Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
askew [ɘˈskju:] adv 1. криво, косо; the blinds are hanging ~ штори висять косо; to wear one’s hat ~ носити капелюх набакир; 2. скоса, зневажливо; to look ~ at smb не дивитися комусь прямо у вічі. |
depreciatingly [dɪˈpri:ʃɪeɪtɪŋlɪ] adv зневажливо, нешанобливо; to speak ~ of smth нешанобливо говорити про щось. |
disparage [dɪsˈpærɪdʒ] v (past і p. p. disparaged, pres. p. disparaging) 1. висловлюватися, ставитися зневажливо; принижувати, недооцінювати; 2. порочити, ганьбити; 3. висловлювати сумнів. |
disparagement [dɪsˈpærɪdʒmɘnt] n 1. зневага; недооцінка; приниження; in terms of ~ зневажливо; 2. паплюження, ганьба; огуда; 3. приниження гідності. |
disparagingly [dɪsˈpærɪdʒɪŋlɪ] adv зневажливо; to speak ~ of smb говорити про когось зі зневагою. |
dispraise [dɪsˈpreɪz] v (past і p. p. dispraised, pres. p. dispraising) осуджувати, критикувати; говорити зневажливо. |
dispraise [dɪsˈpreɪz] n несхвалення; осудження; to speak in ~ of smb говорити про когось зневажливо. |
disrespect [ˌdɪsrɪsˈpekt] v ставитися до когось грубо, без поваги (нешанобливо, нечемно, непоштиво, зневажливо). |
irreverently [ɪˈrev(ɘ)rɘntlɪ] adv нешанобливо, зневажливо, непоштиво. |
lightly1 [ˈlaɪtlɪ] adv 1. злегка; ледь; ~ cooked злегка відварений; ~ salted злегка підсолена іжа; to sleep ~ дрімати, спати чутко; 2. швидко, проворно, легко; offences not ~ forgiven образи, які важко простити; offences not ~ forgotten образи, які важко забути; 3. не замислюючись; з легким серцем; безпечно; несерйозно; to take ~ не приймати серйозно; 4. легко, без зусиль; these are opinions that I have not ~ formed, or that I can ~ quit ці переконання не легко у мене склалися і я не можу без зусиль відмовитися від них; 5. необдумано, безтурботно; 6. незначно, небагато, трохи; ~ cooked трохи відварений; 7. зневажливо, байдуже; ◊ ~ come, ~ go присл. легко прийшло, легко й пішло. |
lightly2 [ˈlaɪtlɪ] шотл. v (past i p. p. lightlied, pres. p. lightlying) ставитися зневажливо; поводитися зі зневагою. |
lout [laʋt] v 1. поводитися грубо (зневажливо); 2. висміювати, ображати (когось); 3. поет. низько кланятися; виявляти (засвідчувати) пошану. |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
nose [nɘʋz] n 1. ніс; an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс; a bulbous ~ цибулеподібний ніс; a long ~ довгий ніс; a straight ~ прямий ніс; a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс; a broken ~ розбитий ніс; a swollen ~ розпухлий ніс; ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення; the bridge of the ~ перенісся; from under smb’s ~ з-під носа; under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось; to breathe through the ~ дихати через ніс; to fall on one’s ~ упасти й розбити носа; to speak through one’s ~ говорити у ніс; to turn up one’s ~ 1) задирати носа (перед кимсь); 2) відвертати носа (від чогось); his ~ is running у нього тече з носа; his ~ is bleeding у нього носом йде кров; my ~ is stopped мені заклало носа; 2. морда, рило, писок; 3. чуття, нюх; a dog with a good ~ собака з добрим нюхом; to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину); to follow one’s ~ 1) іти по сліду; керуватися інстинктом; 2) іти прямо вперед, нікуди не звертати; 4. запах, аромат; букет (вина); 5. шпигун, донощик, провокатор; 6. пошуки, рознюхування; to have a ~ round ходити й рознюхувати; 7. носик (чайника); шийка (пляшки); 8. носова частина; передній край, носок (крила); 9. тех. робочий виступ; потовщення, палець; 10. головка (ракети); 11. мис; ◊ ~ candy амер. кокаїн; ~ gear ав. переднє колесо шасі; to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь; to blow one’s ~ сякатися; to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення; to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду; to lead smb by the ~ водити когось за ніс; to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо; to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось; to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі); to pay through the ~ платити втричі дорожче. USAGE: See finger. |
outbrave [ˌaʋtˈbreɪv] v (past i p. p. outbraved, pres. p. outbraving) 1. перевершувати хоробрістю; to ~ the storm не злякатися бурі; 2. поводитися зневажливо (задирливо). |
patronize [ˈpætrɘnaɪz] v (past і p. p. patronized, pres. p. patronizing) 1. опікувати(ся), протегувати; захищати; 2. ставитися зверхньо (зневажливо); 3. подавати приватну фінансову підтримку; 4. бути постійним відвідувачем (клієнтом). |
scant [skænt] v 1. урізувати, обмежувати; 2. скупитися (на щось); 3. поводитися зневажливо (образливо); 4. мор. ставати супротивним (про вітер). |
scornfully [ˈskɔ:nf(ɘ)lɪ] adv презирливо, зневажливо, з презирством, глузливо. |
slight [slaɪt] v 1. нехтувати; ставитися недбало (неуважно); to ~ one’s duties нехтувати своїми обов’язками; 2. поводитися зневажливо; to feel ~ed почувати себе скривдженим. |
slur [slɜ:] v (past і p. p. slurred, pres. p. slurring) 1. вимовляти невиразно (нерозбірливо, недбало); ковтати (слова); 2. писати нерозбірливо (невиразно, нечітко); 3. робити поспіхом (недбало); 4. замовчувати, обходити мовчанням; применшувати значення (чогось); to ~ over a blunder замовчувати грубу помилку; 5. розм. плямувати, бруднити (тж перен.); 6. принижувати, поводитися зневажливо; порочити, ганьбити; 7. випускати, пропускати; 8. стирати (різницю тощо); 9. применшувати (заслугу, значення); 10. муз. зв’язувати ноти; виконувати легато (групу звуків). |
smile [smaɪl] v (past i p. p. smiled, pres. p. smiling) 1. усміхатися, посміхатися; to ~ at smb, smth посміхатися комусь/чомусь; 2. схвалювати, ставитися схвально; fortune ~d on us фортуна була на нашому боці; 3. ставитися зневажливо (насмішкувато); 4. виражати посмішкою (згоду тощо); 5. амер. розм. випивати (з кимсь – with); ~ away прогнати посмішкою (втому тощо); ◊ to come up ~ing не занепадати духом, не сумувати; to ~ through one’s tears усміхатися крізь сльози. USAGE: Українське дієслово посміхатися перекладається англійською мовою дієсловами to smile, to smirk, to grin. To smile є словом з загальним значенням – посміхатися, to smirk – самовдоволено або безглуздо посміхатися. To grin вживається з відтінками значення 1) шкірити зуби; 2) посміхатися, розтягаючи рота; 3) глумливо або ніяково посміхатися; 4) посміхатися від безглуздого захоплення: Two men grinned a little sheepishly. |
sneeze [sni:z] v (past i p. p. sneezed, pres. p. sneezing) 1. чхати; 2. не сприймати серйозно; зневажливо ставитися (до когось, чогось); he is not to be ~d at з ним треба рахуватися; ◊ to ~ into a basket бути гільйотинованим. |
sniff [snɪf] n 1. сопіння; шморгання носом; 2. чмихання; пхикання; пирхання; to say smth with a ~ сказати щось, зневажливо чмихнувши; 3. вдихання, втягування носом. |
snoot [snu:t] v амер. розм. ставитися зневажливо (звисока) (до когось). |
snort [snɔ:t] v 1. хропіти, хропти; похропувати (про тварину); 2. пирхати, чмихати; 3. фиркати, пахкати, чахкати (про машину, двигун); 4. амер. розм. гучно, зневажливо (презирливо) сміятися; 5. мор. перебувати під водою, виставивши шноркель (про підводний човен). |
snub [snʌb] v (past і p. p. snubbed, pres. p. snubbing) 1. ставитися зневажливо; принижувати; 2. обрізати, відбрити, дати відсіч; 3. різко застопорювати; погасити інерцію ходу; 4. підрізувати, вкорочувати. |
spit2 [spɪt] v (past і p. p. spat, pres. p. spitting) 1. плювати(ся); бризкати слиною (на – at, on); to ~ blood харкати кров’ю; to ~ in, into smb’s face плюнути комусь в обличчя; 2. зневажливо ставитися (до когось, чогось); зневажати (когось, щось); 3. мрячити, мжичити, накрапати, сіятися (про дощ); сипатися (про сніг); 4. розм. висловлювати, випалювати (тж ~ out); 5. пирхати, фиркати, шипіти (про тварин); 6. тріскотіти, сипати іскрами (про багаття); 7. гірн. запалювати вогнепровідний шнур; ~ out випльовувати; розм. вибовкувати; to ~ out one’s guts груб. вибовкати таємницю; зізнатися в усьому; ~ it out! викладай усе відверто! |
spurn [spɜ:n] v 1. штовхати ногою; штурхати; стусонути; 2. відкидати зі зневагою, гордовито відхиляти; відштовхувати; to ~ smb’s advice відхилити чиюсь пораду; 3. зарозуміло поводитися (з кимсь); зневажливо ставитися (до когось, чогось). |
trample [ˈtræmp(ɘ)l] v (past i p. p. trampled, pres. p. trampling) 1. топтати, витоптувати (траву тощо); розтоптувати; to ~ the grass витоптувати траву; to ~ (out) the fire затоптати вогнище; to ~ morality into the dust затоптати мораль у бруд; ~d to death by elephants на смерть затоптаний слонами; 2. давити (виноград); 3. важко ступати; гупати; to hear a person ~ing overhead чути, як хтось гупає нагорі; 4. зневажати, нехтувати; гнітити; поводитися зневажливо; to ~ on one’s pride приборкати свою гординю; to ~ on smb’s feelings розтоптати чиїсь почуття; to ~ on smb’s reputation розтоптати чиюсь репутацію; to ~ smb’s rights нехтувати чиїсь права. |
trash [træʃ] v 1. очищати від сміття; 2. підрізувати верхівки дерев; 3. зневажливо ставитися; 4. тримати собаку на повідці; 5. стримувати, притримувати; 6. ледве йти; 7. стомитися (від бігу тощо). |
vilipend [ˈvɪlɪpend] v 1. зневажати; зневажливо ставитися до когось; нехтувати (когось, щось); не цінити; принижувати; 2. чорнити, ганьбити, паплюжити. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
зневажливо contemptuously, scornfully. |
третирувати [поневіряти, поводитися зневажливо] книжн. to treat in an off-hand manner; to slight, to ill-treat. |
глузувати to laugh (at), to ridicule, to mock (at), to scoff (at), to jeer (at), to rail, to deride; to flout (at), to jibe, to gibe (at), to fleer; (добродушно) to quiz; (з іронією) to sneer (at), to taunt (at). ПРИМІТКА: To jeer, to jibe, to gibe ‒ це насміхатися зневажливо, з їдким сарказмом. To deride ‒ сильно або презирливо висміювати. To mock ‒ висміювати, насміхатися, глузувати, знущатися словами або образливими діями, жестами; ставитися з презирством. To ridicule ‒ висміювати, насміхатися з злим наміром і без нього. To scoff ‒ знущатися, висміювати, насміхатися зухвало, зневажливо. To sneer ‒ глузувати недоброзичливо або цинічно, часто з презирством, яке виявляється у міміці або тоні голосу. To taunt ‒ дошкуляти, роздратовувати насмішками, особливо з тонким доріканням. |
кидати, кинути 1. to throw, to cast, to fling, to launch, to hurl; ● ~ погляд to shoot/to cast/to dart a glance; ● ~ злісний погляд to cast an angry look; ● ~ всі сили (на) to mobilize all forces (for); ● ~ слівце to get a word in edgeways; ● ~ тінь to cast a shadow; ● ~ якір to drop anchor; ● ~ війська на ворога to fling one’s troops on the enemy; ● ~ гроші на щось to throw/to chuck away money; ● ~ комусь в обличчя (обвинувачення, докір) to fling into a person’s teeth; 2. (залишати) to leave off, to drop, to give up, to abandon, to desert; ● ~ зброю to lay down arms; ● ~ когось напризволяще to turn one’s back on, to desert, to abandon; ● ~ недоробленим to leave undone; ● ~ роботу to throw up (to drop) work; ● ~ чоловіка to desert one’s husband; ● він кинув музику he has given up music; ● він кинув службу he has chucked his job; 3. безос: мене кидало то в жар, то в холод I went hot and cold. ПРИМІТКА: To throw є словом з найбільш загальним значенням, але воно не передає специфіки відтінків кожного синоніма. To cast вживається в тих випадках, коли дія кидання визначена дуже приблизно (to cast an anchor, to cast a shadow, to cast a glance). To dash має відтінок значення шпурляти. To fling вживається з відтінками значення кидати з силою, кидати гнівно, сердито, презирливо, зневажливо. To hurl ‒ це шпурляти, кидати з значною силою, а to toss ‒ кидати злегка і недбайливо, підкидати, шпурляти. |
ставит||ися 1. pass. to be put/placed/set; 2. to treat (smb.); to regard (smth.); ● ~ися з підозрою to treat with suspicion; ● ~ися дружньо (до когось) to be friendly (towards); ● ~ися зневажливо to sneer (at); ● ~ися прихильно to patronize; ● добре (погано) ~ися до когось to treat smb. kindly, to be nice to smb.; (to be unfriendly (to); to treat smb. badly), як ви ~еся до його плану? what do you think of his plan?; ● як він ~ься до вас? what is his attitude towards you?; ● він з любов’ю ~ься до праці he is full of enthusiasm for his work. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to give someone the cold shoulder jm. die kalte Schulter zeigen відвернутися від когось, повернутися спиною до когось, (по)ставитися до когось холодно (зневажливо) |
to look down on someone (look down one’s nose at someone) die Nase rümpfen über jn., jn. von oben herab ansehen, jm. ein verdrießliches Gesicht machen дивитися на когось зверхньо, зневажливо ставитися до когось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
знева́жливий (-ва, -ве)*, знева́жний (-на, -не)* insulting, offensive, outrageous, reproachful, disdainful, humiliating; знева́жливо adv. without regard; знева́жник (-ка́) m scorner, despiser, defamer. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
зневажливо присл. contemptuously, scornfully. |
стави||тися дієсл. (до когось) to treat (smb) ~тися (до когось) дружньо (прихильно) ~тися to be friendly (towards) (to patronize) ~тися (до когось) зневажливо to sneer (at) ~тися (до когось) привітно (погано) treat (smb) kindly (badly) ~тися до своїх обов’язків серйозно take one’s tasks, etc. seriously ~тися до чогось з увагою to regard smth with attention ~тися з підозрою to treat with suspicion як ви ~теся до його плану? what do you think of his plan? як він ~ться до вас? what is his attitude towards you? |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
roughly приблизно; зневажливо, неввічливо; бурхливо (про море); різко |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)