Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
broadly [ˈbrɔ:dlɪ] adv 1. широко; ~ speaking загалом кажучи, у загальних рисах; 2. прямо, відверто, рішуче; to look ~ into smb’s face подивитися комусь прямо в лице; to talk ~ висловлюватися відверто; 3. з акцентом. |
convulse [kɘnˈvʌls] v (past i p. p. convulsed, pres. p. convulsing) 1. звич. pass. потрясати; хитати; the island was ~d by an earthquake острів здригався від землетрусу; 2. хвилювати; the news ~d the world новина сколихнула увесь світ; 3. викликати судоми; судомити; 4. битися в конвульсіях; to be ~d with colic корчитися від коліки; to be ~d with laughter корчитися від сміху; his face was ~d with rage його лице перекосилося від злості; 5. смішити до упаду; the clown ~d the audience глядачі до сліз сміялися з клоуна. |
countenance [ˈkaʋntɪnɘns] n 1. вираз обличчя; an expressive ~ виразне обличчя; to keep one’s ~ стримуватися (особливо від сміху), не подавати виду; his ~ fell у нього витягнулося обличчя; 2. лице обличчя; a shining ~ сяйнисте обличчя; to change one’s ~ змінитися на лиці; 3. самовладання; спокій; to be in ~ володіти собою; to lose one’s ~ втратити самовладання, спокій; to put smb out of ~ викликати замішання у когось; 4. моральна підтримка, заохочення, схвалення; to give, to lend ~ to a plan підтримати план; to give, to lend ~ to a scheme підтримати проєкт; to give, to lend ~ to smb морально підтримати когось. |
face [feɪs] n 1. обличчя, лице, фізіономія; an angry ~ сердите обличчя; a clever ~ розумне обличчя; a familiar ~ знайоме обличчя; an open ~ відкрите обличчя; a pleasant ~ приємне обличчя; a pretty ~ гарненьке обличчя; a pretty-pretty ~ вродливе обличчя; an ugly ~ потворне обличчя; an oval ~ овальне обличчя; a round ~ кругле обличчя; a pudding ~ 1) товсте; 2) безтямне обличчя; the expression on (of) smb’s ~ вираз чийогось обличчя; with a happy expression on smb’s ~ зі щасливим виразом на обличчі; to bury one’s ~ in one’s hands, to cover one’s ~ with one’s hands закрити обличчя руками; to cast smth in smb’s ~ кидати щось комусь в обличчя; to look smb in the ~ дивитися комусь в обличчя; to laugh smb in the ~ сміятися комусь в обличчя; to say smth to smb’s ~ сказати щось комусь відкрито (прямо у вічі, в обличчя); my ~ is burning моє обличчя горить (палає); one’s ~ loses its colour він (вона) блідне; 2. вираз обличчя; ~ of the dying calf придуркувато-меланхолійний вираз обличчя; a long ~ сумний, кислий вираз обличчя; 3. гримаса; 4. нахабство; 5. вид спереду, фасад; the ~ of a building фасад будинку; the ~ of a clock (watch) циферблат годинника; 6. тех. поверхня; 7. циферблат; 8. лице, лицьовий бік; to put the book ~ downward (up) покласти книгу лицьовою стороною вниз (вверх); 9. геом. грань; 10. тех. зріз, фаска; 11. гірн. вибій, поверхня вибою; 12. торець; ◊ a ~ as long as a fiddle (або as a mile) похмуре лице; a ~ that would stop a clock груб. така фізіономія, що коні шарахаються; a fair ~ may hide a foul heart за приємною зовнішністю може приховуватися нікчемна душа; зовнішність обманлива; before smb’s ~ під носом у когось; ~ to ~ особисто; на самоті; віч-на-віч, сам на сам; ~ value номінальна вартість; in ~ of, in the ~ of 1) перед лицем чогось; 2) всупереч чомусь; it is written all over his ~ на обличчі написано, по обличчю видно; one’s ~ fell обличчя витягнулося (від незадоволення, розчарування, досади тощо); the ~ is the index of the mind присл. лице – дзеркало душі, що на серці вариться, на душі не втаїться; to fall on one’s ~ зазнати невдачі; провалитися; to fly in the ~ of smb кидати виклик, не коритися; нападати на когось; суперечити чомусь; to have the ~ to do smth мати наглість зробити щось; to lose ~ втратити репутацію/престиж; to make, to pull a ~/~s робити гримаси; to read ~s «читати з обличчя»; to save one’s ~ врятувати свою репутацію (престиж); to show a false ~ лицемірити; to smb’s ~ відкрито, прямо у вічі. |
front [frʌnt] n 1. фасад, перед, передня частина; the ~ of a building (house) фасад будинку; in ~ of a house (garden) перед будинком (садом); 2. фронт; at, on the ~ на фронті; 3. поет. лице, чоло. |
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving) 1. давати; to ~ smb smth давати комусь щось; to ~ smb money давати комусь гроші; to ~ smb a book давати комусь книгу; to ~ smb a ticket давати комусь квиток; to ~ smb advice давати комусь пораду; to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю; to ~ smb sweets давати комусь цукерки; to ~ food to smb годувати когось; to ~ smb to eat годувати когось; to ~ smb to drink поїти когось; to ~ smth to smb давати щось комусь; to ~ one’s word давати чесне слово; to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось; 2. дарувати; обдаровувати; 3. жертвувати; to ~ alms подавати милостиню; 4. заповідати; відказувати; 5. надавати, віддавати; 6. доручати, давати доручення; 7. передавати, вручати; 8. платити, віддавати; how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?; 9. бути джерелом; to ~ rays випромінювати; 10. повідомляти, передавати; to ~ smb an address давати комусь адресу; to ~ smb information давати комусь інформацію; 11. змальовувати, описувати; зображувати; 12. підставляти; простягати (до – to); 13. відходити; відскакувати; 14. слабшати, спадати (про вітер, мороз); 15. просідати, подаватися, осуватися; 16. псуватися; зношуватися; 17. жолобитися; перекошуватися; 18. давати, присвоювати; to ~ smb, smth a name називати когось/ щось; 19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок); 20. присвячувати (життя); 21. приділяти; to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь; 22. улаштовувати (вечір); to ~ a party влаштовувати вечірку; to ~ a reception влаштовувати прийняття; 23. виконувати (пісню); виступати; 24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію); 25. віддавати (розпорядження); 26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння); to ~ pleasure утішити; to ~ sorrow засмучувати; 27. подавати (приклад); to ~ a good example подати добрий приклад; 28. поступатися (місцем); 29. проголошувати (тост); І ~ you joy бажаю вам щастя; 30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь; 31. з’єднувати (з абонентом); 32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into); 33. висловлювати (свої думки); аргументувати; to ~ an idea подавати думку; 34. приписувати (авторство); 35. заражати, інфікувати; 36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage); ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти; ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати; to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет; ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу); ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку; ~ in 1) поступатися, здаватися; І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (з – to); to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору; ~ off виділяти, випускати, давати (паростки); ~ on ринути вперед; ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси); ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати; ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку); to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися; to ~ up a seat поступитися місцем; to ~ up an attempt відмовитися від спроби; to ~ up an idea відмовитися від думки; to ~ up an intention відмовитися від наміру; to ~ up a plan відмовитися від плану; І ~ up! здаюся!; ◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати; ~ or take приблизно, плюс-мінус...; to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь); to ~ a back підставити спину; to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось); to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь); to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось); to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення; to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару; to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки; to ~ a blow ударити; to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання; to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи; to ~ a box on the ear дати ляпаса; to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням; to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось); to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь); to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана; to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях); to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі; to ~ a dance потанцювати; to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город; to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять; to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось); to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості; to ~ a fillip to something дати стимул чомусь; to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця; to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є; to ~ a going-over кинути оком; to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів; to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати; to ~ a good time приносити втіху, насолоду; to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій; to ~ a handle for дати привід; to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту; to ~ a jump підстрибнути; to ~ a kick ударити ногою; to ~ a kiss поцілувати; to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти; to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку; to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи; to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану; to ~ a lift підвезти; to ~ and take іти на взаємні поступки; to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити; to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось; to ~ an example показати приклад; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі; to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі; to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівер – герої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них); to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей; to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось); to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою; to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч; to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити; to ~ a smile посміхнутися; to ~ birth to народжувати, породити; to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед; to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело; to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь); to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям; to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри; to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи; to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час; to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро); ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь; to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися; to ~ oath давати присягу; to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах; to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою; to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось; to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе); to ~ one one’s due віддати комусь належне; to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось; to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі); to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж; to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися; to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою; to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи; to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза; to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось; to ~ the alert зняти тривогу; to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти; to ~ the lie to викривати брехню; to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі); to ~ weight надавати значення, придавати ваги. USAGE: See award, buy, example, send. |
grain-side [ˈgreɪnsaɪd] n лицьова (лицева) сторона, лице (шкури). |
harden [hɑ:dn] v 1. робити твердим, надавати твердості; frost ~ed the water of the puddles into ice вода в калюжах замерзла; 2. закріпляти (болт); 3. тверднути, ставати твердим; черствіти; his expression ~ed його лице стало суворим; 4. робити витривалим, загартовувати, зміцнювати; to ~ smb against cold привчати когось до холоду; to ~ oneself against cold привчати себе до холоду; to ~ the body against cold привчати тіло до холоду; 5. ставати витривалим, гартуватися; life in the camp ~ed me життя в таборі загартувало мене; 6. робити бездушним (нечулим); озлобляти(ся); ставати нечулим; to ~ smb’s (one’s) heart робити бездушним когось (ставати бездушним, нечулим); 7. підвищуватися, зростати (про ціни); 8. стабілізуватися (про ринок); the market is ~ing ринок стабілізується; 9. мет. гартувати(ся) (сталь); to ~ by heat гартувати теплом; 10. цементувати; 11. мед. викликати склероз; alcohol ~s the blood vessels алкоголь викликає склероз кровоносних судин. |
phiz [fɪz] n (скор. від physiognomy) розм. жарт. фізіономія, пика, лице. |
pudding [ˈpʋdɪŋ] n 1. пудинг; запіканка; hasty ~ заварний пудинг з муки; plum ~ сливовий пиріг; rice ~ рисовий пудинг; Yorkshire ~ пиріг зі збитого тіста (з куском смаженого м’яса); 2. розм. ковбасний виріб; black ~ кров’янка; 3. pl розм. кишки; груб. шлунок; ◊ more praise than ~ подяка лише на словах, а не на ділі; суха ложка рот дере; ~ face товсте безтямне лице, тупа фізіономія. |
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n 1. чверть; четверта частина; a ~ of an apple чверть яблука; a ~ of a century чверть століття; ~ mile чверть милі (440 ярдів); a mile and a ~ миля з чвертю; to divide into ~s розділити на чотири частини; for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни; what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?; 2. чверть години, п’ятнадцять хвилин; a ~ past two чверть на третю (годину); a ~ to/амер. of one за чверть година; a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання; some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години; 3. квартал (року); шк. чверть; a ~ of a year квартал, три місяці; several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів; to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу; a whole ~’s pay тримісячна зарплата; he had a ~ at French він одну чверть займався французькою; 4. квартал (міста); residential ~ квартал житлових будинків; 5. район, частина міста; a student ~ студентське містечко; in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста; in the southern ~ у південній частині міста; 6. сторона (частина) світу; the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу; 7. місце, сторона, бік; a distant ~ віддалений куточок; from every ~ з усіх боків; from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони; 8. певне коло осіб; сфера, кола; business ~s ділові кола; to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце; we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел; 9. пощада, помилування; to ask, to cry for ~ просити пощади; to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця); to receive ~ отримати помилування; 10. витримка; терплячість; терпимість; 11. прийняття, ставлення; to give smb fair ~ добре когось прийняти; to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь; 12. чверть (туші); fore ~ лопатка; hind ~ задня частина; 13. мор. чверть румба; from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?; 14. амер. (монета в) 25 центів; to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше; 15. біг на чверть милі; 16. мор. кормова частина судна; 17. закаблук (чобота); 18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок; ◊ a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги; at close ~s 1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного; 2) під час найближчого огляду; 3) військ. на найближчій відстані; ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах); the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини; not a ~ далеко не; not a ~ so good as далеко не такий добрий як; to beat to ~s мор. бити збір; to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто; to come to close ~s 1) зчепитися в суперечці; 2) зіткнутися лицем в лице; to get to close ~s 1) наблизитися, підійти на близьку відстань; 2) зчепитися у сварці; to keep a ~ шумно поводити себе; to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь; to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок; to sound off ~s мор. бити відбій. |
quarters [ˈkwɔ:tɘz] n pl 1. приміщення, житло; квартира; помешкання; bachelor ~ парубоцьке житло; close ~ тісне приміщення; the King’s ~ резиденція короля; summer (winter) ~ літнє (зимове) приміщення; to change one’s ~ змінити житло/квартиру; to live in close ~ жити в тісноті; to obtain ~ at a hotel одержати номер у готелі; to take up one’s ~ with smb поселитися десь з кимсь; I am moving to new ~ soon я незабаром переїду на нову квартиру; 2. військ. казарми, квартири; officers’ ~ офіцерські казарми; to go into winter ~ стати на зимові квартири; 3. мор. місце за бойовим розписом; at ~ за бойовим розписом; officers and men at once took up their ~ офіцери і матроси негайно зайняли свої місця; 4. мор. великий збір; to beat, to call to ~ бити збір; to sound off ~ бити відбій; ◊ at close ~ в безпосередній близькості; to come to close ~ 1) вступити в рукопашний бій; 2) зчепитися в суперечці; 3) стикатися лицем в лице з кимсь. |
stare [steɘ] v (past і p. p. stared, pres. p. staring) 1. пильно дивитися; втупити очі; to ~ at smb, smth пильно дивитися на когось/щось; to ~ into the distance задивитися вдалину; to ~ into the fire втупитися у вогонь; to ~ into the water втупитися у воду; to ~ smb dumb пильним поглядом примусити когось замовкнути; to ~ smb into the eyes пильно дивитися комусь у вічі; to ~ smb into the face пильно дивитися комусь в обличчя; 2. дивитися здивовано; 3. зяяти; 4. виступати, проступати; 5. ставати дибки (про волосся тощо); ◊ ~ down збентежити пильним поглядом; to make people ~ дивувати усіх; to ~ death in the face дивитися в лице смерті. USAGE: See look. |
visage [ˈvɪzɪdʒ] n 1. обличчя, лице; вираз обличчя; 2. лицьовий бік; видима сторона (Місяця). |
vis-à-vis [ˌvi:zɑ:ˈvi:] prep 1. навпроти, лицем в лице (з кимсь); візаві; he found himself ~ his friend він виявився навпроти свого друга; 2. порівняно з; plane geometry ~ solid geometry планіметрія порівняно зі стереометрією; 3. перед, щодо; obligations ~ smb/ smth обов’язки перед кимсь/чимсь; he is responsible ~ the government for it він відповідає за це перед урядом; U.S. policy ~ Canada американська політика щодо Канади. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
лиц||е 1. face; ● прямо в ~е straight in the eye (face); ● бути до ~я to suit, to become, to befit; ● зникнути з ~я землі to disappear, to vanish from the face of the earth; ● ~ем до ~я face to face, confronted (with); 2. (лицевий бік) the right side; ● показати товар ~ем to show off, to display, to advantage; ● ~ душі, що в серці вариться, то на ~і не втаїться the face is the index of the mind. |
блід||ий 1. pale, wan, pallid; ● ~а неміч мед. chlorosis, greensickness; ● ~ий як полотно white as a sheet, pale as a ghost; deathly pale; 2. перен. (невиразний) insipid, colourless; ● ~ий стиль jejune style. ПРИМІТКА: Українському прикметнику блідий в англійській мові відповідають pale, pallid, wan. Ці синоніми розрізняються відтінками значення та інтенсивністю ознаки. Pale означає тимчасово блідий (під впливом чогось), pallid та wan блідий постійно, взагалі. Від жаху, чогось несподіваного лице людини може стати pale, від хвороби, голоду, виснаження, перевтоми ‒ pallid. Останні причини разом або одна якась сильна з них роблять лице wan. Щодо інтенсивності самим слабким є pale, за яким ідуть pallid і wan. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to tell someone something to his face jm. etwas ins Gesicht sagen сказати комусь щось в лице (відкрито) |
to face the facts sich mit den Tatsachen abfinden дивитися фактам в лице |
to make (pull) a face (faces) ein Gesicht (eine Grimasse) machen (schneiden) кривлятися, кривити лице (обличчя, міни, гримаси) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
face 1. (зо́внішня) пове́рхня; зо́внішній бік 2. лице́, лицьови́й бік || лицьови́й 3. грань (кристалу; геометричного тіла) 4. цифербла́т 5. екра́н (електроннопроменевої трубки); захисне́ скло (дисплею); пере́дня пане́ль (приладу) 6. личкува́ти/обличко́вувати//обличкува́ти, обклада́ти//обкла́сти (плиткою тощо) [feɪs] ~ of a fabric = лицьови́й бік ткани́ни ~ of a polyhedron = грань багатогра́нника ~ of a simplex = грань си́мплексу adjacent ~ = сусі́дня грань basal ~ = ба́зова грань (кристалу) back ~ = неви́дна грань boundary ~ = облямо́вувальна [обме́жувальна] грань bulb ~ = дно ко́лби (електроннопроменевої трубки) clock ~ = цифербла́т composition ~ = двійнико́ва межа́ coordinate ~ = координа́тна грань (кристалу) crystal ~ = грань криста́лу cube ~ = грань ку́ба end ~ = торце́ва пове́рхня, за́дній то́ре́ць flat ~ = пло́ска грань front ~ = торце́ва пове́рхня, пере́дній то́ре́ць incoherent composition ~ = некогере́нтна двійнико́ва межа́ lateral ~ = бічна́ грань natural ~ = приро́дна грань (кристалу) nonpolar ~ = неполя́рна грань (кристалу) opposite ~ = протиле́жна грань polar ~ = поля́рна грань (кристалу) pole ~ = по́люсний наконе́чник (магнету) prism ~ = грань при́зми sunlit ~ = осві́тлений Со́нцем бік (планети) unit ~ = одини́чна грань (кристалу) vicinal ~ = віцина́льна грань (кристалу) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
лице́ (лицьовий бік) face |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
лице́ (-ця́) n face, cheek, countenance: вона́ га́рна з лиця́, she has a pretty face; ста́нути лице́м, to face; зна́ти ті́льки з лиця́, to know by sight; зміни́тися на лиці́, to become changed (pale or red) in the face; ви́погодити лице́, to clear up one’s face, to assume a serene expression; на ньо́му лиця́ нема́, he is quite pale (from fright or emotion), he looks frightened (wild); ви́тягнути лице́, to make a long face; ки́нути в лице́, to cast in the teeth; ще́знути з лиця́ землі́, to disappear from the face of the earth: лице́м до лиця́, face to face: дім стої́ть лице́м до ву́лиці, the house faces the street; той капелю́х їй не до лиця́, that hat does not suit her; з лиця впа́сти (на лиці́ впа́сти), to become lean (emaciated); яки́й він з лиця́? how does he look? лежа́ти лице́м догори́, to lie supinely (face upward); сте́рти з лиця́ землі́, to reduce to dust; пока́зувати крам лице́м, to display oneself (one’s qualities); || right side of a material: хоч на лице́, хоч на ви́ворот, все одна́ково, the material is the same on both sides; || лицеви́й (-ва́, -ве́) of a face (front). |
ли́ченько (-ка) n Dim.: лице́, little (dainty) face, facet: вона́ на ли́ченьку біле́нька, her face is so wonderfully white. |
ли́чко (-ка) n Dim.: лице́; Dim.: ли́ко, bast (shoes); личко́ваний (-на, -не) veiled, masked; adorned on the surface: личко́ваний ка́мінь, polished (smoothed) stone; личков́ий (-ва́, -ве́) (of material): having both sides alike; double-faced person. |
бабкува́тий (-та, -те)* wrinkled, rugose, shriveled: бабкува́те лице a face furrowed with wrinkles. |
заточи́ти (-очу́, -о́чиш) P vt; зато́чувати (-ую, -уєш) I vt to roll (put) in: заточи́ти во́за в клу́ню, to put the waggon [wagon] in the coach house (garage); заточи́ти бо́чку, to roll out (down) the barrel; заточи́ти в лице́, to give a punch in the face; заточи́тися, зато́чуватися vi to stagger, reel (in walking), vacillate, sway: но́ги йому́ зато́чуються, his legs are unsteady. |
ко́рчити (-чу, -чиш) I vt to contort, contract, shrivel, shrink, convulse, cramp: його́ ко́рчить, he is seized with cramps; він ко́рчить лице́, he contorts his face (with displeasure); він ко́рчить з се́бе акто́ра, he pretends to be (assumes the airs of) an actor; ко́рчитися I vi to be contracted, shrink, shrivel, contract with wrinkles: сукно́ ко́рчиться в пранні́, the cloth shrinks in the wash. |
ляп! interj. slap! а вона́ його́ ляп в лице́, she slapped him hard in the face. |
ма́товий (-ва, -ве) dull, dim, tarnished, unpolished: ма́тове скло, opaque glass; ма́това жарі́вка, frosted lamp (light bulb); ма́тове лице, dull face. |
обілля́ти (-я́ю, -я́єш) P vt W.U. = обли́ти: (обливати I) to spill water upon, drench; to water, besprinkle, bedew; to suffuse: рум’я́нець обілля́в їй лице́, she blushed profusely; обілля́тися P vi to be watered (drenched): обілля́тися сльоза́ми, to dissolve (burst) into tears. |
роси́ти (рошу́, ро́сиш) I vt to bedew, wet (with dew); to water (slightly), moisten: роси́ти лице́ сльоза́ми, to shed tears; до́щик ро́сить, it drizzles; роси́тися I vi to be covered (cover oneself) with dew. |
ся́ти ся́яти (ся́ю, ся́єш) I vi: (сяйну́ти P) to radiate, beam, shine, sparkle: його́ лице́ ся́є з ра́дости [ра́дості], his face shines with joy. |
трі́скати (-аю, -аєш) I vi: (трі́снути P) to crack, crash; to burst, split, break; грім трі́снув у ха́ту, lightning struck the house; трі́скати батого́м, to crack a whip; трі́скати двери́ма, to bang the door; трі́скати па́льцями, to snap (one’s) fingers; се́рце трі́скає з жа́лю, the heart is splitting from (with) sorrow; де́рево трі́скає в вогні́, the wood crackles in the fire; трі́скати в лице́, to strike (one) hard in the face; струна́ трі́снула на скри́пці, the violin string broke; трі́скатися I vi to crack, split, be cracked (broken, split). |
хляп! interj. (expressing the sound of a stroke, slap, blow): вона́ хляп його́ в лице́, she pave him a slap in the face. |
щипа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (щипну́ти P) to pinch, nip; to twitch, twinge; to be sharp (tart, poignant); to have a sharp (biting, pinching) taste; дим щипа́є мені́ о́чі, the smoke makes my eyes smart; моро́з щипа́є в лице́, the cold (frost) pinches the face; щипа́ти кого́ слова́ми, to tease (taunt, chaff) with words; щипа́тися I vi to pinch one another (oneself); to be pinched (plucked). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)