Знайдено 43 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «забити» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

damage [ˈdæmɪdʒ] v (past і p. p. damaged, pres. p. damaging)
1. ушкоджувати; псувати;
  to ~ a house пошкодити дім;
  to ~ badly дуже сильно пошкодити;
  easily ~d легко пошкоджений;
  ~ control ремонтно-відновлювальні роботи;
  ~ repair аварійний ремонт;
2. завдавати збитків (шкоди);
  it can ~ his prospects це може зашкодити його кар’єрі;
3. розм. забити, пошкодити (про частини тіла);
  to ~ a nose розбити ніс;
  to ~ an eye підбити око;
4. дискредитувати, чорнити, плямувати;
  to ~ one’s reputation заплямувати чиюсь репутацію;
◊ ~d goods людина з підупалою репутацією.
fly1 [flaɪ] n (pl flies) муха;
  to swat a ~ забити муху;
◊ a ~ in the ointment ложка дьогтю в бочці меду;
  a ~ on the wheel людина, яка перебільшує своє значення;
  like a ~ in amber «музейна рідкість»;
  to break a ~ on the wheel стріляти по горобцях з гармати;
  to rise to the ~ клюнути, попастися на вудочку.
goal [gɘʋl] n
1. мета; завдання;
  to achieve, to attain, to get, to reach, to realize a ~ досягти мети;
  to set a ~ поставити завдання;
  an immediate ~ безпосереднє, термінове завдання;
  a long-range, a long-term ~ довгострокове, довготривале завдання;
  an ultimate ~ основна мета;
2. ціль; місце призначення;
3. спорт. ворота;
  to keep (to stay in) the ~ стояти на воротах, бути воротарем;
4. фініш;
5. спорт. гол;
  to kick, to make, to score a ~ забити гол;
  to nullify a ~ анулювати гол;
  an own ~ гол, забитий у свої ворота;
  it’s a ~! гол!;
6. попадання м’яча в кошик (баскетбол).
header [ˈhedɘ] n
1. спорт. розм. стрибок у воду (головою вниз);
  to take a ~ into a river пірнути головою в річку;
2. удар по голові (бокс); удар головою (футбол);
  to score a goal with a ~ забити гол головою;
3. тех. водозбірня, водяний колектор;
4. буд. ригель;
5. тех. насадка;
6. магістраль;
7. головний канал; головна частина іригаційної системи;
8. гірн. прохідницький щит;
9. гірн. зарубна машина;
10. жатка (комбайна), хедер;
11. глава, керівник;
12. кат.
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting)
1. пошкодити, завдати шкоди (збитків);
  to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію;
2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати;
  to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось;
  to ~ smb завдати болю комусь;
  you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче;
3. розм. боліти;
  does it ~? вам боляче?;
  it ~s мені боляче;
  my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати;
  one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить;
4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття);
  to ~ smb ображати когось;
  to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття;
  to get ~ образитися;
5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися;
  this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи;
◊ nothing ~s like the truth правда очі коле.
USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache.
injure [ˈɪndʒɘ] v (past i p. p. injured, pres. p. injuring)
1. пошкодити; поранити; забити;
  to ~ oneself поранитися, забитися;
  to ~ badly, seriously, severely сильно пошкодити (поранити);
2. завдавати болю; ображати, уражати;
3. псувати; завдавати шкоди; шкодити;
  to ~ one’s reputation зіпсувати собі репутацію;
  to ~ smb’s happiness затьмарити чиєсь щастя;
  to ~ smb’s health зашкодити чиємусь здоров’ю;
◊ to ~ the marriage bed порушити подружню вірність.
kick [kɪk] v
1. ударяти (бити, штовхати) ногою; брикатися; давати стусана;
  to ~ smb дати комусь стусана;
  to ~ smth відкинути ногою щось;
  to ~ a dog ударити ногою/ штовхнути собаку;
  to ~ the door open відкривати двері ударом ноги;
  to ~ smb’s shins ударити/ штовхнути по ногах;
  to ~ smb in the arse дати комусь стусана під зад;
  to ~ smth aside відкинути щось ногою;
  to ~ a hole in smth пробити в чомусь дірку (ударом ноги);
  alive and ~ing живий-здоровий;
  they ~ed him down the stairs вони спустили/ скинули його зі сходів;
  who ~ed the dog? хто штурхнув собаку?;
2. спорт. бити, пробити (про м’яч);
  to ~ the ball бити по м’ячу;
  to ~ at the ball вдаряти ногою по м’ячу;
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ goalwards пробити по воротах;
  to ~ the ball into play увести м’яч у гру (про воротаря);
3. вигнати, виставити;
  they ~ed him out вони вигнали/ виштовхали його;
4. бити задом, хвицати (про коня);
  the horse ~s кінь брикається;
  the horse ~ed him on the head кінь хвицнув його копитом по голові;
5. високо підскакувати (про м’яч);
6. відбивати, віддавати (про рушницю);
7. військ. відкочуватися (про гармату);
8. розм. виявляти норовистість; скандалити; галасувати, бешкетувати;
9. амер. активно протестувати, повставати (проти чогось);
  to ~ against taxes протестувати проти податків;
  to ~ against, at cruel treatment протестувати проти жорстокого поводження;
  to ~ against, at restrictions протестувати проти обмежень;
  to ~ against, at high prices протестувати високих цін;
  to ~ against, at decisions протестувати проти рішень;
  ~ about перекидати;
  ~ against чинити опір (комусь, чомусь);
  ~ around амер. грубо поводитися (з кимсь);
  ~ aside відкинути вбік, відшпурнути стусаном;
  ~ away вигнати стусанами; прогнати з ганьбою;
  ~ back
    1) відповідати ударом на удар;
    2) платити тією ж монетою;
    3) розм. повертати крадене;
  ~ down шпурнути (кинути) униз ударом ноги (стусаном);
  ~ in
    1) заштовхнути (загнати) стусанами;
    2) амер. розм. віддавати під примусом частину заробітку;
    3) розм. простягти ноги, померти;
  ~ off скидати (поштовхом ноги); спорт. починати (відновлювати) гру ударом з центра;
  ~ out
    1) вигнати стусанами, вишпурнути;
    2) прогнати з ганьбою; вигнати, звільнити;
  ~ over перекинути ударом ноги;
  ~ up підкинути (шпурнути вгору) ударом ноги;
  to ~ dust (sand) піднімати порох (пісок);
◊ to ~ against the pricks упиратися, чинити опір, завдаючи собі шкоди; лізти на рожен;
  to ~ down, over the ladder відвернутися від тих, хто допоміг досягти успіху, бути невдячним; покинути заняття, з допомогою яких було досягнуто певного суспільного становища;
  to ~ one’s heels знемагати в чеканні;
  to ~ the beam зазнати поразки;
  to ~ the bucket врізати дуба, померти;
  to ~ the habit амер. сл. відвикати від вживання наркотиків (про наркоманів);
  to ~ the goal попасти в ціль;
  to ~ up a dust збивати бучу, зчиняти галас;
  to ~ smb upstairs жарт. дати почесну відставку з титулом; зняти з посади, але дати підвищення по службі.
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making)
1. робити; виготовляти; виробляти; готувати;
  to ~ a dress пошити сукню;
  to ~ a chair зробити стілець;
  to ~ breakfast приготувати сніданок;
  to ~ coffee зварити каву;
  to ~ tea заварити чай;
  to ~ progress робити успіхи;
  made of glass зроблений зі скла;
  made of stone зроблений з каменю;
2. складати, підготовляти;
  to ~ a list скласти список;
  to ~ a note зробити помітку, записати;
  to ~ one’s will скласти заповіт;
3. створювати, творити;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a film зняти фільм;
  to ~ a poem написати вірш;
  to ~ a sketch намалювати етюд;
  to ~ a symphony написати симфонію;
4. здійснювати, робити;
  to ~ a landing здійснити посадку;
  to ~ a mistake зробити помилку;
5. утворювати; формувати;
  to ~ smb’s character формувати характер;
6. тренувати, вчити (тварин);
7. вважати, гадати;
  what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?;
  what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?;
8. розм. украсти, поцупити;
9. розм. груб. жити з кимсь (with);
10. заробляти, наживати (гроші, майно);
  to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою);
  to ~ one’s bread заробляти на хліб;
  to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату;
  to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь;
  to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики;
  how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?;
11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо);
  to ~ an agreement дійти згоди;
  to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a bargain укласти угоду, домовитися;
  to ~ a treaty укласти договір;
12. призначати (на посаду);
  to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала;
  to ~ smb a judge призначити когось суддею;
  to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі;
13. прибирати; наводити порядок;
  to ~ a bed застелити ліжко;
  to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги;
  to ~ a room прибрати кімнату;
14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову);
  to ~ a report виголосити доповідь;
15. зчиняти (галас, скандал);
  to ~ a fuss зчинити переполох;
  to ~ a row зчинити галас;
  to ~ a scene влаштувати сцену;
  to ~ a splash, a stir викликати сенсацію;
16. проходити, проїжджати (відстань);
  to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день;
17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо);
  to ~ it into history увійти в історію;
  to ~ it into Parliament пробитися в парламент;
  we just made the train ми ледве встигли на поїзд;
18. спорт. досягти мети; забити (м’яч);
  to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол);
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба);
19. примушувати, спонукати;
  to ~ smb do smth примусити когось щось зробити;
  to ~ smb cry заставити когось заплакати;
  to ~ smb laugh заставити когось розсміятися;
20. зробити(ся), перетворити(ся);
  to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником;
  to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів;
  to ~ friends with smb подружитися з кимсь;
  to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення;
  to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення;
  to ~ a painter стати художником;
21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати;
  twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт;
  two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом;
  twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять;
    2) привести в стан, позначений прикметником;
  to ~ smb angry розсердити когось;
  to ~ smb happy ощасливити когось;
  to ~ smb sad засмутити когось;
  to ~ smth clear вияснити щось;
  to ~ merry веселитися;
  to ~ public оприлюднити;
  ~ after переслідувати;
  ~ against боротися (виступати) проти;
  ~ at кидатися (рушити) на;
  ~ away утекти;
  ~ away with усунути, убити, збутися (когось);
  ~ back повернутися;
  ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до;
  to ~ for home прямувати додому;
  ~ off іти геть, утікати, зникати;
  ~ out
    1) виписувати; складати;
  to ~ out a bill виписувати рахунок;
    2) розрізняти; розпізнавати;
  to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя;
    3) розбиратися, розуміти;
  to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова;
  to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк;
    4) доводити;
    5) амер. розм. жити, існувати;
  how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?;
  ~ up
    1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки);
  to ~ up a bundle зв’язати у вузлик;
  to ~ up a group зібрати компанію;
  to ~ up a medicine виготовляти ліки;
  to ~ up rules встановлювати правила;
  to ~ a sum зібрати суму грошей;
    2) придумувати, вигадувати;
  to ~ up lies видумувати небилиці;
  to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання;
  to ~ up sentences придумувати речення;
    3) помиритися; помирити;
  to ~ up differences владнати розбіжності;
  let’s ~ (it) up! помирімося!;
    4) компенсувати; надолужувати;
  to ~ up for lost time надолужити втрачений час;
  to ~ up for smb’s absence замінити когось;
  to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні;
  to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника;
    5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся);
  to ~ up one’s face нанести макіяж;
  she never ~s up вона ніколи не фарбується;
  she was heavily made up вона була сильно нафарбована;
    6) вирішувати, зважуватися (щось зробити);
  to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити);
  they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі;
    7) лестити, улещувати; підлещувати(ся);
  to ~ up to important people лестити високопоставленим особам;
◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно;
  have got it made труднощі позаду;
  ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш;
  ~ it snappy! коротше!, швидше!;
  to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо;
  to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати;
  to ~ a hole in smb застрелити когось;
  to ~ a hole in the water утопитися;
  to ~ a long face мати невдоволений вигляд;
  to ~ a long short коротко кажучи;
  to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль;
  to ~ a poor mouth прибіднятися;
  to ~ a rod for oneself покарати самого себе;
  to ~ a shot спробувати вгадати;
  to ~ a splash in the mud сісти в калюжу;
  to ~ believe тішити себе надією;
  to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями;
  to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою;
  to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно;
  to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата;
  to ~ hay нажитися, нагріти руки;
  to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь);
  to ~ it a rule взяти за правило;
  to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось;
  to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь);
  to ~ no doubt не сумніватися;
  to ~ old bones дожити до глибокої старості;
  to ~ oneself at home бути як вдома;
  to ~ oneself cheap втратити гідність;
  to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь;
  to ~ oneself scarce утекти, ушитися;
  to ~ one’s blood boil роздратувати когось;
  to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом;
  to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися;
  to ~ one’s heart bleed викликати жалість;
  to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти;
  to ~ one’s mouth water будити апетит;
  to ~ or break або пан, або пропав;
  to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось;
  to ~ the air blue лаяти на всі заставки;
  to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь;
  to ~ the air blue лихословити, лаятися;
  to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу;
  to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ time прибути вчасно (за розкладом).
USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз.
nail [neɪl] n
1. ніготь, кіготь;
  dirty ~s брудні нігті;
  long ~s довгі нігті;
  short ~s короткі нігті;
  neat ~s охайні нігті;
  ~ scissors манікюрні ножиці;
  a finger ~ ніготь пальця (руки);
  a toe ~ ніготь пальця (ноги);
  ~ polish лак для нігтів;
  to bite one’s ~s гризти нігті;
  to break a ~ зламати ніготь;
  to clean, to do, to have one’s ~s done робити манікюр;
  to cut, to pare, to trim one’s ~s зрізати нігті;
  to file one’s ~s підпилювати нігті;
  cats have sharp ~s у котів гострі кігті (пазурі);
2. цвях;
  a long ~ довгий цвях;
  an iron ~ залізний цвях;
  a large ~ великий цвях;
  a small ~ малий цвях;
  a wooden ~ дерев’яний цвях;
  the head of a ~ головка цвяха;
  to be caught on a ~ зачепитися за цвях;
  to catch one’s dress on a ~ зачепитися сукнею за цвях;
  to drive one’s stocking on a ~ зачепитися панчохою за цвях;
  to draw, to pull out a ~ витягати цвях;
  to drive a ~ home забити цвях по саму капелюшик;
  to drive a ~ (into a wall) забивати цвях (у стіну);
  to fasten with ~s збивати, скріпляти цвяхами;
  to hammer, to drive in a ~ забивати цвях молотком;
  to hang on a ~ висіти на цвяху;
  to strike a ~ with a hammer вдаряти по цвяху молотком;
  to remove a ~ витягувати цвях;
  to run a stocking on a ~ розірвати панчоху, зачепившись за цвях;
  to tear a skirt on a ~ розірвати спідницю об цвях;
  the ~ holds цвях тримається;
  the ~ is loose цвях розхитався;
3. нейл (міра довжини = 2 дюйми);
◊ a ~ in one’s coffin щось, що прискорює чиюсь загибель;
  a ~’s breadth часточка, частинка;
  one ~ drives out another присл. клин клином вибивають;
  on the ~ на місці, відразу; негайно;
  to drive the ~ home довести справу до кінця; домогтися свого;
  to fight, to struggle tooth and ~ боротися не на життя, а на смерть;
  to hit the ~ on the head влучити в точку.
net [net] v (past і p. p. netted, pres. p. netting)
1. ловити сітками (сильцем, тенетами); розставляти сітки;
  to ~ fish ловити сітями рибу;
  to ~ birds ловити сильцями пташок;
  to ~ a butterfly зловити метелика;
2. плести (в’язати) сітки (мереживо);
3. закривати (відгороджувати, обгороджувати) сіткою;
  to ~ a tennis-lawn натягнути сітку на тенісному корті;
4. мор. ставити сіткові загородження;
5. вкривати сіткою (мережею);
6. спорт. влучити в сітку; забити (м’яч);
7. військ. вступати у зв’язок;
8. ек. давати чистий прибуток;
9. визначати вагу нетто;
10. одержувати в результаті.
score [skɔ:] v (past і p. p. scored, pres. p. scoring)
1. робити зарубки (мітки); позначати; залишати глибокі сліди (подряпини);
  a face ~d with scars обличчя, вкрите шрамами;
2. проводити лінію (риску);
3. тех. зазублювати, задирати;
4. підраховувати очки, вести рахунок;
5. вигравати, одержувати перевагу; набирати очки;
  to ~ a goal спорт. забити гол;
  to ~ a hit військ. уражати ціль (бомбою, снарядом);
  to ~ a point спорт. одержувати очко; перен. здобувати перемогу;
  to ~ a success добитися успіху; здобути перемогу;
  to ~ the tries спорт. завершити атаку голом;
  to fail to ~ спорт. не відкрити рахунку;
  to ~ against a team вести рахунок не на користь команди;
  she ~d ten points for her team вона принесла десять очок своїй команді;
  they ~ five points against the visiting team вони вигравали з перевагою в п’ять очок у команди гостей;
  you have ~d вам пощастило;
6. спорт. забити м’яч у ворота (футбол); закинути м’яч у кошик (баскетбол); закинути шайбу (хокей);
7. муз. оркеструвати;
  the piece is ~ for piano, strings, and drums ця п’єса оркестрована для піаніно, струнних інструментів і барабанів;
8. амер. розм. лаяти, різко критикувати; намилити шию;
9. заст. брати у кредит (звич. у лавці, ресторані);
  ~ down мітити, позначати;
  ~ off розм. перемогти, взяти гору;
  ~ out викреслювати, перекреслювати;
  ~ under підкреслювати;
  ~ up зараховувати, записувати на чийсь рахунок.
shut [ʃʌt] v (past і p. p. shut, pres. p. shutting)
1. закривати, зачиняти;
  to ~ a window зачинити вікно;
  to ~ one’s mind to smth відмовлятися розуміти щось;
  to ~ smth easily закрити щось легко;
  to ~ smth softly закрити щось тихо;
  to ~ smth with great difficulty закрити щось з великими труднощами;
  to ~ the door on, to smb
    1) зачинити перед кимсь двері;
    2) перестати приймати когось;
  to ~ the door on proposals відхилити пропозиції;
2. закриватися, зачинятися:
  the door ~s of itself двері зачиняються самі;
3. стискати, зціплювати;
  to ~ one’s mouth мовчати, тримати язик за зубами;
  to ~ one’s teeth зціпити зуби;
  to ~ smb’s mouth заткнути комусь рота;
4. перекривати, закривати (прохід тощо);
5. припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо);
  the shop is ~ магазин зачинений;
6. замикати;
  to ~ the cottage (up) for the winter замкнути дачу на зиму;
  to ~ in prison посадити у в’язницю;
7. складати, закривати;
  to ~ a fan скласти віяло;
  to ~ an umbrella скласти парасольку;
8. затискати, прищикувати;
9. вимикати, зупиняти (верстат);
10. мет. зварювати;
  ~ down
    1) зачинити, опустити (фрамугу тощо);
    2) зачинитися;
    3) опуститися (про туман);
    4) припинити роботу (про підприємство);
    5) закрити (підприємство);
  ~ in
    1) замикати;
    2) загороджувати, затуляти, заслоняти;
    3) наставати;
  ~ into
    1) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо);
    2) прищикувати;
  ~ off
    1) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло);
    2) перекрити (шлях);
    3) ізолювати;
  ~ out
    1) виключати (можливість);
    2) не допускати, не впускати;
    3) загороджувати, заслоняти, затуляти;
    4) спорт. блокувати;
  ~ to зачиняти, причиняти (двері); замикати;
  ~ up
    1) забити (двері);
    2) зачинити (магазин тощо);
    3) ховати, прибирати (кудись);
    4) посадити у в’язницю (за ґрати);
    5) замовкнути;
  ~ up! замовкни!, заткни пельку!;
◊ to have ~ up shop-windows збанкрутувати;
  to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось;
  to ~ one’s face, one’s head розм. замовкнути;
  to ~ one’s heart to fear старатися не показувати страху; не знати страху;
  to ~ one’s lights off покінчити життя самогубством, померти;
  to ~ up shop закінчувати роботу.
USAGE: Дієслова to shut та to close переважно вживаються без будь-якої відмінності у значенні: to close/to shut a door (a book, one’s eyes) зачинити двері (закрити книгу, заплющити очі), але: the closed door (book, eyes) зачинені двері (закрита книга, заплющені очі), shut у цій позиції не вживається. Також to shut не вживається у виразах закрити дорогу (телефонну лінію, залізницю) на ремонт: they closed the road (the telephone line, the railway) for repairs.
stick [stɪk] v (past і p. p. stuck, pres. p. sticking)
1. втикати, встромляти, вколювати;
  to ~ a needle вколоти голку;
  to ~ a knife into the wood встромити ніж у дерево;
  to ~ a nail into the door забити гвіздок у двері;
  to ~ a pin вколоти шпильку;
  to ~ a spade into the ground встромити лопату в землю;
2. проколоти, простромити (through);
3. заколоти, убити (багнетом);
4. різати, колоти, забивати (худобу);
  to ~ a pig заколоти свиню;
5. висовувати, виставляти;
  to ~ one’s head out of the window висунути голову з вікна;
6. засовувати; затикати;
  to ~ a flower into one’s hair увіткнути квітку у волосся;
  to ~ one’s hands into one’s pockets засунути руки в кишені;
  to ~ one’s pen behind one’s ear заткнути ручку за вухо;
7. стирчати;
8. розм. поставити, покласти, кинути;
  ~ the kettle on the gas-stove поставте чайник на газову плиту;
9. наколювати (комах для колекції);
10. збирати хмиз (звич. to go ~ing);
11. с. г. ставити підпірки;
12. друк. уставляти у верстатку;
13. приклеювати, наклеювати, розклеювати;
  to ~ bills розклеювати афіші;
  to ~ the pieces together склеїти шматки (частини);
  to ~ a stamp on an envelope приклеїти марку на конверт;
  to ~ a picture on a sheet of paper приклеїти картинку на аркуш паперу;
14. липнути; присмоктуватися; приклеюватися; прилипати;
  to ~ to one’s fingers липнути до пальців;
  to ~ to one’s hands липнути до рук;
  tar ~s смола липуча;
15. міцно триматися (в сідлі);
16. застрявати; загрузнути, зав’язнути;
  the car stuck in the mud автомобіль зав’яз у грязі;
17. вагатися;
18. зупинятися, затримуватися;
19. розм. залежуватися (про товар);
20. погано діяти, заїдати;
  switch ~s вимикач погано працює;
21. терпіти, миритися (з кимсь);
  ~ it! терпіть!;
22. спантеличити, поставити у скрутне становище;
23. обдурювати, обманювати;
24. нав’язати; накинути; підсунути;
  I am stuck with this car мені нав’язали цю машину;
25. примушувати платити; стягати; брати надмірно високу ціну, лупити;
  ~ around розм. тинятися поблизу;
  ~ at уперто продовжувати;
  to ~ at nothing не зупинятися ні перед чим;
  ~ down розм. підписувати, записувати;
  ~ on приписувати до рахунку;
  ~ out розм. стояти до кінця; висовувати(ся); стирчати; не піддаватися; страйкувати;
  ~ out for наполягати на чомусь;
  ~ together склеювати;
  ~ up випинатися, стирчати; ставити сторч; ставити в скрутне становище; розм. зупиняти з метою пограбування;
  ~ up for захищати, підтримувати;
  ~ up to не підкорятися; чинити опір;
◊ to be stuck on smb закохатися в когось;
  to ~ in one’s gizzard бути не до смаку, викликати огиду, нудоту; ставати поперек горла;
  to ~ in the mud відстала від життя людина; тюхтій, телепень;
  to ~ like a limpet, like wax пристати як смола;
  to ~ one’s head into hornet’s nest пролізти у вороже лігво;
  to ~ one’s neck out ставити себе під удар, накликати на себе критику, нарікання;
  to ~ out a mile, a yard бути цілком очевидним;
  to ~ to one’s text уникати того, що не стосується справи.
x-out [ˈeksˌaut] v
1. закреслити; забити (літерою X);
2. розм. анулювати, скасувати.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

баки: забити комусь баки to baffle/to dupe/to deceive smb.
забивати, забити 1. (цвях) to hammer in, to drive in; (палі) to ram in, to pile, to drive in piles;
2. (заповнювати) to block up, to obstruct; (щілини) to stop up, to fill in;
3. спорт. to score;
~ гол to score a goal;
4. (худобу) to slaughter, to butcher;
5. розм. (завалювати) to stuff, to cram;
~ всі шафи книжками to stuff all the bookcases with books;
6. розм. (радіопередачу) to jam;
7. тк. док.: забити тривогу to sound the alarm;
~ голову дрібницями to stuff one’s head with trifles.
забити див. забивати.
гол спорт. goal;
забити ~ to score a goal.
наглухо hermetically, tightly; closely;
забити ~ to shut close, to nail up.
оповідання story, tale, yarn; narration, narrative; account; (заяложене) hackneyed (worn, much-told) story; (зворушливе) sob-story; (сумнівної правдоподібності) traveller’s tale, yarn; (перебільшене) tall story; (про примари) ghost story; (коротке) thumbnail sketch;
розказувати небувальщину to spin a yarn;
вигадувати, розказувати побрехеньки to tell stories;
розголошувати таємниці, виносити сміття з хати to tell tales out of school;
це зовсім інша справа it is quite another story;
ходять чутки the story goes that;
бабусині казки a tale of a tub/old wives’ tales.

ПРИМІТКА: Іменники story, tale розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають, і за стилістичним забарвленням. Story ‒ це вигадане оповідання, або таке, в основі якого лежить дійсний факт, tale ‒ завжди вигадане оповідання. Обидва слова ‒ стилістично нейтральні. Yarn є розмовним словом з відтінком значення брехливе оповідання; оповідання, яке розповідають, щоб забити баки.

паморок||а stunning, temporary insanity, (mental) derangement;
забити to hoax one, to giddy, to dizzy.
томагавк tomahawk;
забити ~ом to tomahawk.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to score a goal
ein Tor schießen
забити гол

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

blackout = ['blækaʊt] 1. по́вне (цілкови́те) ви́мкнення жи́влення, знежи́влювання/знежи́влення, знестру́млювання/знестру́млення 2. задруко́вувати/задрукува́ти, забива́ти/заби́ти (знаками)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

beat 1. биття́ || биттє́вий || би́тися; пульсува́ти 2. ритм; такт || ри́тмовий; та́ктовий || відбива́ти//відби́ти (ритм, такт тощо) 3. би́ти; вдаря́ти//вда́рити; вбива́ти//вби́ти, забива́ти//заби́ти (smth into smth – щось у щось) ■ to ~ back, to ~ off відбива́ти//відби́ти (удар тощо); to ~ out вибива́ти//ви́бити (of – з); збива́ти//зби́ти (полум’я) 4. товкти́//ви́товкти/‌потовкти́; подрі́бнювати//подрібни́ти
[biːt]
damped ~ = згасне́ биття́
quantum ~ = ква́нтове биття́
zero ~ = нульове́ биття́
clog за́тичка (утворена сміттям) || (про фільт(е)р, сито тощо) забива́ти(ся)//заби́ти(ся); заму́люватися//заму́литися; засмі́чуватися//засміти́тися
[klɒg, klɑːg]
hammer 1. молото́к; мо́лот || молотко́вий || вдаря́ти//вда́рити (молотком); прибива́ти//приби́ти ■ to ~ smth in забива́ти//заби́ти щось; to ~ smth into smth вбива́ти//вби́ти щось у щось; to ~ smth out вибива́ти//ви́бити щось; to ~ smth together збива́ти//зби́ти щось (разом) 2. кува́ти//ви́кувати (молотом)
['hæmə, -ər]
water ~ = гідроуда́р, гідравлі́чний уда́р
pick ~ = геологі́чний молото́к
knock 1. сту́кіт || сту́кати//посту́кати/сту́кнути (at – у); стукоті́ти 2. уда́р, по́штовх || уда́рний, поштовхо́вий || (тж to ~ on) вдаря́ти//вда́рити ■ to ~ against smth нашто́вхуватися//наштовхну́тися на щось, вдаря́тися//вда́ритися об щось, зішто́вхуватися//зіштовхну́тися із чимось; to ~ smth back відбива́ти//відби́ти щось; to ~ smth down обва́лювати//обвали́ти щось; to ~ smth in(to) smth вбива́ти//вби́ти [забива́ти//заби́ти] щось у щось; to ~ a hole in [through] the wall пробива́ти//проби́ти ді́рку в стіні́; to ~ smth off скида́ти//ски́нути [стру́шувати//струси́ти] щось; to ~ smth out of smth вибива́ти//ви́бити щось із чогось; smth over перекида́ти//переки́нути щось 3. (про двигун внутрішнього згоряння) детонува́ти//здетонува́ти
[nɒk, nɑːk]
motor ~ = сту́кіт [стукоті́ння] в мото́рі
nail 1. цвях || цвя́хови́й || забива́ти//заби́ти цвя́ха; (тж ~ down) прибива́ти//приби́ти цвя́хом [цвя́хами] (to – до) 2. ні́готь
[neɪl]
screw ~ = шруб, шуру́п
ram 1. тара́н || тара́нний 2. плу́нжер; по́ршень, то́лок || плу́нжерний; поршневи́й, то́локо́вий 3. трамбува́ти//втрамбува́ти; нато́птувати//натопта́ти 4. забива́ти//заби́ти (палю тощо)
[ræm]
hydraulic ~ = гідравлі́чний тара́н
wad 1. (яф) плю́мбумовий [плю́мбієвий] напо́внювач 2. кле́йтух, за́тичка (з м’якого матеріялу), тампо́н || кле́йтуховий, затичко́вий, тампо́нний || нато́птувати//натопта́ти (вовною, ватою тощо); забива́ти//заби́ти кле́йтуха, устромля́ти//устроми́ти тампо́н(а) 3. жмут (вовни тощо) || жму́товий
[wɒd, wɑːd]
wedge 1. клин || кли́новий || закли́нювати//закли́нити, заплі́шувати//заплі́шити, закріпля́ти//закріпи́ти кли́ном; підкли́нювати//підкли́нити, підва́жувати//підва́жити (клином) ■ to ~ in вкли́нювати(ся)//вкли́ни́ти(ся), забива́ти//заби́ти кли́н(а); to drive [force] (in) a ~ устромля́ти//устроми́ти [забива́ти//заби́ти] кли́н(а) 2. (матем.) буке́т
[wεdʒ]
absorbing ~ = поглина́льний клин
conical ~ = ко́нусний [коні́чний] клин
deflecting ~ = відхи́лювальний клин
dielectric ~ = діеле́ктриковий [діелектри́чний] клин
gray ~ = сі́рий клин
Martens ~ = Ма́ртенсів клин
neutral ~ = нейтра́льний клин
optical ~ = опти́чний клин
pie ~ = се́ктор кругово́ї діягра́ми
quartz ~ = ква́рцовий клин
photometer ~ = фотометри́чний клин
rotating ~ = обертни́й клин
spherical ~ = сфери́чний клин
sensitometric ~ = сенситометри́чний клин
step ~ = східча́стий клин

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

заби́ти див. забива́ти
забива́ти//заби́ти 1. (щось у щось) beat [knock, drive] smth in(to) smth 2. (палю тощо) ram ▪ ~ кле́йтуха to wad; ~ кли́на to drive/force (in) a wedge; (вклинювати) to wedge in; ~ цвя́ха to hammer/drive/hit a nail (into smth)
кіл|о́к (-лка́) 1. stake; post; peg ▪ заби́ти —ка́ to stick in (a peg); усу́нути —ка́ to unpeg; позна́чити межу́ —ка́ми to stake out 2. (позначальний, репер тощо) pole
клин (-а) 1. wedge ▪ заби́ти [устроми́ти](а) to wedge in, to drive in [force in] a wedge, to drive a wedge into smth; ви́бити [усу́нути](а) to remove a wedge, to unwedge; закрі́плений —ом wedged 2. (опорна призма тощо) glut 3. (стопор тощо) chock 4. (устромний) shim
відхи́лювальний ~ = deflecting wedge
діелектри́чний ~ = див. діелектриковий ~
діеле́ктриковий ~ = dielectric wedge
ква́рцовий ~ = quartz wedge
коні́чний ~ = див. конусний ~
ко́нусний ~ = conical wedge, conocuneus
криста́ловий ~ = wedge-shaped crystal
Ма́ртенсів ~ = Martens wedge
нейтра́льний ~ = neutral wedge
обертни́й ~ = rotating wedge
опти́чний ~ = optical wedge
поглина́льний ~ = absorbing wedge
сенситометри́чний ~ = sensitometric wedge
сі́рий ~ = gray wedge
сфери́чний ~ = spherical wedge
східча́стий ~ = step wedge
фотометри́чний ~ = photometer wedge
цвях (-а) 1. nail ▪ ви́тягти —а to extract a nail; заби́ти —а to drive (in) a nail; приби́тий —ом [—ами] nailed (до чогось – on smth) 2. (із великою головкою) stud 3. (маленький) tack 4. (дерев’яний) peg

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

забива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заби́ти P) to kill, put to death, slay, murder, slaughter:
  не пам’ята́ю, хоч заби́й, try as I may (even if you kill me), I cannot recall it;
  усі́ на ньо́го би́й-заби́й, all are embittered against him; || to intimidate, stun, stupefy:
  заби́ти ба́ки, to disconcert, baffle;
  заби́ти кому́ в го́лову, to leave one in a dilemma, to confuse one; || to beat (drive) in; to shut, stop up:
  заби́ти доро́гу, to block up the road; || to nail up; to wall up:
  забива́тися I vi to kill oneself, commit suicide; to become ruined; to arrive (after much difficulty).
заби́ти (-б’ю́, -б’є́ш) P vt: (забива́ти I);
  заби́тися Р vi.
ба́ки (-ків) pl whiskers:
  заби́ти кому́сь ба́ки, to baffle (dupe, deceive, disconcert) someone;
  ба́ки світи́ти, to wheedle, fawn upon, adulate.
ди́би (-бів) pl stilts; chains, fetters, irons, shackles:
  заку́ти (заби́ти) в ди́би, to put in chains;
  ди́битися (used impersonally:
  ди́биться, 3rd pers. sing.): to stand on end (of hair).
клин (-на) m wedge, spike; triangular material (piece of land):
  вбива́ти (заганя́ти) кли́на, to wedge, drive in a wedge;
  клин землі́, a neck of land; || difficulty, perplexity:
  в тім то й клин, there precisely lies the difficulty;
  і кли́ном не ви́б’єш йому́ цього́ з голови́, you will never make him change his mind;
  заби́ти кому́ кли́на в го́лову, to distress (perplex, mystify) one; Prov., вибива́ти клин кли́ном, one nail drives out another; || a species of fish;
  клине́ць (-нця́) m Dim.; peg; ornament; woodpigeon;
  кли́ння n Coll. wedges, pegs;
  клино́к (-нка́) m, клино́чок (-чка) m Dim.: кли́н; peg, clothes peg.
па́ля (-лі) f pale, stake, pile, post, pole:
  би́ти па́лі, to drive piles into the ground;
  вби́ти (саджа́ти) на па́лю, to impale;
  заби́ти па́лю, to become intoxicated;
  да́ти па́лі, to strike the palm of the hand with a rod (in punishment).