Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
acknowledgement [ɘkˈnɒlɪdʒmɘnt] n 1. визнання; a frank ~ щире визнання; a public ~ публічне визнання; 2. підтвердження, повідомлення про одержання, розписка; 3. вдячність; in ~ of smth на знак вдячності за щось; 4. офіційна заява; to make an ~ зробити офіційну заяву. |
apex [ˈeɪpeks] n (pl apexes, apices) 1. верхівка, вершина; the ~ of one’s career вершина кар’єри; 2. гребінь (на даху); 3. анат. верхівка; корінь (зуба); 4. мат. вершина (геометричної фігури); 5. лінгв. апекс; знак довгого складу (у давньоєврейському алфавіті); 6. гірн. приймальний майданчик уклону, бремсберг. |
apostrophize [ɘˈpɒstrɘfaɪz] v (past і p. p. apostrophized, pres. p. apostrophizing) 1. лінгв. ставити знак апострофа; 2. рит. звертатися до когось, чогось (у промові, в поемі і т. і.). |
arithmetic(al) [ˌærɪθˈmetɪk(ɘ)l] a арифметичний; ~ mean середнє арифметичне; ~ progression мат. арифметична прогресія; ~ sign арифметичний знак. |
aspirate [ˈæspɪrɪt] n фон. 1. придиховий звук; 2. знак придиху. |
assent [ɘˈsent] n 1. згода; by common ~ за загальною згодою; to give one’s ~ to smth давати згоду на щось; to nod one’s ~ кивати головою на знак згоди; 2. дозвіл, санкція. |
asterisk [ˈæst(ɘ)rɪsk] n 1. знак зірочки; 2. друк. знак виноски або посилання (у книзі). |
augural [ˈɔ:gjʋr(ɘ)l] a що віщує; зловісний, лиховісний; an ~ sign зловісний знак. |
badge [bædʒ] n 1. значок, позначка; емблема; кокарда; бляха; a cap ~ кокарда; police ~ поліційний жетон; a ~ of metal металевий значок; to exchange ~s обмінятися значками; 2. військ. знак розрізнення; ~ of rank знаки розрізнення; 3. символ, ознака; 4. мор. знак на кормі корабля; 5. символ; chains are the ~ of slavery кайдани – символ рабства. |
beacon [ˈbi:kɘn] n 1. сигнальний вогонь; ~ fire, light сигнальний вогонь; 2. перен. маяк; провідна зірка; 3. світловий маяк; радіомаяк; a radar ~ радіолокаційний маяк; 4. буй, бакен; a safety ~ рятувальний буй; 5. береговий знак; ав. сигнальна башта; віха; переносний ліхтар; 6. пересторога. |
beck [bek] v 1. давати знак (рукою, головою); 2. манити до себе; 3. кланятися; кивати; присідати (при вітанні). |
beck [bek] n 1. помах, кивок, сигнал (рукою), привітання (рукою); to give a ~ дати знак; 2. уклін, реверанс; 3. струмок; ◊ to be at smb’s ~ and call бути цілком у чиємусь розпорядженні. |
blue [blu:] a 1. синій, блакитний; голубий; a ~ sky синє небо; a ~ sea синє море; ~ eyes блакитні очі; dark ~ темно-синій; light ~ світло-синій; 2. посинілий; to become/ to get, to grow, to turn ~ робитися синім (посиніти); to be ~ with cold посиніти від холоду; 3. неяскравий (про полум’я); 4. зляканий, похмурий; понурий; засмучений; to feel ~ бути в поганому настрої; to look ~ мати сумний вигляд; бути безнадійним (про становище, справи); 5. вірний, постійний (тж true ~); 6. консервативний; що стосується партії торі; 7. амер. пуританський, суворий; 8. страшенний, жахливий; 9. розм. непристойний; скабрезний, соромітний; 10. ірон. учений (про жінку); 11. розм. п’яний; ◊ ~ baby дитина з уродженим пророком серця; ~ blanket небо; ~ blood аристократичне походження, «голуба кров»; ~ cornflower бот. волошка; ~ disease мед. синюха; ~ jacket військ. розм. англійський (американський) матрос; ~ law пуританський закон; ~ milk збиране молоко; ~ pencil редакторська правка; B. Peter мор. прапор відплиття; ~ pole амер. південний полюс (магніту); ~ poppy волошка; ~ spruce бот. голуба ялина; ~ stone, vitriol мідний купорос; ~ water відкрите море; once in a ~ moon дуже рідко; to be ~ in the face до посиніння, до знемоги (від зусиль, роздратування тощо); to burn ~ недобрий знак; to drink till all is ~ допитися до білої гарячки; to make, to turn the air ~ лихословити. |
bodement [ˈbɘʋdmɘnt] n 1. провіщання, пророкування; 2. передвістка, ознака; знак; знамення; 3. погана ознака. |
bow1 [baʊ bəʊ boʊ] v 1. кланятися; to ~ politely to smb ввічливо вклонятися (комусь); 2. кивати, хитати; to ~ one’s thanks кивнути головою на знак вдячності; to ~ one’s assent кивнути головою на знак згоди; 3. підкорятися (тж ~ down); to ~ before an emperor підкоритися імператору; to ~ to fate підкоритися долі; to ~ to smb’s decision підкоритися чийомусь рішенню; 4. схилятися; to ~ before a great writer схилятися перед великим письменником; to ~ before a great artist схилятися перед великим митцем; 5. гнути(ся), згинати(ся), загинати(ся); нагинати(ся); to be ~ed with age згинатися від старості; to be ~ed with the weight of smth зігнутися під вагою чогось; he ~ed his head over the book він схилився над книгою; 6. перен. зламати; his heart was ~ed with grief горе зламало його; ~ down 1) обмежувати свободу (когось) суворим політичним контролем; 2) звич. pass. примушувати (когось) страждати; 3) визнати поразку; ◊ to ~ and scrape колінкувати, плазувати; ходити на задніх лапках перед кимсь; to ~ down one’s ear to one прихильно слухати когось (бібл.); to ~ the knee before smb підкоритися комусь; to ~ the knee to Baal створити собі кумира, поклонятися ідолу. |
breast-plate [ˈbrestpleɪt] n 1. нагрудник; 2. грудний ремінь; 3. нагрудний знак; 4. нижня частина щита (черепахи). |
broken [ˈbrɘʋkɘn] a 1. розбитий; зламаний, поламаний; a ~ leg поламана нога; a ~ vase розбита ваза; ~ stone щебінь; 2. нерівний, горбистий (про землю); 3. зруйнований; 4. розорений, що розорився; ~ ground 1) зорана земля; 2) перетята місцевість; 5. ламаний (про мову); to speak ~ English говорити ламаною англійською мовою; 6. незв’язний (про розповідь); переривчастий, уривчастий (про голос, сон, сміх); in ~ tones переривчасто; to tell smth in ~ tones розповідати щось переривчасто; 7. нестійкий, перемінний (про погоду); ~ weather нестійка, мінлива погода; 8. підірваний, ослаблений (про здоров’я); 9. зажурений, пригнічений; ~ spirit пригнічений настрій; 10. порушений (про закон, обіцянку); a ~ law порушений закон; a ~ oath порушена присяга; a ~ man людина поза законом, ізгой; 11. несуцільний, фрагментарний; to work a ~ week працювати не весь тиждень; 12. об’їжджений (про коня); 13. нечистий, з домішкою (про колір); 14. військ. понижений у чині; ~ from sergeant to private розжалуваний в рядові; 15. дифтонгізований; ◊ a ~ friendship may be soldered, but will never be sound присл. погана та дружба, де сварка була; розбите як не ліпи, а знак буде; ~ bread, meat залишки їжі, недоїдки; ~ heart розбите серце; ~ iron металолом; ~ marriage розірваний шлюб; ~ money дрібні гроші; ~ numbers мат. дроби; ~ reed 1) неміцна річ, щось ненадійне; 2) ненадійна людина; ~ water розбурхане море; payment for ~ time плата за простій. |
cadency [ˈkeɪd(ɘ)nsɪ] n (pl cadencies) 1. ритм; рима; 2. молодша лінія (в генеалогії); mark of ~ геральд. знак належності до молодшої лінії. |
chemical [ˈkemɪk(ɘ)l] a 1. хімічний; ~ affinity хімічний засіб; ~ decay хімічний розпад; ~ engineering хімічна технологія; ~ laser фіз. хімічний лазер; ~ propellant хімічне ракетне пальне; a ~ symbol хімічний знак/символ; ~ troops військ. хімічні війська; ~ warfare військ. хімічна війна; 2. протихімічний; ~ defence, security військ. протихімічний захист. |
circulating [ˈsɜ:kjʋleɪtɪŋ] a 1. обіговий; перехідний; ~ assets ек. оборотні кошти; ~ capital оборотний капітал; ~ fraction періодичний дріб; ~ medium грошовий знак, монетна одиниця; збірн. грошовий обіг; ~ notes фін. банківські білети; 2. абонементний; a ~ department відділ абоненту; a ~ library бібліотека з видачею книг додому; 3. тех. циркуляційний; ~ decimal мат. періодичний дріб; ~ system циркуляційна система. |
circumflex [ˈsɜ:kɘmfleks] n діакритичний знак над голосною. |
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n 1. знання; пізнання; розуміння; to have ~ of smth знати про щось; to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось; we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження); 2. компетенція; to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції; to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції; 2. юрисдикція, підсудність; to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу); 3. відмітний знак; значок; 4. емблема; герб. |
consent [kɘnˈsent] n згода, дозвіл; smb’s ~ to smth чиясь згода (чийсь дозвіл) на щось; common, general ~ загальна згода; mutual ~ взаємна згода; unanimous ~ одноголосна згода; by ~ за згодою; with ~ of the author з дозволу автора; to get smb’s ~ to smth одержати чиюсь згоду (чийсь дозвіл) на щось; to give one’s ~ to smth давати згоду на щось; to give one’s ~ to do smth давати згоду зробити щось; to refuse, to withhold one’s ~ не давати згоди; ◊ silence gives ~ присл. мовчання – знак згоди. |
conventional [kɘnˈvenʃ(ɘ)nɘl] a 1. порядний, ввічливий, світський; ~ manners світські манери; 2. звичайний, звичний; загальноприйнятий; традиційний; ~ conclusion of a letter традиційне завершення листа; ~ wisdom загальноприйнята точка зору; 3. обумовлений, домовлений, обговорений; ~ rate ком. домовлений курс; ~ tariff ком. обумовлений тариф; 4. нормальний; ~ yield нормальний (плановий) урожай; 5. військ. звичайного типу (про зброю); 6. тех. стандартний; що відповідає технічним умовам; 7. умовний; a ~ sigh умовний знак; 8. мист. 1) традиційний, консервативний; ~ art традиційне мистецтво; 2) умовний, схематичний, прощений (про зображення); ~ design умовне зображення (сонця тощо). |
danger [ˈdeɪndʒɘ] n 1. небезпека; a great ~ велика небезпека; a mortal ~ смертельна небезпека; a serious ~ серйозна небезпека; a terrible ~ жахлива небезпека; ~ signal сигнал небезпеки; ~ of death смертельна небезпека; to be in ~ бути в небезпеці; to be out of ~ бути поза небезпекою; to escape from ~/to keep out of ~ уникати небезпеки; to face the ~ дивитися небезпеці у вічі; to smell ~ відчути небезпеку; to expose smb to ~/to put smb in ~ піддавати когось небезпеці; there is no ~ це безпечно, небезпеки немає; the signal was at ~ знак попереджував про небезпеку; «Danger!» небезпечно для життя!; 2. загроза; a ~ to peace загроза миру; a ~ to mankind загроза людству; a ~ to national security загроза національній безпеці; we are in ~ of losing our job ми під загрозою втратити нашу роботу; ◊ ~ foreseen is half avoided присл. коли б знав, де упав, то соломки б підклав; ~ past, God forgotten присл. небезпека минула, і про Бога забули; по тривозі, то й по Бозі. |
denotation [ˌdi:nɘ(ʋ)ˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. позначення, знак; 2. лінгв. денотат; signification and ~ сигніфікат і денотат. |
designation [ˌdezɪgˈneɪʃ(ɘ)n] n 1. вказівка; 2. призначення, ціль; 3. призначення (на посаду); ~ to a post призначення на посаду; 4. знак; ім’я, назва; позначення; symbolic ~ символічне позначення. |
diacritic [ˌdaɪɘˈkrɪtɪk] n лінгв. діакритичний знак. |
diacritic [ˌdaɪɘˈkrɪtɪk] a лінгв. діакритичний (тж diacritical); a ~ mark діакритичний знак. |
direction [d(a)ɪˈrekʃ(ɘ)n] n 1. напрям, напрямок; the opposite ~ протилежний напрямок; the right ~ правильний напрямок; the wrong ~ неправильний напрямок; ~ sign дорожній знак, дороговказ; from all ~s з усіх боків, звідусіль; in the opposite ~ в протилежному напрямку; in the ~ of the sea в напрямку до моря; in all, in every ~s в усіх напрямках; in different ~ в різних напрямках; he has no sense of ~ у нього немає відчуття орієнтації; 2. перен. галузь, сфера, напрям; лінія; in many ~s реформи у багатьох сферах; 3. керування, керівництво; управління; the ~ of a bank керівництво банку; under smb’s ~ під чиїмсь керівництвом; 4. наказ; вказівка; розпорядження; at the ~ за вказівкою; to give, to issue ~s to smb давати комусь вказівки, розпорядження; 5. pl директиви; інструкція; ~s for use інструкція щодо користування; to follow ~s слідувати інструкції; 6. правління; дирекція; 7. pl адреса (на листі і т. і.); 8. театр. постановка (пʼєси); 9. режисура, робота з акторами. |
division [dɪˈvɪʒ(ɘ)n] n 1. поділ, розподіл; an equal ~ рівний поділ; an unequal ~ нерівний поділ; ~ of labour розподіл праці; the ~ of smth into smth (between smb) розподіл, ділення чогось на щось (ділення чогось між кимсь); the ~ of smth from smth відокремлення чогось від чогось; 2. мат. ділення; exact, simple ~ ділення без остачі; the ~ sign знак ділення; 3. частина, розділ, відділ; сектор; the ~ of modern languages відділення сучасних мов (включає декілька факультетів); 4. адміністративний або виборчий округ; administrative (parliamentary) ~ адміністративний (виборчий) округ; 5. категорія, підрозділ; сектор; тех. відсік; 6. перегородка, бар’єр; межа; 7. військ., мор. дивізія; дивізіон; an infantry ~ дивізія піхотинців; 8. класифікація, розподілення; 9. поділка шкали; 10. зоол., біол. тип, вид (класифікаційна одиниця); 11. розбіжність, незгода; ~ of opinion розбіжність у думках; to cause, to stir up ~ сіяти чвари; ◊ the first (the second, the third) ~ звичайний (посилений, суворий) режим ув’язнення. |
dog tag [ˈdɒgtæg] n амер. військ. розм. особистий знак (жетон). |
ectasia, ectasis [ˈɪktɘsɪs] n 1. лінгв. знак довготи голосних; 2. мед. ектазія. |
ellipsis [ɪˈlɪpsɪs] n (pl ellipses) 1. лінгв. еліпсис; 2. друк. тире (–), три крапки (…) або зірочки (***) як знак пропуску літер (слів). |
equal [ˈi:kwɘl] v 1. дорівнювати; 2 times 2 ~s 4 двічі по два дорівнює чотирьом; 2. не поступатися (в чомусь – in); бути таким самим; 3. прирівнювати; ототожнювати; ставити знак рівності; 4. зрівнятися; 5. вирівнювати; 6. відплачувати; компенсувати; 7. помірятися силами. |
evil [ˈi:v(ɘ)l] a 1. злий; шкідливий; зловмисний; the E. one сатана, нечистий; ~ tongue злий язик; 2. лихий, зловісний, лиховісний; несприятливий; ~ eye лихе око; an ~ sign зловісний знак; 3. шкідливий, згубний; ~ life розпусне життя; 4. дуже поганий, огидний; the ~ day чорний день; the ~ hour недобрий час; ~ slander мерзенний наклеп; ~ temper нестерпний характер; ~ weather огидна погода; ~ workmanship нікчемна праця; 5. нездоровий; шкідливий (для здоров’я); ◊ to fall on ~ days сьорбнути горя/лиха/біди; дійти до злиднів. |
exclamation [ˌeksklɘˈmeɪʃ(ɘ)n] n вигук; loud (violent) ~s голосні (несамовиті) вигуки; an ~ of joy (anger) радісний вигук (сердитий вигук); an ~ of pain (surprise) вигук болю (здивування); a note of ~, a mark of ~ знак оклику. |
exponent [ɪkˈspɘʋnɘnt] n 1. тлумач, інтерпретатор; 2. виконавець (музичного твору); 3. представник (теорії); виразник (ідей); 4. знак, показник; 5. тип, зразок; 6. мат. експонент, показник степеня. |
expression [ɪkˈspreʃ(ɘ)n] n 1. вираз, вислів; мовний зворот; фраза; a colloquial ~ розмовна фраза; a figurative ~ метафоричний/ образний вираз; an idiomatic ~ ідіоматичний вираз; a set, a fixed ~ усталений зворот; a mathematical ~ математичний зворот; to remember an ~ пам’ятати вираз; to use an ~ вживати вираз; 2. вираження, виявлення (чогось); beyond ~ невимовно; the ~ of ideas висловлювання ідей; the ~ of one’s thoughts висловлювання своїх думок; his talent found ~ in painting його талант виразився у малярстві; take it as an ~ of my thanks прийміть це як знак/вираження моєї вдячності; 3. вираз (обличчя, очей); a happy ~ on (of) the face щасливий вираз обличчя; a puzzled ~ on (of) the face спантеличений вираз обличчя; a sad ~ on (of) the face сумний вираз обличчя; a serious ~ on (of) the face серйозний вираз обличчя; a vacuous ~ on (of) the face безтямний вираз обличчя; with ~ з виразом; without ~ без виразу; 4. виразність, експресія; 5. зображення; a cartographical ~ картографічне зображення, зображення на карті; 6. видавлювання, вичавлювання; ~ of oil видавлювання олії. |
fist [fɪst] n 1. кулак; an iron ~ залізний кулак (про політику); to clench one’s ~s стиснути; to raise one’s ~s підняти кулаки; to shake one’s ~s трясти кулаками; 2. вказівний знак (зображення руки з випрямленим вказівним пальцем). |
gesture [ˈdʒestʃɘ] n 1. жест, рух тіла; a conciliatory ~ жест примирення; an expressive ~ виразний жест; a graceful ~ витончений жест; an impatient ~ нетерплячий жест; an imperious ~ власний, наказовий жест; a lively ~ жвавий жест; with a ~ of disappointment жестом розчарування; to make a ~ зробити знак; he accompanied his speech with energetic ~s він супроводив свою промову енергійними жестами; 2. перен. дія, вчинок; a bold ~ сміливий, наглий вчинок; a fine ~ благородний вчинок; a frantic ~ несамовитий вчинок; a friendly ~ дружній вчинок; a glorious ~ славний вчинок; a grand ~ величний вчинок; a grandiose ~ грандіозний вчинок; a habitual ~ звична дія; a humane ~ гуманний вчинок; a kind ~ добрий вчинок; a magnificent ~ прекрасний вчинок; a warlike ~ войовничий вчинок; брязкання зброєю; 3. міміка (тж facial ~). |
gorget [ˈgɔ:dʒɪt] n 1. намисто; 2. горжет; 3. військ. нагрудний знак; 4. іст. панцерний комір; 5. пляма на шиї птаха. |
gratitude [ˈgrætɪtju:d] n вдячність; подяка; deep ~ глибока вдячність; everlasting ~ довічна вдячність; profound ~ щира вдячність; sincere ~ повна вдячність; undying ~ невмируща вдячність; as a token of ~ на знак вдячності; to express, to show one’s ~ висловити свою вдячність. |
gratuity [grɘˈtju:ɪtɪ] n (pl gratuities) 1. грошовий подарунок; допомога; 2. чайові; 3. хабар; 4. військ. нагородні; ◊ by way of ~ на знак вдячності. |
handkerchief [ˈhæŋkɘtʃɪf] n (pl handkerchiefs) 1. носова хустка; a clean ~ чистий носовик; a soiled ~ брудний носовик; a white ~ білий носовик; a ladies’ ~ жіноча носова хустка; a men’s ~ чоловіча носова хустка; to drop the ~ упускати носовик; to iron a ~ прасувати носовик; to lose the ~ губити носовик; to wash a ~ прати носовик; to pick up the ~ піднімати носовик; to take out the ~ виймати носовик; 2. шийна хустка; ◊ to throw the ~ to smb 1) подавати комусь знак; 2) надавати комусь перевагу. |
hat [hæt] n 1. шапка, капелюх, бриль; a black ~ чорний капелюх; a fur ~ хутряний капелюх; a new ~ новий капелюх; an old ~ старий капелюх; a silk ~ шовковий капелюх; a soft ~ м’який капелюх; a squash ~ фетровий капелюх; a straw ~ солом’яний бриль; a top, a high ~ циліндр; to buy a ~ купувати капелюх; to doff a ~ знімати капелюх; to have a ~ on бути в шапці; to put on one’s ~ одягати капелюха (шапку); to raise, to lift, to touch one’s ~ to smb трохи підняти капелюха в знак вітання; to take off one’s ~ скидати капелюха (шапку); to toss a ~ підкидати капелюх; to try on a ~ приміряти капелюх; to wear a ~ носити капелюх (шапку); off with your ~! зніми шапку!; 2. геол. верхній шар; шар породи над жилою; 3. розм. шапка (гриба); ◊ a bad ~ негідник, падлюка; a red ~ 1) кардинальська шапка; 2) кардинальський сан; a ~ trick три м’ячі, забиті одним гравцем; ~ in hand підлесливо, догідливо; ~s off to one честь і слава комусь; to go round with the ~ збирати пожертвування; to keep smth under one’s ~ 1) зберігати щось у таємниці; 2) пам’ятати про щось; to talk through one’s ~ 1) хвастати; 2) верзти дурниці. USAGE: Українському іменнику капелюх відповідають англійські слова hat і bonnet. Hat – це чоловічий чи жіночий капелюх, або бриль з полями і, звичайно, з тулією (наголовком). Bonnet – це жіночий капелюшок без полів. |
hatting [ˈhætɪŋ] n 1. ремесло капелюшника; виготовлення капелюхів; 2. матеріал для капелюхів; 3. піднімання капелюха на знак вітання. |
hieroglyph [ˈhaɪ(ɘ)rɘglɪf] n 1. ієрогліф; 2. таємний знак; 3. жарт. кривулі, карлючки; I can’t read this ~ я не можу прочитати цих карлючок. |
hierogram [ˈhaɪ(ɘ)rɘgræm] n 1. священний знак; символічні письмена; 2. таємний знак. |
hyphen [ˈhaɪf(ɘ)n] n 1. дефіс, сполучна риска; to write a word with a ~ писати слово через дефіс; 2. знак перенесення з одного рядка на інший. |
icon [ˈaɪkɒn] n 1. ікона; to paint an ~ малювати ікону; 2. естамп; гравюра; ілюстрація; 3. зображення; портрет; статуя; 4. знак, символ. |
identification [aɪˌdentɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. ідентифікація, розпізнавання; з’ясування істотності; ототожнення; an ~ mark військ. розпізнавальний знак (на літаку тощо); an ~ tag номерний знак; бирка; to make an ~ ідентифікувати; 2. пізнавання, упізнання; an ~ card військ. посвідчення особи; an ~ disc, disk військ. особистий (пізнавальний) знак; 3. визначення, з’ясовування; positive ~ позитивне з’ясування; ◊ ~ parade очна ставка. |
idiograph [ˈɪdɪɘgræf] n 1. фабрична (заводська) торговельна марка; 2. характерний значок; знак; підпис. |
index [ˈɪndeks] n 1. (pl тж indices) індекс, показник; ~ of cost of living індекс прожиткового мінімуму; price ~ перелік цін; quality ~ показник якості; 2. знак, ознака; an author ~ авторський знак; 3. алфавітний покажчик; список; каталог; 4. мат. показник степеня; коефіцієнт; 5. зміст; 6. стрілка (приладу, годинника); ◊ the face is an ~ of the heart обличчя – це дзеркало душі. |
indication [ˌɪndɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. ознака, симптом; знак; свідчення; an ~ of an approaching storm ознака грози, що насувається; to give smb an ~ of one’s feelings натякати комусь про свої почуття; 2. показник; 3. показання, відлік (приладу). |
inferior [ɪnˈfɪ(ɘ)rɪɘ] n 1. підлеглий; 2. друк. підрядковий знак. |
interrogation [ɪnˌterɘˈgeɪʃ(ɘ)n] n 1. запитання; mark/ point, note of ~ знак запитання; 2. грам. питальне речення; 3. допит, дізнання; to conduct an ~ проводити допит; 4. риторичне запитання; 5. опитування; усний екзамен; 6. знак питання (тж ~ point, mark, note). |
interrogatory [ˌɪntɘˈrɒgɘt(ɘ)rɪ] n (pl interrogatories) 1. запитання; 2. знак питання; 3. допит, дізнання; 4. юр. письмове опитування свідків (сторін). |
intimation [ˌɪntɪˈmeɪʃ(ɘ)n] n 1. натяк, знак; to give an ~ натякати; 2. оголошення; вказівка, пропозиція; повідомлення. |
key [ki:] n (pl keys) 1. ключ (від замка тощо); a duplicate ~ дублікат; a master, a skeleton ~ відмичка; a safe ~ ключ від сейфа; a ~ to smth ключ до/від чогось; a bunch of ~s зв’язка ключів; ~ of a clock ключ від стінного годинника; to duplicate a ~ виготовляти дублікат ключа; to find the ~ знаходити ключ; to fit, to match a ~ підібрати (підігнати) ключ; to insert a ~ вставляти ключ; to lock the door with a ~ замкнути двері на ключ; to look for the ~ шукати ключ; to lose the ~ губити ключ; to make a ~ робити ключ; to open a bag with a ~ відкривати сумку ключем; to open the door with a ~ відкривати двері ключем; to open a drawer with a ~ відкривати шухляду ключем; to turn a ~ повертати ключ; ~s dangle (on a chain) ключі висять (на ланцюжку); the ~ doesn’t fit the door ключ не підходить до дверей; the ~ fits the door ключ не підходить до дверей; this is not the right ~ це не той ключ; 2. ел. важільний перемикач, кнопка; 3. підрядковий переклад; ключ (до вправ); відповідь (до задачі, вправи тощо); a ~ to the exercises in a textbook ключ до вправ у підручнику; you’ll find the ~s to the exercises at the back of the book ви знайдете ключі до вправ у кінці книги; 4. визначник (рослин, тварин); 5. роз’яснення; розгадка; a ~ to a mystery розгадка таємниці; the ~ to the problem ключ до розв’язання проблеми; the ~ to the riddle відповідь на загадку; 6. ключова позиція; a ~ position ключова позиція; a ~ to the Mediterranean ключ до Середземного моря; to hold the ~ of smth тримати щось під контролем; мати повну владу над чимсь; 7. правильний шлях до чогось; a ~ to the heart вірний шлях (ключ) до серця; 8. тех. клин; шпонка; засув, чека; 9. архт. замок склепіння (арки); 10. бот. крилатка; 11. муз. ключ; тональність; ~ tone тоніка, основний тон; 12. клавіша; клапан; the ~s of a pianoforte клавіші (клавіатура) фортепіано; to press, to strike a ~ натискати клавішу; 13. тон мови; a sad ~ сумний тон; a tender ~ ніжний тон; 14. стиль мови; a romantic ~ романтичний стиль; 15. жив. тон, відтінок (у барвах); 16. заст. набережна; 17. заст. піщана мілина; ◊ a false ~ відмичка; a golden, a silver ~ хабар, підкуп; a ~ actor амер. провідний актор; a ~ bed, groove, seat, way тех. шпонкова канавка; a ~ item головний предмет (виробництва, експорту, імпорту тощо); a ~ line амер. розм. заголовок в один рядок; виноска, що пояснює умовні знаки; a ~ man незамінний (провідний) працівник; фахівець; людина, що займає керівну посаду; a ~ map контурна карта; a ~-note address, speech виступ, висловлювання, що задає тон зборам, що загострює увагу на основних питаннях; a ~ point опорний пункт; a ~ signature муз. ключовий знак; a ~ word ключове слово; колонтитул; all in the same ~ монотонно; одноманітно; House of Keys нижня палата (на острові Мен); ~ industries провідні галузі промисловості; ~ lighting кін. основне освітлення; ~ money хабар за одержання квартири; ~ move дебют; перший хід (у розв’язанні шахової задачі); ~s of Saint Peter ключі св. Петра (емблема папської влади); ~ trades провідні професії; to deliver one’s ~s здаватися, визнавати себе переможеним; to give smb the ~ of the street виселити когось з квартири, викинути когось на вулицю; to hold the ~ of smth тримати щось під контролем, мати повну владу над чимсь. |
label [ˈleɪb(ɘ)l] n 1. ярлик; етикетка; бирка; наклейка; a brand ~ фабричний ярлик; a luggage ~ бирка на вантажі; a name ~ іменний знак (на конференціях); a plant ~ бирка з назвами рослин; a price ~ етикетка з ціною; a union ~ (on a garment) амер. етикетка, яка засвідчує, що товар виготовлений членами профспілки (на предметі одягу); a manufacturers’ ~ бирка виробників; to apply/ to use a ~ використовувати етикетку; to attach, to put/ to hang a ~ on one’s luggage прикріпляти бирку до вантажу; to tie a ~ on a piece of clothing прив’язувати бирку до предмета одягу; to bear, to carry, to have a ~ носити бирку; to remove, to take off a ~ зняти бирку; to sew on a ~ пришивати бирку (ярлик); to stick a ~ to a library book наклеювати ярлик на бібліотечну книгу; to stick a ~ of demagogue on smb наклеїти комусь ярлик демагога; 2. позначка; ремарка (граматична тощо); 3. архт. слізниця; 4. геод. алідада-висотомір; 5. юр. додаток до заповіту; додаткове розпорядження; 6. фіз. мічений атом. |
landing [ˈlændɪŋ] n 1. висадка на берег; 2. місце висадки; пристань; 3. військ. висадка десанту; a ~ attack висадка з боєм; a ~ boat, cutter десантний катер; a ~ operation десантна операція; висадка десанту; a ~ ship десантне судно; ~ troops десантні війська; ~ in force висадка значних сил; 4. ав. посадка, приземлення; a blind ~ посадка за приладами; a bumpy ~ тряське приземлення; a crash ~ аварійне приземлення; an emergency, a forced ~ вимушена посадка; a lunar ~ висадка на місяць; a pancake ~ посадка з парашутуванням; a quick ~ швидка посадка; a safe ~ надійна посадка; a smooth, a soft ~ плавна посадка; a parachute ~ приземлення з парашутом; ~ distance посадкова дистанція; a ~ mark ав. посадковий знак; a ~ orbit косм. посадковий виток (орбіти); ~ forces десантні війська; to make a forced ~ зробити вимушену посадку; 5. ав. місце посадки; 6. посадковий майданчик (тж a ~ place); 7. майданчик сходів; on the first (the second, the third, etc.) ~ на першому (другому, третьому і т. д.) майданчику; 8. с. г. заглиблення (плуга); 9. спорт. приземлення; ◊ a belly ~ ав. посадка на фюзеляж («на черево»); an instrument ~ ав. посадка за допомогою приладів; ~ attack військ. висадка з боєм; ~ boat десантний катер; ~ craft військ. десантні судна, десантні плавучі засоби; ~ desk ав., мор. посадкова частина польотної палуби; ~ field льотне поле, аеродром; ~ gear 1) ав. шасі; 2) жарт. ноги; ~ ground ав. злітно-посадковий майданчик; ~ hill гора приземлення (лижний спорт); ~ mark ав. посадковий знак; ~ operation військ. десантна операція, висадка десанту; ~ ship десантне судно; ~ strip ав. злітно-посадкова смуга; ~ tee ав. посадковий знак «Т»; ~ troops десантні війська; ~ zone 1) ав. район (зона) посадки; 2) військ. район висадки десанту. |
landmark [ˈlændmɑ:k] n 1. межовий знак (стовп); 2. віха, поворотний пункт; ~s in the history of civilization віхи на шляху розвитку цивілізації; this novel is a ~ in modern literature цей роман виявився поворотним пунктом для сучасної літератури; 3. помітний об’єкт місцевості; наземний орієнтир; the church on the hilltop was a well-known ~ церква на вершині горба слугувала гарним орієнтиром; 4. мор. береговий орієнтир (знак); 5. ав. маркувальний знак. |
lapel [lɘˈpel] n вилога, лацкан; a ~ microphone мініатюрний нагрудний мікрофон (на шпильці); ~ insignia воєн. відмітний (розпізнавальний) знак на лацканах і вилозі. |
licence [ˈlaɪs(ɘ)ns] (AE license) n 1. ліцензія; свідоцтво; патент; офіційний дозвіл; a driving (BE)/a driver’s (AE) ~ права водія; дозвіл на водіння автомобіля; a special ~ дозвіл на вінчання без церковного оголошення молодих; a state ~ державний патент; a hunting ~ офіційний дозвіл на полювання; an export ~ ліцензія на експорт; an import ~ ліцензія на імпорт; a marriage ~ дозвіл на вступ у шлюб; a plate ~ номерний знак на автомобілі; a ~ to fish дозвіл/ліцензія на рибну ловлю; a ~ to shoot дозвіл/ліцензія на полювання; a ~ to practise as a doctor дозвіл/патент на лікарську практику; ~ to sell tobacco патент на продаж тютюну; to apply for a ~ подавати заяву про офіційний дозвіл; to do smth under ~ робити щось з особливого дозволу; to grant/ to issue a ~ видавати ліцензію; to marry by ~ вінчатися без церковного оголошення; to renew a ~ продовжити строк (чинності) ліцензії; to revoke a ~ анулювати ліцензію; to suspend a ~ тимчасово припинити дію ліцензії; we have a ~ to sell beer у нас є офіційний дозвіл на продаж пива; 2. надмірна вільність; зловживання свободою; розбещеність; 3. відхилення від норми (від правил); metrical ~ вірш. порушення розміру; poetic ~ поетична вільність. |
logogram [ˈlɒgɘgræm] n 1. логограма; знак стенографії; 2. логогриф. |
long [lɒŋ] a 1. довгий; a ~ coat довге пальто; a ~ dress довге плаття; a ~ story довге оповідання; a ~ distance довга відстань; a ~ street довга вулиця; a ~ way довга дорога; a ~ way about (великий) об’їзд; a ~ way to go далеко (кудись); ~ waves рад. довгі хвилі; on the ~ wave на довгій хвилі; one’s ~ arms довгі руки; one’s ~ beard довга борода; one’s ~ fingers довгі пальці; one’s ~ hair довге волосся; one’s ~ legs довгі ноги; one’s ~ nose довгий ніс; to be ~ бути довгим; to become ~ стати довгим; at ~ rage на великій відстані; з великої відстані; for a ~ time (на) довгий час; from a ~ way off здалеку; a novel 300 pages ~ роман в 300 сторінок; he’s been ill a ~ time він давно хворіє; don’t be ~ answering не тягни з відповіддю; 2. високий, довготелесий; 3. тривалий, давно існуючий; ~ custom давній/старовинний звичай; ~ service військ. надстрокова служба; ~ wait тривале очікування; 4. довжиною (в), завдовжки; how ~ is the river? яка довжина цієї ріки?; a mile ~ завдовжки в одну милю; one kilometre ~ довжиною один кілометр; two kilometres ~ довжиною два кілометри; three kilometres ~ довжиною три кілометри; 5. віддалений; ~ date віддалений строк; 6. фін. довгостроковий; a ~ bill довгостроковий вексель; ~ lease довгострокова оренда; 7. повільний, млявий; ~ illness затяжна хвороба; don’t be ~ не затримуйтеся; how ~ he is! який він повільний!; 8. зморний, нудотний; 9. численний, великий; що складається з безлічі пунктів (великої кількості членів тощо); a ~ bill довгий рахунок; a ~ family дуже велика (багатодітна) сім’я; 10. надмірний, великий; товстий; ~ distance велика відстань; ~ price непомірна/надмірна ціна; a ~ purse товстий гаманець; 11. довгастий, видовжений; a ~ face довгасте обличчя; a ~ room видовжена кімната; a ~ square (витягнутий) прямокутник; 12. нудний, багатослівний; 13. фон. довгий (голосний звук, склад); ~ mark знак довготи; ◊ a ~ dozen тринадцять, чортова дюжина; a ~ face витягнуте обличчя; сумне, зажурливе, невдоволене обличчя, похмурий вигляд; a ~ finger середній палець руки; a ~ firm шахрайська фірма, шахрайське підприємство; a ~ green амер. паперові гроші; a ~ head проникливість; передбачливість; a ~ hour не менше години; a ~ jump спорт. стрибок у довжину; a ~ mile не менше милі; a ~ robe мантія судді; ряса; a ~ shilling добрий заробіток; a ~ time значний відрізок часу, довго; a ~ tongue довгий язик, балакучість; in the ~ run кінець кінцем; у кінцевому підсумку; ~ absent, soon forgotten присл. як з очей, так і з думки (геть); he is not ~ for this world він не жилець на цьому світі; ~ ago давно; ~ before задовго до; ~ drink розм. 1) напій у високому бокалі; 2) велика порція (вина, пива тощо); ~ ears дурість; ~ home могила; ~ hundredweight англійський центнер (50,8 кг); ~ in the teeth старий; пісок сиплеться; ~ memory добра пам’ять; ~ nine амер. дешева сигара; ~ odds нерівні шанси; ~ price дуже висока, велика ціна; ~ primer друк. корпус; ~-range view далекосяжний погляд; ~ sight далекозорість; ~ suit перевага (в чомусь); L. Tom далекобійна гармата; довга сигара; ~ ton довга (англійська) тонна (1016 кг); not by a ~ chalk, shot аж ніяк, ні в я кому разі; the ~ arm великий вплив, влада; he has a ~ arm він впливова людина; the L. Vacation літні канікули (в англійських університетах і судах); to have a ~ head бути передбачливим (прозорливим, далекоглядним); to make a ~ nose показати (довгий) ніс; to make, to cut a ~ story short коротше кажучи, одним словом; to take ~ views бути далекоглядним (передбачливим). USAGE: See deep. |
love-favour [ˈlʌvˌfeɪvɘ] n подарунок (сувенір) на знак любові. |
love-knot [ˈlʌvnɒt] n бант на знак любові (союзу). |
love-token [ˈlʌvˌtɘʋkɘn] n символ кохання, подарунок на знак кохання. |
macron [ˈmækrɒn] n 1. фон. знак довготи голосного звука; 2. фіз. макрон; тіло макроскопічного розміру; макрочастинка. |
magnification [ˌmægnɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n 1. вихваляння, звеличування, панегірик; 2. збільшення; посилення; ~ mark друк. знак кратності збільшення; 3. радіопідсилення. |
mark1 [mɑ:k] v 1. ставити знак, мітити; to ~ smb absent відмічати відсутніх; to ~ smb present відмічати присутніх; to ~ smth with a cross відмічати щось хрестиком; to ~ smth with a line відмічати щось рискою; 2. штампувати; клеймувати, таврувати; маркувати; ставити фабричну марку (торговельний знак); 3. відмічати; розмічати; розставляти знаки; 4. залишати слід (відбиток, рубець); 5. ставити оцінку (бал); to ~ compositions перевіряти твори і ставити оцінку; to ~ papers перевіряти зошити і ставити оцінку; 6. характеризувати, виділяти; 7. ознаменовувати; 8. відзначати, святкувати; to ~ a date відзначати дату; to ~ an event відзначати подію; to be ~ed by smth характеризуватися чимсь; 9. висловлювати, виражати, виділяти; 10. запам’ятовувати, примічати; ~ my words запам’ятай мої слова; 11. прикривати, опікувати; 12. вистежувати; ~ down записувати; знижувати (курс тощо); ~ off відокремлювати, розмежовувати; відміряти; відзначати; відрізняти; ~ out розмічати; розставляти знаки; призначати; to ~ out a course прокладати курс; ~ up підвищувати, піднімати (ціну); вкривати плямами (мітками); робити позначки; ◊ ~ time, march! на місці кроком руш! (команда); to ~ time тупцювати на місці; вичікувати; тягти час, баритися. |
mark1 [mɑ:k] n 1. знак; exclamation ~ знак оклику; interrogation ~/~ of interrogation знак питання; punctuation ~s розділові знаки; ~ of accent знак наголосу; 2. мітка; галочка; to put a ~ against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища; 3. штамп, штемпель; 4. клеймо, тавро; фабрична марка; торговельний знак; 5. орієнтир; зарубка; віха; 6. слід, відбиток; 7. шрам, рубець; 8. родима пляма, родимка; 9. позначка; 10. спорт. лінія старту; старт; лінія фінішу; to get off the ~ стартувати, взяти старт; 11. рубіж, межа; 12. норма, стандарт; рівень; above the ~ вище прийнятої (встановленої) норми; below the ~ не на висоті (положення); up to the ~ 1) на належній висоті; 2) у хорошому стані; у доброму здоров’ї; within the ~ в межах прийнятої (встановленої) норми; 13. бал, оцінка (знань); a bad ~ погана оцінка; a good ~ хороша оцінка; a ~ for smth оцінка за щось; a ~ in a subject оцінка з предмета; to get a ~ одержати оцінку; to give a ~ поставити оцінку; 14. ціль, мішень; beside the ~ недоречно; far from, wide of the ~ мимо цілі; перен. недоречно; не по суті; to hit the ~ влучити в ціль; досягти мети; to miss the ~ промахнутися; 15. ознака, показник; 16. популярність; of ~ відомий (про людину); to make one’s ~ висунутися, відрізнитися; зробити кар’єру; стати популярним; ◊ easy, soft ~ легка здобич; довірлива людина; (God) save the ~ з дозволу сказати; Боже спаси; to be at low-water ~ бути без копійки, сісти на мілину. |
mete1 [mi:t] n 1. кордон; ~s and bounds юр. кордони, межі; 2. прикордонний знак. |
minus [ˈmaɪnɘs] n 1. мат. знак мінус, мінус (тж the ~ sign); 2. від’ємна величина; 3. недолік; прогалина; 4. військ. недоліт (снаряда тощо). |
monomark [ˈmɒnɘmɑ:k] n умовний фірмовий знак (з літер і цифр). |
moonlighters [ˈmu:nˌlaɪtɘz] n pl іст. члени Ірландської земельної ліги, що знищували ночами, в знак протесту, посіви та худобу англійських поміщиків. |
motion [ˈmɘʋʃ(ɘ)n] n 1. рух; perpetual ~ вічний рух; in ~ в русі, рухаючись, на ходу; ~ backward рух назад; ~ forward рух уперед; to make a ~ towards smth зробити рух у напрямку чогось; to put, to set smth in ~ привести щось у рух; 2. хід (машини); 3. жест, рух тіла; with the ~ of a hand жестом руки; to make a ~ to smb зробити знак комусь; 4. спонука; of one’s own ~ із власної ініціативи; 5. пропозиція (на зборах); on smb’s ~ на чиюсь пропозицію; to accept, to adopt a ~ прийняти пропозицію; to defeat, to vote down a ~ провалити пропозицію; to make, to bring forward a ~ внести пропозицію; to put the ~ to vote, to vote on a ~ поставити пропозицію на голосування; to reject a ~ відхилити пропозицію; the ~ carried, passed пропозиція пройшла; 6. юр. клопотання; 7. випорожнення; 8. pl кал; 9. механізм; 10. заст. маріонетка; ◊ a ~ picture кінофільм. |
negative [ˈnegɘtɪv] a 1. негативний; заперечний; від’ємний; a ~ answer заперечна відповідь; a ~ form заперечна форма; ~ nuisance людина, що викликає неприязнь не своїми вчинками, а сама по собі; a ~ prefix заперечний префікс; a ~ pronoun заперечний займенник; ~ quantity 1) від’ємна величина; 2) перен. жарт. ніщо, нічого; a ~ sentence заперечне речення; the ~ sign знак “мінус” (–); 2. безрезультатний; the experiment proved ~ експеримент виявився безрезультатним; 3. невиразний; a ~ personality невиразна особистість; 4. нігілістичний; песимістичний; що заперечує; 5. фот. негативний, обернений (про зображення); ◊ ~ virtue “пасивна” доброчесність (кажуть про людину, яка нікому не зробила ні зла, ні добра). |
nota bene [ˌnɘʋtɘˈbeneɪ] лат. n нотабене, нотабена, знак NB; запам’ятай добре (позначка NB на полях книги тощо). |
note [nɘʋt] n 1. записка, короткий лист; a diplomatic ~ дипломатичний лист; a protest ~ лист протесту; a ~ of invitation письмове запрошення; a ~ of thanks лист вдячності; in the ~ у записці; to get, to receive a ~ from smb одержувати записку від когось; to write, to compose a ~ for smb писати комусь записку; to leave a ~ for smb залишати комусь записку; to send, to drop a ~ for smb посилати комусь записку; 2. звич. pl нотатки; замітка, запис; critical ~s критичні нотатки; short-hand ~s стенограма; to lecture from, with ~s читати лекцію з конспекту; to make, to take ~s робити замітки, записи; to speak without a ~ виступати без папірця; to take down ~s of a lecture конспектувати лекцію; 3. примітка; виноска; посилання; bibliographical ~ бібліографічна довідка; explanatory ~s пояснювальні примітки (в кінці книги); marginal ~s нотатки на полях; to write ~s on a text складати примітки до тексту; 4. (дипломатична) нота; to present a ~ звернутися з нотою; 5. накладна; розписка; вексель; a promissory ~ вексель; боргове зобов’язання; treasury ~s білети державної скарбниці; 6. муз. нота, тон; нотка; a high ~ висока нота; a low ~ низька нота; to sound, to strike a false ~ взяти неправильну ноту; 7. звук, спів; крик; the raven’s ~ каркання ворона; the lark’s merry ~s весела пісня жайворонка; to give ~ співати; 8. поет. музика, мелодія; 9. увага; 10. репутація, популярність; critic of ~ популярний критик; a man of ~ знаменита людина; 11. характерна ознака (властивість); an essential ~ характерна ознака; 12. (кредитний) білет, банкнот; circular ~ акредитив; ~s in circulation банкноти в обігу; 13. авізо; 14. знак, ознака; a ~ of interrogation знак питання; a ~ of exclamation знак оклику; 15. сигнал, знак; звістка, повідомлення, сповіщення; ~ of rebellion сигнал до повстання, революційний клич; 16. умовний знак; печатка; клеймо; тавро; to set a ~ of infamy (on) затаврувати ганьбою (когось); ◊ to change one’s ~ заговорити по-іншому. |
paragraph [ˈpærɘgrɑ:f] n 1. параграф; розділ; пункт; 2. абзац; to begin a new (a fresh) ~ починати з нового рядка; 3. газетна замітка; коротке повідомлення; коротка інформація; 4. друк. коректурний знак абзацу. USAGE: See chapter. |
parallel [ˈpærɘlel] n 1. паралель; паралельна лінія (часто pl); 2. відповідність, аналогія; паралель; подібність; a striking ~ разюча подібність; without ~ (in history) без аналогії (в історії); to draw a ~ between two things порівнювати дві речі; to find ~s among, between знаходити відповідність (аналогію); 3. ел. паралельне з’єднання; 4. друк. знак; 5. військ. паралель (у фортифікації). |
patent [ˈpeɪt(ɘ)nt] n 1. патент; диплом; to grant a ~ надавати патент; to receive a ~ одержувати патент; the ~ runs out термін патенту закінчується; 2. іст. жалувана грамота; привілей; 3. перен. знак, ознака; печать; 4. виняткове право; право, одержуване завдяки патенту; a ~ for an invention право на винахід; 5. запатентований предмет (винахід); 6. амер. дарування землі урядом. |
phonogram [ˈfɘʋnɘgræm] n 1. фонетичний (транскрипційний) знак; 2. фонограма; 3. телефонограма; 4. грамофонна платівка; звукозапис. |
plaque [plæk, plɑ:k] n 1. металевий (фарфоровий) диск; декоративна тарілка; 2. дощечка з прізвищем (з назвою установи); a memorial ~ (in smb’s honour) меморіальна дошка (на честь когось); 3. почесний знак (значок); 4. плоска брошка; 5. мед. пляма висипу; бляшка, наліт (на зубах); dental ~ наліт на зубах; to remove ~ from teeth знімати наліт; ~ accumulates, builds up наліт (бляшки) утворюється (утворюються). |
pledge [pledʒ] n 1. заклад, застава; to put in ~ заставляти, віддавати в заставу; to borrow on ~ брати позику під заставу; to take smth as a ~ брати щось у якості застави; 2. знак, символ, запорука; a ~ of fidelity (of friendship) запорука вірності (дружби); 3. обітниця; обіцянка; зобов’язання; a solemn ~ урочиста обіцянка; temperance/ total abstinence ~ зарікання не вживати спиртних напоїв; to break one’s ~ порушити обіцянку; to carry out one’s, to keep one’s ~ держати слово; додержати обіцянки; to give smb one’s ~ дати комусь слово, обіцянку; to take the ~ зарікатися не пити; 4. тост; 5. поручитель; 6. поручительство. |
plus [plʌs] n 1. (знак) плюс; the ~ sign знак плюс; 2. позитивна величина (кількість); 3. додаткова кількість; a ~ quantity, number додатне число; 4. перевага; плюс; his knowledge of English is a big ~ in his job його знання англійської мови – великий плюс для його роботи; 5. прибавка до заробітної плати. |
plus sign [ˈplʌsˌsaɪn] n мат. знак плюс. |
point [pɔɪnt] n 1. крапка (у десяткових дробах); знак; four ~ two (4,2) чотири цілих і дві десяті (4,2); a full ~ крапка (розділовий знак); a ~ of interrogation знак запитання; an exclamation ~ амер. знак оклику; 2. мат. точка; місце; ~ of contact точка зіткнення; a ~ on the map точка на мапі; 3. фіз. стадія, критична точка; neutral ~ нульова точка; 4. позначка, поділка (шкали); 5. місце, пункт; a turning ~ поворотний пункт; at all ~s скрізь; the ~ of delivery місце доставлення; the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення; a ~ of destination місце призначення; the ~s of the compass сторони світу; 6. момент (часу); at any ~ в будь-який момент; at this ~ в цей момент; 7. спорт. очко; to score a ~ набрати бал; 8. одиниця виміру; 9. пункт, питання, справа; an important ~ важливе питання; a major ~ основне питання; a minor ~ другорядне питання; a ~ of order процедурне питання; a ~ of honour справа честі; at all ~s з кожного погляду; I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом; the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...; 10. головне, суть, смисл; «сіль»; to see the ~ розуміти суть справи; the ~ is that... річ у тім, що...; to get (to come) to the ~ перейти до суті справи; to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання; to speak to the ~ говорити по суті; he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії; that’s the ~ ось у чому суть; смисл; 11. мета, намір; what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?; 12. характерна (відмінна) риса; smb’s weak ~ чиєсь слабке місце; 13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник; а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик; the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки); on the ~s of one’s toes навшпиньки; 14. мис, коса, стрілка; вершина (гори); 15. різець; гравіювальна голка; 16. думка, точка зору; smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд; it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору); from his ~ of view з його точки зору, на його погляд; ◊ armed at all ~s у всеозброєнні; bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда; in ~ of fact насправді, фактично; to be at the ~ death бути при смерті; to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось; to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось. |
predictive [prɪˈdɪktɪv] a провісний; пророчий; ~ power мати пророчу здатність; ~ sign пророчий знак; ~ analysis лінгв. предиктивний аналіз. |
proof [pru:f] n 1. доказ; довід; доведення; an ample ~ достатній доказ; a clear ~ чіткий доказ; a conclusive, a convincing ~ переконливий доказ; a definite ~ точний доказ; a good ~ хороший доказ; an incontestable, an irrefutable ~ неспростовний доказ; an indisputable, an unquestionable ~ незаперечний доказ; a positive, an undeniable ~ безсумнівний доказ; a documentary ~ документальний доказ; a mathematical ~ математичне доведення; as, in ~ of smb’s statement на доказ/на підтвердження чиїхось слів; as a ~ of one’s regard на знак своєї поваги; to correct ~s нейтралізувати/усувати докази; to read ~s інтерпретувати докази; to furnish, to give, to offer, to present, to produce, to provide ~s наводити докази; this requires no ~ це не потребує доказів; 2. випробування, перевірка, проба; a ~ firing військ. пробний обстріл; a ~ ground випробувальний полігон; a ~ stick щуп, зонд; a ~ test випробування; 3. мат. перевірка; 4. юр. судовий розгляд без суду присяжних; 5. коректура; гранка; пробний відбиток; galley ~ коректура в гранках, гранка; відбиток; 6. фот. пробний знімок; 7. міцність (спирту); ◊ the ~ of the pudding is the eating усе перевіряється практикою. |
protest [ˈprɘʋtest] n 1. протест, заперечення; a public ~ протест громадськості; a strong, a vigorous ~ рішучий протест; a weak ~ слабкий протест; a ~ against протест проти; in ~ в знак протесту; under ~ проти волі, вимушено; act of ~ юр. акт протесту; опротестування; to cause/ to draw, to spark off, to trigger a ~ викликати протест; to dismiss, to reject a ~ відхилити протест; to enter, to lodge, to make, to register a ~ подавати опротестування; to express, to voice a ~ висловлювати, виражати протест; to organize, to stage a ~ організовувати протест; 2. фін., ком. опротестування (вексель); ~ charges витрати на протест; ~ for non-payment протест через несплату; 3. ком. морський протест; ship’s ~ судовий морський протест; to note a ~ заявити морський протест; 4. юр. урочиста заява; 5. спорт. протест. |
quantity-mark [ˈkwɒntɪtɪmɑ:k] n фон. знак, що показує довготу голосного (звука). |
query [ˈkwɪ(ɘ)rɪ] v (past i p. p. queried, pres. p. querying) 1. запитувати; допитуватися; дізнаватися, довідуватися (if, whether); вивідувати, випитувати; to ~ smb about smb, smth розпитувати когось про когось/про щось; to ~ smb’s intentions допитуватися про чиїсь наміри; to ~ the amount of smth допитуватися про кількість чогось; to ~ the items of smth вивідувати, про що йдеться/що мається на увазі; 2. піддавати сумніву; висловлювати сумнів; to ~ an answer піддавати сумніву відповідь; to ~ a statement піддавати сумніву заяву; I ~ied the bill я піддав сумніву вірність рахунка; 3. ставити знак питання. |
query [ˈkwɪ(ɘ)rɪ] n (pl queries) 1. запитання; ~ service довідкова служба; to put a ~ to smb поставити комусь запитання; to raise a ~ about smth поставити щось під питання; заперечувати; to respond to a ~ відповісти на запитання; to settle a ~ вирішити/врегулювати питання; a ~ about smth запитання про щось; 2. знак питання; 3. сумнів; I have a ~ about his sincerity я сумніваюся у його щирості. |
question-mark [ˈkwestʃ(ɘ)nmɑ:k] n знак питання. |
radical [ˈrædɪk(ɘ)l] n 1. (тж. R.) пол. радикал; 2. мат. знак кореня (тж. ~ sign); 3. мат. корінь (числа); 4. хім. радикал; 5. початок; основа; 6. лінгв. корінь слова. |
radical [ˈrædɪk(ɘ)l] a 1. корінний, основний; a ~ principle основний принцип; 2. повний; радикальний; фундаментальний; ~ changes радикальні зміни; ~ cure повне вилікування; a ~ reform радикальна реформа; 3. природний; одвічний; первісний; ~ defects of character вроджені дефекти людини; 4. лінгв. кореневий; ~ languages кореневі (ізолювальні) мови; a ~ vowel коренева голосна; 5. що стосується кореня; a ~ sign знак кореня; 6. мат. радикальний; ~ axis радикальна вісь; 7. бот. кореневий; 8. пол. радикальний, лівий; ~ views радикальні переконання; 9. (R.) який належить до радикалів, радикальний. |
raspberry [ˈrɑ:zb(ɘ)rɪ] n (pl raspberries) 1. бот. малина; a ~ bush малиновий кущ; a ~ field малинник; ~ jam малинове варення; 2. sl зневага; грубе фиркання на знак зневаги; to blow, to give, to hand smb a ~ висловити комусь свою зневагу; наплювати на когось; to get the ~ 1) одержати грубу відмову; 2) дістати прочухана. USAGE: See berry. |
recognizance [rɪˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n 1. зобов’язання, що стосується поручительства; 2. застава (у разі поручительства); 3. визнання; 4. юр. зобов’язання (судові); ~ not to leave підписка про невиїзд; on his own ~ за підпискою про невиїзд; 5. символ, емблема; знак. |
reference [ˈref(ɘ)rɘns] n 1. посилання (на когось, на щось – to); згадування (про когось, про щось – to); натяк; to make ~ to smb/smth посилатися на когось/ на щось; with ~ to посилаючись на; 2. виноска (у книзі); посилання (на джерело); cross ~ перехресне посилання; list of ~ список посилань (цитованих джерел); 3. друк. знак виноски (тж ~ mark); 4. довідка; a ~ book/а book of ~ 1) довідник; 2) a ~ book книга, яку видають лише для читання у приміщенні бібліотеки; a ~ librarian бібліограф-консультант; a ~ library бібліотека без абонемента; довідкова бібліотека; a ~ room 1) довідковий зал (бібліотеки); 2) читальний зал бібліотеки; for ~ only лише для довідкової роботи, лише для користування у стінах бібліотеки; to make ~ to a dictionary (to a catalogue) довідатися у словнику (у каталозі); звернутися до словника; 5. рекомендація, поручительство; a ~ from one’s last job характеристика з останнього місця роботи; a ~ letter рекомендаційний лист; a ~ reading list список рекомендованої літератури; 6. особа, яка дає рекомендацію; поручитель; you may use my name as a ~ ви можете посилатися на мене; 7. лінгв. референція; денотат; 8. компетенція; коло повноважень; відання; limited ~ обмежене коло повноважень; wide ~ широке коло повноважень; it is outside the ~ of the commission це не компетенція комісії; 9. юр. передача на розгляд (в інстанцію); 10. розгляд справи третейським суддею; 11. співвідношення, відношення, зв’язок; in ~ to відносно, що стосується; without ~ to безвідносно до; незалежно від; 12. призначення; 13. тех. еталон, стандарт; ~ frame мат. система координат; a ~ line лінія відліку; a ~ point контрольна точка; орієнтир; a ~ system система відліку. |
referential [ˌrefɘˈrenʃ(ɘ)l] a 1. довідковий; for ~ use для довідок (про матеріал); 2. що стосується виноски (посилання); a ~ mark знак виноски; 3. що стосується (чогось – to). |
registration [ˌredʒɪˈstreɪʃ(ɘ)n] n 1. реєстрація, реєстрування; to conduct ~ проводити реєстрацію; 2. запис актів громадянського стану; 3. взяття на військовий облік; a ~ certificate військ. приписне свідоцтво; 4. реєстраційний запис; a ~ plate авт. номерний знак; 5. показання (приладу); 6. військ. пристрілювання; 7. друк. приведення. |
repeat [rɪˈpi:t] n 1. повторення; ~ order додаткове замовлення; the ~ of an order повторення замовлення; 2. виконання на біс; 3. повторення радіопрограми (телепередачі); 4. зворотний шлях; 5. амер. розм. репетиція; 6. амер. розм. студент-другорічник; 7. муз. повторення певного розділу п’єси, реприза; 8. знак повторення; 9. pl повторні замовлення; додаткові замовлення; ~ purchases повторні закупки; 10. повторення радіограми. |
ribbon [ˈrɪbɘn] n 1. стрічка; тасьма; a bright ~ яскрава стрічка; a red ~ червона стрічка; a silk ~ шовкова стрічка; a typewriter ~ стрічка для друкарської машинки; with a ~ in her hair зі стрічкою в косі; to tie smth with a ~ перев’язати щось стрічкою; 2. вузька смужка (чогось); a ~ park парк уздовж шосе (автостради); 3. pl обрізки, обривки; клапті; шматки; to cut smth to ~s порізати щось на клапті; to tear smth to ~s порвати щось на клапті; 4. pl віжки; 5. знак рицарського ордену; 6. відзнака; нашивка; орденська стрічка; blue ~ стрічка ордена Підв’язки; red ~ стрічка ордена Бані; 7. розм. мікрофон; 8. мор. зовнішній причальний брус; ◊ R. Society іст. північноірландське таємне католицьке товариство. |
road [rɘʋd] n 1. дорога, шлях, шосе; вулиця; а cable ~ підвісна дорога; a country ~ ґрунтова дорога, путівець; a dangerous ~ небезпечна дорога; a dusty ~ курна дорога; a good ~ хороша дорога; a long ~ довга дорога; a mountainous ~ гориста дорога; a muddy ~ брудна дорога; a narrow ~ вузька дорога; an old ~ стара дорога; a paved ~ вимощена дорога; a straight ~ пряма дорога; an unpaved ~ невимощена дорога; a wide ~ широка дорога; a winding ~ звивиста дорога; R. UP шлях закрито (дорожній знак); rule of the ~ правила руху транспорту по шляхах; ~ building дорожнє будівництво; ~ capacity пропускна здатність дороги; ~ clearance дозвіл на рух по дорозі; ~ crossing перехрестя, роздоріжжя; ~ grader грейдер, дорожній струг; a ~ house придорожня перекусна; a ~ mender дорожньо-ремонтний робітник; a ~ post дороговказ; a ~ racer перегінник по шосе; ~ races/~ racing велосипедні перегони по шосе; a ~ scraper грейдер; a ~ sign дорожній знак; a ~ test дорожнє випробування; by ~ по шосе, машиною; to build the ~ будувати дорогу; to make the ~ прокладати дорогу; to repair the ~ ремонтувати дорогу; to cross the ~ перейти дорогу; to find the ~ знайти дорогу; to follow the ~ іти шляхом/дорогою; to go along the ~ їхати, йти дорогою; to go down the ~ їхати, йти дорогою вниз; to go up the ~ їхати, йти дорогою вгору; to know the ~ to the village знати дорогу до села; to live across, on the other side of the ~ жити через дорогу; to stand on the ~ стояти на дорозі; to take the ~ to the town піти, поїхати дорогою до міста; the ~ goes, leads, runs to… дорога веде до...; the two ~s meet at the bridge дві дороги сходяться біля мосту; 2. (the ~) велика дорога; 3. напрям, шлях; your ~ lies straight before you вам іти прямо; 4. спосіб (досягти чогось); шлях (до чогось); the ~ to fame шлях до слави; 5. вулиця, бруківка; проїзна частина вулиці; to cross the ~ перейти вулицю; 6. роуд, магістральна вулиця (у назвах); Oxford R. Оксфордська вулиця; 7. амер. залізниця; 8. (the ~) амер. міста, де відбуваються спортивні змагання (гастролі театральних труп); 9. звич. pl мор. рейд; 10. гірн. штрек, підземна виробка; ◊ all ~s lead to Rome усі дороги ведуть в Рим; a ~ hog розм. водій, який заважає проїздові іншого транспорту; the ~ to Calvary ходіння по муках; the ~ to hell is paved with good intentions присл. благими намірами вимощене пекло; слова ласкаві, та думки лукаві; м’яко стеле, та твердо спати; to be on the ~ 1) бути на гастролях; 2) роз’їжджати; 3) амер. бродяжити; to take the ~ 1) вирушити в дорогу, виїхати; 2) заст. стати розбійником; get out of my ~! геть з мого шляху!; to be in smb’s ~ заважати комусь. |
rounder [ˈraʋndɘ] n 1. амер. розм. дармоїд; п’яниця; гуляка; 2. інформатор, донощик; 3. людина, яка обходить певний район відповідно до своїх службових обов’язків (про поліціянта, сторожа тощо); 4. (R.) проповідник-методист, який здійснює обхід; 5. вибух (оплесків); 6. фон. знак, що вказує на лабіалізацію; 7. спорт. бій, раунд (бокс); two ~ бій з двох раундів; 8. спорт. удар, завданий круговим (маховим) рухом руки. |
rubricate [ˈru:brɪkeɪt] v (past i p. p. rubricated, pres. p. rubricating) 1. писати (друкувати) червоними літерами; 2. позначати (виділяти) червоним; 3. давати підзаголовки; 4. робити абзаци; 5. ставити знак замість підпису. |
sacrament [ˈsækrɘmɘnt] n 1. церк. таїнство; 2. (the S.) причастя; сакрамент; святі дари; євхаристія; the Blessed/ the Holy S. святе причастя; to administer a S. причащати; to receive the last S. причащатися перед смертю; to take the S. причащатися; 3. священний символ (знак); 4. урочиста присяга (обітниця). |
salvo [ˈsælvɘʋ] v (past і p. p. salvoed, pres. p. salvoing) 1. здійснювати бомбовий залп; 2. салютувати, давати залп на знак привітання. |
scallop [ˈskɒlɘp] n 1. зоол. гребінець; 2. стулчаста черепашка; 3. іст. розпізнавальний знак паломника, що відвідав святу землю; 4. кул. гостра страва з устриць; 5. звич. pl зубці, фестони; 6. фігурний гарбуз, патисон. |
screamer [ˈskri:mɘ] n 1. крикун; 2. чудовий примірник; той (те), що викликає захоплення; 3. розм. швидкий поїзд, експрес; 4. амер. сенсаційний (газетний) заголовок; 5. амер. друк. розм. знак оклику; 6. розм. цікавий літературний твір (кінофільм), що викликає нестримний сміх (велике враження); 7. спорт. чудовий удар (кидок, стрибок). |
seal [si:l] n 1. печатка; печать; тавро, клеймо; customs ~ печатка митниці; a wax ~ сургучна печать; the Great S. велика державна печатка Великої Британії; the Privy S. мала державна печатка Великої Британії; ~ of arms печатка з гербом (барона, герцога тощо); the S. of the Fisherman папська печатка; under ~ скріплений печаткою; under my hand and ~ за моїм власноручним підписом і з печаткою; 2. пломба; a lead ~ пломба; to remove, to break the ~s знімати пломби; 3. відбиток; 4. знак, доказ; 5. урочиста обіцянка, обітниця; зобов’язання; the ~ of confession таємниця сповіді; 6. (the ~s) влада; повноваження (лорда-канцлера, міністра); 7. звич. pl дармовиси; 8. тех. ізоляція, ізоляційний шар; 9. тех. перемичка, затвор; 10. тех. обтюратор; 11. зоол. тюлень; a colony of ~ колонія тюленів; a female ~ is a cow самка тюленя; a male ~ is a bull самець тюленя; a young ~ is a pup молодий тюлень; ~s bark тюлені гавкають; 12. котикове хутро; 13. тюленяча шкіра; 14. діал. верба; ◊ ~ of love поет. поцілунок; дитина; the ~ of death in one’s face печать смерті на обличчі; to receive the ~s прийняти посаду канцлера (міністра); to return the ~s здати посаду канцлера (міністра); under the ~ of confidence за умови збереження таємниці. |
sea-mark [ˈsi:mɑ:k] n мор. 1. навігаційний знак; орієнтувальний предмет; 2. маяк, бакен; сигнальний вогонь; береговий знак; 3. лінія рівня повної води (у морі). |
secret [ˈsi:krɪt] a 1. таємний, секретний; що зберігається в таємниці; ~ agent таємний (секретний) агент; ~ diplomacy таємна дипломатія; ~ marriage таємний шлюб; a ~ meeting таємні збори; a ~ society таємне товариство; ~ post військ. секрет; a ~ traffic in drugs таємна торгівля наркотиками; ~ treaty таємний договір; ~ work таємна робота; strictly, most, top ~ абсолютно секретний; top ~ абсолютно секретно (напис на документі); to keep smth ~ from smb тримати в таємниці від когось; 2. потаємний, прихований; ~ door потайний хід; S. Intelligence Service таємна розвідувальна служба, британська розвідка; 3. скритний, замкнутий; 4. зашифрований, умовний; ~ language військ. шифр; код; зашифрований текст; ~ padlock замок з секретом; ~ sign умовний знак; 5. таємничий, загадковий, незбагненний; some ~ meaning якийсь таємний смисл; 6. самітний, усамітнений; 7. незрозумілий, незбагненний; ◊ ~ parts статеві органи; ~ service розвідувальне управління; розшукна служба. USAGE: Існує декілька прикметників на позначення секретний, таємний: secret, clandestine, furtive, stealthy, surreptitious. Secret має загальне значення з такими відтінками: 1) який приховують від розголошення, e.g.: secret diplomacy; 2) який ховають від погляду або знання людей, e.g.: a secret door; 3) відомий одній особі або невеликій групі людей, e.g.: a secret sign, secret life. Clandestine сильніший, ніж прикметник secret і часто вживається з негативним відтінком значення – що робиться таємно або з поганими намірами, e.g.: a clandestine marriage, a clandestine meeting. Furtive і stealthy часто взаємозамінюються, але furtive вказує на швидку, приховану і хитру дію, e.g.: a furtive smile, a furtive glance, a stealthy – на спокійну, повільну, обмірковану дію, часто з поганим наміром, e.g.: a stealthy departure. Surreptitious вказує на дію, виконану крадькома і з певними хитрощами, e.g.: surreptitious gains. |
section [ˈsekʃ(ɘ)n] n 1. секція, деталь; built in ~s збірний, розбірний; 2. частина (цілого); відрізок; сегмент; ділянка; a ~ of a railway ділянка залізниці; to cut into ~s розрізати на частини; 3. відділ, секція; a brass ~ секція духових інструментів; a percussion ~ секція ударних інструментів; a string ~ секція духових струнних інструментів; a woodwind ~ секція дерев’яних духових інструментів; ~s of a store секції універмагу; 4. відділ (газети, журналу); the business ~ комерційний відділ, відділ фінансових новин; the classified ~ секретний відділ; the news ~ відділ новин; the sports ~ відділ спортивних новин; 5. стаття (договору тощо); 6. параграф, розділ (книги); знак параграфа (тж ~ mark); ~ title заголовок розділу (частини книги); 7. розріз; профіль; переріз; a conical ~ конічний розріз; a cross ~ поперечний розріз, профіль; a vertical ~ вертикальний розріз; ~ plan горизонтальна проєкція; 8. мед. розріз, розтин; 9. зріз; microscopic ~ гістологічний зріз; 10. амер. земельна ділянка (640 акрів); 11. друк. книжковий блок; 12. військ. відділ штабу; взвод, відділення; ~ leader військ. командир відділення; 13. мор. відсік; 14. військ. гармата; 15. спорт. етап естафети; ~ judge спорт. суддя на етапі; 16. секційна рамка (вулика); ~ honey стільниковий мед; 17. сортова (профільна) сталь. |
section-mark [ˈsekʃ(ɘ)nˈmɑ:k] n знак параграфа. |
separatrix [ˈsepɘrɘtrɪks] n 1. лінія, що розділяє світло й тінь на частково освітленій поверхні; 2. розділовий знак, коса лінія (в коректурі). |
shoal-mark [ˈʃɘʋlmɑ:k] n мор. знак огородження мілини. |
short [ʃɔ:t] n 1. короткість, стислість; 2. короткий зміст; 3. лінгв. короткий голосний; 4. короткий склад; 5. знак короткості; 6. розм. короткометражний фільм; animated cartoon ~ мультиплікаційний фільм; feature ~ короткометражний художній фільм; 7. короткий уривок; короткий твір; 8. ел. розм. коротке замикання; 9. мальок; 10. військ. недоліт; 11. спекулянт, який грає на пониження; 12. кондуктор, який не віддає хазяїну усіх вторгованих грошей; 13. розм. міцний напій; 14. чарка; ◊ for ~ скорочено, для стислості; in ~ коротко кажучи; одним словом; that’s the long and the ~ of it от і все; the ~ of the matter сутність проблеми (питання, справи). |
shoulder [ˈʃɘʋldɘ] n 1. плече; broad ~s широкі плечі; narrow ~s вузькі плечі; round ~s круглі плечі; square ~s прямі плечі; ~ arm військ. ручна зброя; ~ arm weapon військ. ручна зброя з прикладом; ~ balance спорт. стійка на плечах; ~ boards військ. погони; ~ cord військ. аксельбант; ~ loop військ. погон; ~ mark наплічний знак розрізнення; ~ slip мед. вивих плеча; to shrug one’s ~ знизувати плечима; to square one’s ~ розпрямляти плечі; to take smb by the ~ взяти когось за плече; ~ to ~ пліч-o-пліч; 2. pl верхня частина спини, запліччя; 3. лопатка (частина м’ясної туші); 4. вішалка, плічка; 5. виступ, уступ; 6. схил (гори); 7. вигин, залом; 8. узбіччя (шляху); 9. тех. фланець, поясок; 10. буд. шип; ◊ straight from the ~ не криючись, відверто; to give, to show, to turn the cold ~ to smb холодно приймати когось; погано ставитися до когось; to have an old head on young ~s бути розумним не по літах; to have broad ~s бути сильним; to lay blame on the right ~s справедливо обвинувачувати (когось); to put, to set one’s ~ to the wheel енергійно взятися за роботу. USAGE: See eye, finger. |
shout [ʃaʋt] n 1. гучний крик; вигук; a cheerful ~ радісний вигук; a deafening ~ оглушливий вигук; a loud ~ голосний вигук; a threatening ~ загрозливий вигук; a wild ~ несамовитий вигук; to give, to make a ~ скрикнути, вигукнути; a ~ for help крик про допомогу; ~s of approval вигуки схвалення; ~s of encouragement вигуки підбадьорювання; ~s of despair зойки відчаю; 3. розм. пригощання, частування; дармова чарка вина; 4. плата за вино для усієї компанії; to stand a ~ пригощати вином усю компанію; my ~ моя черга платити; 5. питуща компанія; 6. друк. розм. знак оклику. |
show [ʃɘʋ] v (past showed, p. p. shown, pres. p. showing) 1. показувати; to ~ a film демонструвати фільм; to ~ good results показати хороші результати; to ~ smth to smb, to ~ smb smth показувати щось комусь; to ~ smb how to do smth показувати комусь, як щось робити; 2. з’являтися; 3. подавати (приклад); to ~ smb the way 1) показувати комусь дорогу; 2) подавати приклад комусь; 4. пояснювати, роз’яснювати, учити; to ~ smb the way to do smth показувати (пояснювати) комусь, як треба робити щось; 5. виставляти, експонувати, демонструвати; 6. зображувати; відтворювати; 7. грати, показувати спектакль; 8. спорт. виступати на рингу (бокс); 9. виявляти, з’ясовувати, викривати; to ~ joy виражати радість; to ~ kindness виявляти доброту; to ~ one’s real character показувати своє справжнє обличчя; 10. висловлювати, виражати; виявляти, проявляти (почуття); to ~ smb favour робити комусь послугу; to ~ that one is impatient виражати своє нетерпіння; 11. відтіняти, вирізняти; 12. бути видним (помітним), вирізнятися; 13. з’являтися, бувати (на людях); he ~ed himself in public places to quiet rumours that he was ill він почав бувати в громадських місцях, щоб покінчити з чутками про свою хворобу; 14. мати вигляд; здаватися (якимсь); he ~ed strong він здавався дужим; 15. спорт. зайняти третє місце (одне з перших трьох місць); 16. пред’являти (документ); 17. юр. наводити (докази); 18. проводжати, супроводжувати; to ~ smb to the door провести когось до дверей; ~ down відкрити карти; ~ forth оголошувати, публікувати; ~ in проводжати в (усередину), уводити, заводити (у приміщення); ~ off розм. 1) вирізняти, відтіняти; 2) виставляти у вигідному світлі; to ~ off one’s wealth вихвалятися своїм багатством; ~ out 1) проводжати до дверей; виводити назовні (з приміщення); 2) випроваджувати; 3) відтіняти, вирізняти; подавати у вигідному світлі; ~ over/round супроводжувати (під час огляду); ~ up 1) викривати, розкривати; 2) виявлятися; 3) вимальовуватися, виділятися; 4) вигідно вирізнятися; 5) приходити, з’являтися; 6) бувати у товаристві, з’являтися (на людях); 7) приходити на побачення; 8) доносити, ябедничати, нашіптувати; ◊ ~ no preference among your guests не виказуй переваги нікому зі своїх гостей; to have nothing to ~ for it марно старатися; to ~ a face зухвало, задирливо дивитися; to ~ a leg ушитися; to ~ a semblance of smth виявляти, подати ознаки чогось; to ~ a sign 1) подати знак; 2) бібл. творити чудо; to ~ a thing or two дати вказівки, навчити чогось, показати, як щось зробити; to ~ fight не коритися, чинити опір, бути готовим до боротьби; to ~ good judgement розумно підходити (до чогось), оцінювати (щось), виявляти здоровий глузд; to ~ one’s hand розкрити свої карти (плани); to ~ the cold shoulder to smb холодно ставитися до когось; to ~ the door показати на двері, вигнати; to ~ to advantage зобразити у вигідному світлі. USAGE: 1. Дієслово to show може вживатися, коли мають на увазі показ чогось як одній особі, так і багатьом. Дієслова to display та to exhibit вживаються лише стосовно того, що показується багатьом. Відносно речей to show означає показати щось взагалі, to display – показати так, щоб привернути увагу і вразити глядачів, to exhibit – показати так, щоб звернути увагу глядача на особливості речі. To expose означає виставляти напоказ, а to reveal – показувати те, чого досі не було видно, to evince – показувати, розкривати почуття або якість чогось. 2. У значенні виявляти, виказувати вживаються синоніми to betray, to display, to expose, to manifest, to reveal, to show. To show є словом з найбільш загальним значенням – виявляти взагалі. To betray – виявляти, виказувати зовсім ненавмисно або мимоволі; зраджувати, видавати; обманювати, спокушати. To display – виявляти щось, що людина має. To expose – викривати когось, щось; розкривати таємницю тощо. To manifest – виявляти, виказувати щось рішуче і ясно. To reveal – відкривати, виявляти те, що до цього було приховане. 3. See above, buy, send. |
sight [saɪt] n 1. зір; bad ~ поганий зір; good ~ добрий зір; long ~ 1) далекозорість; 2) перен. далекоглядність; sharp ~ гострий зір; short ~ 1) короткозорість; 2) перен. недалекоглядність; the loss of ~ втрата зору; tricks of ~ обман зору; to have one’s ~ tested перевірити зір; to strain one’s ~ напружувати зір; my ~ is failing у мене псується зір; 2. вид; to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров; to know smb by ~ знати когось в обличчя; to lose ~ of 1) упустити з виду; 2) забути; in my ~ у мене на очах; 3. погляд; думка; точка зору; do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним; 4. швидкий погляд; at first ~ з першого погляду; to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось); 5. поле зору; to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору; to be out of ~ бути поза полем зору; to come in, to ~ з’явитися у полі зору; 6. краєвид, гарне видовище; a beautiful ~ гарний краєвид; a memorable ~ незабутній краєвид; a sad ~ сумний краєвид; a striking ~ дивовижний краєвид; the ~ of the mountains краєвид гір; a ~ not to be forgotten незабутня картина; this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни; 7. pl визначні місця; to see the ~s оглядати визначні місця; 8. розм. сміховинне (непринадне) видовище; to be a perfect ~ мати жахливий вигляд; to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько; I hate the ~ of him! я бачити його не можу!; 9. розм. безліч; купа; a ~ of money купа грошей; 10. розм. зіниця; 11. розм. окуляри; 12. військ. приціл; panoramic ~ панорамний приціл; peep ~ діоптричний приціл; rear ~ приціл (пістолета); telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл; to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися; to take a careful ~ старанно прицілюватися; 13. топ. візир; 14. гірн. маркшейдерський знак; 15. топ. візування; ◊ a ~ for sore eyes 1) бажаний гість; 2) приємне видовище; a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище; at first ~ з першого погляду; at ~ 1) з аркуша; 2) зразу ж, тут же, без зволікань; it is a long ~ better це набагато краще; love at first ~ кохання з першого погляду; out of my ~! геть з моїх очей!; out of ~ out of mind як з очей, так і з думки; ~ adjustment, setting військ. установка прицілу; ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення; ~ distance видимість; ~ glass оглядове скло; ~ reach військ. прицільна дальність; ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”; to shoot at ~ стріляти без попередження; to play music at ~ грати з аркуша; to translate at ~ перекладати з аркуша. USAGE: 1. See scene. 2. See vision. |
sigil [ˈsɪdʒɪl] n 1. печать, печатка; 2. окультний знак (в астрологів); 3. іст. мініатюра. |
sign [saɪn] n 1. знак; mathematics ~ математичні знаки; a minus ~ знак мінус; a plus ~ знак плюс; traffic ~s дорожні знаки; to draw a ~ намалювати/накреслити знак; by means of ~s з допомогою знаків; in ~ of smth на знак чогось; 2. позначка; умовний знак, значок; символ; the circle as a ~ of infinity коло як символ безконечності; the positive and the negative ~s плюс і мінус; ~ manual власний підпис; 3. ознака, прикмета; свідчення; encouraging ~ заохочення; a sure, a telltale, a unmistakable ~ вірний знак, ознака; an unlucky ~ погана прикмета; a vital ~ основні ознаки стану організму (про пульс, дихання, температура, кров’яний тиск); a ~ of heart disease симптом хвороби серця; a ~ of the times прикмета часу; sure, obvious ~s of a change in weather безперечні, очевидні ознаки зміни погоди; sure, obvious ~s of spring безперечні, очевидні ознаки весни; to make no ~ of life 1) не подавати ознак життя; 2) не протестувати; to show ~s of impatience подавати ознаки нетерпіння; to show ~s of life подавати ознаки життя; at the first ~ of danger при першій ознаці небезпеки; without any ~ of embarrassment без будь-якої ознаки збентеження; without any ~ of hesitation без будь-якої ознаки вагання; without any ~ of surprise без будь-якої ознаки здивування; tears are a ~ of weakness сльози – ознака слабкості; 4. мед. симптом; 5. пароль; ~ and countersign пароль і відповідь на нього; 6. жест, знак; deaf-and-dumb ~s абетка глухонімих; a ~ for order знак, що закликає до порядку; a ~ for silence знак, що закликає до тиші; to give a ~ подати знак; to make a ~ to smb to do smth подати комусь знак зробити щось; to speak in, by means of ~s говорити жестами; at the ~ from the teacher за знаком учителя; 7. сигнал; 8. передвістя, знамення; ~s of the times знамення часу; 9. астр. знак зодіаку; 10. вивіска, оголошення; покажчик; illuminated ~s світлова реклама; a ~ of rotation тех. напрям обертання; to put up a “closed” ~ over the door повісити на дверях табличку “зачинено”; 11. амер. мисл. слід (звіра); 12. юр. підпис. USAGE: 1. Англійський іменник sign з-поміж синонімічних іменників trace, track, imprint, mark має широке значення знак. Іменник trace означає слід, знак, досить слабкий; слід того, що вже більше не існує: There was just the slightest trace of contempt in Martin’s tone. У голосі Мартіна відчувався ледве помітний слід презирства. Track – слід від чогось, що проїхало, від когось, хто пройшов. The fox didn’t leave any track. Лис не залишив ніяких слідів. Imprint – знак, утворений внаслідок тиску. Right in the centre there was an imprint of his hand. У самому центрі був слід від його руки. Mark – матеріальний знак або тривалий слід чогось: He knew it was the mark of tears. Він знав, що це був слід від сліз. Vestige – слабкий залишок від самої речі: They are trying to break the last vestige of resistance. Вони намагалися подолати останні прояви опору. 2. У значенні знак, ознака ці синоніми мають різні відтінки значень. Sign означає 1) знак, відмітка, позначка; 2) ознака; 3) симптом; 4) вивіска, жест або рух, що заміняє слова, застереження; 5) слово, рух, предмет, зрозумілий лише для певного кола людей; 6) будь-який знак або символ, що має значення. Token – 1) знак, ознака, прикмета, щось мале, незначне, нецінне, що виступає як ознака чогось великого, дорогого, цінного; 2) сувенір. |
sign [saɪn] v 1. підписувати; to ~ a letter підписати лист; to ~ one’s doom підписувати вирок самому собі; 2. підписуватися; to ~ in full підписуватися повним ім’ям; to ~ in smb else’s name підписуватися за когось; 3. подавати (робити) знак; виражати жестом; 4. ставити знак; позначати; 5. перехрестити; ~ away 1) заповідати, відписувати (власність); 2) підписувати відмову (від прав), передавати (права тощо); ~ off амер. 1) оголошувати кінець радіопередачі (телепередачі); 2) замовкнути; ~ on 1) наймати(ся) на роботу; 2) починати радіопередачу (телепередачу); 3) записуватися добровольцем (в армію); ~ up записуватися добровольцем (в армію). |
signal [ˈsɪgn(ɘ)l] n 1. сигнал; an alarm ~ сигнал тривоги; a danger ~ сигнал небезпеки; an emergency ~ сигнал надзвичайних обставин; a call ~ рад. позивний; a fire ~ сигнал пожежі; light ~s світлові сигнали; a radio ~ радіосигнал; a ringing-off ~ військ. сигнал відбою; a slowdown ~ сигнал зниження швидкості руху; a smoke ~ димовий сигнал; starting ~ спорт. стартова команда; a storm ~ сигнал попередження про грозу; a stop ~ сигнал зупинки; a turn ~ сигнал повороту; a ~ for return сигнал на повернення; a ~ from a ship сигнал корабля; a ~ to the troops сигнал військам; to exchange ~s обмінюватися сигналами; to give, to flash, to send a ~ дати сигнал; to give a ~ that… послати сигнал, що...; to repeat the ~ повторити сигнал; to return ~s посилати сигнали у відповідь; 2. знак, ознака; 3. сигнальний пристрій; 4. pl військ. війська зв’язку; 5. розм. зв’язківці; 6. мор. служба зв’язку; ◊ ~ bomb, star військ. сигнальна ракета; ~ box зал. блокпост; пост централізації; ~ communications військ. засоби зв’язку; зв’язок; S. Corps амер. військ. війська зв’язку; ~ officer 1) офіцер військ зв’язку; 2) начальник зв’язку; ~ panel сигнальне полотнище; ~ pistol сигнальний пістолет; ~ service військ. служба зв’язку; ~ smoke димовий сигнал; ~s message center амер. військ. пункт збирання донесень; ~ of distress сигнал біди, небезпеки. |
sign-board [ˈsaɪnbɔ:d] n 1. вивіска; 2. дорожній знак; дороговказ. |
significant [sɪgˈnɪfɪkɘnt] n знак, символ. |
signifier [ˈsɪgnɪfaɪɘ] n знак, символ. |
silence [ˈsaɪlɘns] n 1. тиша; complete ~ абсолютна тиша; deep ~ глибока тиша; eerie, ominous ~ зловісна тиша; dead, hushed, perfect, total, utter ~ мертва тиша; stunned ~ заглушлива тиша; to break the ~ порушити тишу; in ~ у тиші; 2. мовчання, безмовність; an awkward ~ незручне мовчання, заминка, пауза; a prolonged ~ мовчання, що затягнулося; a respectful ~ шанобливе мовчання; a stony ~ кам’яне мовчання; a strange ~ дивне мовчання; a sympathetic ~ співчутливе мовчання; a gesture of ~ жест, що закликає до мовчання; a strained ~ напружене мовчання; a minute of ~ хвилина мовчання; a moment of ~ мить мовчання; a week of ~ тиждень мовчання; a year of ~ рік мовчання; smb’s ~ on some matter, subject чиєсь мовчання стосовно чогось; to eat in ~ їсти мовчки; to fall into ~ замовкнути; to force/ to impose smb into ~ примусити когось замовкнути; to keep, to maintain ~ мовчати; to listen to smb in ~ слухати когось мовчки; to observe ~ on the point не висловлюватися з цього питання; to pass over the matter in ~ обійти питання мовчанням; to put, to reduce smb to ~ примусити когось мовчати; to walk on in ~ продовжувати йти мовчки; 3. забуття; відсутність відомостей; to pass into ~ бути забутим; забутися; 4. відсутність запаху (у спирті); ◊ great ~ смерть; ~ gives consent присл. мовчання – знак згоди; ~ is the best policy мовчання – найкраща політика; ~ is the virtue of a fool дурний як мовчить, то за мудрого сходить. |
sleeve [sli:v] n 1. рукав; long ~s довгі рукави; mandarin/ wide ~s широкі рукави; narrow ~s вузькі рукави; short ~s короткі рукави; ~ insignia військ. нарукавний знак; to turn up, to roll up one’s ~s засукати рукава; 2. тех. муфта; втулка, гільза; 3. тех. порожнистий вал; 4. тех. патрубок; штуцер; ніпель; 5. метеор. вітровий конус; ◊ to have smth in, up one’s ~ мати щось про запас (про всяк випадок); мати щось на думці; to laugh up, in one’s ~ сміятися крадькома, радіти нишком. |
slur [slɜ:] n 1. пляма (тж перен.); to keep one’s reputation free from all ~s зберігати незаплямовану репутацію; 2. наклепницьке обвинувачення, образливий натяк; наклеп; інсинуація; to cast a ~ кидати обвинувачення, звинувачувати; his remark was a ~ on my character його слова були образливим натяком на мій характер; 3. нарочита неувага, зневага, приниження (гідності); an ethnic ~ зневага через етнічні переконання; a racial ~ зневага через расові переконання; 4. невиразна вимова (звуків, слів); 5. друк. чорниш; 6. муз. знак легато, ліга. |
soft [sɒft] a 1. м’який; ~ palate м’яке піднебіння; a ~ bed м’яке ліжко; a ~ bread м’який хліб; a ~ brush м’яка щітка; a ~ grass м’яка трава; a ~ hat м’який капелюх; a ~ pencil м’який олівець; a ~ pillow м’яка подушка; a ~ seat м’яке сидіння; a ~ snow м’який сніг; the ~ sign м’який знак; 2. ніжний; ~ skin ніжна шкіра; 3. тонкий, легкий, ніжний; тихий; неясний; ледь відчутний; ~ fragrance тонкий аромат; ~ music тиха, ніжна музика; ~ steps легкі, нечутні кроки; ~ things, words ніжності; 4. ласкавий, чутливий, лагідний, ніжний; ~ answer лагідна відповідь; ~ nothings компліменти; ~ smile ласкава, лагідна посмішка; 5. розм. закоханий (про погляд); to be ~ on, upon smb закохатися у когось; 6. теплий, м’який; ~ climate м’який клімат; ~ winter тепла зима; 7. розм. вологий, сирий; 8. тихий, спокійний; ~ sea спокійне море; 9. добрий, лагідний, сумирний, чутливий, чулий, вразливий; ~ heart добре серце; 10. поступливий, піддатливий; покірний, слухняний; ~ horse смирний кінь; 11. слабохарактерний; 12. поблажливий; терплячий, терпимий; м’який; ~ sentence м’який вирок; 13. кволий, слабкий; слабкого здоров’я; млявий; 14. прісний; 15. пластичний; 16. слабопроникний (про рентгенівське проміння); 17. борошнистий (про зерно); 18. фон. палаталізований, пом’якшений; 19. фот. неконтрастний; 20. розм. недоумкуватий; придуркуватий; простацький; 21. розм. неважкий, легкий; ~ job, snap легка праця; 22. розм. безалкогольний (про напій); 23. вишуканий, витончений; 24. приємний (на смак, запах); 25. розмірений, повільний; спокійний; 26. помірний, невеликий (про вогонь, спеку); 27. похилий; 28. неяскравий (про колір тощо); 29. тех. ковкий; гнучкий; ◊ as ~ as butter, as clay м’який, як віск; ~ and fair goes far ласкаве телятко дві матки ссе; добрим словом мур проб’єш, а лихим і у двері не ввійдеш; ~ collar деяке обмеження, стримування; ~ in the brain дурний, придуркуватий, недоумкуватий; ~ sawder розм. лестощі, нещирі компліменти; ~ touch надмірно довірлива людина; роззява; легка (проста) справа; несерйозний противник (спортсмена тощо); the ~er sex слабка стать (про жінок). USAGE: See gentle. |
solidus [ˈsɒlɪdɘs] n (pl solidi) 1. солідус; 2. іст. шилінг; 3. знак шилінга; 4. ділильна риска. |
stake [steɪk] v (past і p. p. staked, pres. p. staking) 1. позначати віхами; позначати межу віхами; 2. загороджувати, обгороджувати кілками; 3. підпирати, підтримувати; закріпляти кілками; прикріпляти; 4. проколювати (колом); 5. розминати (шкіру); 6. іст. прив’язувати до стовпа для спалення; 7. іст. саджати на палю (тж ~ up); 8. робити ставку (про карти); 9. тримати парі; битися об заклад; 10. ризикувати, ставити на карту; 11. давати завдаток, авансувати; 12. підтримувати матеріально, фінансувати; 13. амер. розм. забезпечувати шукача золота грошима (спорядженням) в рахунок його майбутніх знахідок; ~ in обгороджувати кілками, ставити огорожу; ~ off/out обгороджувати (позначати) віхами; амер. розм. призначати поліціянта на певну ділянку роботи; вести спостереження на певній ділянці; ~ up загороджувати кілками; ◊ to ~ one’s all поставити все на карту, ризикувати всім; to ~ one’s claim позначати межі земельної ділянки на знак свого права на неї; перен. заявляти свої права. |
stenograph [ˈstenɘgrɑ:f] n 1. стенографічний знак; 2. стенографічний запис; стенограма; 3. стенографічна друкарська машинка. |
stenotype [ˈstenɘtaɪp] n 1. стенотипічний знак; літерний (складовий) стенографічний знак; 2. стенографічна друкарська машинка. |
stet [stet] n друк. коректурний знак, що скасовує правку. |
stop [stɒp] n 1. зупинка, затримка; to bring to a ~ зупинити; to come to a ~ зупинитися; to make a ~ зробити зупинку/зупинитися; without ~s без зупинок; with frequent ~s з частими зупинками; 2. припинення, кінець; to put a ~ to smth покласти край чомусь; 3. пауза, перерва; a short ~ коротка зупинка; a sudden ~ раптова зупинка; to make a one day ~ зробити одноденну перерву; to make a ten-minute ~ зробити десятихвилинну перерву; to speak without a ~ говорити без угаву/не вмовкаючи; 4. зупинка (трамвая тощо); to get off at the next ~ зійти на наступній зупинці; to miss one’s ~ пропустити свою зупинку; to miss the ~ пропустити потрібну зупинку; 5. коротке перебування (десь); 6. перешкода; 7. пробка, затичка; 8. пробка, затор (у русі транспорту); 9. тех. обмежник, зупинник, стопор, упор; 10. заборона; вето; ембарго; a ~ against smth заборона чогось; 11. розділовий знак; full ~ 1) крапка; 2) перен. остаточна зупинка, кінець, крапка; to come to a full ~ перен. дійти до краю; зайти в безвихідь; to put in the ~s rightly правильно розставити розділові знаки; 12. затикання, закривання; 13. тех. кнопка «стоп»; 14. муз. клапан (духового інструмента); лад (струнного інструмента); 15. регістр (органа); 16. тон, манера говорити; 17. фон. проривний приголосний звук (тж ~ consonant); 18. блокування (бокс); 19. відбиття атаки (боротьба); 20. гірн. очисна робота; 21. фот. діафрагма. |
striker [ˈstraɪkɘ] n 1. страйкар; 2. молотобоєць; 3. гарпунер; 4. серце (дзвона); 5. годинник з боєм; 6. військ. ударник; 7. тех. баба (молота); 8. тех. механізм перемикання; 9. амер. військ. ординарець, денщик; 10. мор. помічник суднового машиніста; 11. друк. розм. знак оклику. |
stuff [stʌf] n 1. матеріал; речовина; carpenter’s ~ лісоматеріали; green, garden ~ овочі; raw ~ сировина; sweet ~ солодощі; ~ for an article матеріал для статті; ~ for a book розм. матеріал для книги; the ~ for paper-making паперова маса; what ~ is this made of? з чого це зроблено?; 2. річ, предмет; this book is good ~ це гарна книга; what is this ~? що це таке?; 3. речі, майно; get out my fishing ~ and kit-bag дістань мої риболовні приладдя і речовий мішок; put your ~ in the bag покладіть свої речі в сумку; 4. розм. ліки, мікстура (тж medical, doctor’s ~); he rubbed some ~ on the burn він помастив опік якоюсь маззю; you take too much doctor’s ~ ви надто захоплюєтесь ліками; ви приймаєте дуже багато ліків; 5. тканина (особл. шерстяна); ~ gown 1) шерстяна мантія; 2) перен. помічник адвоката; ~ heap гірн. терикон; ~ mark фірмовий знак на шерстяній тканині; 6. нісенітниця; what ~! дурниці!; what ~ he writes! яку нісенітницю він пише!; 7. розм. поведінка, поводження; манери; this is the sort of ~ to give them кращого поводження вони й не заслуговують; так їм і треба; 8. розм. обдурювання, обман, шахрайство; 9. розм. крадені речі; крадене; 10. тех. наповнювач, набивка; 11. (the ~) розм. гроші; has she got the ~? у неї є гроші?; ◊ good ~/the ~ віскі; hot ~ розм. 1) чудовий гравець (виконавець, працівник); 2) щось чудове (першокласне); sob ~ сентиментальна розповідь; слізливий нарис; ~ed shirt амер. знев. чванькувата нікчема; to do one’s ~ робити своє (діло); do your ~ роби своє діло. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)