Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
abuse [ɘˈbju:s] v (past і p. p. abused, pres. p. abusing) 1. зловживати; to ~ one’s position зловживати своїм становищем; to ~ privileges зловживати привілеями; to ~ rights зловживати правами; to ~ smb’s kindness зловживати чиєюсь добротою; 2. ображати; лаяти; погано поводитися (з кимсь); to ~ each other, to ~ one another ображати один одного, сваритися; to ~ smb left and right паплюжити когось на чому світ стоїть; they are always ~ing each other вони завжди сваряться; 3. мучити, жорстоко поводитися; to ~ a child жорстоко поводитися з дитиною; 4. неправильно вживати (слова, терміни); 5. псувати; необережно користуватися (чимсь); to ~ one’s eyesight псувати зір. |
abuse [ɘˈbju:s] n 1. зловживання (чимсь – of); crying ~ кричуща несправедливість; drug ~ зловживання наркотиками; ~ of power, authority зловживання владою; ~ of trust зловживання довірою, довір’ям; 2. образа, лайка; verbal ~ словесна образа; a shower, a stream of ~ злива/ потік образ; to break out into ~ вибухнути лайкою; to exchange ~ ображати один одного; to heap, to shower ~ on smb обсипати когось лайками; to hurl ~es at smb закидати когось лайками; 3. жорстоке ставлення, поводження; ~ of children жорстоке поводження з дітьми; 4. неправильне вживання (використання); ~ of terms неправильне вживання термінів; ~ of words неправильне вживання слів; ~s of figures підтасування статистичних даних. |
affront [ɘˈfrʌnt] v 1. ображати; to ~ the ear різати вухо; to ~ the eye різати око; to be greatly ~ed бути глибоко ображеним; 2. знітити, присоромити, сконфузити; 3. дивитися в обличчя; кидати виклик; to ~ death не боятися смерті. |
assault [ɘˈsɔ:lt] n 1. напад, атака; штурм, приступ; an armed ~ озброєний напад; a military ~ військовий напад; a criminal ~ злочинний напад; ~ aviation штурмова авіація; ~ party штурмовий загін; to carry out/ to make an ~ on smb здійснювати напад на когось; to repulse, to repel an ~ відбити атаку; to withstand an ~ вистояти штурм; ~ to win a fortress by ~ взяти фортецю приступом; 2. нападки; ~ upon the constitution нападки на конституцію; 3. насильство; зґвалтування; bodily ~ фізичне насильство; 4. юр. образа словами й загроза фізичним насильством; to commit an ~ ображати словами й погрожувати фізичним насильством; 5. військ. висадка десанту з боєм; 6. штурм (альпінізм); атака (фехтування). |
assault [ɘˈsɔ:lt] v 1. атакувати; штурмувати, іти на приступ; to ~ a fortress штурмувати фортецю; 2. нападати; різко критикувати; ображати; накидатися (з погрозами і т. і.); to ~ smb’s honour ображати чиюсь гідність; to ~ smb’s reputation підривати чиюсь репутацію; 3. насилувати; ґвалтувати; 4. юр. загрожувати фізичним насильством. |
blister [ˈblɪstɘ] v 1. покриватися пухирями; 2. викликати пухирі (на шкірі); to ~ a tongue попекти язик; 3. розм. бити, колошматити; 4. розм. ображати, ганьбити; 5. набридати. |
bruise [bru:z] v (past і p. p. bruised, pres. p. bruising) 1. забивати(ся); набити синець; 2. товкти; 3. пом’яти, побити (фрукти); 4. мчати стрімголов; 5. битися навкулачки; 6. ображати; harsh words ~d her feelings грубі слова образили її. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати; 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
cut [kʌt] v (past і p. p. cut) 1. різати, розрізувати; відрізувати; 2. порізати(ся), заподіяти різану рану; 3. зрізувати (квіти); 4. стригти; підстригати; 5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо); 6. скорочувати шлях, ходити навпростець; 7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю); 8. кроїти; 9. ударити; завдати сильного болю; 10. ображати; ранити; 11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо); 12. перегризати, прогризати; 13. розм. тікати, дременути; 14. припиняти, переставати; 15. прорізуватися (про зуби); 16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру; 17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати; 18. тех. знімати стружку; 19. свердлити, бурити; 20. тесати, стісувати; 21. ел. вимикати; 22. рад. перемикати з однієї програми на іншу; 23. косити, жати; збирати урожай; 24. рубати (ліс); 25. шліфувати, гранувати; 26. розводити (спиртні напої); 27. спорт. зрізати (м’яч); 28. каструвати (тварину); ~ across 1) суперечити; іти у розріз; his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою; 2) мішати; her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду; 3) охоплювати; to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства; ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.); ~ away 1) зрізати; 2) розм. тікати; ~ back 1) обрізати, укорочувати (гілки, корені); 2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on); to ~ back on production скоротити виробництво; 3) кін. повторити даний раніше кадр; ~ down 1) скорочувати (витрати); виторгувати; 2) рубати (дерева); 3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть); 4) укоротити, ушивати (штани тощо); ~ in 1) вмішуватися (у розмову); перебивати; to ~ in with a remark вставити своє зауваження; 2) включатися (у гру); 3) тех., ел. вмикати, приєднувати; 4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи; ~ off 1) обрізати, відсікати; to ~ off smb’s head відрубати комусь голову; to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку; 2) відрізати (шлях); ізолювати; to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу; 3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову); 4) призводити до передчасної смерті; 5) вимикати (електрику, газ тощо); 6) припиняти; to ~ off a debate припиняти дебати; to ~ off negotiations перервати перемовини; ~ out 1) вирізати; to ~ out pictures вирізати картинки; to ~ out a cyst вирізати кісту; 2) кроїти; 3) витісняти; to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину; 4) мор. відрізати судно від берега; 5) ел. вимикати; 6) карт. виходити з гри; 7) випускати (деталі); 8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось); I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса; ~ over вирубувати ліс; ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін; ~ up 1) розрубувати, розрізати на шматки; 2) зрубувати під корінь; 3) розбити, знищити (ворога); 4) розкритикувати (книжку, промову); 5) підривати (сили, здоров’я); 6) пліткувати, перемивати кісточки; ◊ ~ it out! облиш!, годі вже!; ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!; to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати; to ~ a feather бути надмірно педантичним; to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль; to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати; to ~ a long story short коротко, у двох словах; to ~ and contrive зводити кінці з кінцями; to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися; to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою; to ~ ice мати вагу, вплив, значення; to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю; to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку; to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш; to ~ the bag open амер. видати таємні відомості; to ~ the comb of smb збити пиху з когось; to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол; to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду; to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння. |
damnify [ˈdæmnɪfaɪ] v (past і p. p. damnified, pres. p. damnifying) рідк. шкодити, наносити збиток, ображати. |
desecrate [ˈdesɪkreɪt] v (past і p. p. desecrated, pres. p. desecrating) зневажати, ображати; оскверняти (святиню); to ~ a temple оскверняти храм. |
dishonour [dɪsˈɒnɘ] v 1. безчестити, плямувати, ганьбити; to ~ one’s name заплямувати своє ім’я; to ~ one’s reputation заплямувати свою репутацію; to ~ one’s promise не додержати обіцянки; 2. ображати; принижувати гідність. |
harm [hɑ:m] v 1. шкодити, завдавати шкоди; робити зле; ображати; to ~ one’s, smb’s health шкодити своєму/чиємусь здоров’ю; to ~ one’s, smb’s reputation шкодити своїй/чиїйсь репутації; 2. потерпіти, зазнавати шкоди (збитків). |
huff [hʌf] v 1. роздратовувати(ся), виводити з рівноваги; ображати(ся); надуватися; 2. зачіпати, нападати; 3. фукати, взяти фук (у шашках); 4. дути; роздуватися. |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring) 1. пошкодити; поранити; забити; to ~ oneself поранитися, забитися; to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити); 2. завдавати болю; ображати, уражати; 3. псувати; завдавати шкоди; шкодити; to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію; to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя; to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю; ◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність. |
insult [ɪnˈsʌlt] v 1. ображати, кривдити; to ~ smb by word or act ображати когось словом чи ділом; he did not mean to ~ you він не хотів образити вас; 2. нападати, накидатися; 3. поводитися зухвало. |
libel [ˈlaɪb(ɘ)l] v (past i p. p. libelled або libeled; pres. p. libelling або libeling) 1. юр. зводити наклеп (у пресі тощо); займатися дифамацією; писати пасквілі (на когось); 2. дискредитувати, ганьбити (когось); 3. розм. применшувати (чиїсь) заслуги; ображати гідність; 4. юр. подавати скаргу (позов). |
lout [laʋt] v 1. поводитися грубо (зневажливо); 2. висміювати, ображати (когось); 3. поет. низько кланятися; виявляти (засвідчувати) пошану. |
mortify [ˈmɔ:tɪfaɪ] v (past i p. p. mortified; pres. p. mortifying) 1. приборкувати, утихомирювати, угамовувати, придушувати (пристрасті, почуття); умертвляти (плоть); 2. принижувати; ображати; to ~ smb’s pride принижувати чиюсь гідність; I was ~ied to learn that… образливо було дізнатися, що...; 3. мед. змертвіти; 4. шотл. жертвувати на благодійні цілі. |
offend [ɘˈfend] v 1. ображати; to ~ deeply, gravely тяжко образити; 2. порушувати (закон, пристойність тощо); вчинити злочин, провину. |
outrage [ˈaʋtreɪdʒ] v (past i p. p. outraged, pres. p. outraging) 1. порушувати (закон, мораль тощо); to ~ all decency перейти всі межі пристойності; 2. ображати; глумитися; to ~ public opinion кинути виклик громадській думці. |
pride [praɪd] n 1. гордість; civil, national ~ почуття національної гордості; great, strong ~ велика гордість; with ~ з гордістю; to pocket, to swallow one’s ~ стримувати/приховувати гордість; перебороти гординю; to burst with ~ бути переповненим гордості; to feel ~ for smb/smth відчувати гордість за когось/щось; to have, to take ~ in smb/smth гордитися кимсь/чимось; 2. почуття власної гідності; false ~ чванство, гонор; one’s hurt, injured/ wounded ~ чиясь ображена/скривджена гідність; to hurt, to injure, to wound smb’s ~ ображати чиюсь гідність; to appeal to smb’s ~ апелювати до чиєїсь гідності; 3. предмет гордості; the girl is the ~ of the family дівчинка – гордість сім’ї; 4. краща (відбірна) частина чогось; 5. пиха, чванство, гординя; ~ of place високе становище; захопленість власним становищем; 6. (the ~) найвища точка; найвищий ступінь; розквіт; верх; in the ~ of one’s youth у розквіті юності; 7. поет. блиск; розкіш; 8. ватага (левів); 9. тічка (у самиці); ◊ ~ comes before a fall присл. гордість до добра не доведе; ~ in the morning туман (дощ) при сході сонця; to put one’s ~ in one’s pocket проковтнути образу. USAGE: See applause. |
rasp [rɑ:sp] v 1. скребти, скоблити; стругати; 2. терти (на тертушці); 3. обдирати (рашпілем); 4. зіскрібати; зістругувати; 5. скреготіти; 6. говорити скрипучим голосом; 7. дратувати, різати вухо; to ~ the nerve діяти на нерви; to ~ smb’s feelings ображати чиїсь почуття. |
revile [rɪˈvaɪl] v (past i p. p. reviled, pres. p. reviling) 1. ображати, кривдити; ганьбити; лаяти, ганити; 2. сваритися, лаятися. |
rude [ru:d] a 1. грубий, брутальний; a ~ man груба людина; a ~ reply груба відповідь; a ~ word брутальне слово; to be ~ to smb грубити комусь; ображати когось; to say ~ things говорити грубощі комусь; don’t be ~ to your elders не груби старшим; 2. неввічливий, невихований; it’s ~ to talk during a concert неввічливо розмовляти під час концерту; 3. примітивний, некультурний; неотесаний; 4. необроблений, сирий; 5. грубо зроблений; 6. невідшліфований; неопоряджений; 7. дикий; ~ rocks дикі скелі; 8. бурхливий (про море); 9. сильний, різкий (про вітер); 10. неприємний (про звук); 11. раптовий; 12. образливий; ~ remarks образливі зауваження; 13. суворий; жорстокий; лютий; 14. міцний (про здоров’я); in ~ health при здоров’ї; ◊ ~ awakening глибоке розчарування. |
scarify [ˈske(ɘ)rɪfaɪ] v (past і p. p. scarified, pres. p. scarifying) 1. мед. скарифікувати, робити насічки (надрізи); 2. перен. ображати, боляче уражати (почуття); 3. нещадно критикувати; 4. с. г. розпушувати ґрунт скарифікатором; 5. робити насічки (надрізи) на корі дерева. |
slander [ˈslɑ:ndɘ] v 1. зводити наклеп; лихословити; ганьбити, гудити, чорнити; to ~ smb зводити наклеп на когось; 2. юр. ображати усно. |
violate [ˈvaɪɘleɪt] v (past і p. p. violated, pres. p. violating) 1. порушувати, зневажати, ламати, переступати; to ~ an agreement не дотримуватися угоди; to ~ the law порушувати (зневажати) закон; 2. оскверняти, поганити; ображати (святиню, могилу тощо); to ~ a church оскверняти храм; to ~ a shrine оскверняти святиню; to ~ a tomb оскверняти могилу; to ~ feelings ображати почуття; 3. спорт. порушувати правила; 4. тривожити; вдиратися; 5. силувати, застосовувати насильство; примушувати; to ~ one’s conscience іти проти своєї совісті; 6. ґвалтувати; to ~ a girl зґвалтувати дівчину; to ~ a woman зґвалтувати жінку; 7. кривдити. |
violence [ˈvaɪɘlɘns] n 1. сила; несамовитість; нестямність; шаленість; лють; жорстокість; excessive ~ надмірна жорстокість; ~ of emotions несамовитість емоцій; the ~ of the storm сила шторму; with ~ запекло; 2. насильство; примус, примушування; the act of ~ акт насильства; to resort to ~ вдаватися до сили; to use ~ застосовувати силу; 3. фізичне насильство; биття; бешкетування; хуліганські дії; to die by ~ померти не своєю смертю; robbery with ~ збройне пограбування; 4. зґвалтування; 5. ображення; скривдження; ◊ to do ~ to language спотворювати мову; to do ~ to a text перекручувати текст; to do ~ to smth 1) порушувати щось; 2) ображати; 3) спотворювати; to do ~ to truth викривляти істину. |
wrong [rɒŋ] v шкодити, ображати; завдавати лиха. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
ображати, образити to offend, to give offence, to insult, to affront, to outrage, to hurt; to harm, to injure, to wrong, to huff; ● це його образило it hurt his feelings. |
образити(ся) див. ображати&main_only=&highlight=on">ображати(ся). |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
обража́ти (-жа́ю, -а́єш) I vt: (обра́зити P) to offend, insult; to hurt, wound, injure (morally); to wrong, taunt; обража́ти присто́йність (честь), to offend against decorum (honor); обража́ти до живо́го, to touch to the quick, to hurt keenly (morally); обража́тися I vi to take offence [offense]: обража́тися на на́тяк, to take offence at an allusion (intimation). |
обра́зити (-а́жу, -а́зиш) P vt: (обража́ти I); обра́зитися P vi. |
зобіджа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt = обража́ти; зобі́дити (-джу, -диш) P vt dial. = обра́зити, to offend, insult. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
образити(ся) дієсл. див. ображати&main_only=&highlight=on">ображати(ся). |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
ображати дієсл. = insult; offend; affront; |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
abuse (і) зловживання, образа; (д) зловживати, ображати |
injure (по)шкодити, (по)ранити; ображати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)