Знайдено 60 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «пісок» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

arenaceous [ˌærɪˈneɪʃɘs] a
1. піщаний, що містить пісок;
2. що росте на піску.
beach-sand [ˈbi:tʃsænd] n морський (річковий) пісок.
bury [ˈberɪ] v (past i p. p. buried; pres. p. burying)
1. ховати, хоронити;
  to ~ smb with all due honours поховати когось з належними почестями;
2. заривати; закопувати;
  to ~ smb in sand зарити когось у пісок;
  to ~ smb in snow зарити когось у сніг;
  to be ~ied under snow бути засипаним снігом;
3. перен. поховати, забути;
  to ~ one’s injury забути образи;
  to ~ the past забути минуле;
4. приховувати; занурювати; закривати;
  to ~ one’s face in one’s hands закрити обличчя руками;
  to ~ one’s hands in one’s pockets засунути руки в кишені;
5. (звич. pass) занурюватися, заглиблюватися, поринати;
  to ~ oneself in books заритися з головою у книги.
coarse [kɔ:s] a
1. грубий (про їжу, одяг тощо);
  ~ clothes (food) груба одежа (їжа);
  ~ features грубі риси обличчя;
  ~ thread сирові нитки;
2. крупнистий, крупкий;
  ~ sand крупнистий пісок;
  ~ oatmeal вівсяна крупа грубого млива;
3. неопрацьований, необроблений, сирий (про матеріал);
  ~ wool груба вовна;
4. низького сорту;
5. неввічливий; нечемний; непоштивий;
  ~ manners грубі манери;
6. непристойний, вульгарний; грубий;
  a ~ joke непристойний анекдот;
  ~ language вульгарна мова;
7. шорсткий, грубий;
  ~ skin груба шкіра.
dirt [dɜ:t] n
1. грязюка, бруд, багно;
  in ~ в грязюці, в багні;
  to be covered with ~ бути покритим грязюкою;
  to wade through ~ місити грязюку;
2. земля, ґрунт;
  ~ floor долівка;
  a ~ road ґрунтова дорога;
3. перен. непорядність, підлість, гидота, погань;
  to do smb ~ зробити комусь підлість;
  to do ~ on smb напакостити комусь;
4. непристойні слова, брудна лайка;
  to spill ~ пліткувати;
  to talk ~ говорити непристойності;
5. геол. наноси, пуста порода;
6. нечистоти;
7. геол. золотовмісний пісок;
  yellow ~ золото;
◊ (as) cheap as ~ дуже дешевий; дешевше від дірки з бублика;
  to cast, to fling, to throw ~ at smb обливати когось брудом;
  to cut ~ амер. ушитися, змитися.
USAGE: See air.
fine3 [faɪn] a
1. тонкий, витончений, вишуканий, прегарний, ніжний;
  a ~ intellect витончений розум;
  a ~ lady вишукана дама;
  ~ skin ніжна шкіра;
2. прекрасний, чудовий (часто ірон.);
  ірон. a ~ friend you are! який же ви приятель гарний!;
  it’s ~ to go there! поїхати туди – це просто чудово!;
  to have a ~ time чудово провести час;
3. високої якості; очищений, рафінований; високопробний;
  gold 22 carats ~ золото 88-ї проби (за метричною системою: проби 916);
4. точний;
  ~ mechanics точна механіка;
5. великий;
  ~ income чималий прибуток;
6. ясний, гарний, сухий (про погоду);
  ~ air здорове повітря;
  one ~ day одного чудового дня;
  one of these ~ days одного чудового дня (про майбутнє);
7. блискучий, пишний, нарядний (про костюм);
  ~ feathers нарядний, пишний одяг;
8. гострий, тонкий;
  a ~ edge гостре лезо;
  a ~ distinction тонкий відтінок;
9. дрібний;
  ~ sand дрібний пісок;
10. густий (про сітку);
◊ a ~ gesture благородний жест;
  a ~ kettle of fish неприємність; отакої!, ось тобі маєш! гарненька історія;
  a ~ point (question) важке, делікатне питання;
  ~ weather for ducks дощова погода;
  ~ feathers make ~ birds присл. одяг прикрашає людину;
  the ~ arts образотворчі мистецтва (красне письменство, живопис, музика).
gas-sand [ˈgæssænd] n геол. газоносний пісок.
gold-dust [ˈgɘʋlddʌst] n золотоносний пісок.
gold-sand [ˈgɘʋldsænd] n золотоносний пісок.
granulated [ˈgrænjʋleɪtɪd] a
1. зернистий, гранульований;
2. шершавий, нерівний (про поверхню);
3. подрібнений; роздрібнений, потовчений;
  ~ sugar цукор-пісок.
gravel [ˈgræv(ɘ)l] n
1. гравій; великий пісок; галечник;
2. золотоносний пісок;
  ~ mine копальня розсипного золота;
3. амер. баласт;
4. пісочний колір;
5. мед. сечовий пісок; камінці (в сечовому міхурі).
greensand [ˈgri:nsænd] n
1. геол. глауконітовий пісок;
2. мет. формувальна суміш.
grit [grɪt] n
1. пісок; гравій;
2. геол. грубозернистий пісковик;
3. зернистість (шліфувального круга);
4. металеві ошурки;
5. розм. витримка, твердість характеру; відвага, мужність;
  to display, to show ~ бути мужнім (показувати витримку);
  true ~ справжня відвага;
  they had enough ~ to hold out in the face of real hardship вони мали достатньо твердості характеру щоб пережити складні часи;
6. (G.) радикал, ліберал (у Канаді);
◊ to put ~ in the machine вставляти палиці в колеса.
kick [kɪk] v
1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана;
  to ~ smb дати комусь стусана;
  to ~ smth відкинути ногою щось;
  to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку;
  to ~ the door open відкривати двері ударом ноги;
  to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах;
  to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад;
  to ~ smth aside відкинути щось ногою;
  to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги);
  alive and ~ing живий-здоровий;
  they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів;
  who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?;
2. спорт. бити, пробити (про м’яч);
  to ~ the ball бити по м’ячу;
  to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу;
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ goalwards пробити по воротах;
  to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря);
3. вигнати, виставити;
  they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його;
4. бити задом, хвицати (про коня);
  the horse ~s кінь брикається;
  the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові;
5. високо підскакувати (про м’яч);
6. відбивати, віддавати (про рушницю);
7. військ. відкочуватися (про гармату);
8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати;
9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось);
  to ~ against taxes протестувати проти податків;
  to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження;
  to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень;
  to ~ against, at high prices протестувати високих цін;
  to ~ against, at decisions протестувати проти рішень;
  ~ about перекидати;
  ~ against чинити опір (комусь, чомусь);
  ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь);
  ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном;
  ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою;
  ~ back
    1) відповідати ударом на удар;
    2) платити тією ж монетою;
    3) розм. повертати крадене;
  ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном);
  ~ in
    1) заштовхнути (загнати) стусанами;
    2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку;
    3) розм. простягти ноги, померти;
  ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра;
  ~ out
    1) вигнати стусанами, вишпурнути;
    2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити;
  ~ over перекинути ударом ноги;
  ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги;
  to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок);
◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен;
  to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища;
  to ~ one’s heels знемагати в чеканні;
  to ~ the beam зазнати поразки;
  to ~ the bucket врізати дуба, померти;
  to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів);
  to ~ the goal попасти в ціль;
  to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас;
  to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі.
lead2 [li:d] n
1. керівництво; ініціатива;
  a commanding ~ домінантне керівництво;
  to assume, to take the ~ взяти на себе ініціативу (керівництво);
  to build up, to increase one’s ~ посилювати ініціативу (керівництво);
  to hold, to maintain the ~ утримувати ініціативу (керівництво);
  to follow smb’s ~ підігравати комусь;
  to give up, to lose, to relinquish the ~ відмовитися від керівництва;
  to take the ~ брати на себе керівництво;
  a ~ over smb, smth керівництво над кимсь/чимсь;
2. приклад;
  to follow the ~ of smb іти за чиїмсь прикладом;
  to give smb a ~ in smth показати комусь приклад у чомусь;
3. вказівка, директива;
4. ключ (до рішення); натяк;
5. амер. розгорнутий підзаголовок, анотація (перед статтею);
6. амер. вступна частина;
7. першість, перше місце;
  in the ~ на чолі;
  to gain, to have the ~ in a race зайняти перше місце у змаганні;
8. театр. головна роль;
  the female ~ жіноча головна роль;
  the male ~ чоловіча головна роль;
  to play the ~ грати головну роль;
9. виконавець (виконавиця) головної ролі;
10. перший хід (у грі);
  it is your ~ ваш хід, вам починати;
11. карта, масть (з якої починають);
  to return one’s partner’s ~
    1) ходити в масть;
    2) підтримувати чиюсь ініціативу;
12. повід, повідець; налигач, припона;
  the dog was on the ~ собака йшла на повідці;
13. розм. доріжка, стежка; алея;
  blind ~ тупик;
14. штучне річище;
15. розводдя (серед крижин); прохід;
16. ел. підвідний провід;
17. pl електропроводка;
18. трубопровід; канал;
19. тех. виток (спіралі тощо); хід (поршня);
20. тех. центрувальна фаска;
21. військ. випередження;
22. геол. жила;
23. золотоносний пісок;
24. тех. стріла, укосина;
◊ ~ time період освоєння нової продукції.
loam [lɘʋm] n
1. жирна глина;
  clay ~ суглинок;
  sandy ~ супісок;
2. родюча земля; глина і пісок з перегноєм;
3. глина для цегли.
long [lɒŋ] a
1. довгий;
  a ~ coat довге пальто;
  a ~ dress довге плаття;
  a ~ story довге оповідання;
  a ~ distance довга відстань;
  a ~ street довга вулиця;
  a ~ way довга дорога;
  a ~ way about (великий) об’їзд;
  a ~ way to go далеко (кудись);
  ~ waves рад. довгі хвилі;
  on the ~ wave на довгій хвилі;
  one’s ~ arms довгі руки;
  one’s ~ beard довга борода;
  one’s ~ fingers довгі пальці;
  one’s ~ hair довге волосся;
  one’s ~ legs довгі ноги;
  one’s ~ nose довгий ніс;
  to be ~ бути довгим;
  to become ~ стати довгим;
  at ~ rage на великій відстані; з великої відстані;
  for a ~ time (на) довгий час;
  from a ~ way off здалеку;
  a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок;
  he’s been ill a ~ time він давно хворіє;
  don’t be ~ answering не тягни з відповіддю;
2. високий, довготелесий;
3. тривалий, давно існуючий;
  ~ custom давній/старовинний звичай;
  ~ service військ. надстрокова служба;
  ~ wait тривале очікування;
4. довжиною (в), завдовжки;
  how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?;
  a mile ~ завдовжки в одну милю;
  one kilometre ~ довжиною один кілометр;
  two kilometres ~ довжиною два кілометри;
  three kilometres ~ довжиною три кілометри;
5. віддалений;
  ~ date віддалений строк;
6. фін. довгостроковий;
  a ~ bill довгостроковий вексель;
  ~ lease довгострокова оренда;
7. повільний, млявий;
  ~ illness затяжна хвороба;
  don’t be ~ не затримуйтеся;
  how ~ he is! який він повільний!;
8. зморний, нудотний;
9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо);
  a ~ bill довгий рахунок;
  a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я;
10. надмірний, великий; товстий;
  ~ distance велика відстань;
  ~ price непомірна/надмірна ціна;
  a ~ purse товстий гаманець;
11. довгастий, видовжений;
  a ~ face довгасте обличчя;
  a ~ room видовжена кімната;
  a ~ square (витягнутий) прямокутник;
12. нудний, багатослівний;
13. фон. довгий (голосний звук, склад);
  ~ mark знак довготи;
◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина;
  a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд;
  a ~ finger середній палець руки;
  a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство;
  a ~ green амер. паперові гроші;
  a ~ head проникливість; передбачливість;
  a ~ hour не менше години;
  a ~ jump спорт. стрибок у довжину;
  a ~ mile не менше милі;
  a ~ robe мантія судді; ряса;
  a ~ shilling добрий заробіток;
  a ~ time значний відрізок часу, довго;
  a ~ tongue довгий язик, балакучість;
  in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку;
  ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть);
  he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі;
  ~ ago давно;
  ~ before задовго до;
  ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі;
    2) велика порція (вина, пива тощо);
  ~ ears дурість;
  ~ home могила;
  ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг);
  ~ in the teeth старий; пісок сиплеться;
  ~ memory добра пам’ять;
  ~ nine амер. дешева сигара;
  ~ odds нерівні шанси;
  ~ price дуже висока, велика ціна;
  ~ primer друк. корпус;
  ~-range view далекосяжний погляд;
  ~ sight далекозорість;
  ~ suit перевага (в чомусь);
  L. Tom далекобійна гармата; довга сигара;
  ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг);
  not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі;
  the ~ arm великий вплив, влада;
  he has a ~ arm він впливова людина;
  the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах);
  to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним);
  to make a ~ nose показати (довгий) ніс;
  to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом;
  to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим).
USAGE: See deep.
malm [mɑ:m] n геол.
1. мальм, верхня юра;
2. мергель, вапняковий пісок.
pan [pæn] v (past і p. p. panned, pres. p. panning)
1. готувати (подавати) в каструлі;
2. промивати золотоносний пісок;
3. амер. розм. піддавати різкій критиці, різко критикувати;
  he was ~ned in the newspapers його різко розкритикували у пресі;
  ~ out
    1) амер. вдаватися; досягати успіху;
  it ~ned out differently from what I figured вийшло не так, як я думав;
  the business didn’t ~ out справа не вигоріла, не вдалася;
    2) багатослівно розмірковувати;
    3) втомитися, виснажитися;
  he ~ned out він звалився з ніг від втоми.
quicksand [ˈkwɪksænd] n сипучий пісок; пливун; сипка водоносна порода.
sabulous [ˈsæbjʋlɘs] a
1. піщаний;
2. мед. що містить (у собі) пісок, піщаний.
sand [sænd] v
1. посипати піском;
2. заносити піском;
3. заривати в пісок;
4. шліфувати (чистити) піском;
5. змішувати з піском, підмішувати пісок;
6. посадити на мілину (судно).
sand [sænd] n
1. пісок; гравій;
  clean ~ чистий пісок;
  coarse ~ крупнистий пісок;
  fine ~ дрібний пісок;
  sea ~ морський пісок;
  yellow ~ жовтий пісок;
  a ~ beach піщаний пляж;
  a grain of ~ піщинка;
  a heap of ~ купа піску;
  to lie on the ~ лежати на піску;
  to scatter ~ розкидати пісок;
  to sit on the ~ сидіти на піску;
  to spread, to sprinkle, to strew ~ розсипати пісок;
  the road was covered with ~ дорога була посипана піском;
2. звич. pl піщинки;
3. звич. pl піщаний пляж; піщана коса; мілина;
  to play on the ~s гратися на пляжі (на піску);
  to run upon the ~s сісти на мілину (про судно);
4. pl піски, пустеля;
  the ~s of the desert піски пустелі;
5. пісок у пісковому годиннику;
6. pl перен. час; дні життя;
  the ~s are running out час підходить до кінця; життя закінчується;
7. амер. розм. витримка, стійкість характеру, мужність;
  he is a man with plenty of ~ in him він людина стійкого характеру (великої витримки);
8. пісочний колір;
9. розм. гроші;
10. розм. вологий (підмочений) цукор;
11. гірн. хвости (від збагачення);
◊ the ~ is low in one’s glass
    1) час закінчується;
    2) недовго жити; недовго ряст топтати;
  to build on ~ будувати на піску;
  to knock the ~ from under smth спростувати аргумент, розстроїти плани, вибити ґрунт з-під чогось;
  to plough the ~ робити марну справу;
  to put ~ in the wheels вставляти палиці в колеса; створювати штучні перешкоди.
USAGE: See salt.
scatter [ˈskætɘ] v
1. розкидати, розсипати; розшпурювати;
  to ~ sand розсипати пісок;
2. розсіювати;
3. розміщувати (у різних місцях);
4. розганяти;
5. розсіюватися, розходитися;
6. військ. розосереджуватися;
7. розбивати, руйнувати; розвіювати, розладнувати (плани тощо);
8. посипати; усипати, обсипати;
  to ~ the fields with seed засівати поля;
9. роз’єднувати, розрізнювати (колекцію тощо);
10. поширювати, видихати (запах);
11. щедро наділяти;
12. марнотратити, пускати на вітер, розтринькувати (гроші);
13. розбиватися, зазнавати краху;
14. розбігатися, кидатися врозтіч;
◊ to ~ to the four winds
    1) розвіювати, розтринькувати, прогайнувати (гроші, майно);
    2) розбивати, розгромлювати, розтрощувати, завдавати значної поразки.
shifting [ˈʃɪftɪŋ] a
1. непостійний, мінливий, рухомий;
  ~ sand
    1) сипучий пісок;
    2) бархан;
2. хитрий; спритний, меткий.
sluice [slu:s] v (past i p. p. sluiced, pres. p. sluicing)
1. будувати шлюзи; шлюзувати;
2. гідр. випускати (перепускати) воду через шлюзи;
3. текти (литися) через шлюз;
4. политися, ринути;
5. випускати струменем;
6. обливати, заливати;
7. мити, промивати;
8. литися;
  rain is sluicing down дощ ллє як з відра;
9. амер., австрал. промивати золотоносний пісок.
strew [stru:] v (past strewed, p. p. strewed, strewn, pres. p. strewing)
1. розкидати; розбризкувати;
  to ~ newspapers upon the table розкидати газети по столу;
  the rubbish was ~n all over the yard сміття було розкидане по усьому двору;
  the parts of the crashed plane were ~n over an area of more than two kilometres уламки літака, який загинув, розкидало на площі понад два кілометри;
2. посипати (піском);
  to ~ sand over the floor розсипати пісок на підлозі;
3. покривати, закидати, усипати, усівати;
  to ~ smb’s path with flowers усипати чиюсь дорогу квітами;
  to ~ the table with newspapers завалити стіл газетами;
4. бути розкиданим (по поверхні);
  the boulders that ~ed the mountain-side каміння, яке було розкидане по гірському схилу;
5. накривати, застилати покривалом (ліжко);
6. стелити постіль;
7. поет. зрівняти з землею;
8. поет. заспокоїти, угамувати бурю.
sugar [ˈʃʋgɘ] n
1. цукор;
  beet ~ буряковий цукор;
  brown/ moist ~ неочищений цукор-пісок;
  cane ~ тростинний цукор;
  confectioner’s (AE)/icing (BE) ~ цукрова глазур;
  crude ~ необроблений цукор;
  granulated ~ цукровий пісок;
  lump ~ колотий/пиляний цукор;
  maple ~ кленовий цукор;
  refined, white ~ (цукор-)рафінад;
  a loaf of ~ голова цукру;
  a lump of ~ грудочка цукру;
  to produce ~ виробляти цукор;
  to refine ~ очищати/рафінувати цукор;
  as sweet as ~ солодкий як цукор;
  fruits in ~ зацукровані фрукти;
2. лестощі;
  she was all ~ (and honey) вона була така солодкомовна/облеслива;
3. розм. гроші, монети;
◊ I am neither ~ nor salt, I am not made of ~ or salt я не цукровий – не розтану;
  ~ daddy амер. розм. багатий літній залицяльник;
  ~ of lead хім. свинцевий цукор;
  ~ of milk хім. лактоза;
  ~ plants бот. цукроноси.
USAGE: See bread.
syrtis [ˈsɪrtɪs] n (pl syrtes) пливун, сипучий пісок.
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking)
1. брати, взяти; хапати;
  to ~ smb by the hand взяти когось за руку;
  to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече;
  to ~ smb by the ear взяти когось за вухо;
  to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось;
  to ~ smth out of... виймати щось із...;
  to ~ smb to one’s arms обнімати когось;
  to ~ smth with both hands взяти щось обома руками;
2. відносити, відводити, брати з собою;
  to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку;
  to ~ smb home провести когось додому;
  to ~ smb to the cinema повести когось в кіно;
  to ~ smb to the theatre повести когось у театр;
  to ~ smth to some place віднести щось до певного місця;
3. захоплювати, заволодівати, завойовувати;
  to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом);
  to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон;
4. ловити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ smb at his word спіймати когось на слові;
  to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька;
  he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч;
5. привласнювати; брати без дозволу;
  he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками;
  he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться;
  she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі;
  who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?;
6. відбирати, забирати (у когосьfrom);
  they took his dog from him вони у нього відібрали собаку;
  his clothes were ~n from him у нього забрали одяг;
  I’ll ~ it from him я заберу це у нього;
7. діставати; одержувати; користуватися;
  to ~ a holiday взяти відпустку;
  to ~ lessons брати уроки;
  to ~ a taxi взяти таксі;
  to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці;
8. вибирати;
  to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях;
  to ~ the wrong road збитися з дороги;
9. купувати;
  to ~ tickets купувати (брати) квитки;
10. виграти;
  to ~ the first place виграти перше місце;
11. видобувати; збирати;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ the crop збирати врожай;
12. сприймати, реагувати;
  to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно;
  to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно;
  to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є;
13. розуміти, тлумачити;
  to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось;
  I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент;
14. гадати, вважати; приймати за когось;
  do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?;
15. охоплювати, заволодівати;
  to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька;
  despair took her її охопив відчай;
16. захоплювати; приваблювати;
17. мати успіх, ставати популярним;
  the play didn’t ~ п’єса не мала успіху;
18. записувати, реєструвати; протоколювати;
  to ~ minutes вести протокол;
  to ~ notes занотовувати;
19. фотографувати, знімати;
20. уміщати;
  this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей;
21. чіплятися, застрявати; заплутуватися;
  the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях;
22. одружуватися; виходити заміж;
  he is going to ~ a wife він збирається одружитися;
  she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього;
  he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт;
23. приймати, споживати, ковтати;
  to ~ tea пити чай;
  to ~ dinner обідати;
  to ~ food їсти;
  to ~ medicine приймати ліки;
  do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?;
  not to be ~n зовнішнє (напис на ліках);
24. їздити на чомусь, сідати на щось;
  to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус;
  to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі;
  to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд;
  we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом;
25. орендувати, наймати;
  to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік);
26. запрошувати, наймати на роботу;
  to ~ a maid наймати служницю;
  to ~ smb as a servant взяти когось як слугу;
  he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном;
27. брати (керівництво); нести (відповідальність);
  to ~ command прийняти командування;
  to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе;
  to ~ the consequences відповідати за наслідки;
  to ~ the lead взяти на себе керівництво;
  to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось;
28. вступати (на посаду, престол);
  to ~ the crown вступати на престол;
29. займати (місце);
  to ~ a front seat сідати спереду;
  to ~ a back seat сідати позаду;
  ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!;
30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність);
  it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час;
  smth ~s much time щось вимагає багато часу;
  how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?;
  the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності;
31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору);
  to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача;
  to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено;
  to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію;
  to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію;
  if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди;
32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше;
  ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво;
  he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі;
33. набувати (вигляду, форми);
  a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся);
  the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення;
  at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше;
34. переборювати, долати (перешкоди);
  to ~ a hurdle брати бар’єр;
  to ~ a grade брати підйом;
  the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості;
35. вивчати (ремесло);
  I am ~ing French я вивчаю французьку мову;
36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу);
  to ~ measurements знімати мірку;
  to ~ temperature міряти температуру;
37. носити, мати розмір (про одяг, взуття);
  what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?;
  she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру;
38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо);
  I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує;
39. заразитися, захворіти;
  to be ~n ill захворіти;
40. піддаватися обробці;
  wool ~s the dye well вовна гарно фарбується;
41. убирати, поглинати, всмоктувати;
  the sand took the water уся вода пішла в пісок;
42. мед., с. г. прийматися; діяти;
  the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла;
  ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька;
  ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця;
  to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось;
  to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами;
  ~ apart розбирати на частини;
  ~ away
    1) забирати; виносити; виводити; ховати;
    2) іти геть; тікати;
    3) мат. віднімати;
  to ~ away six from ten від десяти відняти шість;
    4) захоплюватися;
  ~ back
    1) відводити; відносити; відвозити;
    2) брати назад;
    3) нагадувати (минуле);
  ~ down
    1) знімати (з полиці);
    2) зносити, руйнувати;
    3) збивати (в польоті);
    4) записувати;
    5) проковтувати;
    6) знижувати (ціни);
    7) розбирати (на складові частини);
    8) супроводжувати;
  ~ for приймати (вважати) за когось;
  to ~ for granted вважати само собою зрозумілим;
  ~ from знижувати, ослабляти;
  ~ in
    1) приймати (когось); надавати притулок (комусь);
    2) брати (роботу додому);
    3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо);
    4) включати, містити в собі;
    5) займати, приєднувати (територію);
    6) робити учасником;
    7) збирати;
    8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось);
    9) обдурювати, ошукувати;
    10) повірити вигадкам;
    11) ушивати (одяг);
    12) супроводжувати;
    13) передавати;
    14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця);
  ~ off
    1) знімати; нести геть, забирати;
  to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх;
  to ~ off one’s shoes черевики;
    2) виводити, вивозити;
    3) усувати;
    4) відрізати, відтинати;
    5) ав. злітати, відриватися (від землі);
    6) брати початок;
    7) убивати, знищувати;
    8) знижувати (ціну);
    9) розм. починати;
    10) відскакувати;
    11) брати початок;
    12) відгалужуватися;
    13) зменшуватися; припинятися;
    14) ковтати, пити залпом;
    15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати;
  ~ on
    1) брати (роботу);
    2) приймати, брати (на роботу);
    3) набувати, набирати (форми тощо);
    4) брати додатково;
    5) боротися, мірятися силами; приймати виклик;
    6) мати успіх, ставати популярним;
    7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися;
    8) мор. брати на борт;
    9) військ. відкривати вогонь;
  ~ out
    1) виймати;
    2) виводити (на прогулянку тощо);
    3) запросити, повести (в театр тощо);
    4) виводити (плями);
    5) виривати (зуби);
    6) вибирати, виписувати (цитати);
    7) одержувати (права);
  to ~ out a driver’s license одержати права водія;
  ~ over
    1) приймати від когось (посаду тощо);
    2) перевозити;
    3) доставляти;
  ~ through примусити зробити (уроки тощо);
  ~ to
    1) звикнути (до чогось);
    2) удаватися (до чогось);
  to ~ to flight утікати;
  ~ up
    1) піднімати;
    2) підтягати;
    3) закріплювати;
    4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів);
    5) опікувати (когось);
    6) забирати (час);
    7) зайняти (місце);
    8) братися (до чогось); займатися (чимсь);
    9) продовжити розпочате, повернутися до початого;
    10) розглянути (питання);
    11) прийняти, підхопити;
    12) перервати, спинити;
    13) арештувати;
    14) поліпшуватися (про погоду);
    15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь);
◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку;
  not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний;
  ~ing it all round беручи все до уваги;
  the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!;
  to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище;
  to ~ a drop випити, підпити;
  to ~ advantage скористатися з переваги;
  to ~ aim, sight прицілюватися;
  to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод;
  to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі;
  to ~ at a disadvantage застукати зненацька;
  to ~ (a) breath перевести дух;
  to ~ care бути обережним;
  to ~ care of піклуватися про когось;
  to ~ comfort утішатися;
  to ~ counsel радитися;
  to ~ courage кріпитися;
  to ~ effect починати діяти;
  to ~ exception to smth протестувати проти чогось;
  to ~ fire спалахувати, займатися;
  to ~ for granted приймати на віру;
  to ~ fright злякатися;
  to ~ heart кріпитися, не занепадати духом;
  to ~ hold
    1) схопити (щось – of);
    2) захоплювати, зацікавлювати;
  to ~ interest цікавитися (чимсь – in);
  to ~ in the act застати на місці злочину;
  to ~ into account брати до уваги (щось);
  to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил;
  to ~ no приймати відмову;
  to ~ notes занотовувати;
  to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось;
  to ~ oath присягати, давати присягу;
  to ~ offence ображатися;
  to ~ pains старатися щосили;
  to ~ part in smth брати участь у чомусь;
  to ~ pity зглянутися (на когось – on);
  to ~ place траплятися, відбуватися;
  to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь;
  to ~ possession of smth заволодіти чимсь;
  to ~ rise from smth виникати з чогось;
  to ~ root пускати коріння, укорінюватися;
  to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником;
  to ~ smb at his word піймати когось на слові;
  to ~ smb for a ride уколошкати когось;
  to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати;
  to ~ the floor брати слово (для виступу);
  to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину;
  to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани;
  to ~ trouble докладати зусиль.
USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there.
tooth [tu:θ] n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки;
◊ armed to the teeth озброєний до зубів;
  (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.
USAGE: See finger.
wash [wɒʃ] n
1. миття;
  to have a ~ помитися;
  to give a ~ вимити, помити;
2. (the ~) прання;
  to do the ~ прати;
  to send to the ~ віддати у прання;
  a car ~ машинне прання;
  at, in the ~ у пранні;
  your red shirt is in ~ твоя червона спідниця у пранні;
3. (випрана) білизна;
  to hang out the ~ to dry повісити білизну сушитися;
  when will the ~ come back from the laundry? коли буде готова білизна?
4. помиї; знев. бурда; рідкий суп;
  this tea is mere ~ це не чай, а водичка;
5. розм. балаканина;
6. примочка; туалетна вода;
  ~ for the eyes примочка для очей;
  hair ~ засіб для зміцнення волосся;
7. тонкий шар (металу, рідкої фарби);
8. пісок, гравій; алювій; наноси;
9. старе річище;
10. золотоносний пісок;
◊ to come out in the ~ розм. 1) розкритися (про щось погане);
    2) прояснитися.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

піс||ок sand; (грубий) gravel; (дрібний, білий) silver sand;
золотий ~ок gold dust;
золотоносний ~ок wash, gold-dust; (auriferous) gravel;
цукровий ~ок granulated sugar;
сипучий ~ок quicksand;
будувати на ~ку to build on sand.
дрібн||ий 1. small, fine, minute;
~ий дощ fine rain, drizzle;
~ий пісок fine sand;
~а рибка small fry;
2. перен. (незначний) small, petty, insignificant, niggling, trifling, paltry ~ий буржуа petty bourgeois;
~ий вкладник small investor;
~ий фабрикант small manufacturer;
~ий фермер small/petty farmer;
~а крадіжка petty larceny, pilferage;
~і гроші small change, small coins.
золот||ий 1. ім. (монета) gold coin;
2. прикм. gold (attr.); (золотистий) golden (тж перен.);
~ий вік Golden Age;
~ий галун gold lace;
~ий запас ек. gold reserves;
~ий пісок gold dust;
~ий призер gold medallist;
~ий Ріг геогр. Golden Horn;
~а гарячка gold fever;
~а осінь warm days of early autumn; Indian summer;
~а рибка goldfish;
~а середина golden mean;
~е волосся golden hair;
~е дно перен. bonanza, gold-mine;
~е руно міф. golden fleece;
~і родовища gold fields (diggings);
~і руки hands of gold, clever fingers;
це ~а людина he is worth his weight in gold;
~а молодь gilded youth.
золотоносн||ий gold-bearing, auric, auriferous;
~ий пісок auriferous gravel; wash;
~а ділянка goldfield;
~а жила vein of gold; placer.
мішати (розмішувати) to stir, to mix;
~ жар у печі to stir/to poke the fire;
~ пісок з глиною to mix sand with clay.
сечов||ий urinary;
~ий камінь stone (in the bladder);
~ий міхур bladder;
~ий пісок мед. gravel;
~а кислота хім. uric acid.
сипати to strew, to pour, to scatter;
~ грішми (грошима) to squander/to throw away money;
~ пісок to strew sand;
~ словами to spout words;
проти гори піском не ~ don’t teach your grandmother to suck eggs.
сипучий див. сипкий; ~ пісок quicksand.
цукров||ий sugar(y); saccharine;
~ий буряк sugar-beet;
~ий діабет мед. diabetes mellitus;
~ий завод sugar refinery, sugar-mill;
~ий пісок granulated sugar;
~а голова sugar loaf;
~а полива icing;
~а пудра powdered sugar, castor sugar;
~а тростина sugar cane.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

dust 1. по́рох || порохови́й || запоро́шувати//запороши́ти (чимось – with) 2. очища́ти//очи́стити від по́роху, знепоро́шувати//знепороши́ти
[dʌst]
airborne ~ = зави́слий (у пові́трі) по́рох
atmospheric ~ = атмосфе́рний по́рох
charged ~ = заря́джений по́рох
cosmic ~ = космі́чний по́рох
diamond ~ = алма́зний порошо́к
fine ~ = тонки́й [дрібни́й] по́рох
galactic ~ = міжзоре́вий по́рох
gold ~ = золотовмі́сний пісо́к
interplanetary ~ = міжплане́тний по́рох
interstellar ~ = міжзоре́вий по́рох
meteoric ~ = метео́рний по́рох
meteoritic ~ = метеори́тний по́рох
neutral ~ = незаря́джений по́рох
radioactive ~ = радіоакти́вний по́рох
grit 1. жорства́; пісо́к || жорствови́й; піскови́й 2. (метале́ві) ошу́рки; дрібні́ тверді́ части́нки; абрази́вне зерно́
[grɪt]
quicksand 1. сипки́й [пли́нний, пливки́й] пісо́к, пісо́к-сипе́ць 2. пливу́н || пливуно́вий
['kwɪksænd]
sand 1. пісо́к || піскови́й 2. посипа́ти//поси́пати піско́м 3. шліфува́ти//пошліфува́ти піско́м
[sænd]
alluvial ~ = напли́вний пісо́к
quartz ~ = ква́рцовий пісо́к

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

пісо́к (-ску́) 1. sand 2. (жорства тощо) grit
золотовмі́сний ~ = gold dust
ква́рцовий ~ = quartz sand
напли́вний ~ = alluvial sand
пливки́й [пли́нний] ~ = quicksand
сипки́й ~ = quicksand
пісо́к-сипе́ць (-ску́, -пцю́) quicksand

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

пі́ски (-ків) pl see пісо́к.
пісо́к (-ску́) m sand;
  пісо́к-сипе́ць, moving sand;
  пісо́к-щире́ць, polished (clear) sand;
  пі́ски́ (-кі́в) pl sandy grounds (regions);
  пісоча́ний (-на, -не)* = піскови́й, пісо́чний (-на, -не)* of sand, sandy;
  пісо́чок (-чку) m Dim.: пісо́к.
мілки́й (-ка́, -ке́) shallow:
  мілка́ вода́, low water; || fine, finely ground, small, tiny:
  мілки́й пісо́к, quicksand;
  мі́лкість (-кости [-кості]) f shallowness; fineness, tininess;
  мілкі́ший (-ша, -ше) Comp.: мілки́й, shallower;
  мі́лко adv. not deep(ly), with not much depth; finely, thinly; superficially;
  мілкові́ддя n shallow (low) water, shallowness.
сеч (-чі) f, се́ча (-чі) f urine, piss;
  сечівни́к (-ка) m Anat. urinary canal, ureter, muscular duct (tube) for urine;
  сечни́к (-ка́) m Anat. urine bladder;
  сечови́й (-ва́, -ве́) of urine:
  сечови́й камінь, vescical calculus (stone);
  сечови́й міху́р, = сечни́к; сечови́й пісо́к, gravel (disease);
  сечови́й кана́л, = сечівни́к; сечови́ділення n discharge of urine;
  сечови́на (-ни) f Chem. urea;
  сечогі́н (-го́ну) m Med. diuretic;
  сечопуска́ння n = сечови́ділення; сечопрові́д (-во́ду) m Anat. ureter;
  сечопрово́дний (-на, -не) urethral;
  сечостате́вий (-ва, -ве) genital-urinary:
  сечостате́ві хворо́би, venereal diseases;
  сечото́ка (-ки) f discharge of urine;
  сечоотру́єння, сечоотруї́ння n Med. uremia;
  сечохі́д (-хо́ду) m Med. catheter.
щи́рий (-ра, -ре)* sincere, candid, frank downright, open-hearted [openhearted]; true, sheer, plain veracious:
  щи́ра моли́тва, fervent prayer;
  щи́ра пра́вда, real (exact) truth;
  щи́рий робітни́к, zealous (diligent) worker;
  щи́ре глузува́ння, sheer (undisguised) mockery; || unalloyed, unsullied, unadulterated:
  щи́ре зо́лото, pure gold;
  щи́рий пісо́к, downright sand.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

золот||ий прикм. gold; (золотистий) golden
~ий вік Golden Age
~ий галун gold lace
~ий запас gold reserves
~ий пакет акцій (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share
~ий парашут (договір наймання з керівниками компанії, що передбачає виплату їм значної компенсації у випадку зміни контролю над компанією і/або звільнення) golden parachute; top-echelon parachute
~ий пісок gold dust
~ий призер gold medallist
~ий Ріг геогр. Golden Horn
~а акція (зберігання за урядом права вето при вирішенні питань майбутньої приватизованої компанії) golden share
~а гарячка gold fever
~а жила a vein of gold
~а осінь warm days of early autumn; Indian summer
~а рибка goldfish
~е волосся golden hair
~е правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставились до тебе) golden rule
~е руно міф. golden fleece
~і родовища gold fields/diggings
~і руки hands of gold, clever fingers; ♦ ~а молодь gilded youth
~а середина the golden mean, the happy medium
~е дно bonanza, gold-mine
у нього ~і руки he is a handy man
це ~а людина he is worth his weight in gold.
золотоносн||ий прикм. gold-bearing, auric, auriferous
~ий пісок auriferous gravel; wash
~а ділянка gold-field
~а жила vein of gold; placer.
цукров||ий прикм. sugar(y); saccharine
~ий буряк sugar beet
~ий діабет мед. diabetes mellitus
~ий завод sugar refinery, sugar mill
~ий пісок granulated sugar
~а голова sugar loaf
~а полива icing
~а пудра powdered sugar, castor sugar
~а тростина sugar cane.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

core шишка (ливарна), стрижень, осердя; середина; ядро; суть
c. binder шишкова зв’язка, шишкова зв’язувальна речовина (в металевих виливках)
c. grinder дисковий [прутковий] шліфувальний верстат
c. grinder стрижневий точильник
c. knockout вибивач стрижнів (з металевих виливків)
c. molding виготовлення [формування] стрижнів
c. oven піч для випікання шишок
c. sample керн, шишкувата проба
c. sand пісок для виготовлення шишок
c. sanding піскоструминний спосіб очищення (виливків) від шишок
grit пісок; абразивний матеріял; грубий порошок; дріб
g. chamber камера для уловлювання піску [абразивного матеріялу]
g. removal уловлювання та вилучання піску [абразивного матеріялу]
g. tank резервуар для піску [абразивного матеріялу]
sand (і) пісок, піщинка; мілина; (д) посипати [чистити, очищувати, шліфувати] піском
s. filter пісковий (водо)очищувач
s. handling equipment with shakeout піскообробне устатковання з витрясальним [вібраційним] ситом (напр., на ливарному заводі)
slow (д) с[у]повільнювати(ся); стримувати; гальмувати; (пк) повільний; млявий, неквапливий; тихий
s. down [s. up, s. off] сповільнювати(ся)
s. neutrons повільні нейтрони (нейтрони з кінетичною енергією до 100 еВ, використовувані для запускання реакції ядерного розщеплювання)
s. sand filtration повільний пісковий фільтр [очищування через пісок] (вилучає зважені та колоїдні частинки з питної води після відкладення осаду)

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

drift * повільна течія; дрейф; деривація; знесення (вітром, течією); горизонтальний хід; дрейфувати; наносити (сніг, пісок)