Знайдено 40 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «скандал» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

brouhaha [ˈbruːhɑːhɑː] n
    галас, буча, веремія; сенсація, скандал Обговорення статті
roughhouse [ˈrʌfhaʊs]
  1. n
    сканда́л, бе́шкет
  2. v
    1) буя́ти, бу́чу здійма́ти, войдува́ти, розгардія́шити, шурубу́рити
    2) поводитися з кимсь грубо, брута́льно, шо́рстко, невві́чливо Обговорення статті
shit [ʃɪt] вульг. сленг.
  1. n
    1) лайно, гівно, кал
    2) ви́порожнення, какання
    3) нікчемність, нікчема
    4) непо́тріб, смі́ття́, нісені́тниці
    5) (персональні) речі, ужитки
    6) психотропний наркотик, особл. марихуана
  2. v (shits, shitting; p, pp shitted або shit або shat [ʃæt])
    1) випорожнятися, какати
    2) (shit oneself) вкакатися, обкакатися; також перен. накласти в штани
    3) дурити, жартувати
    ‣ I shit you not — я не жартую; чесне слово
  3. excl
    чорт забирай; хай йому грець
    • beat the shit out of — вульг. сленг. дуже сильно побити
    • be shitting bricks — сташенно налякатися; накласти повні штани
    • eat shit — йди в дупу!
    • get one’s shit together — наладнатися, зорганізуватися
    • in deep shit (in the shit) — перен. в глибокій дупі; по вуха в лайні
    • no shit — та ти що? невже?
    • not give a shit — не перейматися (чимсь)
    • not know shit — не знати нічого
    • not worth a shit — непотріб, сміття; річ не варта уваги
    • shit for brains — дурни́й, як пень, як сту́па, як коло́да; навдивови́жу дурни́й; дурни́й як тре́ба, тума́н вісімна́дцятий; ду́рень дуре́нний (заплі́шений)
    • shit on someone — зневажати когось; кла́сти на когось
    • be up shit (або shit’s) creek (without a paddle) — опинитися в скрутному становищі
    • when the shit hits the fan — скандал; коли катастрофічні наслідки стають відомими Обговорення статті
squall [skwɔːl skwɑːl]
I
  1. n
    1) шквал, уривчастий вітер
    2) шум, гам, га́мір, го́мін; сканда́л; чва́ра
  2. v
    дути уривчасто (про вітер)
    • frontal squall — фронтальний шквал
II
  1. v
    1) крича́ти на все го́рло (на ввесь го́лос), репетува́ти, галасува́ти, желіпа́ти, зіпа́ти, горла́ти
    2) вереща́ти; вища́ти, вереща́ти; голоси́ти
  2. n
    ве́реск, голосі́ння, ле́мент, ре́пет, лементува́ння, репетува́ння Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

affray [ɘˈfreɪ] n порушення громадського спокою; бійка, бешкет, скандал.
almighty [ɜ:lˈmaɪtɪ] a
1. всемогутній, всесильний;
  (the) Almighty God / God Almighty всемогутній Бог;
  ~ power всесильна влада;
2. розм. дуже сильний; страшенний; жахливий;
  ~ nonsense жахлива нісенітниця;
  we had an ~ row у нас стався великий скандал.
blow2 [blɘʋ] v (past blew; p. p. blown, pres. p. blowing)
1. дути, дмухати, віяти, повівати; розвіювати; гнати (про вітер); нестися;
  to ~ a pipe дути в дудку;
  to ~ a whistle дути в свисток;
  to ~ at a candle дути на свічку;
  to ~ at one’s tea дути на чай;
  to ~ at one’s hands дути на руки;
  the wind ~s вітер дує;
  to ~ hard сильно дути;
  to ~ one’s nose висякатися;
2. грати, сурмити (на духовому інструменті);
3. звучати (про сирену, свисток тощо); свистіти, гудіти;
4. пихкати; важко дихати;
5. дмухати; студити;
  to ~ on one’s soup дути на суп;
6. зігрівати (сушити) диханням;
7. випускати фонтан (про кита);
8. видувати (скляні вироби);
9. продувати, прочищати (тж ~ through, ~ out);
10. розм. курити, палити;
11. запалювати, розпалювати; роздмухувати (вогонь тощо);
12. бушувати, вибухати гнівом;
13. розм. оприлюднити, проголошувати; поширювати (чутки тощо);
14. заганяти (коня);
15. розм. хвастати, хвалитися;
16. проклинати;
17. амер. розм. тікати, дременути;
18. розм. розтринькувати; пригощати;
19. розм. нудитися;
20. театр. забути текст (репліку);
21. розм. програти, проґавити;
22. розм. ліквідовувати; знищувати;
23. майстерно робити щось;
24. класти яйця (про мух);
25. перегорати (про запобіжник);
26. цвісти;
27. перен. процвітати, розцвітати;
  ~ about розкидати, розвіювати; розкуйовджувати;
  ~ abroad поширювати (чутки тощо);
  ~ away зносити, понести; здувати;
  ~ down повалити; випускати пару;
  ~ in
    1) несподівано з’являтися; заходити мимохідь;
  what good wind blew you in яким вітром вас занесло;
    2) sl. вилітати в трубу; розтринькати гроші;
  ~ off
    1) розм. давати вихід почуттям; розрядитися; «випускати пару»;
    2) скаржитися;
    3) спускати (воду з котла);
  ~ on зраджувати, продавати (когось);
  ~ out
    1) задувати, гасити (свічку, лампу);
    2) надувати; роздуватися;
  to ~ out one’s cheeks надувати щоки;
    3) роздувати (сварку);
    4) припиняти роботу;
    5) видути (домну);
    6) вщухати, припинятися;
  the storm has ~n itself out ~ буря вщухла;
    7) лопати (тж про шину);
    8) ел. перегорати (про пробку);
  over
    1) минати, проходити (про грозу, кризу тощо);
    2) забуватися; вилітати з пам’яті;
  the scandal soon blew over про скандал скоро забули;
    3) перевернути (вітром);
    4) перен. припинятися; закінчуватися;
  I hope your troubles will soon ~ over я сподіваюся ваші неприємності скоро закінчаться;
  ~ through прочищати, продувати (труби, водопровід);
  ~ up
    1) здувати цвіт (з дерева);
    2) висаджувати в повітря; злітати в повітря (від вибуху); вибухати;
    3) руйнувати; розладнувати (плани тощо);
    4) надувати (шину);
    5) посилюватися (про вітер); викликати (дощ тощо);
    6) лаяти; гніватися;
    7) фот. збільшувати;
  ~ upon
    1) позбавляти новизни (інтересу); розм. дискредитувати;
    2) наговорювати, нашіптувати, доносити; розм. розголошувати;
◊ ~ high, ~ low що б там не трапилося;
  to ~ a kiss послати повітряний поцілунок;
  to ~ great guns бушувати (про бурю, вітер);
  to ~ hopes розбивати надії;
  to ~ hot and cold постійно змінювати свої погляди;
  to ~ one’s brains (out) пустити кулю в лоб;
  to ~ one’s cool, one’s top втратити самовладання;
  to ~ one’s nose висякатися;
  to ~ one’s own horn, trumpet хвастатися;
  to ~ sky-high дуже вилаяти;
  to ~ smb’s mind
    1) хвилювати;
    2) захопити зненацька; загнати у глухий кут;
    3) відчувати наркотичне збудження; бути в трансі;
  to ~ the gab проговоритися, видати таємницю;
  you’ll get your head ~n off добром це не закінчиться; не зносити тобі голови.
brawl [brɔ:l] n
1. галаслива сварка; вуличний скандал;
2. дзюрчання.
bust-up [ˈbʌstʌp] n sl
1. припинення;
  ~ of a marriage розлучення;
2. скандал, сварка.
Cain [keɪn] n
1. бібл. Каїн;
2. перен. братовбивця; зрадник;
  the brand, the mark, of ~ Каїнова печать;
  to raise ~ зчинити галас, скандал.
fracas [ˈfrækɑ:] фр. n галаслива сварка, бійка; скандал.
hail [heɪl] int привіт!, здрастуй(те)!;
  ~ Columbia! чорт забирай!;
  to raise ~ Columbia підняти скандал.
hell1 [hel] n
1. пекло;
  a ~ of away страшенно далеко;
  a ~ of noise страшенний, жахливий гамір;
  a ~ of a place прокляте місце;
  in ~ у пеклі;
  to make one’s life a ~ перетворити чиєсь життя у пекло;
  to miss smb like ~ дуже скучати за кимсь;
  to suffer, to go through ~ пройти через пекло;
2. розм. гральний дім; кубло;
3. дешевий ресторан (бар);
4. друк. ящик для зламаних літер;
5. ящик для обрізків тканини;
6. амер. піч для спалювання відходів виробництва;
◊ go to ~! іди до бісу!;
  he ran like ~ він мчав як навіжений;
  ~ is paved with good intentions слова ласкаві, та думки лукаві; м’яко стеле, та твердо спати;
  it’s raining like ~ ллє як із відра;
  like ~ сильно, з усієї сили; відчайдушно; навально;
  to catch, to get ~ дістати прочухана;
  to give smb ~ дати комусь прочухана;
  to raise ~ зчинити скандал;
  what the ~ do you want? якого біса вам треба?
hide2 [haɪd] v (past hid, p. p. hidden; pres. p. hiding) (тж ~ away, up)
1. ховати(ся);
  to ~ a criminal переховувати злочинця;
  to ~ (away) a treasure ховати скарб;
  to ~ a book (a toy) from smb сховати книгу (іграшку) від когось;
  to ~ keys from smb сховати ключі від когось;
  to ~ oneself ховатися;
  to ~ smb, smth ховати когось/щось;
  to ~ smth from smb ховати щось від когось;
2. приховувати; не виявляти, не показувати (почуттів тощо);
  to ~ a scandal затерти скандал;
  to ~ one’s embarrassment приховувати замішання;
  to ~ one’s emotions приховувати почуття;
  to ~ one’s joy приховувати радість;
  to ~ one’s tears приховувати сльози;
  to ~ one’s truth приховувати правду;
  I have nothing to ~ мені нічого приховувати;
4. закривати, заступати, заслоняти;
  to ~ one’s face in one’s hands закрити обличчя руками.
USAGE: See confuse.
kick-up [ˈkɪkˈʌp] n
1. розм. шум, гам; скандал; сварка; бійка;
2. розм. вечірка, гулянка; пиятика;
3. брикання;
4. тех. віддача; відкидання (оброблюваного виробу);
5. вдавлене дно пляшки.
muss [mʌs] n
1. амер. розм. плутанина; безладдя;
2. сварка, скандал;
3. метушня.
pandemonium [ˌpændɪˈmɘʋnɪɘm] n
1. книжн. (P.) оселя демонів; пекло;
2. перен. справжнє пекло;
3. сум’яття, шум; скандал; гармидер, буча; стовпотворіння;
  to cause/ to create, to stir up ~ зчинити гармидер.
quash [kwɒʃ] v
1. юр. анулювати, скасовувати;
  to ~ a conviction анулювати судимість;
  to ~ charges against smb зняти з когось звинувачення (в чомусь);
  to ~ judgement відмінити судове рішення;
2. придушувати; знищувати; трощити, крушити;
  to ~ a person знищити людину;
  to ~ one’s feelings придушити почуття;
  to ~ a row ліквідувати скандал;
3. роздавити.
racket [ˈrækɪt] n
1. ракетка (для спортивних ігор);
  a badminton ~ бадмінтонна ракетка;
  a tennis ~ тенісна ракетка;
  to swing a ~ розмахувати ракеткою;
2. шум, гамір; буркіт;
  a terrible ~ жахливий шум;
  to make a ~
    1) шуміти, галасувати, репетувати;
    2) грюкати;
  to kick up a ~ зчинити галас, затіяти скандал;
3. розгул; пиятика; легковажне, дозвільне життя;
  to be, to go on the ~ вести розгульний спосіб життя, пиячити;
4. the ~ напруження, випробування;
5. амер. обман, шахрайство, афера;
  to be in a ~ бути учасником афери; наживатися нечесним шляхом;
6. шантаж, вимагання, здирство; рекет;
  to run/ to operate a ~ займатися рекетом;
7. амер. розм. легкий заробіток;
  a good ~ вигідна справа;
8. жарт. заняття, робота;
  what’s your ~? чим ви займаєтеся?;
9. амер. снігоступ;
◊ to stand the ~
    1) розплачуватися;
    2) витримувати випробування.
rag [ræg] n
1. ганчірка; клапоть, обрізок (тканини);
2. pl лахміття, дрантя; мотлох; ганчір’я; лахміття;
  a ~ fair барахолка, товкучка;
3. жмут; віхтик; клаптик; обривок, шматок;
  to tear smth to ~s порвати щось на клаптики;
  worn to ~s поношений, пошарпаний;
4. pl жарт. одяг;
  dressed in ~s одягнений у лахміття;
  glad ~s святковий одяг;
  he hasn’t a ~ to his back голий як бубон;
5. знев. ганчірка, клапоть, шмат (про носову хустинку тощо);
  worn to ~s зношений до дірок;
6. погань (про людину);
7. невелика кількість; незначний залишок; крапля;
  not a ~ of evidence ніяких доказів;
  he has still a few ~s of decency він ще не втратив совість остаточно;
8. гострий кут, зазублина;
9. раг, студентська процесія (вулицями університетського містечка; звич., веселе й шумне, часто супроводжується самодіяльними виступами; проводиться один раз у рік для збору благодійних пожертвувань);
10. sl студ. грубі жарти; шум, гам; скандал, бешкет, галас; грубе порушення дисципліни;
11. піддражнювання, розіграш;
  to say smth for a ~ сказати щось заради розіграшу;
◊ as limp as a ~ вимучений;
  like a red ~ to a bull як червоний колір для бика; дратуючи, роздратовуючи;
  not a ~ ні каплі;
  not to have a ~ to one’s back не мати ні копійки за душею;
  to chew the ~ sl завести волинку; пиляти (когось); твердити буркотливо про одне й те саме;
  to cram on every ~ підняти всі вітрила;
  to feel like a boiled, a wet ~ бути цілком вимученим;
  to get one’s ~ out розізлитися, втратити самовладання;
  to take the ~ off заткнути усіх за пояс.
raise [reɪz] v (past i p. p. raised, pres. p. raising)
1. піднімати (тж ~ up);
  to ~ anchor піднімати якір; зніматися з якоря;
  to ~ a curtain підняти завіску;
  to ~ a flag підняти прапор;
  to ~ the blind підняти жалюзі;
  to ~ the window підняти вікно;
  to ~ the earth around a plant с. г. підгортати (підсипати) рослину;
2. допомогти піднятися;
3. to ~ oneself піднятися, підвестися;
4. здіймати, підносити; піднімати;
  to ~ one’s eyes підвести очі (на когось); звести очі до неба;
  to ~ one’s eyebrows підняти брови (на знак здивування);
  to ~ one’s hand підносити руку;
  to ~ one’s hat піднімати капелюх;
  to ~ one’s head підводити голову;
  to ~ smb from his knees підняти когось з колін;
5. здіймати, збивати (куряву);
  to ~ a cloud of dust здійняти хмару куряви;
6. будити; перен. воскрешати, пробуджувати;
  to ~ memories воскресити спогади;
  to ~ smb at midnight розбудити когось серед ночі;
7. рел. воскрешати;
  to ~ from the dead воскресити з мертвих;
8. викликати, збуджувати, породжувати;
  to ~ difficulties чинити перешкоди;
  to ~ a blush примусити почервоніти;
  to ~ laughter викликати сміх;
  to ~ suspicion збуджувати підозру;
  to ~ a thirst викликати спрагу;
9. починати, затівати, піднімати;
  to ~ a revolt підняти повстання;
  to ~ a disturbance учинити скандал; зчинити бучу;
  to ~ a quarrel затіяти сварку;
10. піднімати на боротьбу (проти – against, за – to);
11. підвищувати, збільшувати;
  to ~ prices підвищувати ціни;
  to ~ the market ком. підняти ціни;
  to ~ wages підвищити зарплату;
  to ~ temperature підняти температуру;
12. амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу;
13. підвищувати по службі; давати нове звання;
14. вихваляти, звеличувати;
  to ~ smb’s reputation зміцнити чиюсь репутацію;
15. виводити з рівноваги, розлютовувати;
16. гірн. видавати на-гора;
17. підносити, підвищувати;
  to ~ one’s voice підвищувати (підносити) голос;
18. мат. підносити до степеня;
19. мед. відкашлюватися, відхаркуватися;
20. споруджувати, зводити;
21. вирощувати, виховувати;
  to ~ a family ростити дітей;
  where was he ~d? звідки він родом?;
22. вирощувати (рослини); розводити (худобу, птицю);
  to ~ cattle вирощувати худобу;
  to ~ corn вирощувати хліб;
  to ~ crop вирощувати врожай;
  to ~ oats вирощувати овес;
  to ~ pigs вирощувати свиней;
  to ~ wheat вирощувати пшеницю;
23. порушувати, ставити (питання);
  to ~ a question порушити питання;
24. висунути (заперечення); пред’явити (вимогу);
  to ~ a claim пред’являти претензію;
25. подавати (голос);
  to ~ a cry закричати;
  to ~ a song заспівати;
26. викликати (дух);
27. збирати, добувати (гроші);
  to ~ rent збирати квартплату;
  to ~ money on smth одержати позичку під щось;
28. набирати (в армію); формувати (частину);
29. знімати (обмеження);
  to ~ the blockade зняти блокаду;
30. учинити;
  to ~ bread учинити тісто на дріжджах;
  ~ up
    1) піднімати;
    2) створювати;
  to ~ up enemies наживати ворогів;
    3) поет. породжувати;
◊ to ~ one’s glass to smb, smth підняти келих за когось/щось; проголосити тост;
  to ~ one’s hand to smb підняти руку на когось, ударити когось;
  to ~ hell, mischief, a rumpus, the devil зчинити галас, скандалити;
  to ~ the roof, to ~ a big smoke
    1) бешкетувати, порушувати порядок;
    2) зчиняти галас, скандалити;
    3) втрачати самовладання;
    4) справляти приголомшливе враження;
  to ~ a dust
    1) хвилюватися, нервувати;
    2) замилювати очі.
USAGE: Українське дієслово піднімати може перекладатися різними за характером дії дієсловами: to lift, to raise. To lift означає підняти щось важке так, щоб між ним і поверхнею, з якої його підняли, був простір: to lift a heavy box (a large stone) підняти важкий ящик (великий камінь). Дієслово to raise означає перемістити щось вище, підвищити: to raise smb to his feet підняти когось (і поставити на ноги); to raise one’s voice (the price) підвищити голос (ціну). Піднімати (підбирати) щось з підлоги (землі) перекладається to pick smth up from the floor (the ground).
rookery [ˈrʋkɘrɪ] n (pl rookeries)
1. гайворонник;
2. пташиний базар;
3. місце гніздування;
4. лігвище (тюленів тощо);
5. густонаселений старий будинок; нетрі;
6. розм. кубло (злодіїв, шахраїв);
7. скандал, сварка.
rough-house [ˈrʌfhaʋs] n
1. скандал, що переходить у бійку; галас;
2. галасливі збори.
row2 [raʋ] n
1. шум, ґвалт, галас;
  what’s the ~? що за шум?, що трапилося? (етим. Ч. Дікенс, “Pickwick Papers”);
2. гучна сварка (суперечка);
  to have a ~ with smb посваритися з кимсь;
  to make a ~/to kick up, to raise a ~ (about smth) 1) зчинити скандал (через щось);
    2) бурхливо протестувати;
3. бійка, колотнеча;
  street ~ вулична бійка;
4. прочухан; догана;
  to get into a ~ дістати прочухана.
scandal [ˈskændl] n
1. ганебний факт, скандальна пригода;
2. обурення; скандал; широкий розголос; ганьба;
  a juicy, a sensational ~ голосний скандал;
  an open ~ публічний скандал;
  a political ~ політичний скандал;
  a public ~ громадський скандал;
  a breath, a hint, a suggestion of ~ натяк на скандал (відчуття скандалу, що наближається);
  to cause, to create a ~ викликати скандал, піднімати шум;
  to cover up, to hush up a ~ зам’яти, прикрити скандал;
  to uncover a ~ розголосити скандальну історію;
  a ~ bursts, erupts скандал здіймається;
  it’s a ~ that the buses are always so late те, що автобуси увесь час запізнюються – просто жах;
3. збірн. плітки, наклеп, лихослів’я;
  to talk ~ розпускати плітки;
4. наклепницьке твердження;
5. рел. провина, гріх;
6. рел. спокуса;
7. рел. образа релігійних почуттів, дискредитація церкви;
8. юр. публічна образа, обмова.
scene [si:n] n
1. місце дії (у п’єсі, романі тощо);
  the ~ is laid in India дія відбувається в Індії;
2. місце (події тощо);
  the ~ of operations театр воєнних дій;
  the ~ of the disaster місце, де сталася катастрофа;
  to arrive on the ~ прибути на місце події;
  to come on the ~ прийти на місце події;
3. театр. сцена, дія (пʼєси); картина; ява;
  act one, ~ two друга сцена першої дії;
  to play a ~ грати, програвати сцену;
  to rehearse a ~ відпрацьовувати сцену;
4. епізод (у романі тощо);
  humorous ~ смішний епізод;
5. кін. сцена кінофільму; монтажний кадр;
6. сцена, картина, епізод; пригода;
  a familiar ~ знайомий епізод;
  a funny ~ смішний епізод;
  a tragic ~ трагічний епізод;
  a typical ~ of family life типова картина сімейного життя;
  the characters of this ~ дійові особи/герої цієї сцени;
  the closing ~ завершальний епізод;
7. вид, краєвид, пейзаж; видовище;
  a beautiful ~ красива сцена;
  a disgraceful, a gruesome, a revolting, a shameful ~ огидна сцена;
  a distressing ~ прикра сцена;
  a familiar ~ знайомий пейзаж;
  a fine ~ чудовий краєвид;
  a funny ~ кумедна сцена;
  a mountain ~ гірський краєвид/пейзаж;
  a peaceful ~ мирний краєвид;
  a pleasant ~ приємний краєвид;
  a ridiculous ~ смішна сцена;
  a striking ~ зворушливий краєвид;
  a tragic ~ трагічна сцена;
  a woodland ~ лісний краєвид/ пейзаж;
  a happy ~ of playing children вид щасливих дітей;
  a ~ of extraordinary beauty пейзаж надзвичайної краси;
  the ~ from the window вид з вікна;
  to depict a ~ малювати пейзаж;
8. часто pl декорація;
  behind the ~s за кулісами;
  behind the ~s of politics у політичних кулуарах;
9. ситуація, обстанова, оточення, середовище;
10. кін, сцена;
  to appear on the ~ виходити на кін (на сцену);
11. поет. життя;
  to quit this ~ of troubles залишити цей суєтний світ; померти;
12. театр, театральне мистецтво;
13. театральна вистава;
  the ~ opens вистава починається;
14. завіса;
15. телеб. об’єкт передачі;
16. скандал, сцена;
  an angry ~ with smth сердита розмова з кимсь;
  an awkward, a painful ~ незграбна сцена;
  to make a disgraceful/a shameless ~ учинити безсоромний скандал;
  to make a nasty ~ учинити бридкий скандал;
  to make an ugly ~ учинити гидкий скандал;
  I hate ~s терпіти не можу сцен.
USAGE: 1. Українські іменники вид, видовище, краєвид перекладаються scene, sight та view, які відрізняються комунікативною спрямованістю відносно мовця. Scene – це те, на що дивиться мовець. Scene може включати як нерухомі, статичні предмети чи явища, так і рухомі: a holiday scene in the street святкова сценка на вулиці; a winter scene зимовий краєвид; village scenes сцени/картини/події сільського життя. View – це те, що мовець бачить звідкись, тому цей іменник часто вживається з обставиною місця, яка показує, звідки ведеться спостереження, e. g.: a view of the river from my window вид на річку з мого вікна; a room with a view of the sea кімната з видом на море; to get a better view of the scene in the street трохи краще бачити, що відбувається на вулиці; exhibits on view виставлені експонати. Sight, як і view, – це те, що мовець бачить звідкись; звідси словосполучення to be out of sight бути поза полем зору; to come in sight з’явитися у полі зору. З іншого боку, sight, як і scene, може підкреслювати незвичайність об’єкта; звідси словосполучення to see the sights of the city оглядати визначні пам’ятки міста. 2. Українські іменники вид, пейзаж відповідають англійським scene, landscape, scenery. Іменник landscape означає зображення місцевості, пейзаж незалежно від ступеня його привабливості. У залежності від того, який вид земної поверхні складає пейзаж, використовуються більш деталізовані його позначення: seascape – морський пейзаж, mountainscape – гірський пейзаж. Scene – сценка, вид, які складають окрему частину цілісного пейзажу; scenery – красоти природи. На відміну від scenery, scene може включати людей і рухомі предмети: a calm scene of grazing cattle пейзаж зі стадом, яке мирно пасеться.
schemozzle [ʃɪˈmɒz(ɘ)l] n амер. розм.
1. заплутана справа;
2. скандал, галас.
shemozzle [ʃɪˈmɒz(ɘ)l] n розм. сварка, скандал, галас.
shindy [ˈʃɪndɪ] n (pl shindies) розм.
1. сварка, скандал, галас;
  to kick up a ~ зчинити галас; затіяти бійку;
2. веселощі.
shine [ʃaɪn] n
1. світло; сяяння;
  ~ of the sun світло сонця;
  rain or ~ за будь-якої погоди;
  ~ or dark потемки чи при світлі;
2. перен. світло (розуму), блиск (красномовства тощо);
  to take a ~ to smb відчути симпатію до когось;
3. блиск, полиск;
  the ~ of gold блиск золота;
4. глянс, лиск;
  to give smb a ~ розм. почистити комусь взуття;
5. галас, скандал; метушня;
6. вечірка;
7. pl витівки;
◊ to cut a ~ досягти успіху, процвітати;
  to take the ~ out of smb
    1) виснажити когось;
    2) збити з когось пиху;
  to take the ~ out of, from smth
    1) перевершити щось;
    2) позбавити щось блиску.
snake [sneɪk] n
1. змія, гадюка;
  a dangerous ~ небезпечна змія;
  a harmless ~ нешкідлива змія;
  a poisonous, a venomous ~ отруйна змія;
  to catch a ~ впіймати змію;
  ~s bite змії кусають;
  ~s coil змії звиваються, звертаються кільцем;
  ~s crawl змії повзають;
  ~s hibernate змії перебувають у зимовій сплячці;
  ~s hiss змії шиплять;
  ~s molt, shed skin змії линяють, скидають шкіру;
  ~s strike змії жалять;
2. падлюка, тварюка, гадина;
3. нікчема, плазун;
◊ a ~ in the grass гадюка потайна; таємний ворог; прихована небезпека;
  great ~s! от тобі й маєш!; отакої!;
  ~ dance танець зі зміями (часто ритуальний); розм. тріумфальний прохід (команди-переможниці);
  ~ juice австрал. розм. віскі;
  ~ pit гадюча яма; розм. божевільня;
  to raise, to wake ~s зчиняти сварку (скандал);
  to see ~s напитися до чортиків;
  to warm, to cherish a ~ in one’s bosom пригріти гадюку на грудях.
USAGE: See viper.
squall [skwɔ:l] n
1. зойк, лемент, вереск, пронизливий крик;
2. шквал; рвучкий вітер з дощем (снігом);
3. розм. шум, скандал, сварка;
◊ to look out for ~s бути насторожі.
stink [stɪŋk] n
1. сморід;
2. pl розм. хімія; природничі науки;
◊ to raise a ~ зчинити скандал, затіяти чвари.
unholy [ʌnˈhɘʋlɪ] a (comp unholier, sup unholiest)
1. нечестивий, нечистий, бісівський, диявольський;
2. розм. огидний, жахливий;
  ~ mess повний безлад;
  ~ row жахливий скандал.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

скандал scandal; розм. affray, row;
який ~! what a disgrace!
улаштовувати, улаштувати 1. (організовувати) to arrange, to organize;
2. розм. (зчиняти) to make;
~ скандал to make a row;
3. (на службу і т. п.) to place, to set up;
4. (доводити до порядку) to settle, to put in order;
~ свої справи to settle one’s affairs;
5. (підходити) to suit; to be convenient (to, for);
це мене не улаштовує it does not suit me, it is inconvenient to me; (це мені не підходить) it does not meet my requirements.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to raise the roof
Krach schlagen
влаштувати скандал, скандалити

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

сканда́л (-лу) m scandal;
  сканда́лити (-лю, -лиш) I vi to make (cause) scandal;
  скандалізо́ваний (-на -не)* scandalized;
  скандалізува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to scandalize;
  скандалі́ст (-та) m, скандалі́стка (-ки) f sower of discord; one who scandalizes;
  сканда́льний (-на, -не)* scandalous.
заметуша́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to suffocate, stifle; to conceal, hide:
  заметуша́ти спра́ву (сканда́л), to hush up an affair (scandal).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

скандал ім. ч. scandal; розм. row
публічний (політичний, сексуальний) ~ public (political, sexual) scandal
низка ~ів a series of scandals
зчинити ~ to cause a scandal
утихомирити ~ to hush up a scandal
бути вплутаним у ~, бути причетним до ~у to to be embroiled in/to be implicated in/to be involved in/to be mixed up in the scandal
~ здіймається a scandal bursts/erupts
який ~! what a disgrace!