Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bourg [bʋɘ(g)] n 1. невелике містечко (село) поблизу замку; 2. європейське містечко. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
country [ˈkʌntrɪ] n (pl countries) 1. країна; a civilized ~ цивілізована країна; developed ~ies розвинуті країни; a European ~ європейська країна; а large ~ велика країна; а small ~ маленька країна; third-world ~ies країни третього світу; underdeveloped ~ies нерозвинуті країни; a western ~ західна країна; a member ~ країна-учасниця (якоїсь організації); to arrive in a ~ прибувати, приїжджати в країну; to be in a ~ бути в країні; to come to a ~ приїжджати в країну; to go to a ~ їхати, від’їжджати з країни; to live in a ~ жити в країні; to stay in a ~ залишатися в країні; to govern, to rule, to run a ~ управляти країною; 2. місцевість, територія; hilly ~ горбиста місцевість; level ~ рівнина; mountainous ~ гориста місцевість; open ~ відкрита місцевість; rugged ~ нерівна місцевість; wooded ~ лісиста місцевість; in open ~ на відкритій місцевості; 3. село; провінція; сільська місцевість; a ~ life сільське життя; a ~ road польова дорога; a ~ teacher сільський учитель; a ~ town провінційне місто; in the ~ в селі; to be in the ~ бути за містом (в сільській місцевості); to come to the ~ приїжджати за місто; to go to the ~ їхати за місто; to live in the ~ жити за містом (в сільській місцевості); to stay in the ~ залишатися, зупинятися за містом (в сільській місцевості); 4. населення (народ) країни; the ~ is opposed to war увесь народ проти війни; 5. батьківщина, вітчизна; one’s native ~ чиясь батьківщина; ~ sickness туга за батьківщиною, ностальгія; 6. галузь, сфера (знань тощо); this is unknown ~ to me це невідома для мене галузь; 7. юр. присяжні засідателі; 8. спорт. біг на пересічній місцевості; ◊ ~ party аграрна партія. USAGE: 1. Іменник country у значенні сільська місцевість не має форми множини і вживається з означеним артиклем; у виразі a country life артикль стосується іменника life, а не country. 2. See town. |
environ [ɪnˈvaɪ(ɘ)rɘn] v книжн. оточувати; the village is ~ed by, with forests село оточене лісами; to be ~ed by bad influences зазнавати поганого впливу. |
liberate [ˈlɪbɘreɪt] v (past і p. p. liberated, pres. p. liberating) 1. визволяти, звільняти; відпускати (на волю); to ~ prisoners of war звільняти військовополонених; to ~ from… визволяти з…; to ~ a city визволити місто; to ~ one’s country визволити рідний край; to ~ a village визволити село; to ~ smb from anxiety звільнити когось від турбот; to ~ smb from cares звільнити когось від клопотів; to ~ smb from a task звільнити когось від дорученої роботи; 2. фіз., хім. виділяти у вільному стані; to ~ energy виділяти (вивільняти) енергію; 3. військ. розм. захоплювати; здобувати. |
locate [lɘʋˈkeɪt] v (past і p. p. located, pres. p. locating) 1. визначати (виявляти, знаходити, з’ясовувати) точне місцеперебування (місце розташування); to ~ the enemy’s camp виявити місце розташування табору противника; to ~ the source of an error виявити джерело помилки; to ~ the source of a pain виявити джерело болю; I can’t ~ the village on the map я не можу визначити на карті, де це село; 2. військ. засікати; 3. розташувати; розмістити (помістити) у певному місці; to be ~d розташовуватися; to be ~d in this building бути розташованим у цьому будинку; to be ~d in this district бути розташованим у цьому районі; we ~d our firm in Florida ми розмістили нашу фірму у Флориді; 4. оселяти (десь); 5. розм. (п)оселятися; to ~ oneself влаштовуватися (на квартирі, на роботі); поселятися; I’d like to hear from you when you get ~d дайте мені знати, коли влаштуєтесь; they ~d themselves in a town вони оселилися у місті; 6. знайти (показати) місце (чогось); to ~ a city on a map показати місто на карті; where can I ~ him? розм. де його можна знайти?; як мені з ним зв’язатися?; 7. амер. здійснювати землемірне знімання для визначення меж; 8. юр. здавати внайми. |
lonely [ˈlɘʋnlɪ] a 1. самітний, самотній; a ~ child самотня дитина; a ~ life самотнє життя; a ~ man самотній чоловік; a ~ woman самотня жінка; a ~ house пустинний будинок; a ~ village пустинне село; a ~ place відлюдне місце; to be ~ бути самотнім; to feel ~ нудьгувати на самоті, почувати себе самітним; to lead a ~ life жити самотньо; 2. поет. відлюдний; пустельний, пустинний; a ~ house відлюдний будинок; ~ life замкнуте (відлюдне) життя; a ~ road безлюдна дорога; 3. поет. сумний, похмурий; що навіває тугу (самітність); ◊ the ~ furrow тяжке життя самотньої людини. |
nameless [ˈneɪmlɪs] a 1. безіменний; що не має імені (назви); a ~ village село без назви; 2. неназваний; анонімний; to remain ~ залишатися анонімним/неназваним; 3. невідомий, маловідомий; 4. невимовний, несказанний; 5. що не піддається описові; огидний; противний; бридкий; ~ dread невимовний жах; ~ practices огидні вчинки; 6. незаконнонароджений, позашлюбний. |
native [ˈneɪtɪv] a 1. рідний; one’s ~ country, land батьківщина; one’s ~ language, tongue рідна мова; one’s ~ place місце, де народився; one’s ~ town рідне місто; one’s ~ village рідне село; a ~ speaker людина, для якої певна мова є рідною; 2. тубільний, місцевий; ~ customs місцеві звичаї; the ~ industry місцева промисловість; the house is built of ~ stone будинок, побудований з місцевого каменю; 3. чистий, самородний (про золото тощо); 4. природний, природжений; ~ talent природжений талант; 5. властивий, притаманний; 6. біол. аборигенний; 7. геол. материнський; a ~ rock материнська порода; to go ~ не відрізнятися від місцевого, тубільного. |
nearby [nɪɘˈbaɪ] a близький, сусідній, недалекий; a ~ house сусідній будинок; a ~ church церква, що знаходиться неподалік; a ~ village сусіднє село. |
nestle [ˈnes(ɘ)l] v 1. угніздитися; зручно влаштуватися (in, into, among); 2. пригортатися, притулятися (до – against, to); the children ~d against their mother діти тулилися до своєї мами; 3. тулитися, ховатися; to ~ in the grass (among the leaves) ховатися в траві (серед листя); a small village ~d in the green hills маленьке село ховалося в зелених пагорбах; 4. давати притулок; 5. вити гніздо; гніздитися. |
rancho [ˈrɑ:ntʃɘʋ] ісп. n 1. ранчо; 2. хатина, халупа; 3. селище, невелике село. |
remote [rɪˈmɘʋt] a (comp remoter, sup remotest) 1. віддалений, далекий (від – from); a ~ country далека країна; ~ past далеке минуле; 2. (старо)давній; ~ ages стародавні часи; 3. відлюдний, глухий; a ~ village глухе село; 4. далекий (про родичів); ~ ancestors далекі предки; a ~ kinsman далекий родич; 5. що має віддалене відношення (до чогось); не зв’язаний безпосередньо (з чимось); a problem ~ from the subject питання, що не стосується теми; 6. несхожий, що відрізняється (від – from); 7. незначний, віддалений (про подібність тощо); ~ resemblance незначна схожість; 8. малоймовірний; ~ prospects малоймовірні перспективи (надії); 9. тех. дистанційний, що діє на відстані; ~ control дистанційне управління; ◊ ~ circumstance амер.1) людина, що не має впливу, ваги; “порожнє місце”; 2) ні до чого непридатна річ. |
retired [rɪˈtaɪɘd] a 1. відставний; у відставці; який пішов на пенсію; який залишив роботу; a ~ officer офіцер у відставці; ~ pay пенсія офіцера у відставці (у США); 2. відлюдний; прихований (від очей); a ~ life самотнє життя; a ~ village глухе село; 3. скритий, потайливий. |
rusticate [ˈrʌstɪkeɪt] v (past i p. p. rusticated, pres. p. rusticating) 1. виїхати на село; 2. жити на селі; 3. прищеплювати сільські манери; огрублювати; 4. тимчасово виключити з університету (про студента); 5. буд. рустувати. |
rustication [ˌrʌstɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. оселення на селі; 2. заслання на село; 3. сільське, селянське життя; 4. тимчасове виключення з університету (про студента); 5. архт. рустування. |
secluded [sɪˈklu:dɪd] a 1. усамітнений; самітний; відлюдний; ~ life самітницьке життя; 2. віддалений, глухий; ~ hamlet глухе село. |
situated [ˈsɪtʃʋeɪtɪd] a 1. розташований, розміщений; a badly ~ village село, розташоване у поганій; a pleasantly ~ village село, розташоване у приємній місцевості; 2. що перебуває в певних умовах (обставинах); to be awkwardly ~ бути в скрутному становищі; 3. що посідає певне місце (становище); how is he ~? яке його становище в суспільстві? |
solitary [ˈsɒlɪt(ɘ)rɪ] a 1. самотній, окремий; один; відособлений; ~ horseman самітний вершник; ~ house відлюдний (самітний) будинок; ~ imprisonment/ confinement самотнє ув’язнення; ~ task завдання для одного; окреме завдання; to take a ~ walk гуляти на самоті; 2. зоол. що живе відособлено; ~ wasp оса-самітниця; 3. бот. що росте окремо; одиничний, поодинокий, роздільний; 4. самітний; пустельницький, самітницький; усамітнений; to be of a ~ disposition, nature любити самітність; 5. покинутий, безлюдний; ~ village безлюдне село; 6. єдиний, поодинокий; винятковий; ~ case винятковий випадок; ~ example єдиний приклад; ~ survivor єдиний, що залишився живим; by far not a ~ one далеко не єдиний. |
swamp [swɒmp] v 1. заливати, затоплювати; a big wave ~ed the boat велика хвиля залила човен; 2. занурюватися, тонути; 3. засипати, завалювати (листами тощо); to ~ by, with завалювати чимсь; he was ~ed with work він був завалений роботою; they ~ed him with questions вони засипали його питаннями; 4. наводнювати; they ~ed the village вони наводнили все село; 5. занапащати; he had debts enough to ~ any man у нього було стільки боргів, що це занапастило/розорило б кожного; 6. (звич. pass.) засмоктувати. |
urbanize [ˈɜ:bɘnaɪz] v (past i p. p. urbanized, pres. p. urbanizing) 1. перетворювати у місто (село, селище); 2. рідк. робити ввічливим, вишуканим. |
vill [vɪl] n поет. село, селище. |
village [ˈvɪlɪdʒ] n 1. село; селище; ~ commune сільська громада; a ~ school сільська школа; a ~ shop сільська крамниця; to be born in a ~ народитися в селі; 2. амер. селище міського типу; містечко; 3. збірн. мешканці села; 4. колонія (тварин); ◊ V. of Magnificent Distances амер. Безкрайнє село (жарт. назва м. Вашингтона). |
villager [ˈvɪlɪdʒɘ] n мешканець села; селянин; селюк; all the ~s came зібралося все село. |
yearning [ˈjɜ:nɪŋ] n 1. сильне бажання; a strong ~ сильне бажання; a ~ to do smth бажання щось зробити; she has a ~ to visit a village where she was born вона дуже хоче відвідати те село, в якому вона народилася; 2. велика туга (за кимсь, чимось – for, after); to express, to feel а ~ for виражати тугу (тужити). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
село village; country (протилежн. місту ‒ town). |
весн||а spring; springtime; поет. springtide; ● рання (пізня) ~а early (late) spring; ● ~ою in spring; ● одна ластівка ~и не робить one swallow does not make a summer. ПРИМІТКА: Якщо перед іменником spring стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: He arrived last spring. Він прибув минулої весни. We go to the country every spring. Ми їздимо в село щовесни. |
виїжджати, виїздити, виїхати 1. (від’їжджати) to depart, to go out, to leave; to drive out; ● ~ у світ to go out; ● ~ за кордон to go abroad; ● ~ на село to go to the country; ● ~ із воріт to drive out of the gates; ● ~ на шосе to come out on to the main road; 2. (переїжджати) to leave, to move; ● ~ з квартири to move from a house; 3. перен., розм. (перекладати на когось обов’язки) to make use (of), to exploit, to take advantage (of); ● ~ на інших (на комусь) to make use of smb., to exploit. |
віддален||ий remote, distant, faraway, far-off; ● ~е село remote village. ПРИМІТКА: Прикметник far має обмежене вживання в сучасній англійській мові. Українські прикметники далекий, віддалений передаються в англійській мові прикметником distant: a distant country віддалена країна; a distant relative далекий родич. |
запала||ти 1. (спалахнути) to catch (to take) fire, to begin to burn; ● все село ~ло all the village was on fire; 2. перен. (про очі, погляд та ін.) to burn (with), to blaze (with); (зашарітися) to blush, to flush; 3. перен. (виникати ‒ про почуття, бажання) to want very much; to have a burning desire. |
зим||а winter; ● всю ~у the whole winter; ● на ~у for the winter. ПРИМІТКА: Якщо перед іменниками winter, autumn, summer, spring, year, day, week, month стоїть all, any, each, every, last, next, this чи one, то прийменник перед ними не вживається: You may come any day you like. Ви можете прийти в будь-який день. He arrived last week (autumn, month). Він прибув минулого тижня (восени минулого року, у минулому місяці). We go to the country every summer. Ми їздимо в село щоліта. |
поправлення 1. (одужання) recovery; ● вона поїхала в село для ~ здоров’я she went to the country for her health; 2. correction. |
проїха||ти to pass, to drive, to ride (through) (див. проїжджати); ● як туди ~ти? what is the way there?; ● вони ~ли через місто на вантажівці they rode through the town in a truck/lorry; ● ми вже ~ли 20 кілометрів we have already made 20 kilometres; ● ми тільки що ~ли моє рідне село we have just passed me native village. |
с. (скороч. від село&main_only=&highlight=on">село) village. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
село́ (-ла) n village, country place: жи́ти на селі́, to live in the country; селя́к (-ка́) m (derogatory): villager, peasant; селю́чка (-ки) f (derogatory); peasant woman; селяни́н (-ина) m peasant, farmer, country man; селя́нка (-ки) f peasant woman; селя́ночка (-ки) f Dim.: селя́нка; селя́нство (-ва) n Coll. peasantry, country people; селя́нський (-ка, -ке) of a village (country), rural, rustic, sylvan; се́льбище (-ща) n = село́; settlement, colony. |
сельськи́й (-ка́, -ке́) = сільськи́й, rural, rustic; сельце́ (-ця́) n Dim.: село́, small village. |
сільце́ (-ця́) n Dim.: сі́ло, small snare (noose), foil; Dim.: село́, small village, hamlet. |
ви́горіти (-рю, -риш) P vi: (виго́рювати, вигоря́ти I) to be burned out, to burn out, to cease burning: ви́горіти від с́онця, to become scorched or parched by the sun; ці́ле село́ ви́горіло, the whole village was reduced to ashes. |
на prep. with Acc. (motion); with Loc. (permanent state), on, upon, in, by, for, at, against, with: на пра́во, на лі́во, to the right, to the left; стоя́ти на сторо́жі, to stand on guard; наложи́ти пода́ток на това́ри, to tax commodities; присяга́ти на єва́нгеліє, to swear upon the gospels; шлях на Моско́вщину, the road leading to Russia; ва́жити на ко́го, to depend on one, to lay one’s hopes on one; бра́ти на се́бе, to take upon oneself, to take the responsibility; гука́ти на ді́ти, to shout at the children; відповіда́ти на пита́ння, to answer the questions; злови́ти на гаря́чому, to catch (take) in the act; здоро́вий на ті́лі, але́ слаби́й на умі́, well in body but sick in mind: пам’ята́ти на ко́го, to recall one (to one’s mind); забува́ти на ко́го, to forget one; Бог сотвори́в люди́ну на Свій о́браз, God created man in His own image; наляга́ти на но́гу, to limp; жда́ти (чека́ти) (на) ко́го, to wait for one; іти́ (ста́ти) на во́рога, to move (rise, stand firmly) against the enemy; да́ти на бі́дних, to give alms, to give for charity; запроси́ти на весі́лля, to invite to a wedding; пішо́в від нас наві́ки, he left us forever; сла́ва на всю Украї́ну, glory (resounding) throughout Ukraine; а він взя́вся на втікача́, suddenly he fled (took to his heels); зна́ти на па́м’ять, to know by heart; розби́ти на дво́є (на дрібні́ кусо́чки), to break into two parts (to bits); на добра́ніч! (for) good night! на зби́тки, in spite, out of mischief; на знак, as a sign; на ме́не че́рга́, it is my turn; на пе́рший по́гляд, at first glance; на про́сьбу (проха́ння), at the request; пові́рити на сло́во, to take one’s word for it; до́сить на сього́дні, enough for today; ви́їхати на мо́ре, to go to the seashore (seaside); на мій кошт, at my expense; ви́ставити на про́даж, to put out for sale; на Бо́га! by God! for God’s sake! на той час, at that time; мішо́к на пшени́цю, sack for wheat; він ро́бить на ме́не, he works for me, he supports me (by his labor); на три дні (хвили́ни), for three days (moments); як на ме́не, as for me, in my opinion; пої́хати на ло́ви, to go hunting; іти́ на обі́д, to go for lunch (dinner); спали́ти на ву́гіль (по́піл), to burn to a coal (ashes); сукно́ на убра́ння, cloth for a suit (dress); на два ца́лі (dial.) від землі́, two inches from the ground; ву́дка на ри́бу, angling rod; навча́ти на ро́зум, to bring up, teach manners, to develop one’s intelligence; на неща́стя, for (to) one’s misfortune, unfortunately; на пожи́ток, for (to) one’s benefit (advantage); на замо́влення, on order; гра́ти на скри́пку, to play the violin; ба́чити на вла́сні о́чі, to see with one’s own eyes; на сами́й звук його́ про́сьби, at the very sound of his entreaty; га́рна на вро́ду, she is beautiful (lovely); руди́й на масть, reddish in color; йому́ на йме́ння Іва́н, he is called Ivan, his name is Ivan; де́рево широ́ке на ли́стя, tree with broad (large) leaves; кри́кнути на все го́рло, to shout at the top of one’s voice; зроби́ти на превели́ку си́лу, to do with great efforts (pains); поби́ти на смерть, to beat to death; порі́зати на шматки́, to cut to pieces; ви́міряти на о́ко, to measure with the aid of an eye; на шко́ду, for harm (misfortune, damage), to the detriment; він стої́ть мені́ на перешко́ді, he is in my way, he hinders me; так стої́ть на письмі́, so it is in writing; вони́ пої́хали на село́, they went to the country (village); ця спра́ва лежи́ть мені́ на се́рці, this matter is very dear to me (concerns me intimately); на чужині́, in a foreign land; перекла́сти на англі́йську мо́ву, to translate into English; на Різдво́, at Christmas; купи́ти на два до́ляри [до́лари], to buy to the amount of two dollars; суши́ти на со́нці, to dry in the sun; піти́ на мі́сто, to go to town; ма́ти на ду́мці, to have (bear) in mind; бу́ти на розмо́ві, to be engaged in conversation; запроси́ти на вече́рю, to invite for (to) supper; стоя́ти на рушнику́, to be about to get married; бу́ти на підпи́тку, to be tipsy; на весні́, in spring; на днях ходи́ти, to be in the last days of pregnancy; на то́му ти́жні, last week; два рази́ на день, twice a day; нема́ на що гля́нути, it is nothing even to look at; що ж ви на те? what do you say to that? |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
виї||жджати, ~здити, ~хати дієсл. (від’їжджати) to depart, to go out, to leave; to drive out; (переїжджати) to leave, to move; перен., розм. (перекладати на когось обов’язки) to make use (of), to exploit, to take advantage (of) ~ в світ to go out ~ за кордон to go abroad ~ з квартири to move from a house ~ із воріт to drive out of the gates ~ на село to go to the country ~ на шосе to come out on to the main road ~ на інших (на комусь) to make use of smb, to exploit. |
віддален||ий прикм. remote, distant, faraway, far-off; outlying ~а позиція (термінова) distant position ~а від шляхів сполучення місцевість backcountry, outlying district ~е село remote village; ● див. тж. далекий. ПРИМІТКА: Прикметник far має обмежене вживання у сучасній англійській мові. Українські прикметники далекий, віддалений передаються в англійській мові прикметником distant: віддалена країна a distant country; далекий родич a distant relative. |
жител||ь ім. ч. inhabitant, dweller, resident ~і (населення) збірн. population, people корінний ~ь native (person), aboriginal, (стат. демогр.) autochthon місцевий ~ь local (resident) печерний ~ь icm. troglodyte постійний ~ь permanent resident сільський ~ь rural dweller, villager, cottager, country man/woman ~ь Заходу westerner; hyperborean ~ь міста townsman (мн. townsmen), city/town dweller, resident of a city/town, townsfolk, townspeople, citizens (pl.) ~ь передмістя suburban resident ~ь Сходу easterner; Oriental сільські ~і country/village people, (населення) rural population/community, (селяни) countryfolk, (село) village ~і міста urban community; (певного міста) people of the city/town ~і села (сільської місцевості) rural community; (певної сільської місцевості) people of the village. |
проїха||ти дієсл. to pass, to drive, to ride (through) як туди ~ти? what is the way there? вони ~ли через місто на вантажівці they rode through the town in a truck/lorry ми вже ~ли 20 кілометрів we have already made 20 kilometres ми тільки що ~ли моє рідне село we have just passed me native village. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
country країна; район, область, сільська околиця; село |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
net a village * захоплювати село (населений пункт) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)