Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
agonized [ˈægɘnaɪzd] a 1. болісний, тяжкий, нестерпний, лютий; an ~ cry крик болю; 2. розпачливий, відчайдушний; нестямний, шалений; an ~ effort відчайдушне зусилля. |
bawl [bɔ:l] n 1. зойк; крик; лемент; 2. схлипування. |
bell [bel] n 1. дзвін; дзвінок, дзвоник; бубонець; a church ~ церковний дзвін; a passing ~ похоронний дзвін; a door ~ дверний дзвінок; a diving ~ водолазний дзвін; a loud ~ голосний дзвінок; an electric ~ електричний дзвінок; the ~ for the dinner дзвоник на обід; the ~ from the lesson дзвоник з уроку; to answer the ~ відчиняти двері (у відповідь на дзвінок); to cast a ~ виливати дзвін; to ring, to sound a ~ дзвонити в дзвінок; a ~ chimes, clangs/ peals, rings, sounds, tolls дзвінок дзвенить (дзвін б’є); 2. pl куранти; a chime of ~s бій курантів; 3. дзвін, дзвоникоподібний предмет; 4. конус (домни); 5. бот. чашечка (квітки); дзвіночок (про форму квітки); 6. спорт. гиря, штанга; 7. бульбашка; 8. крик (рев) оленя (під час парування); ◊ a fool with ~s on дурень у квадраті; bell, book and candle 1) відлучення від церкви; 2) по всій формі, безповоротно, остаточно; to bear, to carry away the ~ завоювати першість, отримати перший приз, бути першим; to crack the bell повестися безтактно; зробити ляпсус; проговоритися; to hang the ~ about the cat’s neck відважитися, взяти на себе ризик у небезпечній справі (у байці миші повісили котові дзвоник на шию, щоб знати про його наближення); to ring the ~ випередити, обійти когось; мати успіх, домогтися гарних наслідків; to ring one’s own ~ вихвалятися, займатися саморекламою. |
bill [bɪl] n 1. рахунок (за товар, послуги тощо); padded ~s роздуті рахунки; payable ~s рахунки, що підлягають оплаті; a telephone ~ рахунок за телефон; a hotel ~ рахунок за готель; an utility ~ рахунок за комунальні послуги; to foot the ~ сплачувати видатки за рахунком; to meet a ~ оплатити рахунок; to pay (to settle) the ~s заплатити по рахунку; to make out a ~ виписувати рахунок; 2. список, інвентар; документ; посвідчення, свідоцтво; довідка; ~ of credit акредитив; ~ of entry митна декларація; ~ of fare (картка) меню (в ресторані); ~ of health карантинне свідоцтво, санітарна довідка; ~ of landing накладна; ~ of parcels фактура, накладна; ~ of sale купча, закладна; 3. білль, законопроєкт; b. of Rights білль про права (в Англії); перші десять поправок до конституції США; to draft the ~ готувати чорновий варіант законопроєкту; to introduce, to propose the ~ представляти законопроєкт; to pass (to throw out) the ~ приймати (відхиляти) законопроєкт; to quash, to reject/ to vote down the ~ відхиляти законопроєкт; to shelve the ~ відкладати законопроєкт; to support the ~ підтримувати законопроєкт; 4. програма (концерту), афіша, плакат, реклама; рекламний листок; to post, to stick a ~ клеїти афішу/ плакат; 5. амер. банкнот, білет державної скарбниці; a five dollar ~ п’ятидоларова асигнація; to break, to change ~s міняти банкноти; 6. вексель, тратта (тж ~ of exchange); short(-dated) ~ короткотерміновий вексель; 7. юр. позов; to find a true ~ передавати справу в суд; to ignore the ~ припиняти справу; 8. документ з печаткою; 9. пасквіль, памфлет; 10. письмова заява високопоставленій особі; 11. скарга, прохання; 12. рецепт; 13. садові ножиці; сікач; 14. кирка, мотика; 15. короткий меч; 16. крик бугая (птаха); 17. дзьоб; 18. вузький мис; 19. козирок (кашкета); 20. носок якоря; ◊ to fill the ~ 1) затьмарити усіх своїм успіхом; 2) підходити, задовольняти; that will fill, answer the ~ це підійде. |
boom [bu:m] n 1. гул, гудіння, гуркіт (грому, гармат тощо); the dull ~ of the sea глухий гул моря; the loud ~ of a gun гучний звук пострілу зброї; 2. дзижчання; the ~ of beetles дзижчання жуків; 3. крик бугая (птаха); 4. бум, пожвавлення (ділової активності); 5. галас; гучна реклама; ажіотаж; a ~ was worked up before the arrival of the singer ще до прибуття співачки розпочався ажіотаж; 6. мор. бонове загородження, бон; 7. тех. стріла, виліт (крана); укосина; 8. буд. пояс (арки); 9. кін. операторський кран; 10. спорт. колода, бум; ◊ to lower the ~ sl діяти рішуче. |
bray [breɪ] n 1. крик осла; 2. неприємний різкий звук. |
bump [bʌmp] n 1. сутичка; глухий удар; 2. ґуля; опуклість; 3. розм. здібність; 4. ав. повітряна яма; 5. pl розм. бовтанка; 6. хім. закипання з поштовхами; 7. крик бугая. |
call [kɔ:l] n 1. крик; вигук; a loud ~ гучний вигук; a ~ for help крик про допомогу; 2. оклик, гукання; out of ~ за межами чутності; within ~ поблизу, у межах чутності; 3. крик, голос (тварини, птаха); the ~ of the cuckoo крик зозулі; the ~ of the nightingale спів солов’я; 4. заклик, виклик; вимога; at, on ~ на вимогу; a ~ for action заклик до дій; a ~ for fire військ. вимога вогню; a ~ for peaceful coexistence заклик до мирного співіснування; a ~ to arms заклик до зброї; to answer the ~ відгукнутися на заклик; 5. поклик; сигнал; дзвінок; свисток; «дудка» (на кораблі); a distress ~ сигнал біди; a radio ~/a ~ sign, a ~ signal рад. позивний сигнал; 6. виклик (у суд, на сцену тощо); офіційне запрошення; пропозиція (місця, посади тощо); to issue a ~ to smb to attend прислати комусь повістку про явку; to issue a ~ for a meeting to be held розіслати повідомлення про те, що відбудуться збори; he accepted the ~ to the chair of chemistry він прийняв пропозицію очолити кафедру хімії; to take a ~ виходити на оплески; she had three ~s її (оплесками) викликали три рази; 7. телефонний виклик; телефонний дзвінок або розмова (тж a telephone ~ ); a trunk ~ міжміський телефонний виклик; to make a ~ зателефонувати; to put a ~ through з’єднати; to take the ~ відповісти на телефонний дзвінок; взяти трубку; give me a ~ амер. подзвоніть мені (телефоном); he got, had, received a phone ~ йому зателефонували; 8. переклик; ~ of the House переклик (в алфавітному порядку) членів палати громад (у Великій Британії) або палати представників (у США); 9. покликання; поклик; потяг; the ~ of the wild (of the sea) поклик природи (моря); to feel a ~ for smth відчувати покликання до чогось; to make the ~ of nature евф. справляти природні потреби; 10. візит, відвідування; a courtesy ~ візит ввічливості; to pay a ~ зробити візит; 11. захід (пароплава) в порт; зупинка (поїзда) на станції; 12. вимога; попит (на товар); ком., фін. вимога сплати боргу; on ~ 1) на вимогу, за викликом; 2) на онкольному рахунку; to have the ~ мати попит; 13. потреба, необхідність; підстава; there is no ~ for you to worry у вас немає ніяких підстав турбуватися; you have no ~ to blush вам нічого червоніти; 14. вабик, ловецький пищик, дудка (птахолова, мисливця); 15. повноваження; право; to have, to get a ~ upon smth користуватися переважним правом на щось; to have a ~ to do smth мати право робити щось; ◊ a close ~ амер. ризикована ситуація; на волоску від смерті; as the ~, so the echo присл. як гукнеш, так і відгукнеться; який «добрий день», таке й «добре здоров’я»; at ~ напоготові, до послуг; ~ of duty почуття обов’язку. |
chirp [tʃɜ:p] n цвірінькання; щебетання; крик (птахів); скрекотання, цвірчання (коника тощо). |
chivy [ˈtʃɪvɪ] (тж chivvy, chevy) n 1. полювання, лови; погоня; 2. крик мисливців (під час погоні за лисицею). |
clang [klæŋ] n 1. брязкіт, клацання, дзенькіт; a metallic ~ брязкіт металу; 2. зойк, пронизливий звук; 3. крик (птахів); курликання (журавлів); 4. галас. |
cock [kɒk] n 1. півень; ~s cock-a-doodle-doo/crow півні кукурікають; ~ of the wood тетерук, глушець; 2. півнячий крик (на зорі); till the second ~ до других півнів; 3. самець (птаха); 4. флюгер; 5. курок; at full ~ на повному взводі; 6. сторожок (терезів); стрілка (сонячного годинника); 7. мор. кубрик; 8. ав. сидіння пілота; 9. ватажок; забіяка; 10. груб. статевий член; 11. стіг; ◊ a red ~ пожежа, «червоний півень»; ~-and-bull story небилиця; old ~ друже; that ~ won’t fight цей номер не пройде; the ~ of the walk/~ of the dunghill господар становища; головна персона (у своєму околодку); to live like a fighting ~ жити приспівуючи. |
cry [kraɪ] n 1. крик; to give a ~ крикнути; 2. зойк; благання; to be deaf to smb’s ~s бути глухим до чиїхось благань; 3. плач; she had a good ~ вона виплакалася; 4. бойовий клич; 5. гасло, лозунг; 6. поговір, чутки; on the ~ з чуток; the ~ goes that… ходять чутки, що...; 7. громадська думка; the popular ~ загальна думка, «голос народу»; 8. галас птахів; виття вовка; гавкіт собак тощо; 9. зграя гончаків; 10. знев. гурт, компанія; 11. крик моди; this hair style is all the ~ така зачіска зараз дуже у моді; ◊ much ~ and little wool багато галасу даремно; галасу багато, а глузду катма; in full ~ 1) в скаженій гонитві; 2) у повному розпалі; within ~ of у межах чутності. |
despairing [dɪsˈpeɘrɪŋ] a розпачливий; безнадійний; a ~ look погляд, повний відчаю; a ~ wail зойк, лемент, крик відчаю. |
disconsolate [dɪsˈkɒns(ɘ)lɪt] a 1. невтішний; нещасний; 2. скорботний, сумний (about, at, over); похмурий; a ~ cry крик відчаю. |
exultant [ɪgˈzʌlt(ɘ)nt] a радісний; тріумфальний; ~ cry тріумфальний крик. |
go [gɘʋ] n розм. 1. ходьба, рух, хід; to be on the ~ бути в русі (в роботі); розм. бути в занепаді; бути п’яним; 2. обставина; становище; справа; here’s a pretty ~!, what a ~! оце так становище!; it is a queer ~ дивна справа; 3. спроба, намагання; let’s have a ~ at it спробуймо; 4. ковток; порція (їжі); 5. угода, домовленість; it’s a ~! домовилися!, згода!; 6. енергія, натхнення; завзяття; захоплення; full of ~ сповнений енергії; 7. розм. успіх; удача; успішний захід; to make a ~ of it амер. домогтися успіху; no ~ безуспішний, безнадійний; it’s no ~ тут нічого не вдієш, неможливо; 8. хода; 9. кидок (у спорті); ◊ all the ~/quite the ~ останній крик моди, предмет загального захоплення; at a ~ відразу, зараз; first ~ передусім, насамперед; from the word ~ з самого початку; to be ~ працювати безвідмовно (про апаратуру); to give smb the ~ подати комусь сигнал діяти; the great ~ останній екзамен; the little ~ перший екзамен (на ступінь бакалавра гуманітарних наук у Кембриджі та Оксфорді). |
heart-felt [ˈhɑ:tfelt] a щирий, щиросердечний; ~ cry крик душі; ~ sympathy щире співчуття; to express one’s ~ thanks to smb виражати сердечну вдячність комусь. |
hee-haw [ˈhi:ˌhɔ:] n 1. гучний регіт; 2. крик віслюка; 3. розм. осел, віслюк. |
hollo [ˈhɒlɘʋ] n оклик; окрик; крик. |
hoot [hu:t] n 1. крик сови; 2. pl крики; гикання; вигуки; 3. тюкання, улюлюкання; 4. гудок, сигнал (автомобіля); виття (сирени). |
horrid [ˈhɒrɪd] a 1. розм. огидний; неприємний, відразливий; противний; a ~ man неприємна людина; ~ weather жахлива погода; ~ to the taste відразливий на смак; 2. страшний, жахливий; що викликає жах; ~ yell несамовитий, нестямний крик; 3. поет. їжакуватий; кошлатий, кудлатий. |
howl [haʋl] n 1. виття, завивання; 2. стогін; крик; зойк; лемент; 3. вибух, грім; 4. рад. ревіння. |
last1 [lɑ:st] a 1. останній (за порядком); the ~ day of the year останній день року; the ~ book остання книга; the ~ lesson останній урок; the ~ look останній погляд; the ~ train останній поїзд; ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування; the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...; ~ will юр. заповіт, духівниця; the two ~ windows on the right останні два вікна справа; at ~ нарешті; for the ~ time в останній раз; ~ but one передостанній; ~ but two третій з кінця; ~ but not least останній, але не менш важливий; the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому; he was the ~ to come він прийшов останнім; 2. єдиний, останній; ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування; to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг; 3. минулий; ~ April у квітні минулого року; ~ month минулий місяць або минулого місяця; ~ time минулий раз або минулого разу; ~ week минулий тиждень або минулого тижня; ~ year минулий рік або минулого року; ~ night 1) учора ввечері; 2) минула ніч; минулої ночі; ~ winter минула зима; the night before ~ позавчора ввечері; at the ~ lesson на минулому уроці; in the ~ century у минулому столітті; the week before ~ позаминулий тиждень; ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано; 4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший; the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали; the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля; 5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший; the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити; the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити; he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі; that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав; 6. крайній, надзвичайний; of the ~ importance надзвичайно важливий; 7. sup від late a; ◊ a ~ straw остання надія; ~ card останній засіб; ~ cry останній крик моди; one’s ~ dollar остання копійка; one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть; on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити; the ~ cast остання спроба, останній шанс; the ~ day кінець світу; the ~ favour інтимні стосунки; the ~ feather остання крапля; the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна); the ~ hand останній штрих; the ~ home могила; the ~ journey остання путь; to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим; this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства. USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня. |
loud [laʋd] a 1. голосний, гучний; звучний; a ~ note звучна нота; a ~ speaker рад. гучномовець, репродуктор; a ~ cry гучний крик; a ~ sound гучний звук; a ~ voice гучний голос; in a ~ voice гучним голосом, голосно, на повний голос; to speak over a ~ speaker говорити через гучномовець; with a ~ noise з сильним шумом; 2. шумний; галасливий, крикливий; streets ~ with life жваві шумні вулиці; 3. кричущий, яскравий; що впадає в очі (про одяг, фарби тощо); ~ pattern яскравий малюнок; 4. сильний (про запах тощо); ◊ as ~ as a thunder 1) дуже гучний; 2) з гуркотом, громоподібний; ~ mouth амер. сл. базікання, балаканина. |
note [nɘʋt] n 1. записка, короткий лист; a diplomatic ~ дипломатичний лист; a protest ~ лист протесту; a ~ of invitation письмове запрошення; a ~ of thanks лист вдячності; in the ~ у записці; to get, to receive a ~ from smb одержувати записку від когось; to write, to compose a ~ for smb писати комусь записку; to leave a ~ for smb залишати комусь записку; to send, to drop a ~ for smb посилати комусь записку; 2. звич. pl нотатки; замітка, запис; critical ~s критичні нотатки; short-hand ~s стенограма; to lecture from, with ~s читати лекцію з конспекту; to make, to take ~s робити замітки, записи; to speak without a ~ виступати без папірця; to take down ~s of a lecture конспектувати лекцію; 3. примітка; виноска; посилання; bibliographical ~ бібліографічна довідка; explanatory ~s пояснювальні примітки (в кінці книги); marginal ~s нотатки на полях; to write ~s on a text складати примітки до тексту; 4. (дипломатична) нота; to present a ~ звернутися з нотою; 5. накладна; розписка; вексель; a promissory ~ вексель; боргове зобов’язання; treasury ~s білети державної скарбниці; 6. муз. нота, тон; нотка; a high ~ висока нота; a low ~ низька нота; to sound, to strike a false ~ взяти неправильну ноту; 7. звук, спів; крик; the raven’s ~ каркання ворона; the lark’s merry ~s весела пісня жайворонка; to give ~ співати; 8. поет. музика, мелодія; 9. увага; 10. репутація, популярність; critic of ~ популярний критик; a man of ~ знаменита людина; 11. характерна ознака (властивість); an essential ~ характерна ознака; 12. (кредитний) білет, банкнот; circular ~ акредитив; ~s in circulation банкноти в обігу; 13. авізо; 14. знак, ознака; a ~ of interrogation знак питання; a ~ of exclamation знак оклику; 15. сигнал, знак; звістка, повідомлення, сповіщення; ~ of rebellion сигнал до повстання, революційний клич; 16. умовний знак; печатка; клеймо; тавро; to set a ~ of infamy (on) затаврувати ганьбою (когось); ◊ to change one’s ~ заговорити по-іншому. |
novolescence [ˌnɘʋvɘˈles(ɘ)ns] n 1. ультрамодність; останній крик моди; 2. скептицизм; критиканство. |
outcry [ˈaʋtkraɪ] n (pl outcries) 1. гучний крик, галас, викрик; 2. протест; there was a general ~ against this decision усі протестували проти такого рішення. |
penetrating [ˈpenɪtreɪtɪŋ] a 1. сильний, гострий (запах тощо); ~ smell сильний запах; ~ mind гострий розум; 2. пронизливий, різкий; дошкульний; a ~ cry пронизливий крик; a ~ wind пронизливий вітер; 3. наскрізний, глибокий (про рану); 4. проникливий; ~ radiation dosage доза проникливої радіації. |
piercing [ˈpɪɘsɪŋ] a 1. гострий; a ~ dart гостра стріла; 2. пробивний; 3. військ. бронебійний; a ~ shell бронебійний снаряд; 4. пронизливий, різкий; дошкульний; ~ sarcasm дошкульний сарказм; a ~ shriek різкий крик; a ~ wind пронизливий вітер; 5. проникливий; ~ wit проникливий (гострий) розум. |
quite [kwaɪt] adv 1. цілком, зовсім; абсолютно; повністю; ~ another зовсім інший; ~ by myself 1) цілком самостійно; 2) зовсім один; ~ done не зовсім завершена робота; for ~ another reason по цілком іншій причині; to be ~ mistaken глибоко помилятися; I am ~ alone я зовсім один; I’m ~ ill я зовсім хворий; I’m ~ ill (right, sure) я зовсім хворий (цілком правий, впевнений); I ~ agree я цілком згодний з вами; I ~ see that… я добре бачу, що…; it is ~ cold досить холодно; my watch is ~ right мій годинник абсолютно вірний; 2. майже; до деякої міри; досить; for ~ some time досить довго; ~ a few досить багато, чимало; ~ a long time ago досить давно; ~ polite досить чемно; they are ~ young 1) вони ще досить молоді; 2) вони зовсім/такі молоді; to be ~ a success мати чималий успіх; to do smth ~ well робити щось досить добре; 3. дійсно, справді рішуче; it was a ~ journey подорож була справді тривала; це була непогана подорож; ◊ it is ~ the thing це модно; це саме те, що треба; not ~ the thing to do це не зовсім пристойно; oh, ~! о, так!; ~ a character ексцентрична, чудернацька людина, дивак; яскраво виявлена індивідуальність; ~ a few розм. чимало, досить, значна кількість; добра половина; ~ in a state/~ in a great state/~ in a terrible way/~ in a pretty take on/~ in a state/~ in a taking/~ in a state/~ in a taking (дуже) схвильований, розстроєний; ~ some багато; ~ the cheese якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; ~ the contrary навпаки; ~ the go останній крик моди, щось дуже модне; ~ the image of one точна копія, живий портрет; вилитий, викапаний; схожий, як дві краплі води; ~ the other way навпаки; ~ the thing якраз те, що треба; так повинно бути; це модно; yes, ~!/~ so! безумовно!, цілком вірно! USAGE: 1. Quite – прислівник ступеня – вживається з прикметниками, прислівниками, іменниками і дієсловами. У фразах з іменником звичайно стоїть перед артиклем: quite a good film цілком хороший фільм. It is quite the thing. Це якраз те, що треба. You are going quite the wrong way. Ви йдете зовсім не туди. 2. Quite має різні значення залежно від характеру прикметника: з прикметниками типу good, long, warm він виражає меншу ступінь якості, ніж прислівник rather. У цьому значенні quite відповідає українському цілком, зовсім, досить: not quite sure не зовсім впевнений; quite ready (sleepy) цілком готовий (зовсім сонний). З прикметником типу exhausted, impossible quite має значення повністю, зовсім: quite exhausted абсолютно знесилений, quite impossible зовсім неможливий. У цьому значенні quite вживається і з дієсловами, але лише у стверджувальних реченнях: I quite agree with you. Я повністю згоден з вами. I quite understand you. Я вас добре розумію. У заперечних реченнях замість quite вживається at all: I don’t know him at all. Я зовсім не знаю його. I don’t agree with you at all. Я з вами абсолютно не згоден. |
roar [rɔ:] n 1. рев; гуркіт; шум; a deep ~ сильний шум; a deafening ~ оглушливий рев; a terrible ~ жахливий рев; the ~ of a lion рев лева; the ~ of an engine гуркіт мотора; the ~ of the traffic шум вуличного руху; the ~ of the waves клекіт хвиль; the ~ of the wind шум вітру; the ~ of guns артилерійська канонада; 2. регіт, голосний сміх; 3. крик, лемент. |
roust [raʋst] n 1. голос; 2. крик; ревіння. |
scream [skri:m] n 1. пронизливий крик; зойк; вереск; a bloodcurdling/ a shrill ~ моторошний, жахливий крик; a ~ of pain крик від болю; a ~ of terror вереск від жаху; ~s of laughter вибухи сміху; to utter ~s of pain репетувати від болю; 2. різкий, пронизливий звук; 3. розм. сміхота; кумедна людина; сміховинний випадок (анекдот); it was a perfect ~! це було прекумедно!; ми помирали від сміху!; 4. те, що виходить за припустимі межі. |
screaming [ˈskri:mɪŋ] a 1. пронизливий, різкий; верескливий; ~ cry пронизливий крик, вереск; ~ voice верескливий голос; 2. що викликає нестримний сміх, сміховинний; 3. першокласний; надзвичайний, разюче; ~ success приголомшливий успіх; ◊ ~ celluloid амер. розм. звуковий кінофільм. |
screech [skri:tʃ] n 1. хрипкий (верескливий) крик; the ~ of the monkey крик мавпи; to let out a ~ вищати, верещати; 2. зловісний крик; the ~ of the owl зловісний крик сови; 3. верескливий (хрипкий) звук. |
sharp [ʃɑ:p] a 1. гострий; гострокінцевий; вигострений; a ~ axe гостра сокира; a ~ knife гострий ніж; a ~ needle гостра голка; a ~ pencil заструганий олівець; a ~ pin гостра шпилька; a ~ point гострий кінчик; a ~ razor гостра бритва; a ~ spade гостра лопата; a ~ stick вигострена палиця; 2. крутий, різкий; a ~ slope крутий спуск; a ~ turn крутий поворот; a ~ fall in prices різке падіння цін; a ~ rise in temperature різкий стрибок температури; 3. виразний; чіткий; ~ contrast чіткий контраст; a ~ image чітке зображення; a ~ outline чіткий контур; 4. сильний, лютий; ~ frost лютий мороз; ~ wind сильний (пронизливий) вітер; 5. їдкий, кислий (запах, смак); ~ wine кисле (терпке) вино; 6. розумний, кмітливий; a ~ lad кмітливий хлопець; a ~ mind гострий розум; to be ~ at algebra бути здібним до алгебри; to be ~ at figures вміти добре рахувати; 7. дотепний; a ~ answer дотепна відповідь; to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень; 8. спостережливий; проникливий; to give a ~ look кинути проникливий погляд; 9. пильний; 10. вправний, спритний, моторний; 11. хитрий; шахраюватий; ~ practice шахрайство; 12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо); a ~ attack сильний приступ; a ~ criticism гостра критика; a ~ cry пронизливий крик; ~ pain гострий біль; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; 13. тонкий (слух); гострий (зір); ~ ears, hearing тонкий слух; ~ eyes, sight гострий зір; ~ nose тонкий нюх; to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори; 14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо); ~ rebuke гнівний докір; ~ words в’їдливі слова; to be ~ in one’s answer різко відповісти; to be ~ in one’s criticism покритикувати; to have a ~ tongue бути гострим на язик; 15. дратівливий, дразливий; ~ temper дразлива вдача; 16. швидкий, енергійний; a ~ blow сильний/різкий удар; a ~ game спорт. швидка/ гостра гра; 17. суворий, жорстокий; запеклий; ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва; to be ~ with smb бути брутальним з кимсь; 18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний; 19. фон. глухий (про звук); 20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊ a ~ blade розм. веселун; as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий; as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий; as ~ as a razor гострий, як бритва; ~ as the corner of a round table дурний; ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи; ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше! USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум. |
shout [ʃaʋt] n 1. гучний крик; вигук; a cheerful ~ радісний вигук; a deafening ~ оглушливий вигук; a loud ~ голосний вигук; a threatening ~ загрозливий вигук; a wild ~ несамовитий вигук; to give, to make a ~ скрикнути, вигукнути; a ~ for help крик про допомогу; ~s of approval вигуки схвалення; ~s of encouragement вигуки підбадьорювання; ~s of despair зойки відчаю; 3. розм. пригощання, частування; дармова чарка вина; 4. плата за вино для усієї компанії; to stand a ~ пригощати вином усю компанію; my ~ моя черга платити; 5. питуща компанія; 6. друк. розм. знак оклику. |
shriek [ʃri:k] n 1. пронизливий крик; зойк, вереск, вищання; істеричний вигук; loud ~ голосний вереск; to let out a ~ зойкнути, пронизливо закричати; 2. скрипіння, скрегіт. |
shrill [ʃrɪl] n пронизливий, різкий крик; вищання, вереск; різкий свист. |
skirl [skɜ:l] n 1. звук волинки (козиці); 2. різкий звук; пронизливий крик. |
squall [skwɔ:l] n 1. зойк, лемент, вереск, пронизливий крик; 2. шквал; рвучкий вітер з дощем (снігом); 3. розм. шум, скандал, сварка; ◊ to look out for ~s бути насторожі. |
squawk [skwɔ:k] n 1. пронизливий, гучний крик; to let out a ~ пронизливо, гучно викрикнути; 2. клекіт; ґелґотання; кудкудакання; 3. розм. галасливий протест; криклива скарга; 4. рад. пронизливий звук, вищання; 5. військ. літаковий приймач системи радіолокаційного розпізнавання. |
squeal [skwi:l] n 1. пронизливий крик; вищання; вереск; зойк; 2. розм. донос. |
top1 [tɒp] n 1. верхівка, вершина, верх, вершечок; маківка; the ~ of one’s head маківка; the ~ of a box верх коробки; the ~ of a tree верхівка дерева; on the ~ of the tree на вершині дерева; to climb to, to reach the ~ of the mountain добратися до вершини гори; 2. верхня частина, верхній кінець; the ~ floor верхній поверх; the ~ shelf верхня полиця; the ~ of a house верхня частина будинку; the ~ of a page верхня частина сторінки; the ~ of the atmosphere верхній шар атмосфери; the ~ of the street верхній кінець вулиці; at the ~ of stairs на верхній частині листа східців; at the ~ of the letter на верхній частині листа; three lines from the ~ три рядки зверху; to reach the ~ досягти верхньої частини чогось; 3. шпиль, купол; the ~ of a church купол церкви; 4. найвищий ступінь; the ~ of fashion останній крик моди; at the ~ of one’s voice у весь голос; 5. найвищий ранг; високе становище; перше місце; at the ~ of one’s career на вершині кар’єри; to be at the ~ of one’s career займати провідне становище у своїй сфері; to be on the ~ of one’s form бути у своїй кращій формі; to sit at the ~ of the table сидіти на найпочеснішому місці; 6. людина, яка займає високе становище (перше місце); the ~ of the class перший учень у класі; 7. найкраща (відбірна) частина (чогось); the ~ of the crop краща частина врожаю; the ~ of the milk вершки; 8. початок, ранній етап; the ~ of the year початок року; 9. голова; 10. жмут (волосся); волосся; 11. pl бадилля; beet ~s бурякова гичка; 12. перо (цибулі); ◊ at the ~ of one’s lungs на весь голос; at the ~ of one’s speed дуже швидко; from ~ to bottom з верху до низу; from ~ to toe з голови до п’ят; off the ~ of one’s head не думаючи, не задумуючись; on the ~ of that 1) понад усе; на додаток до усього; 2) безпосередньо після чогось; to be at the ~ of the tree займати провідне становище, бути на чолі (чогось); to be, to sit on the ~ of the world бути на сьомому небі, відчувати найвище блаженство, вважати себе найщасливішою людиною на світі; to blow one’s ~ злитися, сердитися, втрачати самовладання; to come out on ~ перемогти, подолати труднощі; викрутитися; to come to the ~ відзначитися, досягти успіху (слави); to go over the ~ зробити рішучий крок, почати діяти. |
touch [tʌtʃ] n 1. дотик; торкання, доторкання, дотикання; a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору; to give a ~ доторкнутися; 2. дотик (чуття дотику); hard to the ~ твердий на дотик; soft to the ~ м’який на дотик; to know smth by ~ розпізнати щось на дотик; to lose one’s ~ втратити чуття дотику; 3. зв’язок, спілкування, контакт; out of ~ що втратив зв’язок; to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь; to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь; to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь; 4. штрих; характерна риса; ознака; the final ~s останні штрихи; the first ~s of autumn перші ознаки осені; the personal ~ характерна риса людини; 5. художня манера, художній стиль (засіб); to write with a light ~ дохідливо писати; this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки; 6. особливий фасон; особлива манера (мода); the latest ~ останній крик моди; 7. муз. удар; 8. муз. туше; 9. присмак; відтінок, наліт; запах; a ~ of garlic присмак часнику; a ~ of onion присмак цибулі; a ~ of perfume запах парфумів; 10. легкий приступ (удар); a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму; a ~ of the sun легкий сонячний удар; 11. квач (дитяча гра); 12. моральний вплив; навіювання; 13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо); 14. мед. обмацування; 15. статевий контакт; ◊ common ~ відчуття ліктя; rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа; to put to the ~ піддати випробуванню; ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі; within, in ~ близько, під рукою. |
triumph [ˈtraɪɘmf] n 1. тріумф; перемога; an easy ~ легка перемога; a glorious, a splendid ~ блискуча перемога; a short-lived ~ недовговічний тріумф; the ~ of good over evil перемога добра над злом; to achieve, to score great ~s мати великі досягнення; to return in ~ повернутися з перемогою; 2. радість перемоги; a shout of ~ тріумфальний крик; to add in ~ додати з тріумфом; 3. іст. тріумфальний похід; 4. ірон. втілення, символ; her dress is a ~ of bad taste її сукня – символ поганого смаку. |
vociferance [vɘ(ʋ)ˈsɪf(ɘ)rɘns] n 1. крик, галас, гамір (натовпу); 2. гучність, голосність. |
vociferation [vɘ(ʋ)ˌsɪfɘˈreɪʃ(ɘ)n] n крик, галас, гамір, лемент. |
vogue [vɘʋg] n 1. мода; in full ~ дуже модно; out of ~ не в моді; all the ~ останній крик моди; the ~ of high heals мода на високі підбори; to be in ~ бути в моді; to be out of ~ бути не в моді; to go out of ~ вийти з моди; to come into ~ входити в моду; to bring into ~ ввести в моду; 2. популярність; to acquire ~ набути популярності; to have a good deal of ~ as a sculptor бути досить відомим скульптором; a theory which then had the general ~ теорія, дуже популярна в той час; war novels had a great ~ a few years ago кілька років тому на воєнні романи був великий попит; 3. рідк. звичай the ~s of the 18th century звичаї XVIII століття. |
wail [weɪl] n 1. зойк; ~ of anguish крик болю; 2. завивання (вітру); ~ of the wind завивання вітру; 3. плач, голосіння, тужіння; the ~ of a baby плач немовляти. |
woeful [ˈwɘʋf(ɘ)l] a 1. скорботний, гіркий, тужний; ~ cry тужний крик; ~ eyes сумні очі; ~ news скорботні новини; 2. жарт. дуже поганий, жалюгідний; ~ epoch важкі часи; ~ spectacle жалюгідне видовище; ~ want жахлива нужда. |
wrinkle2 [ˈrɪŋk(ɘ)l] n 1. корисна порада, натяк; he put me up to a ~ or two він дечому мене навчив, він дещо підказав мені; 2. новина; вигадка, трюк; the latest ~ останній крик моди; that’s a new ~ це щось/дещо нове. |
yawl2 [jɔ:l] n розм., діал. крик. |
yell [jel] n 1. пронизливий крик; a bloodcurdling ~ жахливий крик; крик, що викликає заціпеніння; a rebel ~ крик в знак протесту; to give, to let out a ~ пронизливо крикнути; 2. амер. схвальні вигуки, прийняті в кожному коледжі (під час спортивних змагань). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
крик shout, cry; (заклик) call; (оклик) hollo; (гучні крики) outcry, clamour, vociferation; (галаслива суперечка) brawl; (пронизливий) scream, shriek, yell, screech; (осла) bray, hee-haw; (сови) hoot, screech; (чайки) squawk; ● ~ душі a cry from the heart; cri de coeur (фр.); ● останній ~ моди the last word in fashion. |
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd; ● ~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain; ● ~ий кут acute angle; ● ~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil); ● ~ий соус piquant sauce; ● ~ий сир strong cheese; ● ~ий язик sharp tongue; ● ~а критика sharp/pointed criticism; ~а ситуація critical situation. ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик). |
кричати, крикнути to shout, to cry, to call out, to hollo; to bawl, to roar, to vociferate, to brawl, to clamour; sl. to holler (див. крик&main_only=&highlight=on">крик); ● пронизливо ~ to scream; to shriek, to squeal, to screech; ● ~ на когось to scold; ● ~ по-котячому to caterwaul; ● ~ по-ослячому to bray; ● ~ по-совиному to hoot. |
підійма||ти, підійняти 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up; ● ~ з руїн to rise from the ruins; ● ~ на ноги to rise to one’s feet; ● його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature; ● тісто підійнялося the dough has risen; 2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise; 3. to be raised; ● у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.). 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up; ● ~ з руїн to rise from the ruins; ● ~ на ноги to rise to one’s feet; ● його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature; ● тісто підійнялося the dough has risen; 2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise; 3. to be raised; ● у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.). 1. (у різн. знач.) to raise, to lift, to hoist; to enhance; (щось важке коловоротом, лебідкою тощо) to heave; мисл. (зайця, ведмедя) to start; to pick up; (про очі, руки) to uplift; ● ~ти бокал to raise one’s glass; ● ~ти вікно (у вагоні) to raise the window; ● ~ти вітрило to raise/to make sail, to set sail; ● ~ти дичину to spring/to rouse game; ● ~ти завісу to raise the curtain; ● ~ти зброю to take up arms; ● ~ти комір to raise/to turn up one’s collar; ● ~ти куряву to raise dust; ● ~ти на когось руку to lift (up) one’s hand against someone; ● ~ти прапор to hoist/to run up a flag; ● ~ти руку to raise one’s hand; (при голосуванні) to show one’s hand; ● ~ти якір to weigh anchor; ● ~й вище! rise higher!; перен. better than that!, try again!; 2. (підбирати) to pick up; ● ~ти хусточку to pick up a handkerchief; 3. перен. (збільшувати, підвищувати, підносити) to raise; to enhance; ● ~ти бойовий дух to enhance the fighting spirit; ● ~ти (здіймати) крик to set up/to raise a cry, to raise the hue and cry; ● ~ти настрій to raise one’s spirits; ● ~ти (задирати) ніс to assume airs; ● ~ти престиж to enhance the prestige (of); ● ~ти продуктивність праці to raise the productivity of labour; ● ~ти рівень життя to raise the standard of living; ● ~ти тиск пари to augment the pressure; ● ~ти ціну to raise the price (of); 4. (у різн. знач.) ~ти тривогу to raise an alarm; ● ~ти шум make a noise, set up a clamour; ● ~ти цілину to plough new land; ● ~ти на ноги to rouse; ● ~ти на сміх to make fun (of), to ridicule, to laugh (at), to make a fool (of). ПРИМІТКА: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e. g.: to lift a case and put it on the bench підійняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e. g.: to raise the curtain (the blind) підійняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підійняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e. g.: to pick up berries збирати ягоди. |
пронизлив||ий shrill, sharp, acute, piercing; reedy; ear-splitting: ~ий крик piercing shriek; ● ~ий голос high-pitched (shrill) voice; ● ~і очі piercing eyes; ● ~ погляд (холод) piercing glance (cold). |
сов||а орн. owl; ● біла ~а snowy owl; ● молода ~а owlet; ● вухаста ~а long-eared owl, horned owl; ● крик ~и hoot; ● схожий на ~у owlish; ● орел орла плодить, а ~а сову родить like begets like; like father, like son; a tree is known by its fruit. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
the latest fashion der letzte Schrei останній крик (писк) моди |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
крик (-ку) m noise, cry, shriek, scream, clamor: кри́ком крича́ти, to shout at the top of one’s voice. |
крича́ння n = крик, shouting, yelling. |
несві́тній (-ня, -нє)*, несві́тський (-ка, -ке) unearthly, supernatural, extraordinary, excessive: несві́тній біль, atrocious pain; несві́тський крик, unnatural outcry. |
ра́дісний (-на, -не)* joyful, glad, merry, joyous: ра́дісний крик, shout of joy. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
велик||ий прикм. (у різн. знач.) big, large; large-scale; (просторий) extensive, vast; (значний, визначний) great; prominent; outstanding; (масштабний) large-scale; (масивний) huge; (істотний) great, essential; (докладний) lengthy, long; (багатослівний) prolix, diffuse, verbose; (численний) large, strong; (при власних іменах) the Great; (про титул князя) grand; (основний, головний, важливий) major, important; розм. (дорослий) grown-up; (про зріст) tall ~ий банк big bank; ~ий бізнес big business ~ий комітет plenary committee ~ий Лондон Greater London ~ий одночасний платіж balloon payment ~ий палець (на руці) thumb; (на нозі) big/great toe ~ий подвиг great/heroic deed ~ий попит great/rush demand ~ий проміжок wide interval ~ий успіх outstanding success ~ий хлопець big boy ~а вісімка політ. (неформальний клуб лідерів найрозвинутіших та найвпливовіших держав: Великої Британії, Італії, Канади, Німеччини, Росії, США, Франції, Японії) G-8, Group of 8 ~а зала large/big hall ~а знижка deep discount ~а країна large country/land ~а кількість a great number, mickle ~а людина (за своїм положенням) great man/person; (на зріст) tall person ~а невідповідність material inconsistency ~а операція (істотна операція) large deal; major operation/deal; material transaction/item/deal; revenue-intensive transaction/deal ~а партія цінних паперів block of securities ~а потужність тех. huge/great power ~а промисловість large-scale industry ~а різниця wide/great difference ~а рогата худоба cattle ~а спадщина a fair heritage ~а сума a large sum ~е горе great grief ~е досягнення great/important/massive achievement ~е завантаження потужностей high capacity utilisation ~і держави the Great Powers ~і нафтові компанії major oil companies ~і ноги і руки large limbs ~і простори vast/immense spaces ~ою мірою highly, largely ~ої різниці немає no great/tremendous difference надавати ~ого значення цьому to make much of it; ♦ ~ крик за малий пшик great cry and little wool від ~ого до смішного – один крок from the sublime to the ridiculous is only one step ~ому кораблю ~е плавання a great ship asks deep waters у ~их справах не буває дрібниць there are no small steps in great affairs. ПРИМІТКА: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу: великий чоловік a big man. Це слово має емоційне забарвлення: великий бізнес big business. Large вживається для позначення розміру предмета: велика кімната a large room, великі руки large hands. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: велика сума грошей a large sum of money, у великій кількості in large quantities. Прикметник great у значенні великий вживається для позначення не розміру, як big і large, а важливих подій, речей чи видатних людей. Big теж вживається у цьому значенні, але є менш формальним. Great і big можуть поєднуватися, щоб виразити емоції чи для особливої виразності: Яка велетенська рибина! What a great/big fish! Great може вживатися як вигук, щоб виразити задоволення, схвалення: Як тобі подобається моя сукня? – Чудово!/Прекрасно!/Здорово! How do you like my dress? – Great! Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу: великий слон a huge elephant, сильний апетит a huge appetite, дуже велика сума грошей enormous amount of money, величезний будинок an enormous house. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: на дуже великій швидкості at a tremendous speed. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: значні труднощі immense difficulties, надзвичайної важливості of immense importance |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
call (і) заклик, поклик, виклик (розмова телефоном); відвідання, візит; крик; (д) закликати, викликати (телефонічно); називати; відвідувати, складати візит; кричати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)