Знайдено 47 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «село» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

countryside [ˈkʌntrisaɪd] n
    1) сільська́ місцевість, село́
    2) селя́ни, збірн. село́ Обговорення статті
rusticate [ˈrʌstɪkeɪt] v
    1) піти жити в село
    2) прищіпля́ти, прище́плювати мужи́цькі (проста́цькі) манери
    3) перев. брит. тимчасово виключати студента з університету
    4) буд. рустова́ти Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bourg [bʋɘ(g)] n
1. невелике містечко (село) поблизу замку;
2. європейське містечко.
come [kʌm] v (past came, p. p. come)
1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити;
  to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село);
  to ~ home приходити додому; приїжджати додому;
  to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися);
  to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось;
  a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає;
  the post has ~ пошта прийшла;
  ~ and have some tea приходьте до нас на чай;
2. підходити, наближатися (часто ~ to);
  to ~ to a window підходити до вікна;
  to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось;
  the train is ~ing to the station поїзд прибуває;
3. доходити, досягати (звич. ~ to);
  the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села;
  it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки;
  your bill ~s to… ваш рахунок складає...;
4. наставати, приходити;
  spring came настала весна;
5. з’являтися, виникати;
  an idea came into his head йому спала на думку ідея;
6. траплятися; відбуватися;
  how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?;
7. виходити, робитися;
  things will ~ all right усе буде гаразд;
8. походити; бути родом (походженням);
  to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва);
  that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови;
9. діставатися (у спадок);
  after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові;
10. проростати, сходити, рости;
  the corn ~s пшениця сходить;
  the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи;
11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо;
  ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!;
  ~ about
    1) відбуватися, траплятися;
  how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?;
    2) міняти напрям (про вітер);
  ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось;
  to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось;
  I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи;
  ~ across!
    1) признавайся!;
    2) розщедрюйся!;
  ~ after
    1) іти/слідувати за;
    2) успадковувати;
    3) шукати; допомагати;
  ~ again
    1) повертатися;
    2) амер. розм. повторювати;
  ~ along
    1) іти, супроводити;
  ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!;
    2) погоджуватися;
  ~ asunder розпадатися на частини;
  ~ at
    1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось;
  he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем;
    2) отримати доступ до чогось, добитися чогось;
  how did you ~ at the information? як ви це взнали?;
  ~ away
    1) піти (геть);
    2) відламуватися;
  the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках;
  ~ back
    1) повертатися;
    2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось;
  and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав;
    3) спорт. відновити колишню форму;
    4) спорт. відставати;
    5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою;
  ~ before
    1) бути важливішим;
  health ~s before everything здоров’я — найголовніше;
    2) поставати перед (судом);
  ~ between втручатися;
  ~ by
    1) проходити мимо;
    2) діставати; досягати;
  this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати;
    3) амер. заходити (кудись);
  ~ down
    1) падати (про сніг, дощ);
  it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ);
    2) спускатися, опускатися;
    3) перейти по традиції;
    4) приходити, приїжджати;
    5) бути поваленим (про дерево);
    6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати;
  to ~ down in the world втратити достаток, положення;
    7) накидатися, лаяти (наon, up);
  he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію;
    8) захворіти (на щосьwith);
  ~ for заходити за;
  he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині;
  ~ forward
    1) виходити уперед, висуватися;
    2) відгукуватися;
    3) пропонувати свої послуги;
  ~ in
    1) входити;
    2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт);
  when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?;
    3) вступати у моду;
  long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді;
    4) обійняти (посаду); приходити до влади;
    5) дозрівати;
    6) амер. жеребитися, телитися;
    7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful);
  where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?;
    8) спорт. прийти до фінішу;
  to ~ in first перемогти, прийти першим;
  ~ in for отримати щось (напр., свою частку);
  he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося;
  ~ into вступати в;
  to ~ into being з’являтися на світ;
  to ~ into force набирати чинності;
  to ~ into notice привертати увагу;
  to ~ into play почати діяти;
  to ~ into position військ. зайняти позицію;
  to ~ into sight з’являтися;
  to ~ into use входити у вжиток;
  to ~ into the world народитися;
  ~ of виникати; відбуватися; виходити з;
  what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?;
  this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності;
  ~ off
    1) зникати;
    2) відриватися (про ґудзик);
  the button has ~ ґудзик відірвався;
    3) випадати (про волосся);
    4) мати успіх, вдаватися;
  to ~ off with honour вийти з честю;
  the meeting came off well зустріч мала успіх;
    5) сходити; злізати;
    6) відбуватися, мати місце;
    7) замовкнути;
  ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!;
  ~ on
    1) з’являтися (на сцені);
  to ~ on the scene з’являтися на сцені;
    2) зростати;
    3) досягати успіхів; робити успіхи;
  he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні;
    4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал);
  a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ);
    5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу);
    6) розглядатися (в суді);
    7) виникати (про питання);
    8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику);
  ~ out
    1) виходити; з’являтися (у пресі);
  to ~ out with a new book опублікувати нову книжку;
    2) розпускатися (про квіти тощо);
  the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються;
    3) виступати; застрайкувати;
  to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк);
    4) виводитися (про плями);
    5) дебютувати (на сцені, в суспільстві);
    6) виявлятися, проявлятися;
  the secret came out секрет розкрився;
    7) виступати (з заявою, викриттямwith);
  he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх;
  ~ over
    1) приходити; приїжджати, відвідувати;
    2) охопити, заволодіти;
  a fear came over me мене охопив страх;
    3) приходити в голову;
  a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову;
    4) перейти на іншу сторону;
    5) отримувати перевагу;
  ~ round
    1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути;
  my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий;
    2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби);
    3) змінюватися на краще;
  I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще;
    4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору;
    5) хитрувати, обманювати;
  ~ through
    1) залишитися живим;
    2) виплутатися з неприємного положення;
  ~ to
    1) дійти до;
  to ~ to blows дійти до рукопашної;
  it came to my knowledge я дізнався;
  to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати;
  to ~ to light виявлятися;
    2) коштувати, дорівнювати;
    3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself);
  ~ up
    1) підніматися; зростати; виникати;
  to ~ up to discussion стати предметом обговорення;
  the prices ~ up ціни ростуть;
    2) сходити (про рослину); з’являтися;
  to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті;
  the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло;
    3) з’являтися перед судом;
    4) підходити (to);
    5) досягати рівня, зрівнюватися (to);
    6) доганяти (когось – with);
  ~ upon
    1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися;
    2) приходити в голову;
  it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті;
  ~ up to
    1) досягати рівня; підходити;
    2) висунути вимогу;
    3) лягти тягарем на чиїсь плечі;
◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді;
  ~ down with your money! розщедрюйся!;
  in days to ~ у майбутньому;
  light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає;
  things to ~ що настає;
  to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь;
  to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ natural бути природним;
  to ~ out at the dirty end сісти в калюжу;
  to ~ short of smth не вистачати чогось;
  to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі;
  to ~ to a head
    1) дозріти (про нарив);
    2) досягти критичної або вирішальної стадії;
  to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням);
  to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків;
  to ~ to pieces вилетіти в трубу;
  to ~ to stay укорінитися;
  it has ~ to stay це надовго;
  to ~ to the point говорити по суті справи;
  to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою;
  to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо;
  to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися;
  to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком.
USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.
country [ˈkʌntrɪ] n (pl countries)
1. країна;
  a civilized ~ цивілізована країна;
  developed ~ies розвинуті країни;
  a European ~ європейська країна;
  а large ~ велика країна;
  а small ~ маленька країна;
  third-world ~ies країни третього світу;
  underdeveloped ~ies нерозвинуті країни;
  a western ~ західна країна;
  a member ~ країна-учасниця (якоїсь організації);
  to arrive in a ~ прибувати, приїжджати в країну;
  to be in a ~ бути в країні;
  to come to a ~ приїжджати в країну;
  to go to a ~ їхати, від’їжджати з країни;
  to live in a ~ жити в країні;
  to stay in a ~ залишатися в країні;
  to govern, to rule, to run a ~ управляти країною;
2. місцевість, територія;
  hilly ~ горбиста місцевість;
  level ~ рівнина;
  mountainous ~ гориста місцевість;
  open ~ відкрита місцевість;
  rugged ~ нерівна місцевість;
  wooded ~ лісиста місцевість;
  in open ~ на відкритій місцевості;
3. село; провінція; сільська місцевість;
  a ~ life сільське життя;
  a ~ road польова дорога;
  a ~ teacher сільський учитель;
  a ~ town провінційне місто;
  in the ~ в селі;
  to be in the ~ бути за містом (в сільській місцевості);
  to come to the ~ приїжджати за місто;
  to go to the ~ їхати за місто;
  to live in the ~ жити за містом (в сільській місцевості);
  to stay in the ~ залишатися, зупинятися за містом (в сільській місцевості);
4. населення (народ) країни;
  the ~ is opposed to war увесь народ проти війни;
5. батьківщина, вітчизна;
  one’s native ~ чиясь батьківщина;
  ~ sickness туга за батьківщиною, ностальгія;
6. галузь, сфера (знань тощо);
  this is unknown ~ to me це невідома для мене галузь;
7. юр. присяжні засідателі;
8. спорт. біг на пересічній місцевості;
◊ ~ party аграрна партія.
USAGE: 1. Іменник country у значенні сільська місцевість не має форми множини і вживається з означеним артиклем; у виразі a country life артикль стосується іменника life, а не country. 2. See town.
environ [ɪnˈvaɪ(ɘ)rɘn] v книжн. оточувати;
  the village is ~ed by, with forests село оточене лісами;
  to be ~ed by bad influences зазнавати поганого впливу.
liberate [ˈlɪbɘreɪt] v (past і p. p. liberated, pres. p. liberating)
1. визволяти, звільняти; відпускати (на волю);
  to ~ prisoners of war звільняти військовополонених;
  to ~ from… визволяти з…;
  to ~ a city визволити місто;
  to ~ one’s country визволити рідний край;
  to ~ a village визволити село;
  to ~ smb from anxiety звільнити когось від турбот;
  to ~ smb from cares звільнити когось від клопотів;
  to ~ smb from a task звільнити когось від дорученої роботи;
2. фіз., хім. виділяти у вільному стані;
  to ~ energy виділяти (вивільняти) енергію;
3. військ. розм. захоплювати; здобувати.
locate [lɘʋˈkeɪt] v (past і p. p. located, pres. p. locating)
1. визначати (виявляти, знаходити, з’ясовувати) точне місцеперебування (місце розташування);
  to ~ the enemy’s camp виявити місце розташування табору противника;
  to ~ the source of an error виявити джерело помилки;
  to ~ the source of a pain виявити джерело болю;
  I can’t ~ the village on the map я не можу визначити на карті, де це село;
2. військ. засікати;
3. розташувати; розмістити (помістити) у певному місці;
  to be ~d розташовуватися;
  to be ~d in this building бути розташованим у цьому будинку;
  to be ~d in this district бути розташованим у цьому районі;
  we ~d our firm in Florida ми розмістили нашу фірму у Флориді;
4. оселяти (десь);
5. розм. (п)оселятися;
  to ~ oneself влаштовуватися (на квартирі, на роботі); поселятися;
  I’d like to hear from you when you get ~d дайте мені знати, коли влаштуєтесь;
  they ~d themselves in a town вони оселилися у місті;
6. знайти (показати) місце (чогось);
  to ~ a city on a map показати місто на карті;
  where can I ~ him? розм. де його можна знайти?; як мені з ним зв’язатися?;
7. амер. здійснювати землемірне знімання для визначення меж;
8. юр. здавати внайми.
lonely [ˈlɘʋnlɪ] a
1. самітний, самотній;
  a ~ child самотня дитина;
  a ~ life самотнє життя;
  a ~ man самотній чоловік;
  a ~ woman самотня жінка;
  a ~ house пустинний будинок;
  a ~ village пустинне село;
  a ~ place відлюдне місце;
  to be ~ бути самотнім;
  to feel ~ нудьгувати на самоті, почувати себе самітним;
  to lead a ~ life жити самотньо;
2. поет. відлюдний; пустельний, пустинний;
  a ~ house відлюдний будинок;
  ~ life замкнуте (відлюдне) життя;
  a ~ road безлюдна дорога;
3. поет. сумний, похмурий; що навіває тугу (самітність);
◊ the ~ furrow тяжке життя самотньої людини.
nameless [ˈneɪmlɪs] a
1. безіменний; що не має імені (назви);
  a ~ village село без назви;
2. неназваний; анонімний;
  to remain ~ залишатися анонімним/неназваним;
3. невідомий, маловідомий;
4. невимовний, несказанний;
5. що не піддається описові; огидний; противний; бридкий;
  ~ dread невимовний жах;
  ~ practices огидні вчинки;
6. незаконнонароджений, позашлюбний.
native [ˈneɪtɪv] a
1. рідний;
  one’s ~ country, land батьківщина;
  one’s ~ language, tongue рідна мова;
  one’s ~ place місце, де народився;
  one’s ~ town рідне місто;
  one’s ~ village рідне село;
  a ~ speaker людина, для якої певна мова є рідною;
2. тубільний, місцевий;
  ~ customs місцеві звичаї;
  the ~ industry місцева промисловість;
  the house is built of ~ stone будинок, побудований з місцевого каменю;
3. чистий, самородний (про золото тощо);
4. природний, природжений;
  ~ talent природжений талант;
5. властивий, притаманний;
6. біол. аборигенний;
7. геол. материнський;
  a ~ rock материнська порода;
  to go ~ не відрізнятися від місцевого, тубільного.
nearby [nɪɘˈbaɪ] a близький, сусідній, недалекий;
  a ~ house сусідній будинок;
  a ~ church церква, що знаходиться неподалік;
  a ~ village сусіднє село.
nestle [ˈnes(ɘ)l] v
1. угніздитися; зручно влаштуватися (in, into, among);
2. пригортатися, притулятися (доagainst, to);
  the children ~d against their mother діти тулилися до своєї мами;
3. тулитися, ховатися;
  to ~ in the grass (among the leaves) ховатися в траві (серед листя);
  a small village ~d in the green hills маленьке село ховалося в зелених пагорбах;
4. давати притулок;
5. вити гніздо; гніздитися.
rancho [ˈrɑ:ntʃɘʋ] ісп. n
1. ранчо;
2. хатина, халупа;
3. селище, невелике село.
remote [rɪˈmɘʋt] a (comp remoter, sup remotest)
1. віддалений, далекий (відfrom);
  a ~ country далека країна;
  ~ past далеке минуле;
2. (старо)давній;
  ~ ages стародавні часи;
3. відлюдний, глухий;
  a ~ village глухе село;
4. далекий (про родичів);
  ~ ancestors далекі предки;
  a ~ kinsman далекий родич;
5. що має віддалене відношення (до чогось); не зв’язаний безпосередньо (з чимось);
  a problem ~ from the subject питання, що не стосується теми;
6. несхожий, що відрізняється (відfrom);
7. незначний, віддалений (про подібність тощо);
  ~ resemblance незначна схожість;
8. малоймовірний;
  ~ prospects малоймовірні перспективи (надії);
9. тех. дистанційний, що діє на відстані;
  ~ control дистанційне управління;
◊ ~ circumstance амер.1) людина, що не має впливу, ваги; “порожнє місце”;
    2) ні до чого непридатна річ.
retired [rɪˈtaɪɘd] a
1. відставний; у відставці; який пішов на пенсію; який залишив роботу;
  a ~ officer офіцер у відставці;
  ~ pay пенсія офіцера у відставці (у США);
2. відлюдний; прихований (від очей);
  a ~ life самотнє життя;
  a ~ village глухе село;
3. скритий, потайливий.
rusticate [ˈrʌstɪkeɪt] v (past i p. p. rusticated, pres. p. rusticating)
1. виїхати на село;
2. жити на селі;
3. прищеплювати сільські манери; огрублювати;
4. тимчасово виключити з університету (про студента);
5. буд. рустувати.
rustication [ˌrʌstɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. оселення на селі;
2. заслання на село;
3. сільське, селянське життя;
4. тимчасове виключення з університету (про студента);
5. архт. рустування.
secluded [sɪˈklu:dɪd] a
1. усамітнений; самітний; відлюдний;
  ~ life самітницьке життя;
2. віддалений, глухий;
  ~ hamlet глухе село.
situated [ˈsɪtʃʋeɪtɪd] a
1. розташований, розміщений;
  a badly ~ village село, розташоване у поганій;
  a pleasantly ~ village село, розташоване у приємній місцевості;
2. що перебуває в певних умовах (обставинах);
  to be awkwardly ~ бути в скрутному становищі;
3. що посідає певне місце (становище);
  how is he ~? яке його становище в суспільстві?
solitary [ˈsɒlɪt(ɘ)rɪ] a
1. самотній, окремий; один; відособлений;
  ~ horseman самітний вершник;
  ~ house відлюдний (самітний) будинок;
  ~ imprisonment/ confinement самотнє ув’язнення;
  ~ task завдання для одного; окреме завдання;
  to take a ~ walk гуляти на самоті;
2. зоол. що живе відособлено;
  ~ wasp оса-самітниця;
3. бот. що росте окремо; одиничний, поодинокий, роздільний;
4. самітний; пустельницький, самітницький; усамітнений;
  to be of a ~ disposition, nature любити самітність;
5. покинутий, безлюдний;
  ~ village безлюдне село;
6. єдиний, поодинокий; винятковий;
  ~ case винятковий випадок;
  ~ example єдиний приклад;
  ~ survivor єдиний, що залишився живим;
  by far not a ~ one далеко не єдиний.
swamp [swɒmp] v
1. заливати, затоплювати;
  a big wave ~ed the boat велика хвиля залила човен;
2. занурюватися, тонути;
3. засипати, завалювати (листами тощо);
  to ~ by, with завалювати чимсь;
  he was ~ed with work він був завалений роботою;
  they ~ed him with questions вони засипали його питаннями;
4. наводнювати;
  they ~ed the village вони наводнили все село;
5. занапащати;
  he had debts enough to ~ any man у нього було стільки боргів, що це занапастило/розорило б кожного;
6. (звич. pass.) засмоктувати.
urbanize [ˈɜ:bɘnaɪz] v (past i p. p. urbanized, pres. p. urbanizing)
1. перетворювати у місто (село, селище);
2. рідк. робити ввічливим, вишуканим.
vill [vɪl] n поет. село, селище.
village [ˈvɪlɪdʒ] n
1. село; селище;
  ~ commune сільська громада;
  a ~ school сільська школа;
  a ~ shop сільська крамниця;
  to be born in a ~ народитися в селі;
2. амер. селище міського типу; містечко;
3. збірн. мешканці села;
4. колонія (тварин);
◊ V. of Magnificent Distances амер. Безкрайнє село (жарт. назва м. Вашингтона).
villager [ˈvɪlɪdʒɘ] n мешканець села; селянин; селюк;
  all the ~s came зібралося все село.
yearning [ˈjɜ:nɪŋ] n
1. сильне бажання;
  a strong ~ сильне бажання;
  a ~ to do smth бажання щось зробити;
  she has a ~ to visit a village where she was born вона дуже хоче відвідати те село, в якому вона народилася;
2. велика туга (за кимсь, чимось – for, after);
  to express, to feel а ~ for виражати тугу (тужити).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

село village; country (протилежн. місту ‒ town).
весн||а spring; springtime; поет. springtide;
рання (пізня) ~а early (late) spring;
~ою in spring;
одна ластівка ~и не робить one swallow does not make a summer.

ПРИМІТКА: Якщо перед іменником spring стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: He arrived last spring. Він прибув минулої весни. We go to the country every spring. Ми їздимо в село щовесни.

виїжджати, виїздити, виїхати 1. (від’їжджати) to depart, to go out, to leave; to drive out;
~ у світ to go out;
~ за кордон to go abroad;
~ на село to go to the country;
~ із воріт to drive out of the gates;
~ на шосе to come out on to the main road;
2. (переїжджати) to leave, to move;
~ з квартири to move from a house;
3. перен., розм. (перекладати на когось обов’язки) to make use (of), to exploit, to take advantage (of);
~ на інших (на комусь) to make use of smb., to exploit.
віддален||ий remote, distant, faraway, far-off;
село remote village.

ПРИМІТКА: Прикметник far має обмежене вживання в сучасній англійській мові. Українські прикметники далекий, віддалений передаються в англійській мові прикметником distant: a distant country віддалена країна; a distant relative далекий родич.

запала||ти 1. (спалахнути) to catch (to take) fire, to begin to burn;
все село ~ло all the village was on fire;
2. перен. (про очі, погляд та ін.) to burn (with), to blaze (with); (зашарітися) to blush, to flush;
3. перен. (виникати ‒ про почуття, бажання) to want very much; to have a burning desire.
зим||а winter;
всю ~у the whole winter;
на ~у for the winter.

ПРИМІТКА: Якщо перед іменниками winter, autumn, summer, spring, year, day, week, month стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: You may come any day you like. Ви можете прийти в будь-який день. He arrived last week (autumn, month). Він прибув минулого тижня (восени минулого року, у минулому місяці). We go to the country every summer. Ми їздимо в село щоліта.

поправлення 1. (одужання) recovery;
вона поїхала в село для ~ здоров’я she went to the country for her health;
2. correction.
проїха||ти to pass, to drive, to ride (through) (див. проїжджати);
як туди ~ти? what is the way there?;
вони ~ли через місто на вантажівці they rode through the town in a truck/lorry;
ми вже ~ли 20 кілометрів we have already made 20 kilometres;
ми тільки що ~ли моє рідне село we have just passed me native village.
с. (скороч. від село&main_only=&highlight=on">село) village.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

село́ (-ла) n village, country place:
  жи́ти на селі́, to live in the country;
  селя́к (-ка́) m (derogatory): villager, peasant;
  селю́чка (-ки) f (derogatory); peasant woman;
  селяни́н (-ина) m peasant, farmer, country man;
  селя́нка (-ки) f peasant woman;
  селя́ночка (-ки) f Dim.: селя́нка; селя́нство (-ва) n Coll. peasantry, country people;
  селя́нський (-ка, -ке) of a village (country), rural, rustic, sylvan;
  се́льбище (-ща) n = село́; settlement, colony.
сельськи́й (-ка́, -ке́) = сільськи́й, rural, rustic;
  сельце́ (-ця́) n Dim.: село́, small village.
сільце́ (-ця́) n Dim.: сі́ло, small snare (noose), foil; Dim.: село́, small village, hamlet.
ви́горіти (-рю, -риш) P vi: (виго́рювати, вигоря́ти I) to be burned out, to burn out, to cease burning:
  ви́горіти від с́онця, to become scorched or parched by the sun;
  ці́ле село́ ви́горіло, the whole village was reduced to ashes.
на prep. with Acc. (motion); with Loc. (permanent state), on, upon, in, by, for, at, against, with:
  на пра́во, на лі́во, to the right, to the left;
  стоя́ти на сторо́жі, to stand on guard;
  наложи́ти пода́ток на това́ри, to tax commodities;
  присяга́ти на єва́нгеліє, to swear upon the gospels;
  шлях на Моско́вщину, the road leading to Russia;
  ва́жити на ко́го, to depend on one, to lay one’s hopes on one;
  бра́ти на се́бе, to take upon oneself, to take the responsibility;
  гука́ти на ді́ти, to shout at the children;
  відповіда́ти на пита́ння, to answer the questions;
  злови́ти на гаря́чому, to catch (take) in the act;
  здоро́вий на ті́лі, але́ слаби́й на умі́, well in body but sick in mind:
  пам’ята́ти на ко́го, to recall one (to one’s mind);
  забува́ти на ко́го, to forget one;
  Бог сотвори́в люди́ну на Свій о́браз, God created man in His own image;
  наляга́ти на но́гу, to limp;
  жда́ти (чека́ти) (на) ко́го, to wait for one;
  іти́ (ста́ти) на во́рога, to move (rise, stand firmly) against the enemy;
  да́ти на бі́дних, to give alms, to give for charity;
  запроси́ти на весі́лля, to invite to a wedding;
  пішо́в від нас наві́ки, he left us forever;
  сла́ва на всю Украї́ну, glory (resounding) throughout Ukraine;
  а він взя́вся на втікача́, suddenly he fled (took to his heels);
  зна́ти на па́м’ять, to know by heart;
  розби́ти на дво́є (на дрібні́ кусо́чки), to break into two parts (to bits);
  на добра́ніч! (for) good night!
  на зби́тки, in spite, out of mischief;
  на знак, as a sign;
  на ме́не че́рга́, it is my turn;
  на пе́рший по́гляд, at first glance;
  на про́сьбу (проха́ння), at the request;
  пові́рити на сло́во, to take one’s word for it;
  до́сить на сього́дні, enough for today;
  ви́їхати на мо́ре, to go to the seashore (seaside);
  на мій кошт, at my expense;
  ви́ставити на про́даж, to put out for sale;
  на Бо́га! by God! for God’s sake!
  на той час, at that time;
  мішо́к на пшени́цю, sack for wheat;
  він ро́бить на ме́не, he works for me, he supports me (by his labor);
  на три дні (хвили́ни), for three days (moments);
  як на ме́не, as for me, in my opinion;
  пої́хати на ло́ви, to go hunting;
  іти́ на обі́д, to go for lunch (dinner);
  спали́ти на ву́гіль (по́піл), to burn to a coal (ashes);
  сукно́ на убра́ння, cloth for a suit (dress);
  на два ца́лі (dial.) від землі́, two inches from the ground;
  ву́дка на ри́бу, angling rod;
  навча́ти на ро́зум, to bring up, teach manners, to develop one’s intelligence;
  на неща́стя, for (to) one’s misfortune, unfortunately;
  на пожи́ток, for (to) one’s benefit (advantage);
  на замо́влення, on order;
  гра́ти на скри́пку, to play the violin;
  ба́чити на вла́сні о́чі, to see with one’s own eyes;
  на сами́й звук його́ про́сьби, at the very sound of his entreaty;
  га́рна на вро́ду, she is beautiful (lovely);
  руди́й на масть, reddish in color;
  йому́ на йме́ння Іва́н, he is called Ivan, his name is Ivan;
  де́рево широ́ке на ли́стя, tree with broad (large) leaves;
  кри́кнути на все го́рло, to shout at the top of one’s voice;
  зроби́ти на превели́ку си́лу, to do with great efforts (pains);
  поби́ти на смерть, to beat to death;
  порі́зати на шматки́, to cut to pieces;
  ви́міряти на о́ко, to measure with the aid of an eye;
  на шко́ду, for harm (misfortune, damage), to the detriment;
  він стої́ть мені́ на перешко́ді, he is in my way, he hinders me;
  так стої́ть на письмі́, so it is in writing;
  вони́ пої́хали на село́, they went to the country (village);
  ця спра́ва лежи́ть мені́ на се́рці, this matter is very dear to me (concerns me intimately);
  на чужині́, in a foreign land;
  перекла́сти на англі́йську мо́ву, to translate into English;
  на Різдво́, at Christmas;
  купи́ти на два до́ляри [до́лари], to buy to the amount of two dollars;
  суши́ти на со́нці, to dry in the sun;
  піти́ на мі́сто, to go to town;
  ма́ти на ду́мці, to have (bear) in mind;
  бу́ти на розмо́ві, to be engaged in conversation;
  запроси́ти на вече́рю, to invite for (to) supper;
  стоя́ти на рушнику́, to be about to get married;
  бу́ти на підпи́тку, to be tipsy;
  на весні́, in spring;
  на днях ходи́ти, to be in the last days of pregnancy;
  на то́му ти́жні, last week;
  два рази́ на день, twice a day;
  нема́ на що гля́нути, it is nothing even to look at;
  що ж ви на те? what do you say to that?

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

виї||жджати, ~здити, ~хати дієсл. (від’їжджати) to depart, to go out, to leave; to drive out; (переїжджати) to leave, to move; перен., розм. (перекладати на когось обов’язки) to make use (of), to exploit, to take advantage (of)
~ в світ to go out
~ за кордон to go abroad
~ з квартири to move from a house
~ із воріт to drive out of the gates
~ на село to go to the country
~ на шосе to come out on to the main road
~ на інших (на комусь) to make use of smb, to exploit.
віддален||ий прикм. remote, distant, faraway, far-off; outlying
~а позиція (термінова) distant position
~а від шляхів сполучення місцевість backcountry, outlying district
село remote village;
див. тж. далекий.

ПРИМІТКА: Прикметник far має обмежене вживання у сучасній англійській мові. Українські прикметники далекий, віддалений передаються в англійській мові прикметником distant: віддалена країна a distant country; далекий родич a distant relative.

жител||ь ім. ч. inhabitant, dweller, resident
(населення) збірн. population, people
корінний ~ь native (person), aboriginal, (стат. демогр.) autochthon
місцевий ~ь local (resident)
печерний ~ь icm. troglodyte
постійний ~ь permanent resident
сільський ~ь rural dweller, villager, cottager, country man/woman
~ь Заходу westerner; hyperborean
~ь міста townsman (мн. townsmen), city/town dweller, resident of a city/town, townsfolk, townspeople, citizens (pl.)
~ь передмістя suburban resident
~ь Сходу easterner; Oriental
сільські ~і country/village people, (населення) rural population/community, (селяни) countryfolk, (село) village
~і міста urban community; (певного міста) people of the city/town
~і села (сільської місцевості) rural community; (певної сільської місцевості) people of the village.
проїха||ти дієсл. to pass, to drive, to ride (through)
як туди ~ти? what is the way there?
вони ~ли через місто на вантажівці they rode through the town in a truck/lorry
ми вже ~ли 20 кілометрів we have already made 20 kilometres
ми тільки що ~ли моє рідне село we have just passed me native village.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

country країна; район, область, сільська околиця; село

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

net a village * захоплювати село (населений пункт)