюють десять стенографістів;
2. справа, діло, заняття.
engagement [ɪnˈgeɪdʒmɘnt] n
1. заняття; діло, справа; робота;
2. (прийняте) запрошення; (призначена) зустріч; побачення; домовленість (про зустріч);
  a luncheon ~ запрошення на (офіційний) сніданок;
3. pl зобов’язання;
  to meet ~s виконувати зобов’язання;
  to break ~s порушувати зобов’язання;
4. юр. формальне зобов’язання, угода;
  an international ~ міжнародне зобов’язання;
  to cancel an ~ анульовувати угоду;
5. заручини;
  an ~ ring обручка нареченої;
  smb’s ~ to smb чиїсь заручини з кимось;
  to announce an ~ оголошувати про заручини;
  to break off an ~ розривати заручини;
  her ~ to him was announced in the local paper про її заручини з ним було повідомлено в місцевій газеті;
6. обов’язок;
7. військ. сутичка, бій;
  a naval ~ морський бій;
  to break off an ~ припиняти сутичку;
8. тех. зачеплення; зчеплення; зчіпний механізм.
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість;
  ~ of everything усього вдосталь;
◊ ~ and to spare більш ніж достатньо;
  ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають;
  ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно;
  ~ to make a cat speak дивом дивуєшся;
  ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься;
  ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися;
  ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться;
  ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав;
  ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить;
  I have had ~ of him він мені набрид.
enterprise [ˈentɘpraɪz] n
1. підприємство; завод, фабрика;
  an agroindustrial ~ агропромислове підприємство;
  a commercial ~ комерційне підприємство;
  a cooperative ~ кооперативне підприємство;
  a highly profit ~ високорентабельне підприємство;
  an incorporated/ corporate ~ акціонерне підприємство;
  an insolvent ~ неплатоспроможне підприємство;
  a joint venture ~ спільне підприємство;
  a multi-unit ~ підприємство з багатьма філіалами;
  an operating ~ робоче підприємство;
  а small, a small-scale business ~ мале підприємство;
  a state, a public ~ державне підприємство;
  a subsidiary ~ дочірнє підприємство;
2. підприємливість; діловитість; смілива ініціатива; ініціативність; заповзятість;
  a person of great ~ ділова людина;
3. підприємництво;
  free ~ вільне підприємництво;
  private ~ приватне підприємництво;
4. справа (особл. ризикована); починання; захід; афера;
  to embark on an ~ розпочати ризиковану справу.
especial [ɪˈspeʃ(ɘ)l] a
1. особливий, спеціальний; незвичайний;
2. винятковий, особливо важливий; головний;
  a matter of ~ importance справа особливої ваги;
3. окремий, конкретний;
  an ~ case конкретний випадок;
  for your ~ benefit спеціально для вас;
  in ~ зокрема; особливо; спеціально.
exercise [ˈeksɘsaɪz] n
1. вправа; задача, приклад; тренування;
  a difficult (an easy, an oral, a written) ~ важка (легка, усна, письмова) вправа;
  an ~ book збірник вправ; зошит; абонементна книга (у бібліотеці);
  an ~ in English (in grammar, in phonetics) вправа з англійської мови (граматики, фонетики);
  ~s to develop skill in speech вправи для розвитку навичок усного мовлення;
  to do (to write, to copy) an ~ робити (писати, списувати) вправу;
2. спорт. звич. pl вправи; фізична зарядка; моціон;
  aerobic (morning) ~ аеробіка (ранкова зарядка);
  compulsory (regular, voluntary) ~s обов’язкові (регулярні, вільні) вправи;
  to take ~s прогулюватися; робити гімнастику;
3. здійснення, застосування; прояв;
  ~ of hospitality (caution, care, willpower) прояв гостинності (обережності, уваги, сили волі);
  ~ of parental authority застосування батьківської влади;
  ~ of rights здійснення прав;
  in the ~ під час здійснення;
4. pl амер. урочистості; святкування; церемонія;
  graduation ~s урочисті збори, присвячені випуску;
5. pl обряди, ритуал;
  religious ~s церковна відправа; релігійні обряди;
6. військ. навчання, заняття; бойова підготовка;
  military ~s військові маневри;
  an ~ cruise мор. навчальне плавання;
  an ~ ground військ. навчальний плац;
  an ~ mine навчальна міна;
◊ a five-finger ~ легка, дріб’язкова справа.
USAGE: See chapter.
failure [ˈfeɪljɘ] n
1. відсутність, брак (чогось);
2. провал, невдача, неуспіх;
  a complete ~ повний провал;
  a dismal ~ гнітючий провал;
  a hopeless ~ безнадійний провал;
  an outright ~ цілковитий провал;
  harvest ~ неврожай;
  crop ~ недорід;
  to be a ~ не мати успіху;
  the film is a ~ фільм зазнав провалу;
  to experience ~ зазнати провалу;
  to end in ~ закінчитися невдачею (провалом);
  ~ of the heart параліч серця;
3. неспроможність, банкрутство;
  a ~ to do smth неспроможність зробити щось;
4. справа, що зазнала невдачі;
5. невдаха;
6. тех. пошкодження, розрив, зупинка, аварія;
7. геол., гірн. обвал, осідання (порід).
fat [fæt] n
1. жир, сало;
  animal ~ тваринний жир;
  vegetable ~ рослинний жир;
  to trim (away) the ~ обрізати сало;
2. мазь;
◊ the ~ is in the fire масло підлито у вогонь; справа зроблена, тепер держись, біда буде;
  the ~ of the land матеріальні блага, багатство;
  to live off the ~ of the land жити у достатку.
file1 [faɪl] n
1. шеренга, ряд;
  in single (або in Indian) ~ низкою, один за одним, низкою;
2. черга (за чимсь);
3. тека, картотека, справа (канцелярська); досьє;
  to keep a ~ on smb вести досьє на когось;
4. набір даних, файл (у комп’ютері);
  to copy a ~ копіювати файл;
  to delete a ~ витирати файл;
  to edit a ~ редагувати файл;
  to print a ~ друкувати файл.
flying [ˈflaɪɪŋ] n літання, польоти; льотна справа;
◊ no ~ from fate від долі не сховаєшся.
forehand [ˈfɔ:hænd] n
1. передня частина; верхня частина;
2. удар справа (в тенісі).
forlorn [fɘˈlɔ:n] a
1. нещасний, занепалий духом;
2. поет. покинутий; самотній; позбавлений чогось;
  ~ hope
    1) марна надія;
    2) безнадійна справа.
funeral [ˈfju:n(ɘ)rɘl] n похорон; похоронна процесія;
  the ~ honours похоронний обряд; остання шана;
  to conduct/ to hold a ~ хоронити;
◊ it is not my ~ розм. це мене не обходить, це мене не стосується, це не моя справа;
  it’s your ~ це ваша справа.
gamble [ˈgæmb(ɘ)l] n розм.
1. азартна гра;
2. ризикована справа; авантюра;
  pure ~ чистої води авантюра.
game1 [geɪm] n
1. гра;
  a difficult ~ важка гра;
  a dull ~ нудна гра;
  an easy ~ легка гра;
  a fair ~ справедлива гра;
  an honest ~ чесна гра;
  an interesting ~ цікава гра;
  a noisy ~ шумна гра;
  a quiet ~ тиха гра;
  a simple ~ проста гра;
  a ball ~ гра в м’яч;
  a board ~ настільна гра;
  a children’s ~ дитяча гра;
  a numbers ~ гра з цифрами;
  a parlor ~ фанти;
  a video ~ відео гра;
  a word ~ словесна гра;
  football ~ гра у футбол;
  gambling ~s азартні ігри;
  outdoor ~s ігри на свіжому повітрі;
  to continue ~ продовжувати гру;
  to lose ~ програвати гру;
  to play ~ грати гру;
  to stop ~ припиняти гру;
  to win ~ вигравати гру;
  to call a ~ скасувати гру;
  to throw a ~ навмисне програти гру;
  to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно;
2. pl спортивні ігри; змагання;
  to hold ~s проводити змагання;
  championship ~s ігри на першість;
  the Olympic ~s Олімпійські ігри;
  summer ~s літні ігри;
  war ~s військові ігри;
  winter ~s зимові ігри;
3. партія, гейм, гра;
  a ~ of chess партія в шахи;
  ~ and ~ по одній виграній партії (теніс);
  a ~ of chance гра випадку;
  a ~ of skill гра майстерності;
4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс);
5. рахунок (під час гри);
  the ~ is five all рахунок 5:5;
  ~s all! рахунок порівну (баскетбол);
  at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1;
6. спорт. стиль гри;
7. ризикована гра (справа);
  stock-market ~ гра на біржі;
  to play a double ~ вести подвійну гру;
  waiting ~ вичікувальна політика;
  two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме;
8. розм. задум, план, проєкт, справа;
  what is his ~? які в нього плани?;
  to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити;
9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус;
10. жарт, забава, потіха, розвага;
  to speak in ~ говорити жартома;
◊ ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі;
  the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.);
  the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта;
  the ~ is over все пропало; справа провалилася;
  to give the ~ away прохоплюватися.
USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play.
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду;
◊ ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка);
    2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.
USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.
glass-blowing [ˈglɑ:sˌblɘʋɪŋ] n склодувна справа; видування скла.
go [gɘʋ] n розм.
1. ходьба, рух, хід;
  to be on the ~ бути в русі (в роботі); розм. бути в занепаді; бути п’яним;
2. обставина; становище; справа;
  here’s a pretty ~!, what a ~! оце так становище!;
  it is a queer ~ дивна справа;
3. спроба, намагання;
  let’s have a ~ at it спробуймо;
4. ковток; порція (їжі);
5. угода, домовленість;
  it’s a ~! домовилися!, згода!;
6. енергія, натхнення; завзяття; захоплення;
  full of ~ сповнений енергії;
7. розм. успіх; удача; успішний захід;
  to make a ~ of it амер. домогтися успіху;
  no ~ безуспішний, безнадійний;
  it’s no ~ тут нічого не вдієш, неможливо;
8. хода;
9. кидок (у спорті);
◊ all the ~/quite the ~ останній крик моди, предмет загального захоплення;
  at a ~ відразу, зараз;
  first ~ передусім, насамперед;
  from the word ~ з самого початку;
  to be ~ працювати безвідмовно (про апаратуру);
  to give smb the ~ подати комусь сигнал діяти;
  the great ~ останній екзамен;
  the little ~ перший екзамен (на ступінь бакалавра гуманітарних наук у Кембриджі та Оксфорді).
going [ˈgɘʋɪŋ] a
1. що діє; що працює;
  in ~ order справний;
  to set the clock ~ завести годинник;
2. поточний;
  ~ prices нинішні ціни;
3. вет. жеребна, поросна, тільна;
◊ ~ concern справа на повному ходу;
  ~ strong розм. в повній силі, у розквіті сил.
gold-work [ˈgɘʋldwɜ:k] n ювелірна справа; праця ювеліра.
gone [gɒn] a
1. пропащий; втрачений; загублений;
  ~ case розм. безнадійна справа;
  a ~ man пропаща людина;
2. розорений;
3. минулий; що пройшов (минув);
4. що пішов (помер); померлий;
  ~ feeling запаморочення;
5. використаний, витрачений, потрачений;
◊ ~ for a holiday розм. жарт. поминай як звали; шукай вітра в полі;
  ~ in the upper storey збожеволілий, не сповна розуму;
  ~ with the wind що більше не існує;
  to be ~ on smb до нестями закохатися в когось.
goner [ˈgɒnɘ] n розм.
1. пропаща людина; жертва залякування (шантажу);
2. загублена річ; пропаща справа.
gunnery [ˈgʌn(ɘ)rɪ] n
1. артилерійська справа;
2. артилерійська (гарматна) стрільба;
3. стрілянина (на полюванні);
4. збірн. гармати.
gunsmithery [ˈgʌnˌsmɪθɘrɪ] n зброярська справа.
hairdressing [ˈheɘˌdresɪŋ] n
1. перукарська справа;
2. процес укладання (завивання) волосся;
3. косметичний засіб для укладання волосся.
handiwork [ˈhændɪwɜ:k] n
1. ручна робота;
2. виріб ручної роботи; рукоділля;
3. твір, чийсь виріб; справа людських рук.
hard [hɑ:d] a
1. твердий; жорсткий, шорсткий на дотик;
  a ~ bed тверда постіль;
  a ~ court тверде поле (теніс);
  a ~ palate анат. тверде піднебіння;
  a ~ pencil твердий олівець;
  a ~ pillow тверда подушка;
  a ~ seat анат. тверде місце;
  ~ to the touch твердий на дотик;
  to get, to grow ~ тверднути; черствіти; грубішати;
2. важкий; тяжкий, що вимагає великого напруження;
  a ~ case юр. складна, заплутана судова справа;
  a ~ task важке завдання;
  to make things ~ for smb ускладнювати комусь життя;
  he is ~ to deal with з ним важко мати справу;
  it is ~ for smb to make up one’s mind комусь (для когось) важко вирішити;
  it is ~ to do smth важко щось зробити;
  it is ~ to say... важко сказати...;
  this book is ~ reading ця книжка важко читається;
3. сильний (удар);
  ~ blow сильний удар;
4. дужий, міцний; загартований;
  ~ muscles міцні м’язи;
  in ~ condition спорт. у хорошій формі;
  to get ~ by taking regular exercises зміцніти завдяки регулярним тренуванням;
5. суворий; безжалісний, жорстокий;
  a ~ father суворий батько;
  a ~ heart жорстоке/ камінне серце;
  a ~ master суворий хазяїн;
  to be ~ on smb бути суворим до когось;
6. тяжкий; сповнений труднощів і нестатків;
  ~ lines, lot, luck гірка доля;
  ~ times тяжкі часи;
  ~ years роки бідувань;
7. холодний, суворий, лютий;
  ~ climate суворий клімат;
  ~ frost лютий мороз;
  a ~ look суворий погляд;
  a ~ winter холодна зима;
8. різкий, грубий, неприємний (про звук тощо);
  ~ voice різкий звук;
  ~ words грубі слова;
  to call smb ~ names не соромитися у виборі слів;
  to say ~ things to smb грубити комусь;
9. старанний, ретельний;
  a ~ worker старанний робітник;
10. наполегливий, самовідданий; заповзятий;
  a ~ drinker безпробудний п’яниця;
  to try one’s ~est старатися із всіх сил;
11. стійкий;
  ~ prices стійкі ціни;
12. жадібний; скупий; зажерливий;
13. дзвінкий (про монету); фін. твердий;
  ~ money тверда валюта;
14. частий (про пульс);
15. міцно зав’язаний;
  a ~ knot міцно зав’язаний вузол;
16. амер. міцний; алкогольний;
  ~ drinks міцні напої;
  a drop of the ~ stuff ковток спиртного;
17. розм. кислий, терпкий (про вино);
18. певний, підтверджений;
  a ~ fact незаперечний факт;
19. контрастний (про зображення);
  a ~ image контрастне зображення;
  ~ paper фот. контрастний папір;
20. густий, тягучий (про рідину);
21. фіз. проникальний (про радіацію);
22. фон. твердий (про приголосний звук);
◊ a ~ nut to crack/~ row to hoe міцний горішок (про людину);
  a ~ soap господарське мило;
  ~ and fast непорушний, непохитний (про правила);
  (as) ~ as adamant твердий, як граніт;
  (as) ~ as a bone, as iron твердий, як камінь;
  (as) ~ as a flint, a stone, horn, the nether millstone кам’яний, черствий, загрубілий, нечутливий (про серце);
  (as) ~ as nails загартований;
  ~ boiled egg черства людина, «сухар»;
  ~ cases make bad law присл. важкі судові справи призводять до винятків з закону;
  ~ drug сильнодійний наркотик;
  ~ feelings образа;
  ~ labour, works каторжні роботи;
  ~ news важливі політичні події (в газеті, по телебаченню);
  ~ sauce крем (для тортів, пудингів);
  ~ words break no bones присл. лайка на коміру не висне;
  no ~ feelings? ви не образилися?;
  the ~ of hearing глухуватий;
  to be ~ up бути в скрутному матеріальному становищі.
hazardous [ˈhæzɘdɘs] a ризикований, небезпечний;
  a ~ enterprise небезпечна справа;
  a ~ experiment небезпечний дослід;
  a ~ expedition небезпечна експедиція;
  a ~ rock гірн. слабка порода;
  a ~ roof ненадійний дах.
hers [hɜ:z] pron poss (абсолютна форма не вживається атрибутивно) її, свій, що належить їй;
  it is no business of ~ це не її справа;
  this book is ~ ця книжка її.
honour [ˈɒnɘ] n
1. честь; чесність;
  professional, business ~ честь професії/професійна етика;
  a dinner in ~ of smb обід у чиюсь честь;
  a reception in ~ of smb прийняття на чиюсь честь;
  a matter, an affair of ~ справа честі;
  a word of ~ чесне слово;
  on, upon my ~/word of my ~ слово честі;
  to defend one’s ~ захищати свою честь;
  to pledge one’s ~ поклястися честю;
2. благородство, шляхетність; честь;
  a debt of ~ обов’язок честі;
  court of ~ суд честі;
  a man of ~ благородна людина;
  point of ~ справа честі;
  soul of ~ втілення благородства;
3. добре ім’я, добра репутація, честь;
  family ~ добре ім’я/репутація родини;
  to defend one’s ~ захищати своє добре ім’я;
4. цнота; чистота; доброта; жіноча честь;
5. почесть; шаноба, пошана; повага; шанування;
  ~ lap спорт. коло пошани;
  the guard of ~ почесна варта;
  the place, the seat of ~ почесне місце;
  peace with ~ мир на почесних умовах;
  in ~ of smb на честь когось;
  to give, to pay ~s to smb
    1) засвідчувати повагу;
    2) вітати, вшановувати; віддавати належне;
6. слава, честь;
  to win ~ in battle заслужити бойову славу;
7. честь (у формах ввічливості);
  I have the ~ to inform you я маю честь повідомити вас;
8. (H.) честь (титул);
  your H. ваша честь;
9. pl почесті; урядові нагороди, ордени;
  ~ list список нагород;
  the last ~s останні почесті, похоронна церемонія;
10. pl відзнака (при складанні екзаменів);
  ~s board дошка пошани;
  ~s degree диплом з відзнакою;
11. уклін, реверанс;
◊ ~ bright! слово честі!;
  ~ to whom ~ is due присл. по заслугах і честь; всякому своє.
hopeless [ˈhɘʋplɪs] a
1. безнадійний; безвихідний;
  ~ cause приречена справа;
  ~ illness невиліковна хвороба;
  ~ struggle безнадійна (марна) боротьба;
2. (of, about, for) зневірений (у чомусь); який втратив надію (на щось);
3. невиправний (про людину).
USAGE: Українському прикметнику безнадійний в англійській мові відповідають hopeless та desperate. Hopeless вказує на зовсім безнадійне, безвихідне становище. Desperate вживається стосовно скрутного становища, з якого, проте, є вихід.
horology [hɒˈrɒlɘdʒɪ] n
1. вимірювання часу;
2. годинникова справа;
3. церк. часослов.
importance [ɪmˈpɔ:t(ɘ)ns] n
1. важливість, вага, значущість, значення;
  basic, paramount, primary ~ першочергове значення;
  great, utmost ~ велике значення;
  vital ~ найважливіше значення;
  ~ for, to значущість для;
  an event of great ~ важлива подія;
  а matter of great ~ важлива справа;
  a problem of great ~ важлива проблема;
  a question of great ~ важливе питання;
  the ~ of smth значення (важливість) чогось;
  to attach ~ to smth надавати чомусь значення;
  to be of, to have great ~ мати велике значення;
  to be of, to have little ~ мати невелике значення;
  to be of the highest ~ бути надзвичайно важливим;
  to be of no ~ не мати значення, бути неважливим;
2. величання, важність;
  to swell with ~ бундючитися, задаватися.
USAGE: Український вираз мати (не мати) значення, бути важливим (неважливим) перекладається to be of (no) importance. Іменник importance може підсилюватися прикметниками little, great, highest: It is of great importance. Це дуже важливо. I attached little importance to his words. Я не придав його словам великого значення. Українське яке це має значення?, це не має значення, це не суттєво може перекладатися також дієсловом to matter: What does it matter? У чому справа? It does not matter. Це не має значення. What difference does it make? Яка різниця? It makes no difference! Це не суттєво!
inanity [ɪˈnænɪtɪ] n (pl inanities)
1. пустота; беззмістовність; порожнеча; легковажність;
2. звич. pl дурість, безглуздість;
3. марна справа; безглузде зауваження.
indifference [ɪnˈdɪf(ɘ)rɘns] n
1. байдужість; індиферентність;
  extreme ~ крайня байдужість;
  great ~ велика байдужість;
  ~ to art байдужість до мистецтва;
  ~ to music байдужість до музики;
  ~ to suffering байдужість до страждання;
  to affect ~ удавати байдужість;
  to display/ to show ~ to, towards проявляти байдужість до;
  to treat smb (smth) with ~ ставитися байдуже до когось (чогось);
2. нейтральність; нейтральна (неупереджена) позиція;
3. незначність, маловажність;
  a matter of ~ незначна справа/дрібниця/ дурниця;
4. посередність.
interest [ˈɪntrɪst] n
1. інтерес, зацікавленість;
  an active ~ активний інтерес;
  common, mutual ~s спільні інтереси;
  a deep ~ глибокий інтерес;
  a keen ~ гострий інтерес;
  a serious ~ серйозний інтерес;
  a strong ~ великий інтерес;
  in smb’s ~s в чиїхось інтересах;
  without ~ без інтересу, без зацікавленості;
  to arouse, to excite, to awake, to generate, to stir up ~ викликати інтерес;
  to be against smb’s ~s йти в розріз з чиїмись інтересами, бути не в інтересах когось;
  to be of ~ становити інтерес;
  to be of no ~ не становити інтересу;
  to demonstrate, to display/ to have, to manifest, to show, to take ~ проявляти інтерес, зацікавитися;
  to do smth against smb’s ~s робити щось всупереч чиїмсь інтересам;
  to do smth with great/ much ~ робити щось з великим інтересом;
  to have ~ in smb, smth цікавитися кимсь/чимсь, проявляти цікавість до когось, чогось;
  to have no ~ in smb, smth не цікавитися кимсь/чимсь, не проявляти цікавості до когось, чогось;
  to lose one’s ~ in smb, smth втратити інтерес до когось/чогось;
2. захоплення, схильність; прагнення, потреба; запит;
3. важливість, значення;
  a matter of considerable ~ надзвичайно важлива справа;
4. звич. pl вигода, користь, інтереси;
  in the ~s of humanity на користь людства;
5. частка (в чомусь); відсоток, проценти, процентний прибуток;
  annual ~ річні проценти;
  compound ~/~ on ~ складні проценти, проценти на проценти;
  simple ~ прості проценти;
  rate of ~ норма відсотка, процентна ставка;
  to bear ~ приносити проценти;
  to live on the ~ received from one’s capital жити на прибуток з капіталу;
6. майнове право;
  vested ~s
    1) закріплені законом майнові права;
    2) капіталовкладення;
7. вплив; сила авторитету;
  to obtain smth through ~ with smb досягти чогось завдяки своєму впливові на когось;
8. звич. pl зацікавлені особи (кола, організації);
  landed ~s землевласники;
  outside ~s іноземні монополії;
  the business ~s торговельні підприємці;
◊ with ~ з верхом, з лишком, щедро, сповна.
ironmongery [ˈaɪɘnˌmʌŋg(ɘ)rɪ] n
1. залізні вироби;
2. крамниця торговця залізними виробами;
3. ковальська справа.
jesting [ˈdʒestɪŋ] a
1. дотепний, жартівливий;
  a ~ remark жартівливе зауваження;
  it’s no ~ matter це не жарт, це серйозна справа;
2. що любить жарт, з гумором;
  a ~ fellow жартівник.
job1 [dʒɒb] n
1. робота, праця;
  a backbreaking ~ виснажлива робота;
  a well-paid ~ добре оплачувана робота;
  a difficult, a hard ~ важка робота;
  a menial ~ робота слуги;
  a steady ~ постійна робота;
  odd ~s випадкова робота;
  ~ classification амер. основна ставка (зарплати робітника);
  ~ evaluation амер. розряд (для встановлення зарплати робітника);
  out of a ~ без роботи;
  to give up a ~ відмовлятися від роботи;
  to lose a ~ втрачати роботу;
  to get a ~ одержати роботу;
  to have a ~ мати роботу;
  to find a good ~ знайти хорошу роботу;
  to look for, to hunt for a good ~ шукати хорошу роботу;
  to need, to want a ~ потребувати роботи;
  to take on a ~ брати на роботу;
2. розм. важка справа;
3. місце служби, служба; заняття;
4. завдання, урок;
5. нечесна угода; використання службового становища в особистих інтересах;
6. тех. деталь, виріб;
7. sl крадіжка;
  an inside ~ амер. крадіжка, вчинена кимсь зі своїх;
8. кінь або екіпаж, взятий напрокат;
9. друк. акциденція;
10. тех. деталь, виріб, предмет, що обробляється;
◊ a bad ~ безнадійна справа; невдача;
  a good ~ гарні справи (стан речей); ірон. гарненька справа;
  a good ~ you made of it! ну й наробили/накоїли ж ви справ!;
  a ~ of work нелегка справа;
  ~ lot
    1) партія розрізнених товарів, що продаються гуртом;
    2) речі, куплені дешево з метою перепродажу;
    3) розрізнена колекція;
  ~ placement амер. шукання роботи, працевлаштування;
  ~ sheet технічна інструкція; рахунок; кошторис;
  on the ~
    1) в дії, в русі;
    2) дуже зайнятий;
  to lie down on the ~ працювати абияк;
  to make a good ~ of it зробити щось гарне;
  to put up a ~ on smb амер. зіграти з кимсь жарт.
USAGE: 1. Синонімами до іменника job у значенні робота є work, employment, occupation. Work – це будь-яка робота, яка приносить заробіток, незалежно від того, чи вона пов’язана з певною посадою чи виконується як тимчасове доручення, e.g.: regular (irregular) work постійна (тимчасова) робота; work by hour погодинна робота; to be out of work бути безробітним. Слово job (більш поширене в американському варіанті англійської мови) близьке за значенням до слова work, але в цілому означає менш престижну роботу, e.g.: I had to take awful jobs. Мені доводилося братися за будь-яку роботу. A small job! Нікчемна робота! Іменник employment означає найману роботу (передбачається посідання певної посади й винагорода у вигляді заробітної плати), e.g.: employment exchange біржа праці; to get employment знайти роботу. Occupation – це робота, яка вимагає специфічних знань чи професійних навичок, e.g.: I look for occupation suited to my skill and experience. Я шукаю роботу, яка відповідала б моїй кваліфікації і досвіду. 2. Синонімами до іменника job у значенні справа, завдання є a piece of work, task, duty. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Іменник job означає якийсь конкретний вид діяльності, який необхідно виконати, e.g.: What is the biggest job for today? Яка у нас головна робота на сьогодні? Вираз a piece of work також означає конкретну справу, але, як правило, передбачає щось таке, що вимагає розумових зусиль, щось таке, що необхідно написати, накреслити, намалювати, e.g.: It’s a complicated piece of work. Це дуже складна робота. Іменник task означає важке завдання, завдання, виконання якого вимагає великих зусиль, e.g.: He was always given the most difficult tasks. Йому завжди доручали найважчу роботу. Іменник duty (у цьому значенні як правило вживається у множині) стосується діяльності, за яку людина несе відповідальність, до посадових чи професійних обов’язків, e.g.: What are your duties? Що входить у ваші обов’язки?
joinery [ˈdʒɔɪn(ɘ)rɪ] n столярна справа, столярне ремесло.
joke [dʒɘʋk] n
1. жарт, дотеп; смішний випадок;
  a coarse, a crude ~ грубий жарт;
  a dirty ~ непристойний жарт;
  a butt, an object of ~s об’єкт жартів;
  a practical ~ розіграш;
  a ~ at smb’s expense жарт на чиюсь адресу;
  by way of ~ жартома/як жарт;
  for a ~ заради жарту;
  in ~ жартома;
  to make a ~ about smb пожартувати з когось;
  to play a ~ on smb жартувати/ кепкувати з когось;
  to see the ~ розуміти жарт;
  to take a ~ сприймати жарт;
  to tell a ~ розповідати анекдот;
2. об’єкт жартів, посміховище;
3. дрібниця;
  no ~ не жарт, не дрібниця; серйозна справа;
  this goes beyond a ~ це уже не смішно; це серйозно;
◊ to crack, to cut a ~ about smb кинути жарт на чиюсь адресу.
kettle [ketl] n
1. чайник (для кип’ятіння води); казанок;
  to put the ~ on the fire ставити чайник на вогонь;
  to put the ~ on the gas ставити чайник на газ;
  to put the ~ on the stove ставити чайник на плиту;
  to put the ~ up to boil ставити чайник;
  to put on a ~ ставити чайник;
  to take the ~ off the fire знімати чайник з вогню;
  to take the ~ off the gas знімати чайник з газу;
  to take the ~ off the stove знімати чайник з плити;
  the ~ boils чайник кипить;
  the ~ boils over чайник збігає через край;
  the ~ sings чайник співає;
  the ~ whistles чайник свистить;
2. котел, казан;
3. гірн. цебер;
4. казанок компаса;
5. геол. улоговина;
◊ a pretty, nice ~ of fish заплутане і неприємне становище; веселенька історія;
  ~ hole геол. мульда;
  this is a different ~ of fish altogether! це зовсім інша справа!, тут і порівняння бути не може!
USAGE: Українському іменнику чайник в англійській мові відповідають два іменники: kettle і tea-pot. Іменник kettle – це чайник для кип’ятіння води, а tea-pot – чайник для заварювання чаю.
kindliness [ˈkaɪndlɪnɪs] n
1. доброта; добросердість; м’якосердість;
2. добра справа; добрий вчинок;
3. м’якість клімату.
labour, labor [ˈleɪbɘ] n
1. праця;
  child ~ дитяча праця;
  migrant ~ праця переселенців;
  difficult, prolonged, protracted ~ важка праця;
  easy ~ легка праця;
  forced ~ примусова праця;
  hard, heavy ~ важка праця, каторжна праця, каторга;
  lost ~ марні зусилля;
  manual, physical ~ фізична праця;
  menial ~ лакейська праця;
  painstaking ~ трудомістка праця;
  cheap ~ дешева праця;
  patient ~ копітка праця;
  skilled ~ кваліфікована праця;
  productive ~ продуктивна праця;
  seasonal ~ сезонна праця;
  slave ~ рабська (підневільна) праця;
  surplus ~ політ. ек. додаткова праця;
  a ~ code кодекс законів про працю;
  a ~ contract трудовий договір;
  ~ hours робочий час; години праці;
  ~ market ринок праці;
  division of ~ розподіл праці;
  ~ hours робочі часи;
  to lighten, to ease the ~ полегшувати працю;
  to succeed by, through honest ~ добитися успіху чесною працею;
  democratic countries forbid forced ~ демократичні країни забороняють примусову працю;
  slave ~ has been outlawed підневільна праця була оголошена поза законом;
2. робота, завдання, задача, зусилля;
  to do, to perform ~ виконати роботу;
3. pl. життєві турботи; знегоди;
4. робітники; робітничий клас;
  organized ~ члени профспілки;
  skilled ~ кваліфіковані робітники;
  unskilled ~ некваліфіковані робітники;
  the rights of ~ права робітничого класу;
5. пологові муки; пологи; роди;
  a ~ ward пологова палата;
  ~ pains пологові перейми;
  a woman in ~ породілля;
  to be in ~ народжувати (в муках);
6. заст. результат праці;
◊ a ~ of Hercules, a Herculean ~ Геркулесова праця; виключно важка справа;
  free ~
    1) іст. праця вільних людей (не рабів);
    2) амер. праця осіб, які не є членами профспілок;
  ~ attaché аташе з питань праці;
  ~ company військ. робоча рота;
  ~ contract трудовий договір;
  L. Day амер. свято праці (свято в США, що відмічається в перший понеділок вересня);
  ~ detail військ. 1) робоча команда;
    2) наряд на роботу;
  ~ exchange біржа праці;
  L. Leader
    1) лейбористський лідер;
    2) керівник тред-юніону;
  ~ legislation трудове законодавство; ~/job market політ. ек. ринок праці (тобто продаж робітниками своєї робочої сили);
  L. Party лейбористська партія;
  ~ power робоча сила;
  ~ Union профспілка;
  ~ of love
    1) безкорислива праця;
    2) улюблена справа;
  ~ of Sisyphus, Sisyphean ~ сізіфова праця, марна робота;
  lost ~ марна праця; марні зусилля;
  surplus ~ політ.-ек. додаткова праця.
land [lænd] n
1. країна, держава, територія;
  a distant ~ далека країна;
  a foreign ~ чужа країна;
  one’s native ~ вітчизна, батьківщина;
  to return, to go back from distant ~s повертатися з далеких країн;
  to return, to go back from foreign ~s повертатися з чужих країн;
  to see new ~s бачити нові країни;
  to visit new ~s відвідувати нові країни;
  in all ~s у всіх країнах;
  throughout the ~ по всій країні;
2. суша, земля, суходіл;
  dry ~ суша;
  ~ forces сухопутні війська;
  ~ plants наземні рослини;
  to make the ~ мор. наблизитися до берега; відкрити берег;
  to raise, to sight ~ from a ship мор. відкрити (побачити) землю з корабля;
  to reach ~ досягти берега;
  to see ~ бачити землю/сушу;
  to go by ~ їхати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  to travel by ~ подорожувати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  on ~ на суші;
  on ~ and sea на суші й на морі;
  over ~ and sea по морю й суші;
  at last we reached ~ нарешті ми досягли землі (берега);
3. ґрунт, земля;
  arable ~ орна земля, нива, рілля;
  barren ~ безплідна, неродюча земля;
  fat, rich ~ родюча земля;
  poor ~ убога земля;
  fertile ~ родюча земля;
  good wheat ~ гарний ґрунт для пшениці;
  grazing ~ пасовищна земля;
  marginal ~ гранична земля;
  sandy ~ піщаний ґрунт;
  stony ~ каменистий ґрунт;
  waste ~ необроблена земля; пустир;
  ~ in crop, cropped ~ земля під культурою;
  ~ out of crop незасіяна земля;
  ~ under cultivation посівні площі;
  to clear ~ розчищати землю;
  to cultivate ~ орати (обробляти) землю;
  to irrigate ~ зрошувати землю;
  to redistribute ~ перерозподіляти землю;
4. земельна власність (ділянка);
  private ~ приватна земля;
  public ~ державна земля;
  to buy ~ купувати землю;
  to sell ~ продавати землю;
  to own ~s володіти землею;
  to work on the ~ займатися землеробством;
  a plot of ~ ділянка землі;
5. місцевість;
  forest ~ лісиста місцевість;
  mountainous ~ гориста місцевість;
6. pl земельні володіння, маєтки;
7. тех. вузька фаска;
8. військ. поле нарізу;
◊ debatable ~ предмет суперечки;
  good ~!, my ~! амер. боже мій!;
  the Holy L. бібл. свята земля (Палестина);
  ~ credit земельний кредит;
  ~ grant відведення землі під будову;
  ~ plants наземні рослини;
  ~ power могутня держава;
  ~ register поземельний кадастр;
  ~ rent земельна рента (орендна плата);
  ~ retirement геол. вітрова ерозія ґрунту;
  ~ return рад. сигнал, відбитий від земної поверхні;
  ~ survey топографічне вимірювання, межування;
  ~ waiter митний доглядач;
  ~ warfare війна на суші;
  no man’s ~ нейтральна зона;
  the ~ flowing with milk and honey країна достатку, казкова країна; молочні ріки, кисільні береги;
  the ~ knows! амер. бог його знає!;
  the ~ of cakes країна балабушок (Шотландія);
  the ~ of dreams царство мрій;
  the L. of Promise, the Promised L. бібл. обітована земля;
  the ~ of stars and stripes країна зірок і смужок (США);
  the ~ of the golden fleece країна золотого руна (Австралія);
  the ~ of the leal рай, небеса;
  the ~ of the midnight sun країна опівнічного сонця (Норвегія);
  the ~ of the rising sun країна світанкового сонця (Японія);
  the ~ of the Rose країна троянди (Велика Британія);
  the ~ of the Thistle країна будяка (чортополоху) (Шотландія);
  to see ~
    1) побачити, до чого хилиться справа;
    2) наблизитися до мети.
USAGE: See earth.
land-office [ˈlændˌɒfɪs] n амер. державна контора, яка реєструє земельні угоди;
◊ ~ business розм. ірон. прибуткова справа.
large [ˈlɑ:dʒ] a (comp larger, sup largest)
1. великий;
  ~ income великий прибуток;
  a ~ family велика родина;
  a ~ group велика група;
  a ~ flat велика квартира;
  a ~ house великий будинок;
  a ~ room велика кімната;
  a ~ quantity велика кількість;
  a ~ sum велика сума;
  a ~ number велике число;
  a ~ part велика частина;
  a ~ unit військ. загальновійськове з’єднання;
  a ~ handwriting великий почерк;
  ~ eyes великі очі;
  ~ fruits бот. насіннячкові й кісточкові плоди;
  ~ grains с. г. високостеблі хліби;
  a ~ number of books багато книжок;
  a ~ sum of money велика сума грошей;
  slightly ~r трохи більший;
  somewhat ~r дещо більший;
  too ~ занадто великий;
  very ~ дуже великий;
  half as ~ удвічі менший;
  several times as ~ у кілька разів більший;
  twice as ~ удвічі більший;
  in ~ type великим шрифтом;
  to be ~ бути великим;
  to grow ~ збільшуватися;
  to be on the ~ side бути великуватим (про одяг та ін.);
  the coat is a trifle ~ for me пальто на мене трохи великувате;
2. численний; значний; багатий;
  a ~ congregation багатолюдні збори;
  a ~ landowner великий землевласник;
  ~ majority значна більшість;
  ~ population численне населення;
3. розкішний;
4. великого масштабу;
  ~ output масове виробництво;
  ~ property значна власність;
  ~ and small farmers великі й дрібні фермери;
5. широкий, великого діапазону;
  ~ conceptions широкі задуми;
  ~ discretion широка воля (свобода) дій;
  ~ insight тонка інтуїція;
  ~ memory широка пам’ять;
  ~ powers широкі повноваження;
  ~ views широкі погляди;
6. заст. щедрий, великодушний;
  ~ heart великодушність, велике серце;
  a man of ~ sympathies людина великого серця;
7. мор. попутний, сприятливий (про вітер);
◊ as ~ as life
    1) у натуральну величину;
    2) в усій красі;
    3) жарт. власною персоною;
  he is as ~ as life він тут власною персоною; він тут як тут;
    4) цілком точно; без жодного сумніву;
  ~ intestine анат. товста кишка;
  ~ order важка справа;
  by and ~ у цілому;
  in the ~
    1) у великому масштабі;
    2) у цілому;
  on the ~ side великуватий;
  viewed in the ~ при розгляді у загальному.
lark [lɑ:k] n
1. орн. жайворонок;
  a ~’s sing, warble спів, щебетання жайворонка;
2. веселий жарт; витівка, веселощі;
  to say smth for a ~ сказати щось жартома;
  to have a ~ побавитися;
  what a ~! як весело!
◊ if the sky falls we shall catch ~s жарт. якби та якби;
  the ~ is worth the price гра варта свічок; справа заходу; цим варто зайнятися; це не марна справа;
  to rise with the ~ вставати удосвіта.
last1 [lɑ:st] a
1. останній (за порядком);
  the ~ day of the year останній день року;
  the ~ book остання книга;
  the ~ lesson останній урок;
  the ~ look останній погляд;
  the ~ train останній поїзд;
  ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування;
  the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...;
  ~ will юр. заповіт, духівниця;
  the two ~ windows on the right останні два вікна справа;
  at ~ нарешті;
  for the ~ time в останній раз;
  ~ but one передостанній;
  ~ but two третій з кінця;
  ~ but not least останній, але не менш важливий;
  the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому;
  he was the ~ to come він прийшов останнім;
2. єдиний, останній;
  ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування;
  to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг;
3. минулий;
  ~ April у квітні минулого року;
  ~ month минулий місяць або минулого місяця;
  ~ time минулий раз або минулого разу;
  ~ week минулий тиждень або минулого тижня;
  ~ year минулий рік або минулого року;
  ~ night
    1) учора ввечері;
    2) минула ніч; минулої ночі;
  ~ winter минула зима;
  the night before ~ позавчора ввечері;
  at the ~ lesson на минулому уроці;
  in the ~ century у минулому столітті;
  the week before ~ позаминулий тиждень;
  ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано;
4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший;
  the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали;
  the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля;
5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший;
  the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити;
  the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити;
  he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі;
  that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав;
6. крайній, надзвичайний;
  of the ~ importance надзвичайно важливий;
7. sup від late a;
◊ a ~ straw остання надія;
  ~ card останній засіб;
  ~ cry останній крик моди;
  one’s ~ dollar остання копійка;
  one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть;
  on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити;
  the ~ cast остання спроба, останній шанс;
  the ~ day кінець світу;
  the ~ favour інтимні стосунки;
  the ~ feather остання крапля;
  the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна);
  the ~ hand останній штрих;
  the ~ home могила;
  the ~ journey остання путь;
  to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим;
  this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства.
USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня.
leave3 [li:v] v (past i p. p. left; pres. p. leaving)
1. залишати, покидати;
  to ~ one’s job покинути роботу;
  to ~ one’s wife покинути дружину;
  to ~ school закінчувати школу;
  to ~ smb залишити, покинути когось;
  to ~ smb, smth at some place залишати когось, щось у певному місці;
  to ~ the door open залишити двері відчиненими;
  to ~ a book залишати (забути) книгу;
  to ~ one’s coat залишати (забути) своє пальто;
  to ~ the money залишати (забути) гроші;
  to ~ in the lurch залишити в біді;
  I have only 5 minutes left у мене залишилось тільки 5 хвилин;
  ~ it as it is! на цьому кінчимо!, досить!;
  ~ it till tomorrow залиште це до завтра;
  ~ it with my secretary залиште це у мого секретаря;
  there are 5 minutes left before the bell до дзвінка залишилося 5 хвилин;
  there is nothing left нічого не залишилось;
  you can ~ your bags here ви можете залишити свої чемодани тут;
  who left the window open? хто залишив вікно відчиненим?;
2. піти, поїхати; від’їжджати, відправлятися; переїжджати;
  to ~ home поїхати з дому;
  to ~ Kyiv поїхати з Києва;
  to ~ one’s country залишити Батьківщину;
  to ~ the room вийти з кімнати;
  to ~ early виходити рано;
  to ~ late виходити пізно;
  to ~ in the afternoon виходити після обіду;
  to ~ at ten o’clock виходити о десятій;
  to ~ out пропускати;
  to ~ out a letter пропустити, випустити букву;
  to ~ out a word пропустити, випустити слово;
  don’t ~ without seeing me не йдіть (геть), не поговоривши зі мною;
  he has just left він щойно/тільки-но пішов;
  he left the house early він рано вийшов з дому;
  he left London він виїхав з Лондона;
  it’s time we left нам пора йти;
  the bus ~s at two автобус відправляється о другій годині;
  the train ~s at two поїзд відправляється о другій годині;
  when does the train ~? коли відходить поїзд?;
3. вирушати, їхати (кудисьfor);
  to ~ for the institute поїхати, відправитися в інститут;
  to ~ for London поїхати, відправитися в Лондон;
  to ~ Odesa for Kyiv поїхати з Одеси до Києва;
4. забувати;
  I have left my note-book at home я забув зошит удома;
5. відкладати; переносити;
  to ~ smth until tomorrow відкласти щось на/до завтра;
6. заповідати;
  to ~ smb $1000 заповідати комусь 1000 доларів;
  to be badly, poorly left отримати маленьку/мізерну спадщину;
  to be well left отримати добру/хорошу спадщину;
7. залишати після смерті;
  he left a widow and two children після нього залишилася вдова і двоє дітей;
  he left many water-colour sketches після нього залишилося багато акварелей;
8. залишати невикористаним;
  give what is left to the dog залишки віддай собаці;
9. залишатися;
  six from nine ~s three від дев’яти відняти шість буде (залишиться) три;
  we have an hour left у нас/нам залишилася одна година;
  we have very little money left у нас залишилося дуже мало грошей;
  what’s left? що залишилося?;
10. надати, доручити;
  to ~ smth to chance/ to accident доручити справу випадку;
  to ~ the matter in smb’s hands передати справу в чиїсь руки;
  he left his relative in charge of the house він доручив родичу приглядати за будинком;
  ~ it to me доручіть це (цю справу) мені;
11. передавати, залишати;
  to ~ word for smb (that) наказувати передати комусь (що);
  did he ~ any message for me? він не залишив мені записку?; він нічого не велів мені передати?;
12. припиняти;
  it is time to ~ talking and begin acting час перестати розмовляти і починати діяти;
  ~ it at that! розм. облиште!, годі!;
13. проходити мимо, минати;
  to ~ the church on the left залишити церкву по ліву руку; обійти церкву з правого боку;
  ~ behind
    1) забувати, залишати (десь);
  to ~ the luggage behind забути багаж;
    2) випереджати, переважати;
  to ~ behind the leading bunch відірватися від групи лідерів (велоспорт);
  ~ for від’їжджати кудись;
  we ~ for Paris ми від’їжджаємо до Парижа;
  ~ off переставати (робити щось); припиняти; кидати (звичку); зупинятися;
  to ~ off one’s winter clothes переставати носити зимовий одяг;
  to ~ off work at 6 o’clock закінчувати роботу о 6 годині;
  to ~ off smoking кинути палити;
  ~ off arguing! киньте сперечатися!;
  he left off smoking він кинув палити;
  where did we ~ off last time? на чому ми зупинилися минулого разу?;
  ~ on
    1) залишати щось на місці;
  to ~ on the price ticket не відривати бирку;
    2) залишати щось на собі, не знімати (про одяг та ін.);
  to ~ one’s coat indoors не знімати пальто в приміщенні;
    3) залишати включеним/ увімкненим;
  to ~ on the lights all night не вимикати світло всю ніч;
  ~ out пропускати; не включати, не враховувати;
  to ~ out a letter пропускати букву;
  to ~ out a line пропускати рядок;
  to ~ out a page пропускати сторінку;
  to ~ out a word пропускати слово;
  ~ me out of this (affair) не вплутуйте/не втягуйте мене в цю справу;
  we left that out of our calculations ми пропустили це в наших розрахунках;
  ~ it out! припини!; досить!;
  ~ over відкладати щось;
  ~ it over until tomorrow відкладіть це на завтра;
  that matter can be left over це справа не термінова;
◊ it ~s much to be desired це залишає бажати кращого;
  ~ it at that! розм. досить!, облиште!, обридло!;
  ~ well alone присл. від добра добра не шукають;
  let’s ~ it at that! не будем більше (говорити) про це!;
  to get, to be (nicely) left
    1) бути покинутим/обманутим;
    2) бути переможеним;
  to ~ a card upon smb залишити візитну карточку (не заставши дома хазяїна або хазяйки);
  to ~ a sad memory behind залишити після себе погану славу;
  to ~ (smb) in the lurch кинути напризволяще, залишити в біді, покинути в час небезпеки;
  to ~ much to be desired залишати бажати багато кращого;
  to ~ no room for doubt не залишати місця для сумніву;
  to ~ no room for suspicion не залишати місця для підозри;
  to ~ nothing to be desired бути довершеним, досконалим, бездоганним;
  to ~ oneself wide open амер. поставити себе під удар;
  to ~ open залишати не вирішеним (відкритим);
  to ~ smb alone давати комусь спокій, не чіпати когось;
  to ~ smb to himself, to one’s own devices покинути когось на самого себе.
USAGE: Українському багатозначному слову залишатися в англійській мові відповідають різні дієслова: to leave, to stay, to remain. Значення залишитися ще не використаним передається зворотом there is/have got smth left, e. g.: There is no water (no more time, no money) left. Води (часу, грошей) більше не залишилось. I’ve got five pages more left to read. Мені лишилось прочитати ще п’ять сторінок. Українському залишатися десь на якийсь час в англійській мові відповідає to stay, e. g.: stay at home залишатися вдома, stay a little longer побути ще трохи. Залишатися в якомусь стані перекладається англійським дієсловом to remain, e.g.: remain handsome (young, true, etc.) залишатися гарним (молодим, вірним).
libel [ˈlaɪb(ɘ)l] n
1. юр. (письмовий) наклеп (у пресі); дифамація;
  an action for ~ судова справа за наклеп;
  (a) ~ against smb наклеп проти когось;
  to summon smb for ~ порушувати проти когось судову справу за наклеп;
2. наклепницька заява;
3. те, що дискредитує (шкодить репутації);
  the portrait is a ~ upon, on him такий портрет – карикатура на нього;
  the book is a ~ on mankind ця книга дискредитує людство;
  the play is a ~ on mankind ця п’єса дискредитує людство;
4. юр. скарга, позов.
life-work [ˈlaɪfwɜ:k] n справа (праця) усього життя.
light [laɪt] a
1. світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ room світла кімната;
  a ~ suit світлий костюм;
  ~ eyes ясні очі;
  ~ blue світло-синій;
  ~ brown світло-коричневий;
  ~ green світло-зелений;
  ~ grey світло-сірий;
  to be ~ бути світлим;
  to become, to get ~ світлішати;
  it’s ~ in here тут світло;
  it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали;
2. світлого кольору; блідий;
  ~ beer, ale світле пиво;
  ~ complexion біла шкіра;
  ~ hair світле волосся;
3. освітлювальний;
  ~ rocket освітлювальна ракета;
4. легкий, нетяжкий;
  a ~ bag легка сумка;
  a ~ box легка скринька;
  ~ clothing легкий (літній) одяг;
  a ~ blanket легка ковдра;
  a ~ coat легке пальто;
  a ~ dress легка сукня;
  a ~ rain невеликий дощ;
  ~ shoes легкі черевики;
  ~ food легка їжа;
  ~ music легка музика;
  ~ sleep чуткий сон;
  a ~ walk легка хода;
  to travel ~ брати в дорогу мало речей;
  as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна;
  ~ of foot швидконогий;
  with a ~ heart з легким серцем;
  he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення;
  she is a ~ sleeper вона сторожко спить;
  they gave me ~ weight мене обважили (обдурили);
5. граціозний, витончений, легкий;
  ~ of walk легка хода;
6. розрахований на невелике навантаження;
  ~ car малолітражний автомобіль;
  ~ railway вузькоколійна залізниця;
7. полегшеного типу, полегшений;
  ~ artillery легка артилерія;
  ~ bomber легкий бомбардувальник;
  ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет;
8. неповновагий, неправильної ваги;
  to give ~ weight обважувати, недоважувати;
9. несильний, м’який, ніжний, легкий;
  ~ touch ніжний дотик;
10. неміцний (про напій);
11. легкий (про їжу);
  a ~ meal легка закуска;
12. пухкий, розпушений, нещільний;
  ~ soil пухкий ґрунт;
13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто);
14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний;
  ~ applause нетривалі (рідкі) оплески;
  ~ rain невеликий дощик;
  ~ remarks неістотні зауваження;
  ~ wind легкий вітерець;
  ~ reading легке читання;
  this is no ~ matter це неабияка справа;
15. неважкий, необтяжливий;
  ~ duties необтяжливі обов’язки;
  ~ work неважка праця;
16. несуворий, легкий;
  ~ punishment легке покарання;
  ~ sentence м’який вирок;
17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений;
  ~ woman жінка легкої поведінки;
18. веселий, безтурботний;
  ~ jest веселий жарт;
19. чуткий, сторожкий (про сон);
20. фон. ненаголошений (про звук, склад);
21. слабкий (про наголос);
◊ a ~ heart безтурботність, веселість;
  ~ bobs іст. легка піхота;
  ~ cell фотоелемент;
  ~ fingers моторний; злодійкуватий;
  ~ goods галантерея, модний крам;
  ~ hand спритність; делікатність; тактовність;
  ~ heavy-weight спорт. напівважка вага;
  ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги;
  ~ literature легка література, література розважального характеру;
  ~ of love легковажна жінка; повія;
  ~ of my eyes моя радість;
  ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги;
  to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось.
litigation [lɪtɪˈgeɪʃ(ɘ)n] n судовий процес, судова справа; позов; суперечка;
  to initiate, to start ~ починати судову справу;
  ~ over smb судовий процес над кимсь.
long [lɒŋ] n
1. довгий строк; тривалий період; великий проміжок часу;
  before ~ незабаром, скоро;
  for ~ на великий строк, надовго;
  the ~ and the short of it коротше кажучи; одним словом;
  I shan’t be away for ~ я скоро повернусь;
  it is ~ since we saw him ми уже давно його не бачили; пройшло вже багато часу відтоді, як ми його бачили;
  it will not take ~ це не забере багато часу;
  will you take ~ over it? ви скоро закінчите?;
2. вірш. довгий склад;
  four ~s and six shorts чотири довгих склади і шість коротких;
  ~s ans shorts віршований рядок (особл. лат.);
3. фон. довгий голосний;
◊ the ~ and the short of smth найголовніше, найсуттєвіше (в чомусь);
  the ~ and the short of it is that they won коротше кажучи/ справа в тому, що вони виграли.
look [lʋk] v
1. дивитися; оглядати; перен. бути уважним, стежити;
  to ~ black at smb дивитися на когось сердито;
  to ~ ahead дивитися уперед; думати про майбутнє;
  to ~ ahead to a bright future дивитися уперед у світле майбутнє;
  ~ ahead! обережно!;
  to ~ another way дивитися в інший бік;
  to ~ attentively, closely, carefully дивитися уважно;
  to ~ at smb, smth дивитися на когось;
  to ~ into the window заглянути у вікно;
  to ~ on smb with dislike дивитися на когось з відразою;
  to ~ through a glass дивитися через скло;
  to ~ through a window дивитися через вікно;
  to ~ down дивитися вниз;
  to ~ up дивитися вгору;
  to ~ to the left дивитися наліво;
  to ~ to the right дивитися направо;
  to ~ straight ahead дивитися прямо вперед;
  to ~ but see nothing дивитися, але нічого не бачити;
  ~! дивися!;
  ~ this way подивися сюди;
  the house ~s south вікна будинку виходять на південь;
2. глянути, подивитися;
  to ~ into smth заглянути в щось;
  to ~ into the window заглянути у вікно;
  to ~ out of smth виглянути звідкись;
  to ~ over smth проглянути, оглянути щось;
  to ~ over one’s manuscript проглянути свій рукопис;
  to ~ over the house оглянути будинок;
  to ~ through smth
    1) проглянути;
  to ~ through smb’s papers проглянути/ перевірити чиїсь документи/папери;
    2) виднітися, проглядати;
  his greed ~ed through his eyes по його погляду можна було сказати, що він жадібна людина;
  he ~ed out of the window to see if she was coming він виглянув у вікно, чи вона не іде;
  I’ll ~ what time the train starts я гляну, коли відходить поїзд;
3. виглядати, мати якийсь вигляд, здаватися;
  to ~ happy мати щасливий вигляд;
  to ~ sad мати сумний вигляд;
  to ~ ill виглядати хворим;
  to ~ tired виглядати втомленим;
  to ~ well виглядати здоровим;
  to ~ one’s age на вигляд бути не старшим за свої роки;
  to ~ like smb, smth бути схожим на когось/щось;
  it ~s like rain, raining схоже, що буде дощ;
  it ~s like salt to me по-моєму, це сіль;
  he ~s French він схожий на француза;
  she ~s good in this dress ця сукня їй личить;
  she ~s like her mother вона схожа на свою матір;
  you don’t ~ yourself ти на себе не схожий;
  you ~ quite ill у тебе зовсім хворий вигляд;
4. перевірити (подивитися), в чому справа;
  to ~ into a matter розглядати проблему; розбиратися в справі;
  to ~ into a question вивчити питання;
  will you ~ at this sentence, please? перевірте (гляньте, будь ласка, на) це речення;
  I must get my car ~ed at необхідно, щоб мою машину перевірили;
5. виходити на, бути зверненим на;
  my room ~s south моя кімната виходить на південь;
6. виражати (поглядом);
◊ ~ after your own business не сунь носа до чужого проса;
  ~ alive, sharp! жвавіше!, мерщій!;
  ~ before you leap сім раз одмір, один одріж; не спитавши броду, не лізь у воду;
  ~ here! послухайте!;
  to ~ after flowers доглядати за квітами;
  to ~ after number one піклуватися про себе, про свої інтереси; не забувати себе;
  to ~ after one’s health піклуватися про своє здоров’я;
  to ~ a gift horse in the mouth дивитися в зуби дарованому коневі;
  to ~ as if butter would not melt in one’s mouth (часто ірон.) мати невинний, смиренний вигляд;
  to ~ at both sides of smth зважувати на все, все враховувати, продумати щось всебічно;
  to ~ at home заглянути собі в душу;
  to ~ at, on the black, dark, gloomy side (of things) песимістично дивитися (на щось);
  to ~ at the dark side of the picture дивитися на зворотний бік медалі, вбачати гіршу сторону чогось;
  to ~ big набирати важного вигляду;
  to ~ both ways враховувати інтереси обох груп людей, старатися задовольнити обидві сторони; служити і нашим і вашим;
  to ~ daggers (at smb, smth) дивитися люто, з ненавистю; кидати гнівні погляди, дивитися вовком;
  to ~ like a million dollars амер. мати чудовий вигляд;
  to ~ like the cat who swallowed the canary мати винуватий вигляд; знає кішка, чиє сало з’їла;
  to ~ shy (at, on smb, smth) ставитися з недовір’ям, підозрою (до когось, чогось);
  to ~ small мати жалюгідний вигляд;
  to ~ the other way відвернутися, удаючи, що не впізнаєш людину;
  to ~ things in the face дивитися небезпеці у вічі;
  to ~ through blue-coloured glasses бачити усе у непринадному світлі;
  to ~ through green glasses ревнувати, заздрити чиємусь успіху;
  to ~ through one’s fingers дивитися крізь пальці;
  to ~ through rose-coloured glasses дивитися крізь рожеві окуляри; бачити щось кращим, ніж воно є;
  to ~ to smb for help розраховувати на чиюсь допомогу;
  to ~ where the partridge were last year шукати вітра в полі;
  ~ about
    1) озиратися, орієнтуватися;
    2) роздивлятися; знайомитися з навколишнім (середовищем);
    3) розшукувати;
  ~ after
    1) стежити поглядом (очима);
    2) придивлятися за, піклуватися про;
  to ~ after a child піклуватися про дитину;
  to ~ after an old woman доглядати стареньку жінку;
  ~ at
    1) дивитися на (когось, щось);
    2) подивитися (у чому справа); перевірити;
  to ~ at him судячи з його вигляду;
  ~ back оглядатися;
  he ~ed back at his friend він оглянувся на свого друга;
  he ~ed back at his house він оглянувся на свій будинок;
  ~ing back I remember that… оглядаючись назад, я згадую, що…;
  ~ down
    1) понуритися, похнюпитися;
    2) дивитися з презирством (звисока); зневажати (когось – on, upon);
    3) дешевіти;
  ~ for
    1) шукати, переглядати;
  to ~ for smb, smth шукати когось/щось;
    2) сподіватися, очікувати; покладати надію на;
  ~ forward чекати, очікувати; передчувати;
  to ~ forward to the trip чекати поїздки;
  to ~ forward to seeing smb з нетерпінням чекати когось;
  I’m ~ing forward to his leaving я ніяк не дочекаюся, коли він піде;
  ~ in заходити (до когось); заглядати;
  ~ into
    1) заглядати;
    2) досліджувати;
  ~ on спостерігати;
  to ~ up on smb, smth as… вважати когось/щось кимсь/чимсь;
  I ~ on him as a hero я дивлюся на нього як на героя;
  we ~ up on him as a great singer ми вважаємо його видатним співаком;
  ~ out
    1) виглядати; висовуватися;
    2) виходити (на щось – on, over); бути на сторожі;
    3) підшукувати, підбирати;
  ~ out! обережно!, стережися!;
  ~ over
    1) переглядати;
    2) не помітити, недоглянути;
    3) простити;
  ~ round оглядатися навколо; зважити усі можливості;
  ~ through переглядати, передивлятися; бачити щось наскрізь; пронизувати поглядом; дивитися у (вікно тощо);
  to ~ through an article проглянути статтю;
  to ~ through a book проглянути книгу;
  to ~ through a letter проглянути листа;
  to ~ through a newspaper проглянути газету;
  ~ to дбати, піклуватися про; стежити за;
  ~ up
    1) дивитися угору, підводити голову (очі);
  to ~ up at the sky дивитися на небо;
  to ~ up and down зміряти поглядом;
  he ~ed up from the book and said smth він підвів погляд від книги і щось сказав;
    2) відвідати;
    3) поліпшуватися; підвищуватися (про ціну);
  things are ~ing up справи йдуть на лад;
    4) шукати (у словнику, довіднику і т.п.);
  to ~ up a word in a dictionary шукати слово у словнику;
  ~ up this rule in the text-book подивіться це правило в підручнику;
  ~ upon дивитися як на; вважати за.
USAGE: 1. Синонімами до дієслова to look у значенні дивитися є to gaze, to glance, to glare, to peep, to stare. Відмінність між цими синонімами полягає у способі виконання дії, зокрема: to gaze має відтінок значення дивитися довго або пильно, to glance – побіжно глянути, зиркнути, to glare – дивитися пильно, люто, to peep – дивитися через якийсь малий отвір, дивитися хитро, обережно, to stare – уважно дивитися під впливом здивування, тривоги, цікавості. 2. Українське Як він виглядає? перекладається What does he look like? (людина вам незнайома і вас цікавить її зовнішність) Якщо ж людина вам знайома і вас цікавить стан цієї людини, то вживається фраза How does he look? – He looks fine.
look-out [ˈlʋkaʋt] n
1. пильність; настороженість;
  to be on the ~ бути насторожі;
  to keep a good ~ for smth старанно стежити за чимсь;
2. спостереження;
3. спостережний пункт (пост);
4. спостерігач; дозорний;
5. краєвид;
  a wonderful ~ over the sea чудовий морський краєвид;
6. види, перспективи;
  it is not a good ~ for his family if he loses his job якщо він втратить роботу, перед його сім’єю відкриється сумна перспектива;
◊ ~ station спостережний пост;
  that’s my own ~ це моя справа.
lottery [ˈlɒt(ɘ)rɪ] n (pl lotteries)
1. лотерея;
  a daily ~ щоденна лотерея;
  a weekly ~ щотижнева лотерея;
  a state ~ державна лотерея;
2. випадковість;
  a great ~ справа, що має дуже мало шансів на успіх.
matter [ˈmætɘ] n
1. речовина, матеріал;
  grey ~
    1) сіра речовина головного мозку;
    2) розм. розум;
  radioactive ~ радіоактивна речовина;
2. філос. матерія;
  inanimate/ non-living ~ нежива матерія;
  living, organized ~ жива матерія;
  primordial ~ початкова речовина;
  victory of mind over ~ перемога розуму над плоттю;
3. мед. гній;
4. матеріал, зміст (книги);
  printed ~ друкований матеріал;
  the book contains much useless ~ в книзі багато непотрібного матеріалу;
5. суть, предмет (обговорення тощо); зміст;
  to provide ~ for discussion дати тему для обговорення;
6. справа, питання;
  an easy ~ неважка справа;
  an important ~ важлива справа;
  a private ~ приватне питання;
  small ~s дрібниці;
  business ~s ділові питання;
  money ~s питання грошей;
  a ~ of conscience питання совісті;
  a ~ of life and death життєво важливе питання, питання життя і смерті;
  a ~ of opinion спірне питання;
  a ~ of habit питання звички;
  a ~ of taste питання смаку;
  a ~ of time питання часу;
  a ~ of two days питання двох днів;
  it is not a laughing ~ це не жартівлива справа;
7. причина, привід (of, for);
  a ~ of congratulation привід для привітання;
  it is a ~ for regret це варте співчуття;
  there is no ~ for complaint немає причини скаржитися;
  it is a ~ of great concern to us це нас дуже хвилює;
  what is the ~? в чому справа?!;
  the ~ is that… річ у тім, що...;
  there is nothing the ~ нічого (не трапилося);
  no ~ how... все одно, як, як би ні...;
  no ~ who... все одно, хто..., хто б ні...;
8. привід; причина; мотив (of, for);
9. юр. спірне питання; предмет суперечки;
  a ~ of dispute спірна справа, спірне питання;
10. друк. рукопис, оригінал;
11. друк. набір;
◊ as a ~ of fact фактично, насправді; по суті; власне кажучи;
  as ~s stand при наявному положенні справ;
  for that ~/for the ~ of that що стосується цього; у цьому відношенні; коли на те пішло;
  ~ of course ясна справа; само собою розуміється;
  no ~ байдуже; все одно, неважливо;
  no ~ what попри все; що б не сталося;
  to carry ~s too far зайти надто далеко.
USAGE: 1. Іменник matter входить до складу багатьох словосполучень: business matters ділові питання; private matters приватні справи; small matters дрібниці; a matter of conscience питання совісті; a matter of taste питання смаку; a matter of time питання часу; a matter of common knowledge загальновідомий факт; a matter of great importance дуже важливе питання; the matter is… річ у тім, що...; what’s the matter? що трапилося?; is anything the matter? щось трапилося? 2. See whatever, wrong.
military [ˈmɪlɪt(ɘ)rɪ] a
1. воєнний; військовий;
  ~ academy амер. військове училище;
  ~ adviser військовий радник;
  ~ age призовний вік;
  ~ attaché військовий аташе;
  ~ aviation військово-повітряні сили;
  ~ bearing військова виправка;
  ~ command
    1) військове командування;
    2) військова частина;
    3) військовий округ;
  ~ community
    1) військовий гарнізон;
    2) військове містечко;
  ~ courtesy віддання честі;
  ~ district військовий округ;
  ~ tribunal військовий трибунал;
  a ~ camp
    1) військовий табір;
    2) військове містечко;
  ~ defence works
    1) оборонні споруди;
    2) оборонні заходи;
  ~ engineering військово-інженерна справа;
  ~ establishment збройні сили;
  ~ exercise військові маневри;
  ~ force збройні сили, війська;
  ~ government військова адміністрація на зайнятій території;
  ~ information розвідувальні дані;
  ~ intelligence військова розвідка;
  a ~ man військовослужбовець;
  ~ manpower особовий склад, придатний для військової служби;
  ~ oath військова присяга;
  ~ post польова пошта;
  ~ rank військове звання;
  ~ school військово-навчальний заклад;
  ~ service військова служба; амер. тж військова підготовка;
  ~ staff військовий персонал;
  ~ works
    1) військово-будівельні роботи;
    2) фортифікаційні споруди;
  to do one’s ~ service служити в армії;
2. військового зразка;
  a ~ rifle гвинтівка військового зразка;
◊ ~ fever черевний тиф;
  ~ pit вовча яма.
mining [ˈmaɪnɪŋ] n
1. гірнича справа;
  ~ engineering гірнича техніка;
  a ~ engineer гірничий інженер;
  a ~ hole бурова свердловина;
2. гірнича промисловість;
3. виконання гірничих робіт; розробка, видобування (корисних копалин);
  ~ machine зарубна машина;
4. військ., мор. мінування; мінна справа;
  a ~ officer офіцер-мінер.
money-maker [ˈmʌnɪˌmeɪkɘ] n
1. користолюбець;
2. амер. вигідна (прибуткова) справа.
mortar [ˈmɔ:tɘ] n
1. ступа, ступка;
  ~ and pestle ступка і товкач; перен. аптекарська справа;
2. будівельний розчин.
motoring [ˈmɘʋt(ɘ)rɪŋ] n
1. автомобільна справа;
2. автомобільний спорт;
  to go in for ~ займатися автомобільним спортом.
musketry [ˈmʌskɪtrɪ] n військ.
1. іст. мушкетери;
2. стрілецька справа;
  ~ instruction, practice навчальна стрільба;
3. стрілецька підготовка.
nautics [ˈnɔ:tɪks] n (вжив. як sing)
1. морська справа;
2. водний спорт.
navigation [ˌnævɪˈgeɪʃ(ɘ)n] n
1. навігація, судноплавство;
  inland ~ річне судноплавство;
  a ~ canal судноплавний канал;
  a ~ head мор. пристань, порт постачання;
2. кораблеводіння;
3. літаководіння;
  space ~ міжпланетні сполучення;
4. штурманська справа;
  a ~ bridge мор. штурманський місток;
  a ~ chart мор., ав. (аеро)навігаційна карта;
  ~ equipment навігаційне обладнання;
  a ~ school штурманське училище;
5. наведення (ракети).
near [nɪɘ] a
1. близький; тісно пов’язаний;
  ~ akin родинний за характером;
  ~ friends нерозлучні друзі;
  ~ relation близький родич;
  a very ~ concern of mine справа, дуже близька моєму серцю;
  ~ to smb’s heart заповітний;
2. ближчий, сусідній, прилеглий; що знаходиться поруч;
  the ~est bus stop найближча зупинка автобуса;
  the ~est shop найближчий магазин;
  the ~est way to... найближча дорога до...;
  on the ~ side по цю сторону;
3. найближчий (про час);
  in the very ~ future в найближчому майбутньому;
  holidays are ~ незабаром канікули;
4. короткий, прямий (про шлях);
  to take a ~er cut іти напряму;
5. схожий, подібний; приблизний;
  ~ guess майже правильна здогадка;
  ~ resemblance велика схожість;
  ~ translation близький до оригіналу переклад;
  the ~est translation of an idiom найточніший переклад ідіоми;
6. що нагадує; що імітує;
  ~ silk штучний шовк;
7. амер. майже повний;
  ~ blindness майже повна сліпота;
8. важкий, копіткий;
  ~ victory перемога, одержана дорогою ціною;
  ~ work копітка робота;
9. розм. скупий; дріб’язковий;
  he is ~ with his money він дуже скупий;
10. лівий (про ногу коня, колесо екіпажа);
  a ~ horse лівий кінь (у парі);
◊ a ~ thing смертельна небезпека;
  (as) ~ as no matter/(as) ~ as a toucher на волосинку (від чогось);
  ~ and dear рідний, любий, дорогий;
  ~ sight короткозорість.
USAGE: Прикметник near ніколи не вживається з прийменником to (пор. з close to).
none [nʌn] pron indef
1. ніхто, жоден; нічого (із багатьох);
  ~ is (are) here нікого тут немає;
  ~ is (are) absent ніхто не відсутній;
2. ніщо, ніякий;
  I want ~ of your advice! обійдуся без ваших порад!;
3. жоден (з двох); ні той, ні інший;
4. ніскільки, нітрохи;
5. зовсім не, аж ніяк;
  it is ~ of your business це не ваша справа;
6. ніхто; ніякі люди; жодна людина;
  ~ of us ніхто з нас;
  ~ of them ніхто з них;
  ~ of the boys ніхто з хлопців.
USAGE: 1. See any, anybody, no, nobody. 2. Займенник none може узгоджуватися з дієсловом як в однині, так і в множині: None of these books is/are interesting for me. Жодна з цих книг не зацікавила мене.
occupation [ˌɒkjʋˈpeɪʃ(ɘ)n] n
1. заняття, рід занять; фах, праця, робота;
  a dangerous ~ небезпечна професія/ робота;
  a literary ~ літературна професія/робота;
  a military ~ військова професія/робота;
  a profitable ~ прибуткова професія/робота;
  by ~ за фахом;
  people without definite ~ люди без чітко визначеного роду занять;
  to change one’s ~ міняти професію;
  to learn some ~ вивчати/одержувати фах;
  to lose one’s ~ втрачати роботу;
  what is your ~? яка ваша професія?/чим ви займаєтеся?;
2. заняття, справа;
  a healthy ~ здорове заняття;
  a pleasant ~ приємне заняття;
  a useless ~ непотрібне заняття;
  a spare time ~ заняття для розваги/ заняття, щоб зайняти вільний час;
  one’s, smb’s favourite ~ чиясь улюблена справа, чиєсь улюблене заняття;
  lack of ~ неробство;
  to be bored for lack of ~ нудитися від неробства;
3. користування, володіння (житлом);
  I am already in ~ of the flat я вже вселився в квартиру;
4. заволодіння; окупація;
  temporary ~ of a country (of a territory, of a town) тимчасова окупація країни (території, міста);
  an ~ army окупаційна армія;
  in years of ~ в роки окупації;
  to be under ~ бути окупованим/ в окупації.
on [ɒn] prep вживається на позначення
1. перебування на поверхні, руху по поверхні чи до поверхні предмета; на;
  on the bed на ліжку;
  on the floor на підлозі;
  on the table на столі;
  on all sides з усіх боків;
  on both sides з обох боків;
  on the, smb’s left зліва;
  on the, smb’s right справа;
  on the way по дорозі;
  to carry smth on one’s back нести щось на спині;
  to carry smth on one’s shoulders нести щось на плечах;
  to stand on the bank стояти на березі;
  to throw (to drop) smth on the floor кинути (упустити) щось на підлогу;
  to throw (to drop) smth on the ground кинути (упустити) щось на землю;
2. часу (днів тижня, дат); в;
  on Monday у понеділок;
  on Sunday у неділю;
  on a cold winter у холодну зиму;
  on the first of May першого травня;
  on the next (the following) day наступного дня;
  on smb’s birthday в чийсь день народження;
3. теми, мети, призначення, предмета викладу; з, на, про, у;
  an article on smth стаття на якусь тему, з якогось предмета;
  a book on smth книга на якусь тему, з якогось предмета;
  a lecture on smth лекція на якусь тему, з якогось предмета;
  on excursion на екскурсію;
  on fire у вогні;
  to go on foot іти пішки;
  to speak on art говорити про мистецтво;
  to speak on music говорити про музику;
  to spend money (time) on smth витрачати гроші (час) на щось;
4. послідовності дій;
  on hearing (seeing, writing) smth почувши (побачивши, написавши) щось;
  on smb’s arrival після чийогось приїзду;
5. підстави, причини, джерела дії; з, на, за;
  on smb’s invitation за чиїмсь запрошенням;
  on smb’s order за чиїмсь наказом;
  to live on one’s wages жити на зарплату;
6. стану, процесу, характеру дії; у, на, під;
  on sale у продажу;
  on the trial під слідством;
  to be on the move бути на ногах;
7. у (складі, числі);
  he came here on the delegation він прибув сюди у складі делегації;
8. про, щодо, у, в, з;
  a book on history книжка з історії;
  this is my opinion on that question така моя думка з цього питання;
9. за, на (щось);
  his family lives on $10 a week його сім’я живе на 10 доларів в тиждень;
◊ to be on duty бути черговим; чергувати;
  to go on foot іти пішки;
  the house is on fire будинок горить.
USAGE: See about.
ore [ɔ:] n
1. руда;
  ~ mining гірничорудна справа;
2. поет. метал (особл. золото).
painting [ˈpeɪntɪŋ] n
1. картина;
  a fine ~ чудова картина;
  an old ~ старовинна картина;
  an oil ~ картина, написана олійними фарбами;
  a water-colour ~ картина, написана аквареллю;
  a ~ by a famous master картина відомого майстра;
  to authenticate a ~ встановлювати автентичність, з’ясовувати авторство;
  to restore a ~ реставрувати картину;
  a ~ depicts, portrays, shows картина змальовує;
2. живопис;
  to be fond of ~ любити живопис;
  to be interested in French ~ цікавитися французьким живописом;
  to go in for ~ займатися живописом;
  to study ~ вивчати живопис;
3. зображення; розпис;
4. змалювання; опис;
5. розмальовування, розфарбовування; малювання; забарвлення;
6. малярська справа.
pair [peɘ] n
1. пара; парні предмети;
  a ~ of gloves пара рукавичок;
  a ~ of shoes пара черевиків, туфель;
  in ~s парами;
  to walk in ~s гуляти парами;
  to work in ~s працювати парами;
2. річ, що складається з двох частин;
  a ~ of scales вага;
  a ~ of trousers пара штанів;
3. пара тварин; пара коней;
4. подружжя; наречений з нареченою;
  they form a good ~ вони гарна пара;
5. pl партнери (в картах);
◊ another ~ of shoes інша справа;
  a ~ of hands (feet) трудова людина, працівник;
  a ~ of stairs марш, поверх;
  a ~ of steps драбина-стрем’янка;
  to take (to show) a clean ~ of heels утекти; дременути.
USAGE: see one, couple, goods, jeans.
palaver [pɘˈlɑ:vɘ] n розм.
1. нарада; переговори, перемовини;
2. балаканина, базікання, теревені;
  none of your ~! годі патякати!;
  what’s all the ~ about? про що йде мова?;
3. лестощі, підлещування; неправдива похвальба;
4. справа, діло; турбота;
  it is none of your ~! не ваше діло!
pan [pæn] v (past і p. p. panned, pres. p. panning)
1. готувати (подавати) в каструлі;
2. промивати золотоносний пісок;
3. амер. розм. піддавати різкій критиці, різко критикувати;
  he was ~ned in the newspapers його різко розкритикували у пресі;
  ~ out
    1) амер. вдаватися; досягати успіху;
  it ~ned out differently from what I figured вийшло не так, як я думав;
  the business didn’t ~ out справа не вигоріла, не вдалася;
    2) багатослівно розмірковувати;
    3) втомитися, виснажитися;
  he ~ned out він звалився з ніг від втоми.