Знайдено 39 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «кататися» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

boat [bəʊt, амер. boʊt]
  1. n
    1) чо́ве́н, диал. каю́к, чо́вни́к; шлю́пка; су́дно, пароплав
    2) посу́дина, приладдя у формі човна
    • assault boat — деса́нтний (штурмовий) човен
    • be in the same boat — бути в однаковому (скрутному) становищі (з кимось)
    • diving boat — норе́цький (водола́зний) човен
    • flying boat — гідропла́н
    • off the boat — розм., часто образл., перен. з місяця (з неба) впав
    • rowing boat — веслови́й човен
    • rock the boat — розм. розгойдувати човен; збенте́жити (збу́рити, злама́ти) спо́кій; баламу́тити
    • sauce boat, gravy boat — підли́вник До обговорення
    ‣ what are you, fresh off the boat? — ти що, з місяця (з неба) впав?
  2. v
    1) кататися човном (на човні)
    2) перевозити щось човном (на човні)
    3) піднімати улов на борт (облавок)
[He who rocks the boat seldom has time to row it. Bryan Munro. — Той, хто розкачує човен, зазвичай, не має часу веслувати. Браян Менро.] Обговорення статті
off-piste [ˌɒfˈpiːst ˌɔːf-, амер. ˌɔːf- ˌɑːf-]
    гірськолижний спорт
  1. adv
    поза трасою, не по обладнаним трасам
  2. adj
    позатрасовий
    • to ski off-piste — кататися поза трасами 
    • off-piste skiing — позатрасовий спуск (по незайманому снігу) Обговорення статті
Rollerblade [ˈrəʊləbleɪd, амер. ’roʊl(ə)r-]
  1. n, trademark
    роликові ковзани
  2. v
    (часто rollerblade) кататися на роликових ковзанах Обговорення статті
skate [skeɪt]
I
  1. n
    1) (ice skate) ковза́н
    2) (roller skates, особл. inline skates) ролик, коліщатковий (роликовий) ковзан
    3) (skateboard) скейтборд, роликова дошка
    4) лезо ковзана; техн. по́лоз
  2. v
    1) ката́тися на ковзана́х; виконувати (номер) на ковзана́х
    2) ката́тися на скейтборді
    3) ковзати, ковзатися, пливти́ (по поверхні)
    4) (skate over/round/around) згадувати побі́жно, мимохі́дь; не заглиблюватися (у щось)
    5) (skate through) швидко пройти (опанувати, зробити щось)
    6) сленг. сачкува́ти, байдикува́ти
    • figure skate — ковзан для фігурного катання
    • get one’s skates on — брит. розм. поква́питися
    • skate on thin ice — гратися (жартувати) з вогнем
II n (pl skates або skate)
    (родина Rajidae) ромбо́вий скат
III n
    1) амер. шка́па, пати́ка, канди́ба; діал. хабе́та, шевля́га, шкі́нька
    2) амер. розм. хло́пець, па́рубок
    3) розм. заст. або південноафр. пройди́світ, шели́хвіст, підчи́хвіст, про́йда, суці́га; заст. прочва́ра
    • labor skate — сленг. член профспілки Обговорення статті
ski [skiː]
  1. n (pl skis [skiːz])
    1) ли́жа, зап. снігівці́,  застар. ли́жва, на́рта
    2) ли́жне шасі
    3) mod ли́жний, застар. на́ртовий, лижвя́ний
    4) див. waterski
    • ski boots — лижні черевики
    • ski jump —
    а) стрибок на лижах з трампліну
    б) лижний трамплін
    • ski jumping — стрибки на лижах з трампліну
    • ski lift, ski tow — горнолижний підіймач
    • ski pole, ski stick — лижна па́лиця (па́лка)
    • ski run — ли́жна тра́са, ли́жна  ко́лія, ли́жний прослі́док
    • ski touring — ли́жна прогулянка; ли́жний крос
    • water ski — в́одні лижі
    • Jet Ski ™ — во́дний мотоцикл, гідроци́кл
  2. v (skis, skied [skiːd], skiing [ˈskiːɪŋ])
    їздити, бігати, ходити, кататися на лижах
    ‣ they skied down the mountain — вони з’їхали з гори на лижах Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

aquaplane [ˈækwɘpleɪn] v (past і p. p. aquaplaned, pres. p. aquaplaning) кататися на акваплані; авт. аквапланерувати (про колесо автомобіля).
boat [bɘʋt] v
1. перевозити по воді;
  to ~ up the river піднятися вверх по річці на човні;
2. кататися на човні.
boating [ˈbɘʋtɪŋ] n гребний (човнярський) спорт, веслування;
  to go ~ кататися на човні.
bob [bɒb] v (past i p. p. bobbed; pres. p. bobbing)
1. коротко стригтися (про жінку);
2. коротко підрізати хвіст (коню, собаці);
3. вудити (на принади);
4. ловити зубами (висячі вишні у грі);
5. хитатися; гойдатися;
6. підстрибувати, підскакувати;
7. присідати;
8. танцювати;
9. легко стукати;
10. обманювати;
11. перевозити на санях; кататися з гір.
bobsled [ˈbɒbsled] v спорт. кататися з гір (на санчатах з кермом).
bobsleigh [ˈbɒbsleɪ] v спорт. кататися з гір (на санчатах з кермом).
car [kɑ:] n
1. автомобіль, машина, вагон;
  a big ~ велика машина;
  a black ~ чорна машина;
  an empty ~ порожня машина;
  a new ~ нова машина;
  a second-hand ~ вживана машина;
  a police ~ поліційна машина;
  a racing, a sports ~ перегонова машина;
  a ~ driver водій автомобіля;
  a ~ park гараж;
  a ~ post стоянка автомобіля;
  to back a ~ давати задній хід;
  to come by ~ приїхати машиною;
  to go by ~ їхати машиною;
  to travel by ~ подорожувати машиною;
  to take a ~ взяти машину, їздити машиною;
  to drive, to operate a ~ правити машиною, вести машину;
  to park a ~ паркувати машину;
  to register a ~ реєструвати машину;
  to repair a ~ ремонтувати машину;
  to wreck a ~ розбити машину;
  to get into a ~ сідати в машину;
  to get out of a ~ виходити з машини;
  to ride in a ~ кататися в машині;
  to run in a ~ об’їжджати машину;
2. вагон трамвая;
  a ~ track, line трамвайна колія;
3. амер. залізничний вагон;
  the ~s поїзд;
  a coach ~ пасажирський вагон;
  a goods/ a box, a freight ~ товарний вагон;
  a mail ~ поштовий вагон;
  а dining ~ вагон-ресторан;
  а sleeping ~ спальний вагон;
  a smoking ~ вагон для курців;
  а parlor ~ салон-вагон;
4. вагонетка;
5. гондола аеростата (дирижабля);
6. амер. кабіна (ліфта тощо);
7. поет. колісниця.
USAGE: See boat.
chute [ʃu:t] v (past і p. p. chuted, pres. p. chuting)
1. стрімко спускатися, мчати; падати;
2. кататися з гірки;
3. подавати по жолобах (скатах).
dinner [ˈdɪnɘ] n обід;
  a formal ~ офіційний обід;
  a public ~ бенкет;
  ~ set столовий сервіз;
  at ~ за обідом;
  during ~ під час обіду;
  for ~ на обід;
  to be at ~ обідати, бути за столом;
  to have, to take ~ пообідати;
  to cook, to prepare ~ готувати обід;
  to give a ~ давати, влаштовувати обід;
  what are we having for ~ що у нас на обід?;
◊ after ~ comes reckoning присл. любиш кататися, люби й санчата возити;
  ~ without grace шлюбні стосунки до шлюбу; пробний шлюб.
USAGE: See breakfast.
fond [fɒnd] a
1. люблячий, ніжний;
  to be ~ of smb, smth любити когось/щось;
  to get ~ of smb, smth полюбити когось/щось;
  I am ~ of skating я люблю кататися на ковзанах;
  I am ~ of reading я люблю читати;
2. занадто довірливий, нерозсудливий;
  a ~ hope марна надія.
USAGE: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like, але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond of/had always liked animals. I am fond of/I like cooking.
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going, 3rd pers. pres. goes)
1. іти, ходити;
  to ~ quickly іти швидко;
  to ~ slowly іти повільно;
  to ~ straight ahead іти рухатися прямо;
  to ~ that way іти тим шляхом;
  to ~ this way іти цим шляхом;
  to ~ home іти додому;
  to ~ to the door іти до дверей;
  to ~ to the institute іти до інституту;
  to ~ along the road іти дорогою;
  to ~ to London їхати до Лондона;
  to ~ by the house іти повз будинок;
  to ~ into the house іти в будинок;
  to ~ into the room іти в кімнату;
  to ~ along, up, down the street іти вулицею;
  to ~ for a walk іти на прогулянку;
2. прямувати; їхати, їздити;
  to ~ on a tour вирушити в подорож;
3. подорожувати, пересуватися; рухатися;
  to ~ by air літати (на літаку);
  to ~ by bus їхати на автобусі;
  to ~ by train їхати на поїзді;
  to ~ on foot ходити пішки;
4. ходити, курсувати;
  the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень;
5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати;
  he has gone він пішов, його нема;
  the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи;
  to ~ for a drive їхати на прогулянку;
  to ~ for the doctor поїхати до лікаря;
6. працювати, діяти, функціонувати;
  a machine ~es машина працює;
  a clock, a watch ~es годинник іде;
7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу);
  this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа;
8. доходити; дотягуватися; сягати;
9. пролітати, швидко плинути (про час);
10. зникати; пропадати;
  half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу;
11. поширюватися, передаватися;
  the estate went to her нерухомість перейшла до неї;
  what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе;
12. вступити в організацію, стати членом товариства;
13. бути в обігу;
14. брати на себе; зважуватися (на щось);
15. розвалитися, зламатися, розколотися;
16. зазнати краху, збанкрутувати;
  he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців;
17. бути розташованим;
18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось);
19. дорівнювати;
  twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів;
20. звертатися; вдаватися по допомогу;
  we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися;
  we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду;
21. гласити, говоритися;
  the agreement ~es as follows в угоді говориться таке;
  a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...;
22. дзвонити, бити (про годинник тощо);
23. помирати, гинути;
24. пройти, бути прийнятим (визнаним);
25. продаватися (про ціну);
  the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів;
26. брати участь (на паях); ризикувати;
  she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз;
27. зберігатися (про їжу);
28. підходити, личити (про одяг);
29. займатися чимсь;
  to ~ in for sports займатися спортом;
  what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?;
30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь;
  to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання;
31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися;
  to ~ hungry бути голодним;
  to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати;
  to ~ mad збожеволіти;
  to ~ sick захворіти;
  to ~ with young бути вагітною;
32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось;
  І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним;
  ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати;
  ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом;
  ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!;
  ~ along іти далі; продовжувати;
  he went along with a compromise він погодився на компроміс;
  ~ away іти геть;
  he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись;
  ~ back повертатися назад; відступати, задкувати;
  ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави);
  ~ between бути посередником;
  ~ by проходити мимо;
  to ~ by smb’s house проходити повз будинок;
  ~ down
    1) спускатися, сходити;
  to ~ down into a mine спуститися у шахту;
    2) потонути;
  the boat went down човен затонув;
  the ship went down пароплав пішов на дно;
    3) заходити;
  the moon went down місяць зайшов;
  the sun went down сонце зайшло;
    4) вщухати;
  the storm went down буря вщухла;
  the wind went down вітер стих;
    5) знижуватися (про ціни, температуру);
    6) програти, зазнати невдачі;
    7) їхати з центру на периферію;
  to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем;
  ~ forth бути опублікованим;
  ~ forward іти уперед, просуватися;
  ~ in входити, заходити;
  I went in by the back door я увійшов через задній хід;
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них;
  ~ off
    1) від’їжджати, відходити; тікати;
  he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші;
  her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки;
    2) втрачати свідомість;
    3) розізлитися;
    4) розм. виходити заміж;
  to ~ off duty тікати від обов’язків;
  the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок;
  ~ on
    1) іти далі;
    2) відбуватися;
  what is ~ing on here? що тут відбувається?;
    3) продовжувати;
  ~ on with your work продовжуйте працювати;
  to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити;
  ~ out
    1) виходити (з приміщення);
  he went out for a walk він вийшов прогулятися;
  I am ~ing out riding я йду кататися верхи;
    2) вийти у світ (про книгу);
    3) погаснути;
  the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли);
    4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку;
    5) застрайкувати;
    6) закінчити університет;
  ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати;
  to ~ over the books перечитувати книги; повторювати;
  ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому;
  ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути;
  the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі;
  to ~ through a ceremony провести церемонію;
  to ~ through a red light проїхати на червоне світло;
  to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення;
  she went through a lot вона багато пережила;
  ~ together поєднуватися, гармоніювати;
  ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати;
  ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра;
  she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала;
  ~ with супроводити; личити, пасувати;
  ~ without обходитися, залишатися без;
  it ~es without saying само собою зрозуміло;
◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!;
  ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!;
  ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає;
  ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!;
  to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати;
  to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло;
  to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір;
  to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань;
  to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі;
  to ~ a good way
    1) мати велике значення, відігравати велику роль;
    2) (with one) справляти сильне враження;
    3) мати значний попит;
    4) давати, приносити велику користь;
    5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів;
  to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти;
  to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив;
  to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня;
  to ~ back on smb зрадити когось;
  to ~ back to брати свій початок (від або з);
  to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови;
  to ~ bad псуватися, погіршуватися;
  to ~ bail брати на поруки, ручитися;
  to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки;
  to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків;
  to ~ beyond the mark
    1) взяти вище;
    2) зайти занадто далеко, перебрати міру;
  to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу;
  to ~ by the rules слідувати правилам;
  to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям;
  to ~ current бути загальноприйнятим;
  to ~ dark стати таємничим, секретним;
  to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені;
  to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись;
  to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися;
  to ~ down the years старітися;
  to ~ down to Hades умерти, піти до праотців;
  to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу);
  to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось);
  to ~ even stakes іти на рівних умовах;
  to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше;
  to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному;
  to ~ for little мати мале значення, малий вплив;
  to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище);
  to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі;
  to ~ full steam ahead йти на всіх парах;
  to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани);
  to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки);
  to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно;
  to ~ hard with бути у скрутному становищі;
  to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати;
  to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості);
  to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось);
  to ~ in for an examination складати екзамен;
  to ~ into action починати діяти;
  to ~ into a fit знепритомніти, зомліти;
  to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом;
  to ~ into court піти до суду, судитися;
  to ~ into details вдаватися у подробиці;
  to ~ into fits of excitement розхвилюватися;
  to ~ into inquiries дізнаватися;
  to ~ into Parliament стати членом парламенту;
  to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі;
  to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват;
  to ~ off at half-cock
    1) випадково вистрелити (про рушницю);
    2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем;
  to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися;
  to ~ off the deep end
    1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває);
    2) перен. хвилюватися, збуджуватися;
    3) діяти необмірковано, зопалу;
  to ~ off the handle втрачати самовладання;
  to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега;
  to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу);
  to ~ on all fours
    1) повзти рачки;
    2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду;
  to ~ one better перевершити, затьмарити когось;
  to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно;
  to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика);
  to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися;
  to ~ on one’s knees to one благати когось;
  to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря;
  to ~ on the boards стати артистом;
  to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян;
  to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу;
  to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги;
  to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування;
  to ~ out of fashion вийти з моди;
  to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно;
  to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду;
  to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти;
  to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим;
  to ~ over big амер. мати великий успіх;
  to ~ over in a heap покотитися клубком;
  to ~ over the deep end піти на риск;
  to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце);
  to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі);
  to ~ security вносити заставу (за когось);
  to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь;
  to ~ slow не поспішати, бути обачним;
  to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось;
  to ~ solid амер. діяти одностайно;
  to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття;
  to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя;
  to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів;
  to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися;
  to ~ the wrong way
    1) іти хибним шляхом;
    2) потрапити у дихальне горло (про їжу);
  to ~ through fire and water пройти через суворі випробування;
  to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу;
  to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь);
  to ~ to bed, to sleep лягати спати;
  to ~ to blazes руйнуватися, гинути;
  to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати;
  to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох;
  to ~ to horse сісти верхи на коня;
  to ~ to one’s head
    1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось;
    2) закрутити, запаморочити голову (похвалами);
    3) ударити в голову (про вино, кров);
  to ~ to one’s mind запам’ятатися;
  to ~ to perdition іти до загибелі;
  to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися;
  to ~ to smash розлетітися в пух і в прах;
  to ~ to the altar побратися, одружитися;
  to ~ to the bad зійти з вірного шляху;
  to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори;
  to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть;
  to ~ to the wall
    1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі;
    2) занепасти, вилетіти в трубу;
  to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти;
  to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати;
  to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв;
  to ~ whistle
    1) дістати відмову;
    2) займатися тим, що спаде на думку;
  to ~ with the times іти в ногу з часом;
  to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку).
USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave.
ice [aɪs] n
1. крига, лід;
  dry ~ сухий лід;
  artificial ~ штучний лід;
  eternal ~ вічна мерзлота;
  floating ~ плавуча крига;
  hard ~ міцний лід;
  rough ~ нерівний лід;
  slippery ~ слизький лід;
  thick ~ товстий лід;
  thin ~ тонкий лід;
  a block of ~ крижина; шматок льоду;
  a piece of ~ крижина;
  a sheet of ~ льодяне (крижане) поле;
  as cold as ~ холодний як лід;
  under the ~ під льодом;
  to feel as cold as ~ дуже змерзнути;
  to slip on the ~ посковзнутися на льоду;
  to walk on ~ ходити по льоду;
  to skate on ~ кататися на ковзанах по льоду;
  ~ forms утворюється;
  ~ melts тане;
2. звич. pl морозиво;
  two strawberry ~s дві порції полуничного морозива;
3. кул. цукрова глазур;
4. розм. алмаз, діамант;
5. амер. розм. хабар, могорич;
◊ as chaste as ~ непорочний, невинний;
  ~ accretion обмерзання;
  ~ conditions льодова обстава;
  ~ dancing танець на льоду;
  ~ patrol льодова розвідка;
  on thin ~ на грані небезпеки; у небезпечному скрутному становищі;
  put it on ~ поки що забудьте про це;
  straight off the ~
    1) свіжий, щойно одержаний (про провізію);
    2) негайно;
  to break the ~ зрушити лід, покращити атмосферу;
  to cut no ~ не мати значення; нічого не домогтися; робити щось даремно, на вітер; не мати ніякого впливу, значення, ваги;
  to put smth on ~ амер. розм. забезпечити успіх чомусь; виграти.
USAGE: See air.
ice-skate [ˈaɪsskeɪt] v (past i p. p. ice-skated, pres. p. ice-skating) кататися на ковзанах.
jaunt [dʒɔ:nt] v робити розважальну прогулянку або поїздку, кататися.
most [mɘʋst] adv (найвищ. ступінь від much)
1. понад усе, найбільше;
  I like skating ~ of all я найбільше люблю кататися на ковзанах;
2. надто, надзвичайно, найвищою мірою; дуже;
  a ~ interesting exhibition дуже цікава виставка;
  a ~ serious danger надто серйозна проблема;
3. (служить для утворення найвищ. ступеня багатоскладових прикметників і прислівників):
  the ~ beautiful найкрасивіший;
  the ~ important найважливіший;
  the ~ interesting найцікавіший.
USAGE: Most у значенні дуже, вельми вживається тільки з прикметниками й прислівниками, які виражають характер, емоції чи думки, e.g.: most probably вельми ймовірно, a most enjoyable party дуже приємна вечірка. Прикметники й прислівники, що не мають емоційного забарвлення, з most у цьому значенні не вживаються. Не можна сказати most tall чи most quickly, замість most тут треба вживати very.
ride [raɪd] v (past rode, p.p. ridden, pres. p. riding)
1. їхати (їздити) верхи; скакати;
  to ~ a good seat добре їздити верхи;
  to ~ a horse/on horse back їхати верхи;
2. займатися верховою їздою;
3. брати участь у перегонах;
  to ~ a race брати участь у перегонах;
4. їхати, їздити (на машині тощо);
  to ~ (on) a bicycle їхати на велосипеді;
  to ~ in a bus їхати в автобусі;
  to ~ on a cart їхати на возі;
  to ~ in the metro їхати в метро;
  to ~ in a train їхати в поїзді;
5. управляти, водити (автомобіль тощо);
6. прямувати (кудисьat);
7. спрямовувати (кудись – at);
8. гнати;
9. заїздити; затягати; заносити;
10. іти, котитися;
  the car ~s easy машина йде легко;
11. бути придатним для верхової їзди (про ґрунт);
12. рухатися; пливти; ширяти;
  the bird ~s on the wind птах ширяє в повітрі;
  he ~s on the wave of popularity він пливе на хвилях слави;
13. кататися; гойдатися;
14. носити; возити;
  to ~ a child on one’s shoulders носити дитину на плечах;
15. лежати; стояти; перебувати;
16. заволодівати, охоплювати, опановувати;
  ridden by doubts охоплений сумнівами;
17. стояти на якорі; тримати на якорі;
18. рухатися по орбіті; обертатися;
19. робити складки;
20. відокремлювати, відбивати (тварину від стада);
21. служити в кавалерії;
22. амер. імпровізувати (про джаз);
23. амер. пускати на самоплив; не втручатися;
  let it ~ Бог з ним;
24. знущатися, потішатися, глузувати (з когось); висміювати (когось);
25. суворо критикувати; лаяти; шпетити;
26. тероризувати;
27. паруватися; покривати;
28. мед. неправильно сполучатися (про кінці переламаної кістки);
  ~ away/off
    1) від’їжджати, поїхати;
    2) спорт. пливти поруч із суперником, не підпускаючи його до м’яча (водне поло);
  ~ down
    1) загнати, вимотати;
    2) наздогнати верхи;
    3) вибити з сідла;
    4) топтати;
  ~ out
    1) прогулюватися (верхи, на велосипеді тощо);
    2) виходити зі скрутного становища;
  ~ over
    1) відхиляти, відкидати;
    2) задавити;
    3) заїжджати, навідуватися;
  to ~ over to a friend заїхати до приятеля;
  ~ up вибитися, з’їхати набік (про комірець, краватку тощо);
◊ to ~ a hobby сісти на свого улюбленого коника;
  to ~ a joke to death заїздити жарт; дуже часто повторювати жарт;
  to ~ before the hounds забігати вперед;
  to ~ for a fall
    1) мчати щодуху;
    2) діяти необачно;
  to ~ before the hounds випереджати події;
  to ~ high користуватися успіхом, бути популярним;
  to ~ off on a side issue
    1) ухилятися від відповіді;
    2) заговорити про другорядне;
  to ~ (it) blind діяти наосліп (необачно).
rink [rɪŋk] v кататися на роликах.
roller-skate [ˈrɘʋlɘskeɪt] v (past i p. p. roller-skated, pres. p. roller-skating) кататися на роликах.
skate [skeɪt] v (past i p. p. skated, pres. p. skating)
1. кататися на ковзанах;
  to ~ on the ice кататися на льоду;
  to ~ on the skating-rink кататися на катку/ковзанці;
2. змагатися з бігу на ковзанах;
  to ~ a match брати участь у ковзанярських змаганнях;
  to ~ smb змагатися з кимсь з бігу на ковзанах;
3. ковзати по поверхні;
◊ to ~ over smth згадувати щось побіжно;
  to ~ over, on thin ice
    1) торкатися делікатної теми;
    2) бути в делікатному становищі;
    3) ходити на краю безодні.
skill [skɪl] n
1. майстерність; умілість, вправність; досвід;
  consummate ~ закінчена майстерність;
  diplomatic ~ дипломатичні якості/умілість;
  great ~ велика майстерність;
  marketable ~ потрібна, що приносить прибуток вправність;
  matchless ~ неперевершена майстерність;
  professional ~ професіоналізм;
  reading ~ навички читання;
  technical ~ техніка;
  wonderful ~ дивовижна майстерність;
  ~ in diplomacy мистецтво дипломата;
  a man of ~ умілий майстер;
  to acquire, to master ~ здобувати досвід; набувати майстерність;
  to apply one’s ~ прикласти своє вміння;
  to demonstrate, to display, to show ~ at, in smth проявити майстерність у чомусь;
  to develop real ~ at skating навчитися майстерно кататися на ковзанах;
  to hone a ~ відточувати вміння, майстерність;
  to learn, to train in some ~ навчатися якогось ремесла;
  to require ~ вимагати вміння/спритності;
  to try one’s ~ at smth випробувати своє вміння в чомусь; застосувати свій досвід до чогось;
2. здатність, уміння;
  ~ in talk уміння підтримувати розмову;
3. талант, хист, здібності;
  ~ in speech хист красномовства;
4. ремесло;
  journalistic ~ фах журналіста;
5. знання, розуміння; обізнаність.
USAGE: See ability.
sled [sled] v (past і p. p. sledded, pres. p. sledding)
1. кататися на санчатах;
2. їхати на санях;
3. возити на санчатах.
sledge [sledʒ] v (past i p. p. sledged, pres. p. sledging)
1. їхати на санях; кататися на санчатах;
2. возити на санях (на санках).
sleigh [sleɪ] v кататися (їздити) на санях.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

кататися to go for a drive; (верхи) to ride; (на велосипеді) to bicycle, to ride on a bicycle; (на ковзанах) to skate; (на човні) to boat; (на санчатах) to toboggan, to slide down snow slopes; (з гори) амер. to coast.
верхи (на коні) on horseback, mounted; (на чомусь) astraddle, astride (of);
їздити (кататися) ~ to ride horse;
~ на стільці astride (of) a chair;
прогулянка ~ ride.
ковзан||и мн. skates;
~и на роликах roller-skates;
кататися на ~ах to skate.
люб||ити 1. (кохати) to love;
вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child;
ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other;
2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like;
він не ~ить молока he doesn’t like milk;
ця рослина ~ить догляд this plant requires care;
коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog;
краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all;
~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means;
ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love;
рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder;
хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love;
як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife.

ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking.

масл||о (коров’яче) butter; [олія] (рослинне, мінеральне) oil;
кокосове ~о [кокосова олія] palm-oil;
мастильне ~о [мастило] grease oil, lubricant;
ефірні ~а [ефірні олії] essence/volatile oils;
жирні ~а [жирні олії] fatty (fixed) oils;
мінеральні ~а [мінеральні оливи] mineral oils;
кататися як сир у ~і to live in clover;
намазувати ~ом to spread butter (on), to butter;
підливати ~а у вогонь to pour oil on the flame;
як по ~у without a hitch;
іде, як по ~у it works like butter;
все піде як по ~у it will be all plain sailing, it will go on greased wheels;
справи йшли як по ~у things went swimmingly.
ролик тех. roller; (у вигляді кульки) ball; (на меблях) castor, trundle;
рекламний ~ clip;
катання на ~ах roller-skating;
кататися на ~ах to rink.
сан||и, санки мн. sledge (sg.), sleigh (sg.); toboggan; амер. (двомісні) cutter (sg.); (саночки) sled (sg.);
кататися (їхати) на ~ях to sled(ge), to sleigh.
саночки sled, sledge, toboggan; ◊ любиш кататися, люби й ~ возити прик. after dinner comes the reckoning.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ката́ти (-а́ю, -а́єш) I vt to strike, beat; to take for a ride (drive); vi to go (run) off;
  ката́й! ката́йте! Colloq. (expression of encouragement): come now! go ahead! up and away!
  ката́тися I vi to go for a ride (drive);
  ката́тися човно́м, to go boating;
  ката́тися на ро́вері (вельосипе́ді [велосипе́ді]), to go cycling;
  ката́тися на ковзана́х, to go skating.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

санк||и ім. мн. sledge (sg.), sleigh (sg.); toboggan; (двомісні) cutter
кататися, їхати на ~ах to sled(ge), to sleigh.
саночки ім. мн. sledge (sg.), sled (sg.); toboggan; ¨ любиш кататися, люби й ~ возити after dinner comes the reckoning.6 d