Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
arenaceous [ˌærɪˈneɪʃɘs] a 1. піщаний, що містить пісок; 2. що росте на піску. |
beach-sand [ˈbi:tʃsænd] n морський (річковий) пісок. |
bury [ˈberɪ] v (past i p. p. buried; pres. p. burying) 1. ховати, хоронити; to ~ smb with all due honours поховати когось з належними почестями; 2. заривати; закопувати; to ~ smb in sand зарити когось у пісок; to ~ smb in snow зарити когось у сніг; to be ~ied under snow бути засипаним снігом; 3. перен. поховати, забути; to ~ one’s injury забути образи; to ~ the past забути минуле; 4. приховувати; занурювати; закривати; to ~ one’s face in one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s hands in one’s pockets засунути руки в кишені; 5. (звич. pass) занурюватися, заглиблюватися, поринати; to ~ oneself in books заритися з головою у книги. |
coarse [kɔ:s] a 1. грубий (про їжу, одяг тощо); ~ clothes (food) груба одежа (їжа); ~ features грубі риси обличчя; ~ thread сирові нитки; 2. крупнистий, крупкий; ~ sand крупнистий пісок; ~ oatmeal вівсяна крупа грубого млива; 3. неопрацьований, необроблений, сирий (про матеріал); ~ wool груба вовна; 4. низького сорту; 5. неввічливий; нечемний; непоштивий; ~ manners грубі манери; 6. непристойний, вульгарний; грубий; a ~ joke непристойний анекдот; ~ language вульгарна мова; 7. шорсткий, грубий; ~ skin груба шкіра. |
dirt [dɜ:t] n 1. грязюка, бруд, багно; in ~ в грязюці, в багні; to be covered with ~ бути покритим грязюкою; to wade through ~ місити грязюку; 2. земля, ґрунт; ~ floor долівка; a ~ road ґрунтова дорога; 3. перен. непорядність, підлість, гидота, погань; to do smb ~ зробити комусь підлість; to do ~ on smb напакостити комусь; 4. непристойні слова, брудна лайка; to spill ~ пліткувати; to talk ~ говорити непристойності; 5. геол. наноси, пуста порода; 6. нечистоти; 7. геол. золотовмісний пісок; yellow ~ золото; ◊ (as) cheap as ~ дуже дешевий; дешевше від дірки з бублика; to cast, to fling, to throw ~ at smb обливати когось брудом; to cut ~ амер. ушитися, змитися. USAGE: See air. |
fine3 [faɪn] a 1. тонкий, витончений, вишуканий, прегарний, ніжний; a ~ intellect витончений розум; a ~ lady вишукана дама; ~ skin ніжна шкіра; 2. прекрасний, чудовий (часто ірон.); ірон. a ~ friend you are! який же ви приятель гарний!; it’s ~ to go there! поїхати туди – це просто чудово!; to have a ~ time чудово провести час; 3. високої якості; очищений, рафінований; високопробний; gold 22 carats ~ золото 88-ї проби (за метричною системою: проби 916); 4. точний; ~ mechanics точна механіка; 5. великий; ~ income чималий прибуток; 6. ясний, гарний, сухий (про погоду); ~ air здорове повітря; one ~ day одного чудового дня; one of these ~ days одного чудового дня (про майбутнє); 7. блискучий, пишний, нарядний (про костюм); ~ feathers нарядний, пишний одяг; 8. гострий, тонкий; a ~ edge гостре лезо; a ~ distinction тонкий відтінок; 9. дрібний; ~ sand дрібний пісок; 10. густий (про сітку); ◊ a ~ gesture благородний жест; a ~ kettle of fish неприємність; отакої!, ось тобі маєш! гарненька історія; a ~ point (question) важке, делікатне питання; ~ weather for ducks дощова погода; ~ feathers make ~ birds присл. одяг прикрашає людину; the ~ arts образотворчі мистецтва (красне письменство, живопис, музика). |
gas-sand [ˈgæssænd] n геол. газоносний пісок. |
gold-dust [ˈgɘʋlddʌst] n золотоносний пісок. |
gold-sand [ˈgɘʋldsænd] n золотоносний пісок. |
granulated [ˈgrænjʋleɪtɪd] a 1. зернистий, гранульований; 2. шершавий, нерівний (про поверхню); 3. подрібнений; роздрібнений, потовчений; ~ sugar цукор-пісок. |
gravel [ˈgræv(ɘ)l] n 1. гравій; великий пісок; галечник; 2. золотоносний пісок; ~ mine копальня розсипного золота; 3. амер. баласт; 4. пісочний колір; 5. мед. сечовий пісок; камінці (в сечовому міхурі). |
greensand [ˈgri:nsænd] n 1. геол. глауконітовий пісок; 2. мет. формувальна суміш. |
grit [grɪt] n 1. пісок; гравій; 2. геол. грубозернистий пісковик; 3. зернистість (шліфувального круга); 4. металеві ошурки; 5. розм. витримка, твердість характеру; відвага, мужність; to display, to show ~ бути мужнім (показувати витримку); true ~ справжня відвага; they had enough ~ to hold out in the face of real hardship вони мали достатньо твердості характеру щоб пережити складні часи; 6. (G.) радикал, ліберал (у Канаді); ◊ to put ~ in the machine вставляти палиці в колеса. |
kick [kɪk] v 1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана; to ~ smb дати комусь стусана; to ~ smth відкинути ногою щось; to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку; to ~ the door open відкривати двері ударом ноги; to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах; to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад; to ~ smth aside відкинути щось ногою; to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги); alive and ~ing живий-здоровий; they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів; who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?; 2. спорт. бити, пробити (про м’яч); to ~ the ball бити по м’ячу; to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу; to ~ a goal забити гол; to ~ goalwards пробити по воротах; to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря); 3. вигнати, виставити; they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його; 4. бити задом, хвицати (про коня); the horse ~s кінь брикається; the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові; 5. високо підскакувати (про м’яч); 6. відбивати, віддавати (про рушницю); 7. військ. відкочуватися (про гармату); 8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати; 9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось); to ~ against taxes протестувати проти податків; to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження; to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень; to ~ against, at high prices протестувати високих цін; to ~ against, at decisions протестувати проти рішень; ~ about перекидати; ~ against чинити опір (комусь, чомусь); ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь); ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном; ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою; ~ back 1) відповідати ударом на удар; 2) платити тією ж монетою; 3) розм. повертати крадене; ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном); ~ in 1) заштовхнути (загнати) стусанами; 2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку; 3) розм. простягти ноги, померти; ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра; ~ out 1) вигнати стусанами, вишпурнути; 2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити; ~ over перекинути ударом ноги; ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги; to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок); ◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен; to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища; to ~ one’s heels знемагати в чеканні; to ~ the beam зазнати поразки; to ~ the bucket врізати дуба, померти; to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів); to ~ the goal попасти в ціль; to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас; to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі. |
lead2 [li:d] n 1. керівництво; ініціатива; a commanding ~ домінантне керівництво; to assume, to take the ~ взяти на себе ініціативу (керівництво); to build up, to increase one’s ~ посилювати ініціативу (керівництво); to hold, to maintain the ~ утримувати ініціативу (керівництво); to follow smb’s ~ підігравати комусь; to give up, to lose, to relinquish the ~ відмовитися від керівництва; to take the ~ брати на себе керівництво; a ~ over smb, smth керівництво над кимсь/чимсь; 2. приклад; to follow the ~ of smb іти за чиїмсь прикладом; to give smb a ~ in smth показати комусь приклад у чомусь; 3. вказівка, директива; 4. ключ (до рішення); натяк; 5. амер. розгорнутий підзаголовок, анотація (перед статтею); 6. амер. вступна частина; 7. першість, перше місце; in the ~ на чолі; to gain, to have the ~ in a race зайняти перше місце у змаганні; 8. театр. головна роль; the female ~ жіноча головна роль; the male ~ чоловіча головна роль; to play the ~ грати головну роль; 9. виконавець (виконавиця) головної ролі; 10. перший хід (у грі); it is your ~ ваш хід, вам починати; 11. карта, масть (з якої починають); to return one’s partner’s ~ 1) ходити в масть; 2) підтримувати чиюсь ініціативу; 12. повід, повідець; налигач, припона; the dog was on the ~ собака йшла на повідці; 13. розм. доріжка, стежка; алея; blind ~ тупик; 14. штучне річище; 15. розводдя (серед крижин); прохід; 16. ел. підвідний провід; 17. pl електропроводка; 18. трубопровід; канал; 19. тех. виток (спіралі тощо); хід (поршня); 20. тех. центрувальна фаска; 21. військ. випередження; 22. геол. жила; 23. золотоносний пісок; 24. тех. стріла, укосина; ◊ ~ time період освоєння нової продукції. |
loam [lɘʋm] n 1. жирна глина; clay ~ суглинок; sandy ~ супісок; 2. родюча земля; глина і пісок з перегноєм; 3. глина для цегли. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
malm [mɑ:m] n геол. 1. мальм, верхня юра; 2. мергель, вапняковий пісок. |
pan [pæn] v (past і p. p. panned, pres. p. panning) 1. готувати (подавати) в каструлі; 2. промивати золотоносний пісок; 3. амер. розм. піддавати різкій критиці, різко критикувати; he was ~ned in the newspapers його різко розкритикували у пресі; ~ out 1) амер. вдаватися; досягати успіху; it ~ned out differently from what I figured вийшло не так, як я думав; the business didn’t ~ out справа не вигоріла, не вдалася; 2) багатослівно розмірковувати; 3) втомитися, виснажитися; he ~ned out він звалився з ніг від втоми. |
quicksand [ˈkwɪksænd] n сипучий пісок; пливун; сипка водоносна порода. |
sabulous [ˈsæbjʋlɘs] a 1. піщаний; 2. мед. що містить (у собі) пісок, піщаний. |
sand [sænd] v 1. посипати піском; 2. заносити піском; 3. заривати в пісок; 4. шліфувати (чистити) піском; 5. змішувати з піском, підмішувати пісок; 6. посадити на мілину (судно). |
sand [sænd] n 1. пісок; гравій; clean ~ чистий пісок; coarse ~ крупнистий пісок; fine ~ дрібний пісок; sea ~ морський пісок; yellow ~ жовтий пісок; a ~ beach піщаний пляж; a grain of ~ піщинка; a heap of ~ купа піску; to lie on the ~ лежати на піску; to scatter ~ розкидати пісок; to sit on the ~ сидіти на піску; to spread, to sprinkle, to strew ~ розсипати пісок; the road was covered with ~ дорога була посипана піском; 2. звич. pl піщинки; 3. звич. pl піщаний пляж; піщана коса; мілина; to play on the ~s гратися на пляжі (на піску); to run upon the ~s сісти на мілину (про судно); 4. pl піски, пустеля; the ~s of the desert піски пустелі; 5. пісок у пісковому годиннику; 6. pl перен. час; дні життя; the ~s are running out час підходить до кінця; життя закінчується; 7. амер. розм. витримка, стійкість характеру, мужність; he is a man with plenty of ~ in him він людина стійкого характеру (великої витримки); 8. пісочний колір; 9. розм. гроші; 10. розм. вологий (підмочений) цукор; 11. гірн. хвости (від збагачення); ◊ the ~ is low in one’s glass 1) час закінчується; 2) недовго жити; недовго ряст топтати; to build on ~ будувати на піску; to knock the ~ from under smth спростувати аргумент, розстроїти плани, вибити ґрунт з-під чогось; to plough the ~ робити марну справу; to put ~ in the wheels вставляти палиці в колеса; створювати штучні перешкоди. USAGE: See salt. |
scatter [ˈskætɘ] v 1. розкидати, розсипати; розшпурювати; to ~ sand розсипати пісок; 2. розсіювати; 3. розміщувати (у різних місцях); 4. розганяти; 5. розсіюватися, розходитися; 6. військ. розосереджуватися; 7. розбивати, руйнувати; розвіювати, розладнувати (плани тощо); 8. посипати; усипати, обсипати; to ~ the fields with seed засівати поля; 9. роз’єднувати, розрізнювати (колекцію тощо); 10. поширювати, видихати (запах); 11. щедро наділяти; 12. марнотратити, пускати на вітер, розтринькувати (гроші); 13. розбиватися, зазнавати краху; 14. розбігатися, кидатися врозтіч; ◊ to ~ to the four winds 1) розвіювати, розтринькувати, прогайнувати (гроші, майно); 2) розбивати, розгромлювати, розтрощувати, завдавати значної поразки. |
shifting [ˈʃɪftɪŋ] a 1. непостійний, мінливий, рухомий; ~ sand 1) сипучий пісок; 2) бархан; 2. хитрий; спритний, меткий. |
sluice [slu:s] v (past i p. p. sluiced, pres. p. sluicing) 1. будувати шлюзи; шлюзувати; 2. гідр. випускати (перепускати) воду через шлюзи; 3. текти (литися) через шлюз; 4. политися, ринути; 5. випускати струменем; 6. обливати, заливати; 7. мити, промивати; 8. литися; rain is sluicing down дощ ллє як з відра; 9. амер., австрал. промивати золотоносний пісок. |
strew [stru:] v (past strewed, p. p. strewed, strewn, pres. p. strewing) 1. розкидати; розбризкувати; to ~ newspapers upon the table розкидати газети по столу; the rubbish was ~n all over the yard сміття було розкидане по усьому двору; the parts of the crashed plane were ~n over an area of more than two kilometres уламки літака, який загинув, розкидало на площі понад два кілометри; 2. посипати (піском); to ~ sand over the floor розсипати пісок на підлозі; 3. покривати, закидати, усипати, усівати; to ~ smb’s path with flowers усипати чиюсь дорогу квітами; to ~ the table with newspapers завалити стіл газетами; 4. бути розкиданим (по поверхні); the boulders that ~ed the mountain-side каміння, яке було розкидане по гірському схилу; 5. накривати, застилати покривалом (ліжко); 6. стелити постіль; 7. поет. зрівняти з землею; 8. поет. заспокоїти, угамувати бурю. |
sugar [ˈʃʋgɘ] n 1. цукор; beet ~ буряковий цукор; brown/ moist ~ неочищений цукор-пісок; cane ~ тростинний цукор; confectioner’s (AE)/icing (BE) ~ цукрова глазур; crude ~ необроблений цукор; granulated ~ цукровий пісок; lump ~ колотий/пиляний цукор; maple ~ кленовий цукор; refined, white ~ (цукор-)рафінад; a loaf of ~ голова цукру; a lump of ~ грудочка цукру; to produce ~ виробляти цукор; to refine ~ очищати/рафінувати цукор; as sweet as ~ солодкий як цукор; fruits in ~ зацукровані фрукти; 2. лестощі; she was all ~ (and honey) вона була така солодкомовна/облеслива; 3. розм. гроші, монети; ◊ I am neither ~ nor salt, I am not made of ~ or salt я не цукровий – не розтану; ~ daddy амер. розм. багатий літній залицяльник; ~ of lead хім. свинцевий цукор; ~ of milk хім. лактоза; ~ plants бот. цукроноси. USAGE: See bread. |
syrtis [ˈsɪrtɪs] n (pl syrtes) пливун, сипучий пісок. |
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking) 1. брати, взяти; хапати; to ~ smb by the hand взяти когось за руку; to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече; to ~ smb by the ear взяти когось за вухо; to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось; to ~ smth out of... виймати щось із...; to ~ smb to one’s arms обнімати когось; to ~ smth with both hands взяти щось обома руками; 2. відносити, відводити, брати з собою; to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку; to ~ smb home провести когось додому; to ~ smb to the cinema повести когось в кіно; to ~ smb to the theatre повести когось у театр; to ~ smth to some place віднести щось до певного місця; 3. захоплювати, заволодівати, завойовувати; to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом); to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон; 4. ловити; to ~ fish ловити рибу; to ~ smb at his word спіймати когось на слові; to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька; he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч; 5. привласнювати; брати без дозволу; he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками; he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться; she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі; who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?; 6. відбирати, забирати (у когось – from); they took his dog from him вони у нього відібрали собаку; his clothes were ~n from him у нього забрали одяг; I’ll ~ it from him я заберу це у нього; 7. діставати; одержувати; користуватися; to ~ a holiday взяти відпустку; to ~ lessons брати уроки; to ~ a taxi взяти таксі; to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці; 8. вибирати; to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях; to ~ the wrong road збитися з дороги; 9. купувати; to ~ tickets купувати (брати) квитки; 10. виграти; to ~ the first place виграти перше місце; 11. видобувати; збирати; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ the crop збирати врожай; 12. сприймати, реагувати; to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно; to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно; to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є; 13. розуміти, тлумачити; to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось; I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент; 14. гадати, вважати; приймати за когось; do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?; 15. охоплювати, заволодівати; to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька; despair took her її охопив відчай; 16. захоплювати; приваблювати; 17. мати успіх, ставати популярним; the play didn’t ~ п’єса не мала успіху; 18. записувати, реєструвати; протоколювати; to ~ minutes вести протокол; to ~ notes занотовувати; 19. фотографувати, знімати; 20. уміщати; this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей; 21. чіплятися, застрявати; заплутуватися; the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях; 22. одружуватися; виходити заміж; he is going to ~ a wife він збирається одружитися; she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього; he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт; 23. приймати, споживати, ковтати; to ~ tea пити чай; to ~ dinner обідати; to ~ food їсти; to ~ medicine приймати ліки; do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?; not to be ~n зовнішнє (напис на ліках); 24. їздити на чомусь, сідати на щось; to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус; to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі; to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд; we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом; 25. орендувати, наймати; to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік); 26. запрошувати, наймати на роботу; to ~ a maid наймати служницю; to ~ smb as a servant взяти когось як слугу; he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном; 27. брати (керівництво); нести (відповідальність); to ~ command прийняти командування; to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе; to ~ the consequences відповідати за наслідки; to ~ the lead взяти на себе керівництво; to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось; 28. вступати (на посаду, престол); to ~ the crown вступати на престол; 29. займати (місце); to ~ a front seat сідати спереду; to ~ a back seat сідати позаду; ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!; 30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність); it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час; smth ~s much time щось вимагає багато часу; how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?; the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності; 31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору); to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача; to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено; to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію; to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію; if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди; 32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі); to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше; ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво; he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі; 33. набувати (вигляду, форми); a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся); the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення; at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше; 34. переборювати, долати (перешкоди); to ~ a hurdle брати бар’єр; to ~ a grade брати підйом; the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості; 35. вивчати (ремесло); I am ~ing French я вивчаю французьку мову; 36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу); to ~ measurements знімати мірку; to ~ temperature міряти температуру; 37. носити, мати розмір (про одяг, взуття); what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?; she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру; 38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо); I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує; 39. заразитися, захворіти; to be ~n ill захворіти; 40. піддаватися обробці; wool ~s the dye well вовна гарно фарбується; 41. убирати, поглинати, всмоктувати; the sand took the water уся вода пішла в пісок; 42. мед., с. г. прийматися; діяти; the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла; ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька; ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця; to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось; to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами; ~ apart розбирати на частини; ~ away 1) забирати; виносити; виводити; ховати; 2) іти геть; тікати; 3) мат. віднімати; to ~ away six from ten від десяти відняти шість; 4) захоплюватися; ~ back 1) відводити; відносити; відвозити; 2) брати назад; 3) нагадувати (минуле); ~ down 1) знімати (з полиці); 2) зносити, руйнувати; 3) збивати (в польоті); 4) записувати; 5) проковтувати; 6) знижувати (ціни); 7) розбирати (на складові частини); 8) супроводжувати; ~ for приймати (вважати) за когось; to ~ for granted вважати само собою зрозумілим; ~ from знижувати, ослабляти; ~ in 1) приймати (когось); надавати притулок (комусь); 2) брати (роботу додому); 3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо); 4) включати, містити в собі; 5) займати, приєднувати (територію); 6) робити учасником; 7) збирати; 8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось); 9) обдурювати, ошукувати; 10) повірити вигадкам; 11) ушивати (одяг); 12) супроводжувати; 13) передавати; 14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця); ~ off 1) знімати; нести геть, забирати; to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх; to ~ off one’s shoes черевики; 2) виводити, вивозити; 3) усувати; 4) відрізати, відтинати; 5) ав. злітати, відриватися (від землі); 6) брати початок; 7) убивати, знищувати; 8) знижувати (ціну); 9) розм. починати; 10) відскакувати; 11) брати початок; 12) відгалужуватися; 13) зменшуватися; припинятися; 14) ковтати, пити залпом; 15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати; ~ on 1) брати (роботу); 2) приймати, брати (на роботу); 3) набувати, набирати (форми тощо); 4) брати додатково; 5) боротися, мірятися силами; приймати виклик; 6) мати успіх, ставати популярним; 7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися; 8) мор. брати на борт; 9) військ. відкривати вогонь; ~ out 1) виймати; 2) виводити (на прогулянку тощо); 3) запросити, повести (в театр тощо); 4) виводити (плями); 5) виривати (зуби); 6) вибирати, виписувати (цитати); 7) одержувати (права); to ~ out a driver’s license одержати права водія; ~ over 1) приймати від когось (посаду тощо); 2) перевозити; 3) доставляти; ~ through примусити зробити (уроки тощо); ~ to 1) звикнути (до чогось); 2) удаватися (до чогось); to ~ to flight утікати; ~ up 1) піднімати; 2) підтягати; 3) закріплювати; 4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів); 5) опікувати (когось); 6) забирати (час); 7) зайняти (місце); 8) братися (до чогось); займатися (чимсь); 9) продовжити розпочате, повернутися до початого; 10) розглянути (питання); 11) прийняти, підхопити; 12) перервати, спинити; 13) арештувати; 14) поліпшуватися (про погоду); 15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь); ◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку; not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний; ~ing it all round беручи все до уваги; the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!; to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище; to ~ a drop випити, підпити; to ~ advantage скористатися з переваги; to ~ aim, sight прицілюватися; to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод; to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі; to ~ at a disadvantage застукати зненацька; to ~ (a) breath перевести дух; to ~ care бути обережним; to ~ care of піклуватися про когось; to ~ comfort утішатися; to ~ counsel радитися; to ~ courage кріпитися; to ~ effect починати діяти; to ~ exception to smth протестувати проти чогось; to ~ fire спалахувати, займатися; to ~ for granted приймати на віру; to ~ fright злякатися; to ~ heart кріпитися, не занепадати духом; to ~ hold 1) схопити (щось – of); 2) захоплювати, зацікавлювати; to ~ interest цікавитися (чимсь – in); to ~ in the act застати на місці злочину; to ~ into account брати до уваги (щось); to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил; to ~ no приймати відмову; to ~ notes занотовувати; to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось; to ~ oath присягати, давати присягу; to ~ offence ображатися; to ~ pains старатися щосили; to ~ part in smth брати участь у чомусь; to ~ pity зглянутися (на когось – on); to ~ place траплятися, відбуватися; to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь; to ~ possession of smth заволодіти чимсь; to ~ rise from smth виникати з чогось; to ~ root пускати коріння, укорінюватися; to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником; to ~ smb at his word піймати когось на слові; to ~ smb for a ride уколошкати когось; to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати; to ~ the floor брати слово (для виступу); to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину; to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; to ~ trouble докладати зусиль. USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there. |
tooth [tu:θ] n (pl teeth) 1. зуб; bad teeth погані зуби; good teeth хороші зуби; sound teeth здорові зуби; strong teeth міцні зуби; calf’s, milk teeth молочні зуби; back teeth кутні зуби; front teeth передні зуби; lower, stomach teeth нижні зуби; molar teeth (задньо)кутні зуби; upper teeth верхні зуби; false, artificial teeth вставні зуби; natural teeth свої/природні зуби; a hollow ~ зуб з дуплом; a loose ~ зуб, що хитається; a wisdom ~ зуб мудрості; between one’s teeth у зубах; the crown of a ~ коронка зуба; the neck of a ~ шийка зуба; the root, the fang of a ~ корінь зуба; to clean, to brush one’s teeth чистити зуби; to clench one’s teeth стиснути зуби; to crown a ~ поставити коронку на зуб; to fill, to stop a ~ запломбувати зуб; to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами; to have one’s teeth attended лікувати зуби; to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб; babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби; he has cut a ~ у нього прорізався зуб; teeth ache зуби болять; teeth chatter клацають; teeth decay, rot зуби псуються; teeth erupt зуби прорізаються; teeth fall out зуби випадають; teeth get discoloured зуби втрачають колір; he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби; 2. тех. зуб, зубець; teeth of a saw зубці пилки; ◊ armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»; fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло; if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби; in the teeth of death перед лицем смерті; in the teeth of starvation під загрозою голоду; in the teeth of public opinion всупереч громадській думці; in the teeth of the wind прямо проти вітру; long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості); to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь; to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть; to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось; to have a sweet ~ любити ласощі; to knock smb’s teeth набити комусь морду; to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі; to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь; ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові; to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку; to set the teeth on edge кидати в дрож; to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися; to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.); to speak through one’s teeth говорити крізь зуби; to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір. USAGE: See finger. |
wash [wɒʃ] n 1. миття; to have a ~ помитися; to give a ~ вимити, помити; 2. (the ~) прання; to do the ~ прати; to send to the ~ віддати у прання; a car ~ машинне прання; at, in the ~ у пранні; your red shirt is in ~ твоя червона спідниця у пранні; 3. (випрана) білизна; to hang out the ~ to dry повісити білизну сушитися; when will the ~ come back from the laundry? коли буде готова білизна? 4. помиї; знев. бурда; рідкий суп; this tea is mere ~ це не чай, а водичка; 5. розм. балаканина; 6. примочка; туалетна вода; ~ for the eyes примочка для очей; hair ~ засіб для зміцнення волосся; 7. тонкий шар (металу, рідкої фарби); 8. пісок, гравій; алювій; наноси; 9. старе річище; 10. золотоносний пісок; ◊ to come out in the ~ розм. 1) розкритися (про щось погане); 2) прояснитися. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
піс||ок sand; (грубий) gravel; (дрібний, білий) silver sand; ● золотий ~ок gold dust; ● золотоносний ~ок wash, gold-dust; (auriferous) gravel; ● цукровий ~ок granulated sugar; ● сипучий ~ок quicksand; ● будувати на ~ку to build on sand. |
дрібн||ий 1. small, fine, minute; ● ~ий дощ fine rain, drizzle; ● ~ий пісок fine sand; ● ~а рибка small fry; 2. перен. (незначний) small, petty, insignificant, niggling, trifling, paltry ~ий буржуа petty bourgeois; ● ~ий вкладник small investor; ● ~ий фабрикант small manufacturer; ● ~ий фермер small/petty farmer; ● ~а крадіжка petty larceny, pilferage; ● ~і гроші small change, small coins. |
золот||ий 1. ім. (монета) gold coin; 2. прикм. gold (attr.); (золотистий) golden (тж перен.); ● ~ий вік Golden Age; ● ~ий галун gold lace; ● ~ий запас ек. gold reserves; ● ~ий пісок gold dust; ● ~ий призер gold medallist; ● ~ий Ріг геогр. Golden Horn; ● ~а гарячка gold fever; ● ~а осінь warm days of early autumn; Indian summer; ● ~а рибка goldfish; ● ~а середина golden mean; ● ~е волосся golden hair; ● ~е дно перен. bonanza, gold-mine; ● ~е руно міф. golden fleece; ● ~і родовища gold fields (diggings); ● ~і руки hands of gold, clever fingers; ● це ~а людина he is worth his weight in gold; ● ~а молодь gilded youth. |
золотоносн||ий gold-bearing, auric, auriferous; ● ~ий пісок auriferous gravel; wash; ● ~а ділянка goldfield; ● ~а жила vein of gold; placer. |
мішати (розмішувати) to stir, to mix; ● ~ жар у печі to stir/to poke the fire; ● ~ пісок з глиною to mix sand with clay. |
сечов||ий urinary; ● ~ий камінь stone (in the bladder); ● ~ий міхур bladder; ● ~ий пісок мед. gravel; ● ~а кислота хім. uric acid. |
сипати to strew, to pour, to scatter; ● ~ грішми (грошима) to squander/to throw away money; ● ~ пісок to strew sand; ● ~ словами to spout words; ● проти гори піском не ~ don’t teach your grandmother to suck eggs. |
сипучий див. сипкий; ~ пісок quicksand. |
цукров||ий sugar(y); saccharine; ● ~ий буряк sugar-beet; ● ~ий діабет мед. diabetes mellitus; ● ~ий завод sugar refinery, sugar-mill; ● ~ий пісок granulated sugar; ● ~а голова sugar loaf; ● ~а полива icing; ● ~а пудра powdered sugar, castor sugar; ● ~а тростина sugar cane. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
dust 1. по́рох || порохови́й || запоро́шувати//запороши́ти (чимось – with) 2. очища́ти//очи́стити від по́роху, знепоро́шувати//знепороши́ти [dʌst] airborne ~ = зави́слий (у пові́трі) по́рох atmospheric ~ = атмосфе́рний по́рох charged ~ = заря́джений по́рох cosmic ~ = космі́чний по́рох diamond ~ = алма́зний порошо́к fine ~ = тонки́й [дрібни́й] по́рох galactic ~ = міжзоре́вий по́рох gold ~ = золотовмі́сний пісо́к interplanetary ~ = міжплане́тний по́рох interstellar ~ = міжзоре́вий по́рох meteoric ~ = метео́рний по́рох meteoritic ~ = метеори́тний по́рох neutral ~ = незаря́джений по́рох radioactive ~ = радіоакти́вний по́рох |
grit 1. жорства́; пісо́к || жорствови́й; піскови́й 2. (метале́ві) ошу́рки; дрібні́ тверді́ части́нки; абрази́вне зерно́ [grɪt] |
quicksand 1. сипки́й [пли́нний, пливки́й] пісо́к, пісо́к-сипе́ць 2. пливу́н || пливуно́вий ['kwɪksænd] |
sand 1. пісо́к || піскови́й 2. посипа́ти//поси́пати піско́м 3. шліфува́ти//пошліфува́ти піско́м [sænd] alluvial ~ = напли́вний пісо́к quartz ~ = ква́рцовий пісо́к |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
пісо́к (-ску́) 1. sand 2. (жорства тощо) grit золотовмі́сний ~ = gold dust ква́рцовий ~ = quartz sand напли́вний ~ = alluvial sand пливки́й [пли́нний] ~ = quicksand сипки́й ~ = quicksand |
пісо́к-сипе́ць (-ску́, -пцю́) quicksand |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
пі́ски (-ків) pl see пісо́к. |
пісо́к (-ску́) m sand; пісо́к-сипе́ць, moving sand; пісо́к-щире́ць, polished (clear) sand; пі́ски́ (-кі́в) pl sandy grounds (regions); пісоча́ний (-на, -не)* = піскови́й, пісо́чний (-на, -не)* of sand, sandy; пісо́чок (-чку) m Dim.: пісо́к. |
мілки́й (-ка́, -ке́) shallow: мілка́ вода́, low water; || fine, finely ground, small, tiny: мілки́й пісо́к, quicksand; мі́лкість (-кости [-кості]) f shallowness; fineness, tininess; мілкі́ший (-ша, -ше) Comp.: мілки́й, shallower; мі́лко adv. not deep(ly), with not much depth; finely, thinly; superficially; мілкові́ддя n shallow (low) water, shallowness. |
сеч (-чі) f, се́ча (-чі) f urine, piss; сечівни́к (-ка) m Anat. urinary canal, ureter, muscular duct (tube) for urine; сечни́к (-ка́) m Anat. urine bladder; сечови́й (-ва́, -ве́) of urine: сечови́й камінь, vescical calculus (stone); сечови́й міху́р, = сечни́к; сечови́й пісо́к, gravel (disease); сечови́й кана́л, = сечівни́к; сечови́ділення n discharge of urine; сечови́на (-ни) f Chem. urea; сечогі́н (-го́ну) m Med. diuretic; сечопуска́ння n = сечови́ділення; сечопрові́д (-во́ду) m Anat. ureter; сечопрово́дний (-на, -не) urethral; сечостате́вий (-ва, -ве) genital-urinary: сечостате́ві хворо́би, venereal diseases; сечото́ка (-ки) f discharge of urine; сечоотру́єння, сечоотруї́ння n Med. uremia; сечохі́д (-хо́ду) m Med. catheter. |
щи́рий (-ра, -ре)* sincere, candid, frank downright, open-hearted [openhearted]; true, sheer, plain veracious: щи́ра моли́тва, fervent prayer; щи́ра пра́вда, real (exact) truth; щи́рий робітни́к, zealous (diligent) worker; щи́ре глузува́ння, sheer (undisguised) mockery; || unalloyed, unsullied, unadulterated: щи́ре зо́лото, pure gold; щи́рий пісо́к, downright sand. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
золот||ий прикм. gold; (золотистий) golden ~ий вік Golden Age ~ий галун gold lace ~ий запас gold reserves ~ий пакет акцій (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share ~ий парашут (договір наймання з керівниками компанії, що передбачає виплату їм значної компенсації у випадку зміни контролю над компанією і/або звільнення) golden parachute; top-echelon parachute ~ий пісок gold dust ~ий призер gold medallist ~ий Ріг геогр. Golden Horn ~а акція (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share ~а гарячка gold fever ~а жила a vein of gold ~а осінь warm days of early autumn; Indian summer ~а рибка goldfish ~е волосся golden hair ~е правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставились до тебе) golden rule ~е руно міф. golden fleece ~і родовища gold fields/diggings ~і руки hands of gold, clever fingers; ♦ ~а молодь gilded youth ~а середина the golden mean, the happy medium ~е дно bonanza, gold-mine у нього ~і руки he is a handy man це ~а людина he is worth his weight in gold. |
золотоносн||ий прикм. gold-bearing, auric, auriferous ~ий пісок auriferous gravel; wash ~а ділянка gold-field ~а жила vein of gold; placer. |
цукров||ий прикм. sugar(y); saccharine ~ий буряк sugar beet ~ий діабет мед. diabetes mellitus ~ий завод sugar refinery, sugar mill ~ий пісок granulated sugar ~а голова sugar loaf ~а полива icing ~а пудра powdered sugar, castor sugar ~а тростина sugar cane. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
core шишка (ливарна), стрижень, осердя; середина; ядро; суть c. binder шишкова зв’язка, шишкова зв’язувальна речовина (в металевих виливках) c. grinder дисковий [прутковий] шліфувальний верстат c. grinder стрижневий точильник c. knockout вибивач стрижнів (з металевих виливків) c. molding виготовлення [формування] стрижнів c. oven піч для випікання шишок c. sample керн, шишкувата проба c. sand пісок для виготовлення шишок c. sanding піскоструминний спосіб очищення (виливків) від шишок |
grit пісок; абразивний матеріял; грубий порошок; дріб g. chamber камера для уловлювання піску [абразивного матеріялу] g. removal уловлювання та вилучання піску [абразивного матеріялу] g. tank резервуар для піску [абразивного матеріялу] |
sand (і) пісок, піщинка; мілина; (д) посипати [чистити, очищувати, шліфувати] піском s. filter пісковий (водо)очищувач s. handling equipment with shakeout піскообробне устатковання з витрясальним [вібраційним] ситом (напр., на ливарному заводі) |
slow (д) с[у]повільнювати(ся); стримувати; гальмувати; (пк) повільний; млявий, неквапливий; тихий s. down [s. up, s. off] сповільнювати(ся) s. neutrons повільні нейтрони (нейтрони з кінетичною енергією до 100 еВ, використовувані для запускання реакції ядерного розщеплювання) s. sand filtration повільний пісковий фільтр [очищування через пісок] (вилучає зважені та колоїдні частинки з питної води після відкладення осаду) |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
drift * повільна течія; дрейф; деривація; знесення (вітром, течією); горизонтальний хід; дрейфувати; наносити (сніг, пісок) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)