Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
ante [ˈænti:-, ˈæntɪ-] v (past і p. p. anted, pres. p. anting) 1. карт. ставити (на карту); 2. амер. розм. вносити свою долю, пайку (тж ~ up); to ~ up to buy smth купити щось у складку. |
bechance [bɪˈtʃɑ:ns] v 1. траплятися, відбувати випадково; 2. випадати, припадати на долю (чиюсь). |
befall [bɪˈfɔ:l] v (past befell; p. p. befallen, befalling) 1. траплятися, ставатися; випадати на долю; a strange fate befell him йому випала дивна доля; I fear some evil will ~ боюся, що трапиться якась біда; 2. підходити, пасувати (to); 3. ставитися (до чогось). |
calamity [kɘˈlæmɪtɪ] n (pl calamities) 1. лихо, нещастя, біда; катастрофа; a crushing ~ руйнівна катастрофа; a dire ~ руйнівна жахлива катастрофа; a great ~ величезна катастрофа; a national ~ національна катастрофа; ~ howler, prophet/, shouter) скиглій, плаксій, песиміст; ~ howling амер. віщування біди, похмурі, тяжкі пророкування, передрікання; каркання; панікерство; ~ issue гостре питання; to avert, to ward off ~ відвертати нещастя, біду; to survive ~ перенести, пережити біду, катастрофу; a ~ befalls smb нещастя випадає на чиюсь долю; 2. горе, скорбота; відчай, розпука; ◊ ~ is man’s true touchstone присл. в лиху годину узнаєш вірну людину; друзі пізнаються в біді. USAGE: Українському іменнику лихо в англійській мові відповідають calamity, disaster, mischance, misfortune, mishap. Ці синоніми розрізняються відтінками значення. Calamity означає велике лихо, катастрофа, що супроводжується, як правило, руйнуванням або знищенням цінностей. Воно, зазвичай, є результатом дій сил природи, наприклад: This earthquake was the greatest calamity in the country’s history. Цей землетрус був найбільшим лихом в історії країни. Disaster i misfortune пов’язані із втратою цінностей або пошкодженням здоров’я. Disaster – це лихо, яке трапляється здебільшого через недбалість людей або непридатність речей для певного використання, а misfortune, звичайно, відбувається без будь-якої помітної причини, як збіг обставин, або як результат дій сил природи, наприклад: Losing your job needn’t be such a disaster. He had the misfortune to be hit by a violent storm. Mischance і mishap – це незначні прикрості, причин виникнення яких навіть не шукають, наприклад: I lost you by pure mischance. We had a slight mishap with the car. |
chance [tʃɑ:ns] n 1. випадок, випадковість; a happy, a lucky ~ щасливий випадок; a pure, a sheer ~ чиста випадковість; a ~ meeting випадкова зустріч; a ~ talk випадкова розмова; a matter of ~ випадковість; by ~ випадково; quite by ~ абсолютно випадково; on the ~ на випадок, якщо; to hear smth by ~ почути щось випадково; to learn smth by ~ взнати щось випадково; 2. слушний випадок; можливість; to give smb a ~ давати комусь можливість; to have a ~ мати можливість; to miss one’s ~ втрачати свій шанс; give me another ~! дайте мені можливість спробувати ще раз!; 3. щасливий випадок; удача; щастя; 4. шанс, ймовірність; an earthly (a good, the last, an only, a poor, a rare, a slight, an unexpected) ~ реальний (хороший, останній, єдиний, мізерний, винятковий, невеликий, нежданий) шанс; a ~ to do smth шанс зробити щось; theory of ~s мат. теорія ймовірностей; to let a ~ slip by проґавити шанс; to stand a good ~ мати хороші шанси; to take a ~ скористатися шансом; there is a good ~ є слушний шанс; 5. ризик; games of ~ азартні ігри; to take a ~ of ризикувати; we can’t take any ~s ми не можемо ризикувати; 6. доля; зрадливість долі; to leave things to ~ покластися на долю; to leave nothing to ~ все передбачити; ◊ to have an eye to the main ~ переслідувати особисті (корисливі) цілі. |
chip [tʃɪp] v (past і p. p. chipped, pres. p. chipping) 1. стругати; обтісувати; 2. колоти, відколювати, відламувати; 3. відколюватися, відламуватися, розбиватися; битися; china ~s easily порцеляна легко б’ється; 4. спотикатися; 5. смажити картоплю скибочками; ~ away (at) 1) розбивати(ся); to ~ away at a rock розбитися об скелю 2) урізати, скорочувати; to ~ away at a budget урізати бюджет; ~ in 1) входити в долю; брати участь; 2) вмішуватися у розмову; подавати голос; ~ out вирізати. |
curse [kɜ:s] v 1. проклинати; клясти; 2. лаятися; 3. відлучати від церкви; 4. хулити бога, блюзнити; 5. завдавати страждання (зла); ◊ to ~ one’s luck проклинати свою долю; to ~ the day one was born проклинати той день (ту годину), коли народився; to ~ up hill and down лаяти на всі заставки. |
depict [dɪˈpɪkt] v 1. малювати, зображати; to ~ a room намалювати кімнату; 2. описувати, змальовувати; to ~ a situation описувати ситуацію; to ~ smb’s destiny описати чиюсь долю; to ~ smth in detail детально описувати щось; 3. закарбувати(ся); відбивати(ся); terror was ~ed on her face на її обличчі був написаний жах; Bible scenes ~ed on the tapestry біблійні сцени, зображені на гобеленах; ◊ to ~ smb/ smth in black colours показувати когось/ щось в найгірших тонах; to ~ smb/smth in glaring colours представляти щось у рожевому світлі. |
destiny [ˈdestɪnɪ] n (pl destinies) 1. доля; a fortunate ~ щаслива доля; to be reconciled to one’s ~ змиритися з долею; to settle, to decide smb’s ~ вирішувати чиюсь долю; ~ is sometimes cruel доля іноді жорстока; every man has but one ~ у кожної людини своя доля; he was carried along by ~ його вела доля; 2. неминучість; фатум; inevitable ~ неминучість; 3. (D.) міф. богиня долі. |
devolve [dɪˈvɒlv] v (past і p. p. devolved, pres. p. devolving) 1. передавати(ся), переходити, діставатися; it ~s upon me to do it мені доводиться це зробити; to ~ a duty upon another передати обов’язки іншому; to ~ one’s responsibility to the vice chairman покласти виконання своїх обов’язків на замісника; too much work ~d upon him на його долю випало занадто багато роботи; 2. юр. переходити у спадщину (про традиції, майно тощо); the estate ~d to his son помістя перейшло у спадок до його сина. |
doom [du:m] n 1. доля, фатум; to seal smb’s ~ вирішувати чиюсь долю; 2. загибель, фатальний кінець; at the edge of ~ на краю загибелі; to go to one’s ~ іти на вірну смерть; to meet one’s ~ загинути; to send a man to his ~ послати когось на вірну смерть; 3. юр. вирок, засудження; обвинувальний висновок; 4. рел. страшний суд; the day of ~ день страшного суду; 5. заст. статут; декрет; ◊ ~ and gloom кінець світу; the crack of ~ трубний глас, що сповіщає про день «страшного суду». |
execrate [ˈeksɪkreɪt] v 1. ненавидіти; відчувати відразу; 2. проклинати; посилати прокляття; to ~ one’s lot проклинати свою долю. |
fall [fɔ:l] v (past fell, p. p. fallen, pres. p. falling) 1. падати; спадати, знижуватися; to ~ flat простягтися (при падінні); to ~ headlong впасти головою вперед; to ~ behind відставати; to ~ behind the group відставати від групи; to ~ behind the other students відставати від інших студентів; to ~ behind in one’s work відставати в роботі; to ~ down впасти; to ~ from, off... падати з...; to ~ from/ off the table падати зі столу; to ~ on one’s back падати на спину; to ~ out of smth випасти з чогось; to ~ to the ground падати на землю; to ~ to the knees падати на коліна; to ~ under smb’s influence потрапляти під чийсь вплив; one’s face ~s обличчя витягується; one’s voice ~s голос падає; prices ~ ціни знижуються; smb, smth ~s хтось/щось падає; the stress ~s on the last syllable наголос падає на останній склад; 2. впадати (про ріку); потрапляти (в – into); to ~ into a trap потрапляти в пастку; 3. гинути; руйнуватися; the fortress fell фортецю було взято; 4. дієслово-зв’язка; ставати, робитися; to ~ asleep засинати, заснути; to ~ ill захворіти; to ~ silent замовкнути; 5. припадати, випадати; his birthday ~s on Sunday його день народження припадає на неділю; it fell to me to break the news мені довелося повідомити новину; the expense ~s on me все оплачую я; 6. обвалюватися, осідати; 7. ділитися, розпадатися (на – into); to ~ into three categories ділитися на три категорії; 8. наставати, спадати; night fell настала ніч; 9. затихати, вщухати (про вітер і т. і.); ~ away кидати, відступатися (про прихильників, друзів); ~ back відступати; ~ back upon вдаватися до чогось; ~ behind відставати; ~ down 1) впасти; 2) зазнати невдачі; ~ in провалюватися; ~ in with 1) випадково зустрітися, зіткнутися; 2) погоджуватися; ~ off спадати, зменшуватися; ~ on нападати; накидатися; ~ out 1) посваритися; 2) випадати; 3) траплятися; ~ through провалитися, зазнати невдачі; ~ to 1) розпочати, взятися; to ~ to work взятися до роботи; 2) зачинятися; the door ~s to двері зачиняються самі; ~ together збігатися (про звуки мови, форми слів тощо); ~ upon 1) натрапляти; 2) нападати; ◊ a fallen woman проститутка; повія; to ~ a prey стати жертвою (чогось); to ~ a sacrifice, to ~ a victim стати жертвою (чогось); to ~ due підлягати сплаті (про вексель); to ~ flat перен. не мати успіху, провалитися; to ~ foul of посваритися, полаятися з кимсь; to ~ from one’s lips (mouth) зірватися з язика; to ~ in battle загинути в бою; to ~ in love (with smb) закохатися (в когось); to ~ in smb’s estimation, esteem впасти в чиїхсь очах; to ~ into a doze задрімати; to ~ into an error припуститися помилки; to ~ into conversation, talk розговоритися; to ~ into debt залізти в борги; to ~ into despair вдаватися у відчай, розпач; to ~ into disfavour попасти в немилість; to ~ into disrepute заслужити неславу; скомпрометувати себе; to ~ into the habit of набути звичку, звикнути, призвичаїтися; to ~ into the snare попастися у пастку; попастися на вудочку; to ~ into trouble попасти в біду; to ~ into want зубожіти; to ~ low низько впасти; to ~ mad схибити, збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ on one’s feet, legs відбутися легким переляком; легко відбутися; to ~ on smb’s neck кидатися комусь на шию; to ~ out of step збитися з ноги, іти не в ногу; to ~ out of the fryingpan into the fire попасти з вогню та в полум’я; to ~ out of use вийти з ужитку; to ~ over oneself виходити з рівноваги; докладати всіх зусиль (щоб), зі шкури лізти (щоб); to ~ short не вистачати; не справджувати надій; to ~ to one’s lot припадати на чиюсь долю; to ~ to pieces розвалитися; to ~ to the ground руйнуватися, виявлятися безрезультатним; to ~ under smb’s eye привернути чиюсь увагу; to ~ upon evil days зубожіти, настали чорні дні. |
fate [feɪt] n 1. доля, фатум; blind ~ сліпа доля; cruel ~ жорстока доля; inexorable ~ безжалісна доля; to decide/ to seal smb’s ~ вирішувати чиюсь долю; to tempt ~ випробовувати долю; to meet one’s ~ 1) зустріти свою долю; 2) загинути; as sure as ~ безперечно; 2. загибель, смерть; to go to one’s ~ іти на загибель. |
fortune [ˈfɔ:tʃ(ɘ)n] n 1. удача, щастя, доля; a good ~ удача; a bad ~ невдача/лихо; an enormous, a large, a vast ~ велике щастя; a family ~ сімейне щастя; to have the good ~ везти; to have the bad ~ не везти; we had the good ~ to find the house quickly нам пощастило знайти будинок швидко; they had the bad ~ to get caught in a storm їм не пощастило – вони попали в дощ; to tell smb’s ~ ворожити, передрікати, пророкувати долю; to try one’s ~ спробувати (пошукати) своє щастя; ~ smiled on us нам посміхнулася фортуна; 2. багатство, достатки; to make a ~ розбагатіти; to get a ~ отримати спадщину; to spend a ~ розтратити статок; to come into, to inherit a ~ успадкувати багатство; ◊ ~ favours fools присл. дурням щастя; ~ favours the bold присл. чия відвага, того й перемога; сміливість завойовує міста; ~ is blind доля сліпа; ~ is changeable доля мінлива; ~ is easy found but hard to be kept присл. легко знайти щастя, але важко удержати його; ~’s wheel колесо фортуни. |
lament [lɘˈment] v 1. плакати, оплакувати; ридати; стогнати; гірко скаржитися; to ~ bitterly, deeply гірко ридати; to ~ the death of the friend, to ~ for a friend оплакувати (смерть) друга; to ~ for (over) плакати за кимсь (над кимсь); 2. горювати, журитися, нарікати; ремствувати; to ~ one’s failure журитися через свою невдачу; to ~ one’s fate нарікати на (свою) долю; to ~ one’s youth оплакувати свою молодість. |
lot [lɒt] n 1. доля; a happy ~ щаслива доля; a sorry, an unhappy ~ нещасна доля; to cast, to throw in one’s ~ with smb зв’язати свою долю з кимсь; to fall to the ~ of smb випасти на чиюсь долю; 2. жереб; to cast ~s кидати жереб; to draw ~s тягти жереб; to choose smb by ~ вибрати когось жеребкуванням; to settle, to decide smth by ~ вирішити/розв’язати щось жеребкуванням; the ~ came to, fell upon me жереб випав на мене; 3. ділянка (землі); building ~ будівельна дільниця; parking ~ амер. місце стоянки автомашин; across ~ навпростець; 4. партія, серія (товарів, боєприпасів); ~ production серійне виробництво; we have received a new ~ of hats ми отримали нову партію капелюхів; 5. речі, продані на аукціоні гуртом; 6. розм. група людей, компанія; the ~ уся компанія; 7. розм. велика кількість; безліч; a fat ~ дуже багато; a ~ of багато, безліч; a ~ of children багато дітей; a ~ of friends багато друзів; a ~ of people багато людей; a ~ of books багато книг; a ~ of dresses багато суконь; a ~ of flowers багато квітів; a ~ of money багато грошей; a ~ of time багато часу; a ~ of work багато роботи; ~s and ~s величезна кількість, сила-силенна; he has a ~ to do йому ще багато треба зробити; he has a ~ to learn йому ще багато треба вчитися; it’ll do you ~s of good це буде дуже корисним для вас; 8. податок; мито; 9. кін. територія кіностудії для натурного знімання; ~ hopper амер. сл. статистка; учасниця масових сцен; ◊ across ~s навпростець. USAGE: У розмовній мові в стверджувальних реченнях a lot of вживається частіше, ніж much і many. Зворот a lot of звичайно не вживається в заперечних і питальних реченнях, в яких вживаються much і many, e.g.: Has he got many books? – Yes, he has got a lot of books. У нього багато книг? – Так, у нього багато книг. Did you spend much time in the forest? – No, not much. Ви провели багато часу в лісі? – Ні, не багато. A lot of snow has fallen in the last few days. Багато снігу випало за останні кілька днів. Українському сполученню так багато, стільки відповідає such a lot, а також so many, so much. |
luck [lʌk] n 1. доля; нагода; щастя; bad, hard ~ невдача; good ~ удача; rough ~ гірка доля; by good ~/for ~ на щастя; good ~!, the best of ~! щасливо!, бажаю успіху!; bad ~ to him! нехай не буде йому щастя!, щоб йому пусто було!; it was his bad ~ that... йому не повезло, що...; it was his good ~ that... йому повезло, що...; 2. талан; успіх; удача; везіння, щастя; pure, sheer ~ абсолютний успіх; a great piece of ~ рідкісна удача; to bring smb ~ принести щастя комусь; a run of ~ смуга удачі; to ride one’s ~ покладатися на своє щастя; to try one’s ~ пошукати щастя; to wish smb (all the) ~ (in the world) побажати комусь успіху; ~ was against us доля була проти нас; as ill, bad ~ would have it! як на зло!; he always has ~ йому завжди щастить; he has no ~ йому не везе; it’s a matter of pure ~ це чиста випадковість; it was his bad ~ that he didn’t get the ticket йому не повезло, що він не дістав квиток; it was his good ~ that he got the ticket йому повезло, що він дістав квиток; we had the ~ to buy the book нам пощастило купити книгу; we had the ~ to see them нам пощастило побачити їх; just my ~! не везе мені!; what ~! яке щастя!; ◊ down on one’s ~ 1) в горі, в біді; 2) на мілині, без грошей; ~ goes against smb йому (їй і т. д.) не везе, не щастить; ~ goes with smb йому (їй і т. д.) везе, щастить; the devil’s own ~ надзвичайна удача, страшенно повезло; to push, to stretch one’s ~ спокушати долю; to ride one’s ~ покладатися на своє щастя, чекати нових удач; to try one’s ~ ризикнути, пошукати щастя; for ~! на щастя!; I am in ~ мені везе; I am out of ~ мені не везе; his ~ held доля йому всміхнулася; you are in ~’s way вам повезло. |
moan [mɘʋn] v 1. стогнати; to ~ with pain стогнати від болю; 2. поет. оплакувати (щось), скаржитися (на щось); to ~ one’s fate оплакувати свою долю; ~ out простогнати; ◊ ~ and groan стогнати й охати. |
palm1 [pɑ:m] n 1. долоня; to have a splinter in one’s ~ мати скалку в долоні; to read smb’s ~ віщувати долю; 2. жменя (як міра); 3. лапа (якоря); 4. клапан (намету); 5. лопать (весла); ◊ to grease, to oil, to tickle smb’s ~ давати хабар комусь; «підмазати» когось; to have an itching ~ бути хабарником; бути корисливим (жадібним); to hold smb in the ~ of one’s hand тримати когось у руках. |
push [pʋʃ] v 1. штовхати (від себе); пхати; штовхатися; to ~ smb into (out) the room уштовхнути (виштовхнути) когось до (із) кімнати; to ~ smb with one’s hand (foot) штовхнути когось рукою (ногою); to ~ the door open настіж розчинити двері; don’t ~! не штовхайтеся!; 2. проштовхувати(ся); просувати(ся); висувати(ся); to ~ one’s way through the crowd протиснутися крізь натовп/протовпитися; 3. підганяти, підштовхувати; прискорювати; збільшувати швидкість; 4. натискати; тиснути; to ~ against the door натискати на двері; to ~ on a handle натиснути на ручку; 5. буцати, колоти рогами; 6. підтримувати, просувати (когось, щось); to ~ one’s claims настирливо висувати свої вимоги; наполягати на своїх вимогах; to ~ oneself намагатися висунутися, домагатися просування (підвищення); to ~ one’s fortune робити кар’єру; to ~ one’s way прокладати собі шлях; 7. поширювати; розвивати (ідею); рекламувати; 8. наполягати (for); to ~ for reforms наполягати на реформах; 9. пускати паростки (коріння); 10. амер. наближатися до певного віку (до певної цифри); you are ~ing sixty незабаром вам стукне шістдесят; 11. амер. займатися контрабандою; торгувати наркотиками; ~ about залякувати; ~ along продовжувати шлях; ~ aside відпихати, відкидати, відсувати, усувати; ~ away відштовхувати, відпихати; ~ around залякувати; ~ back відкидати, відштовхувати назад, відтісняти, відсувати; спорт. відтісняти противника; ~ down звалювати, повалити; ~ forth, forward поспішати, просуватися уперед; to ~ forward to the attack перейти у наступ; ~ in 1) наближатися до берега; 2) пролізати, утиратися; ~ off 1) відштовхувати(ся) (від берега); 2) забиратися геть; it’s time for us to ~ off нам пора ушиватися; ~ off! забирайся геть!; 3) усувати, убивати; ~ on 1) поспішати, квапитися; to ~ on with the work поспішати з роботою; 2) через силу просуватися уперед; 3) підганяти; спонукати; to ~ smb on to do smth спонукати когось робити щось; ~ out 1) видаватися, випинатися; 2) давати паростки; 3) вийти в море; ~ over перекидати; ~ through проштовхувати(ся), пробиватися, пробиратися; to ~ through the crowd протиснутися крізь натовп; ~ up 1) зрушувати, піднімати у гору; 2) збільшувати, підвищувати; to ~ up prices підвищувати ціни; 3) надавати підтримку; протегувати; ◊ Р. (напис на дверях) «від себе»; to ~ one’s luck спокушати долю; to ~ smb’s face in давати комусь у пику; to ~ to the wall 1) притискати до стіни; 2) доводити до скрути. |
quarrel [ˈkwɒrɘl] v (past i p. p. quarrelled, pres. p. quarrelling) 1. сваритися; лаятися; сперечатися (з кимсь – with; через щось – about, for); to ~ bitterly, furiously/ violently сильно/люто сваритися; to ~ about, over smth сваритися через щось/з приводу чогось; to ~ with smb for, about smth сваритися з кимсь через щось; he and I always ~ ми з ним завжди сваримося; let’s not ~ over it давай не будемо сваритися через це; 2. заперечувати; суперечити; to ~ with the way smth is done заперечувати проти способу, яким щось зроблено; he ~ed about politics with John він засперечався про політику з Джоном; I would find difficulty to ~ with this statement важко не погодитися з цим твердженням; let’s not ~ about this давай не будем сперечатися про це; 3. ставити під сумнів; ◊ a bad workman ~s with his tools присл. у поганого майстра завжди інструмент винний; to ~ with one’s bread and butter робити на шкоду самому собі; діяти всупереч своїм інтересам; облишити заняття, яке дає засоби для існування; to ~ with one’s own shadow легко роздратовуватися; роздратовуватися з усякого приводу; to ~ with Providence спокушати долю. |
rage [reɪdʒ] v (past i p. p. raged, pres. p. raging) 1. бути в гніві (в люті); шаленіти, казитися від злості; to ~ at(against) smb, smth злитися (гніватися) на когось; to be ~ing at smb’s stupidity шаленіти від чиєїсь тупості; to ~ against fate скаржитися на долю; 2. бушувати, лютувати; smallpox ~d throughout the city у місті бушувала віспа; the sea ~d море бушувало; ◊ to ~ oneself out заспокоїтися, вщухати; to ~ out of control вийти з-під контролю. |
rail [reɪl] v 1. обгороджувати бильцями (парканом); відгороджувати (тж ~ off); 2. прокладати рейки; 3. перевозити (посилати) залізницею; 4. їхати на поїзді (подорожувати) залізницею; 5. лаяти, сварити (когось – at, against); 6. лаятися, сваритися; скаржитися; плакатися; to ~ at one’s fate плакатися на долю; doctors ~ at the volume of paperwork connected with their jobs лікарі скаржаться на велику кількість писанини; 7. прикрашати (чимось – with). |
rave [reɪv] v (past i p. p. raved, pres. p. raving) 1. марити; говорити безладно; to ~ in fever бути в гарячці; he must be ~ing! він, напевно, з глузду з’їхав!; 2. говорити із запалом (із захопленням, з ентузіазмом); 3. захоплюватися, марити (чимось – about); 4. шаленіти, скаженіти, біснуватися (через щось – of, about, against); to ~ against one’s fate проклинати свою долю; to be ~ing with anger, fury шаленіти від гніву/люті; 5. лютувати, ревти, вити, бушувати (про море, вітер). |
read [ri:d] v (past і р. р. read, pres. p. reading) 1. читати; to ~ a book читати книгу; to ~ smth to smb читати щось комусь; to ~ smth in the original читати щось в оригіналі; to ~ smth in translation читати щось у перекладі; to ~ to oneself читати про себе; to ~ Ukrainian читати українською; to ~ many languages читати багатьма мовами; to ~ smth once прочитати щось один раз; to ~ smth twice прочитати щось двічі; to ~ aloud читати вголос; to ~ attentively читати уважно; to ~ quickly читати швидко; 2. читатися; this sentence ~s oddly це речення звучить дивно; 3. зачитувати, оголошувати; to ~ a report to the meeting 1) зробити доповідь на зборах; 2) оголоси ти звіт на засіданні; 4. казати (щось); йтися (про щось); the document ~s… у документі йдеться...; the letter ~s as follows... у листі написано...; 5. розшифрувати, розібрати; to ~ a piece of music розібрати музичну п’єсу; 6. тлумачити(ся), інтерпретувати(ся); the article ~s both ways статтю можна тлумачити двояко; 7. показувати (про прилад); thermometer ~s –10° термометр показує –10°; 8. знімати, зчитувати (дані приладу); 9. вивчати (якийсь предмет); займатися (чимось); to ~ law вивчати право; to ~ for готуватися (до екзамену); to ~ for the law навчатися на юридичному факультеті; to ~ for the bar готуватися до адвокатури; 10. викладати, навчати; 11. обговорювати і затверджувати (законопроєкт); 12. друк. вичитувати (текст); 13. розгадувати (загадку тощо); to ~ the cards ворожити (на картах); to ~ dreams розгадувати сни; to ~ an omen тлумачити прикмету; to ~ a riddle розгадати загадку; to ~ smb’s thoughts читати чиїсь думки; 14. передбачати, пророкувати; to ~ smb’s fortune пророкувати долю (майбутнє); to ~ the sky 1) передбачати погоду; 2) складати гороскоп; ~ back повторяти текст (телеграми тощо); ~ in 1) записувати дані приладу; 2) прийняти духовний сан; ~ off 1) читати не спинаючись; 2) читати вголос; 3) зчитувати (дані приладу); ~ on продовжувати читати; ~ out зачитати, оголосити; to ~ out the agenda оголосити порядок денний; ~ over 1) перечитувати; 2) прочитати від початку до кінця; ~ through побіжно переглянути текст; ~ up 1) спеціально вивчати; 2) читати гучніше; ◊ to ~ smb a lesson читати комусь нотацію; to ~ between the lines читати між рядками; to ~ the Riot Act 1) наказати розійтися (натовпу); 2) категорично заборонити (щось); 3) лаяти (когось); 4) бурхливо протестувати; you won’t read about it неймовірно. |
seal [si:l] v 1. ставити печатку, скріпляти печаткою; the treaty has been signed and ~ed угода підписана і скріплена печаткою; 2. запечатувати, опечатувати; пломбувати; to ~ a bottle запечатати пляшку; to ~ a door опечатати двері; to ~ an envelope запечатати конверт; to ~ a letter запечатати листа; to ~ a parcel запечатати пакет; to ~ a room опечатати кімнату; to ~ smth carefully щось ретельно запечатувати; to ~ smth carelessly неакуратно запечатувати; to ~ smth tightly щільно запечатувати; 3. ставити тавро (клеймо); 4. щільно закривати; заклеювати, замазувати; 5. оточувати щільним кільцем; блокувати; they ~ the area shut вони оточили територію щільним кільцем; 6. накладати печать (відбиток); позначатися; 7. прирікати; призначати; 8. остаточно вирішувати (затверджувати); his fate is ~ed його доля вирішена; 9. міцно прикріпляти, упаювати; 10. накладати зобов’язання (догану); 11. ізолювати; герметично закривати; стуляти; my lips are ~ed я повинен мовчати; 12. полювати на тюленів (котиків); to go ~ing вирушати на полювання на тюленя (котика); ◊ to ~ one’s lips примусити мовчати (себе, когось), накласти печатку на чийсь язик; to ~ smb’s fate, doom невдало вирішувати чиюсь долю; to ~ the move записати незакінчену партію/останній хід (шахи); to ~ with a kiss скріпити поцілунком (щось); to ~ with blood пролити кров за щось. |
self-pity [ˌselfˈpɪtɪ] n жалість до самого себе; звичка скаржитися на свою долю; to indulge in ~ пройнятися жалістю до себе. |
significator [ˈsɪgnɪfɪkeɪtɘ] n 1. покажчик; провісник; 2. планета, що визначає долю певної сім’ї (певного роду) (в астрології). |
stand [stænd] v (past і p. p. stood, pres. p. standing) 1. стояти; to ~ aside стояти осторонь; відійти вбік; to ~ silent стояти мовчки; to ~ still стояти тихо; to ~ straight стояти прямо; to ~ at the corner стояти на розі; to ~ at the door стояти біля дверей; to ~ in smb’s light застувати комусь; перен. стояти на чиємусь шляху, перешкоджати комусь; to ~ in one’s own light шкодити самому собі; to ~ in the corner стояти у кутку; to ~ in the street стояти на вулиці; to ~ leaning to the wall стояти прихилившись до стіни; to ~ on both feet стояти на обох ногах; to ~ on tiptoe стояти навшпиньки; to ~ with one’s back to the window стояти спиною до вікна; 2. знаходитися, бути розташованим, перебувати; 3. ставити, поміщати; поставити; 4. стояти на місці; не рухатися; зупинятися, припиняти рух (тж ~ still); 5. не працювати, стояти, простоювати; the works stood all last week заводи не працювали весь минулий тиждень; 6. триматися; бути стійким (міцним); вистояти; to ~ fast стійко триматися; this colour will ~ ця фарба не вилиняє; 7. витримувати, зносити, терпіти; зазнавати; to ~ fire військ. вистояти під вогнем; to ~ pain терпіти біль; to ~ the test витримати випробування; I can’t ~ him я не можу терпіти його; 8. юр. залишатися чинним, зберігати силу; 9. дотримуватися певної точки зору; займати певну позицію; 10. посідати (займати) певне місце (становище); 11. наполягати (на чомусь – on, upon); 12. ґрунтуватися (на чомусь); 13. залежати (від чогось); 14. бути написаним (надрукованим); 15. мати певну кількість стоячих місць; 16. вагатися; 17. мор. тримати курс; 18. перебувати в певному становищі; to ~ alone бути самотнім; бути видатним (неперевершеним); to ~ aloof триматися осторонь; 19. платити (за частування); ставити (вино тощо); to ~ a dinner пригощати обідом; to ~ treat заплатити (за когось); 20. бути кандидатом; балотуватися; to ~ as a Labour candidate балотуватися кандидатом від лейбористської партії; 21. символізувати, означати щось; white ~s for purity білий колір – символ чистоти; 22. юр. представляти (когось – for); 23. бути певної висоти; he ~s six feet його зріст шість футів; ~ about стояти, перебувати; ~ against чинити опір; ~ away, ~ back відступати; триматися ззаду; ~ behind відставати; ~ between бути посередником між; ~ by бути присутнім; бути байдужим глядачем; захищати, допомагати, підтримувати; мор. приготуватися; ~ down залишати місце свідка (в суді); військ. змінитися з чергування; тимчасово демобілізувати; мор. іти за течією; спорт. вийти з гри; ~ for підтримувати, стояти за; символізувати, означати; бути кандидатом; розм. терпіти, зносити; ~ in брати участь, допомагати; мати добрі стосунки; підтримувати добрі стосунки (with); мор. іти до берега; підходити до порту; зв’язувати свою долю (with); ~ off триматися на відстані; тримати когось на відстані; відійти від берега; бути непривітним; звільнити з роботи (на певний час); ~ on мор. іти попереднім курсом; наполягати на чомусь; ґрунтуватися на чомусь; залежати від чогось; точно додержуватися; ~ out відходити; мор. віддалятися від берега; виділятися, вирізнятися (на тлі); не здаватися, триматися, вистояти; ~ over відкладати; бути відкладеним (відстроченим); залишатися нерозв’язаним; ~ to триматися чогось; підтримувати щось; тримати, виконувати (обіцянку тощо); ~ together узгоджуватися, не суперечити; ~ up вставати; підніматися угору; ставити вертикально; to ~ up for захищати, відстоювати; to ~ up to сміливо зустрічати; бути на висоті; ◊ all ~ing раптом, без підготовки; as it ~s в цих умовах, за нинішнього становища; how do matters ~? як (ідуть) справи?; ~ and deliver! гаманець або життя!; to ~ a chance мати шанс; мати перевагу (над кимсь, чимсь); to ~ a dog’s chance не мати ніяких шансів, ні на що не розраховувати (звич. у запереч. реч.); to ~ a good chance мати великий шанс, мати значну перевагу; to ~ and deliver 1) грабувати; 2) піднімати руки вгору; здаватися; to ~ a shot розм. частувати, платити за частування; to ~ at attention військ. стояти струнко; to ~ at bay 1) мисл. відбиватися від собак (про звіра); 2) перен. стійко захищатися, дорого продати своє життя; 3) військ. стійко оборонятися; to ~ by one захищати, відстоювати когось; to ~ by one’s friend бути вірним другом; to ~ fire військ. витримати вогонь супротивника, встояти проти ворожого вогню; перен. витримати критику, випробування; to ~ host приймати гостей, виконувати обов’язки хазяїна; to ~ in awe of трепетати, відчувати благовірний страх перед; to ~ in good stead стати в пригоді (комусь); to ~ like a dummy стояти, як мумія, як опудало; to ~ no nonsense from one перен. 1) не допускати чиєїсь розхлябаності, поганої роботи; 2) не терпіти вигадок, нісенітниць; 3) покласти край неподобству, припинити неподобство; to ~ on ceremony розводити церемонії, церемонитися, додержувати етикету; to ~ on end стати дибки; to ~ on one’s hand заплатити за частування; to ~ on one’s own bottom бути незалежним, покладатися тільки на себе; to ~ on one’s own feet стояти на своїх власних ногах; бути незалежним; to ~ or fail або пан, або пропав; to ~ pat to амер. карт. відмовитися від прикупу (у грі в покер); перен. бути проти нововведень, реформ, змін, не міняти своїх позицій; to ~ shoulder to shoulder стояти пліч-о-пліч, перен. працювати, робити щось не за страх, а за совість; to ~ smb in good stead бути корисним, знадобитися комусь; to ~ stock still стояти як вкопаний, прикріплений до місця; to ~ the light of day бути бездоганним, витримувати критику, мати добру репутацію; to ~ the racket амер. взяти на себе усі витрати; to ~ to lose іти на неминучу поразку; to ~ to reason бути очевидним (ясним) для кожного; to ~ to win мати усі шанси на виграш. USAGE: See seat, upon. |
tempt [tempt] v 1. умовляти, схиляти; спокушати; to ~ smb to do smth умовляти когось зробити щось; to ~ smb to steal, to stealing схиляти когось до крадіжки; 2. заманювати; to ~ smb into a trap заманювати когось у пастку; 3. приваблювати; збуджувати; to ~ the appetite збуджувати апетит; 4. випробовувати, спокушати; to ~ fate випробовувати долю; 5. перевіряти; ◊ to ~ fate випробовувати долю. |
weight [weɪt] n 1. вага; atomic ~ атомна вага; birth ~ вага при народженні немовляти; minimum ~ мінімальна вага; molecular ~ молекулярна вага; sole ~ спорт. власна вага тіла; unit of ~ одиниця ваги; under the ~ of smth під вагою чогось; to gain, to put on ~ поправлятися/ товстіти/набирати вагу; to lose, to take off ~ втрачати/скидати вагу; to sell by ~ продавати на вагу; my ~ is 140 pounds моя вага/я важу 140 фунтів; what is your ~ скільки ви важите?; 2. вантаж, вага; dead ~ тех. власна вага; to carry ~ нести вагу/вантаж; under its own ~ під власною вагою; keep the papers down with a ~ притисніть папери чимсь важким; 3. перен. тягар; that’s a great ~ off my mind з душі камінь звалився; he felt the ~ of years роки давали про себе знати; 4. значення; важливість; сила; вплив; авторитет; an argument of great ~ дуже важливий довід; men of ~ впливові люди; to attach, to give ~ to smth придавати значення чомусь; to lay ~ on цінити, придавати значення; considerations of no ~ міркування, які не заслуговують уваги; the objection is of ~ це серйозне/ суттєве заперечення; 5. гиря; pl гирки, важки; a pound ~ фунтова гиря; 6. спорт. штанга, гиря; ~ lifting піднімання ваги (про штангіста); to lift ~s піднімати штангу/гирю; 7. спорт. вагова категорія (тж ~ category); ◊ to be worth one’s ~ of, in gold бути на вагу золота; бути надзвичайно цінним; to pull one’s ~ 1) веслувати сумлінно; бути гарним веслярем; 2) чесно виконувати свою долю роботи; to throw one’s ~ about, around триматися зарозуміло, пихато, говорити наказовим тоном; Weights and Measures Department Палата мір і ваги. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
благословляти, благословити 1. to bless; to consecrate; ● ~ свою щасливу долю to thank one’s stars; 2. (давати згоду) to give one’s blessing, to permit. |
везучий розм. lucky, fortunate. ПРИМІТКА: Різниця між lucky та fortunate полягає в тому, що lucky підкреслює везіння, успіх, що випадають на долю людини незалежно від інших людей, що опинилися в такій самій ситуації, а fortunate підкреслює порівняння з іншими людьми, е. g.: We were lucky, it didn’t rain. Нам пощастило, що не було дощу. We managed to escape, but others were not so fortunate. Нам вдалося утекти, але іншим не пощастило. |
вершити to manage; ● ~ людську долю to control people’s destinies, to decide someone’s fate; ● ~ справи to manage affairs; to boss the whole show. |
випада||ти, випасти to fall out, to drop out, to slip out; (про волосся) to come out, to fall out; (про сніг) to fall; ● ~ти на долю to fall to one’s lot; ● у нього ~ють зуби he is shedding teeth; ● книга випала у неї з рук the book slipped out of (from) her hands; she dropped the book; ● випало багато снігу there was a heavy snowfall. |
дол||я (людська) fate, destiny, chance, lot, fortune; luck; (приреченість) doom; ● дякувати ~і to thank one’s lucky stars; ● випадати на чиюсь ~ю to fall to one’s lot, to be reserved for; ● його ~я сьогодні вирішиться his fate will be fixed/determined today; ● ~я посміхається сміливим faint heart never won fair lady; ● у кожного своя ~я every bullet has its billet; ● у кожного своя ~я і широкий світ перед ним everyone has his lot and a wide world before him; ● хоч ряба та погана, та її ~я кохана pretty face, poor fate; ● ще ніхто не втік від своєї ~і no flying from fate; ● не спокушай ~ю don’t tempt providence. ПРИМІТКА: Destiny асоціюється з тим, що людині випадає в житті або зумовлено самими обставинами, законами суспільства або природи. Це слово часто вживається також стосовно становища людини в суспільстві. Doom передбачає кінець життя людини, особливо поганий, нещасливий. Fate передбачає те, що людина переносить, перетерплює в житті, а lot ‒ те, що вона має, чим володіє, що їй припадає. Fortune вживається стосовно менш важливих і менш тривалих обставин чи подій, ніж ті, з якими вживають слово destiny. Воно підкреслює думку про випадковість обставин. Lot переважно вживається стосовно окремих осіб, а інші синоніми ‒ як до окремих осіб, так і до груп людей. |
дурити to deceive, to take in; розм. to pull one’s leg; (з метою наживи та ін.) to cheat, to dupe; (шахрайством) to fake, to swindle; (жартувати) to play a hoax on (at the expense of); ● ~ комусь голову to confuse smb., to mix smb. up. ПРИМІТКА: Українським дієсловам дурити, обманювати в англійській мові відповідають to cheat, to deceive, to defraud, to trick. Ці синоніми розрізняються відтінками значення. To cheat ‒ говорити у вічі неправду, навмисне обманювати: to cheat at cards нечесно грати в карти. To deceive ‒ це обманювати (навмисно чи мимоволі), створювати у когось неправильне уявлення про щось: He tried to deceive me. Він намагався обдурити мене. To defraud ‒ це обманювати з допомогою розробленого плану чи вигадки: She was defrauded of her money. Її обрахували. To trick ‒ обманювати, обдурювати, виманювати; обманом примусити (щось зробити): Her partner tricked her out of her share. Її партнер виманив у неї її долю. |
зв’язувати, зв’язати 1. (скріплювати) to tie, to fasten, to bind; to tie together; ● ~ вузлом to knot; 2. перен. (з’єднувати) to bind; (обмежувати) to restrict; ● ~ обіцянкою to bind by promise; ● ~ свою долю з кимсь to cast one’s lot with someone; ● він не може зв’язати двох слів he can’t put two words together; 3. (з допомогою засобів зв’язку) to put in touch (with), to contact; 4. (встановлювати зв’язок, залежність) to link, to connect; ● ~ теорію з практикою to connect/to link theory with practice; 5. (на будівництві перехватами) to brace; 6. (скріплювати зв’язувальною речовиною) to bind, to bond, to cement. |
перепад||ати, перепасти 1. to fall by intervals; to elapse; to occur now and then; ● зрідка ~али дощі it rained now and then; 2. безос. to fall to the share of, to come one’s way; ● ~ на чиюсь долю to fall to one’s lot; ● йому дещо ~е he will profit by it. |
плакатися розм. to complain (of), to lament; ● ~ (нарікати) на свою долю to bewail/to bemoan one’s lot. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to take no chances nichts riskieren (wollen) не ризикувати, не випробовувати долю |
to push one’s luck (too far) sein Glück verspielen, den Bogen überspannen спокушати (свою) долю |
to seal someone’s fate js. Schicksal n besiegeln вирішити чиюсь долю |
to cast one’s lot in with someone [often negative] mit jm. gemeinsame Sache machen, sich mit jm. auf Gedeih und Verderb verbünden пов’язати свою долю з кимось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
занапасти́ти (-пащу́, -асти́ш) P vt; занапаща́ти (-ща́ю, -а́єш) I vt to ruin, destroy, waste, cause to perish: він занапасти́в їй до́лю, he ruined her life; занапасти́тися, занапаща́тися vi to go to ruin, be destroyed. |
кля́сти́ (кляну́, -не́ш or клену́, -не́ш) I vt to curse, swear: він кляне́ на чім світ стої́ть, he swears like a trooper; кля́сти́ свою́ до́лю, to curse one’s destiny (lot); кля́сти́ся I vi to swear: Бо́гом (че́стю), to swear by God (by one’s honor). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
благослов||ляти, ~ити дієсл. to bless; to consecrate; (давати згоду) to give one’s blessing, to permit ~ляти свою щасливу долю to thank one’s stars. |
вершити дієсл. to manage ~ людську долю to control people’s destinies, to decide someone’s fate ~ справи to manage affairs; to boss the whole show. |
винагород||а ім. ж. reward (for), recompense (for); (компенсація) compensation (for); (премія) bonus, premium; (гонорар) fee (earnings), авторська ~а author’s fee, (з тиражу) royalties авторська ~а винахідникові award to the inventor агентська ~а agent’s commission/fee брокерська ~а brokerage, broker’s fee грошова ~а monetary reward, pecuniary remuneration; remuneration in money, додаткова/преміальна ~а bonus заохочувальна ~а incentive premium/fee комісійна ~а (у розмірі) commission (rate of); (у відсотках) percentage комісійна ~а брокеру (за збір страхових внесків, за овердрафт) broker’s (collection, overdraft) commission ліцензійна ~а license remuneration/fee/royalty матеріальна (мінімальна, одноразова, очікувана) ~а material (minimum, lump sum, expected) remuneration/reward повернута комісійна ~а return commission погана ~а перен. ill return рятівна ~а salvage money/value сумарна (чиста) ~а total/cumulative (net) remuneration ~а аукціонникові за кожну продану партію вантажу lot money ~а брутто (нетто) gross (net) remuneration ~а директору (підряднику, брокеру) director’s (contractor’s, broker’s) fee ~а натурою remuneration/compensation in kind ~а за безаварійність no-claim bonus ~а за інкасацію collecting commission/fee/charge ~а за очікування reward of (the) waiting ~а за підсумками/результатами роботи за рік year-end bonus; annualizing award ~а за порятунок salvage charges ~а за порятунок вантажу (судна) salvage on cargo (ship) ~а за проводку судна pilot fees без надії на ~у without hope of reward за ~у for a consideration за грошову ~у for pecuniary reward у вигляді ~и as an offset against як ~а за ваші послуги as remuneration for your services ~а, що виражається через долю прибутку profit-sharing incentive ~а, що сплачується поверх комісійних remuneration over and above the commission ~а включає... the remuneration covers... комісійна ~а включає... commission rate covers... стягувати комісійну ~у to charge a commission (rate); ● див. тж. нагорода заохочення премія, гонорар плата. |
вирішувати, вирішити дієсл. (приходити до якогось висновку) to decide, to make up one’s mind, to resolve; (приймати рішення) to decide, to take/to make a decision; (задачу, проблему) to solve, to fix, to clench, to clinch; (виконувати) to solve, to tackle, to work on; (голосувати) to vote; (залагоджувати) to settle ~ питання to decide a question/an issue/a point ~ проблему to resolve/to settle/to solve a problem ~ справу на чиюсь користь to decide (the matter) in smb’s favo(u)r ~ чиюсь долю to decide smb’s fate/future ~ негативно (позитивно) (якесь питання) to decide against (on/for) ~ не робити чогось to decide not to do smth, to decide against doing smth ~ твердо зробити щось to decide firmly to do smth, to take/to make a firm decision to do smth ви повинні ~ it is for you to decide лишаю вам ~ це I leave it to you це не ~є питання this does not settle the question. ПРИМІТКА: To decide є словом з найбільш загальним значенням. To determine і to resolve вказують на остаточність рішення і сильну волю здійснити його. To conclude підкреслює, що справа вирішується лише після врахування всіх обставин, які пов’язані з нею. To settle вживається в тих випадках, коли декілька думок або поглядів задовольняються чи примиряються внаслідок якогось рішення. To fix, to clench, to clinch мають відтінок значення остаточно вирішувати, домовлятися (особл. про термін, ціну). |
дол||я1 ім. ж. (частина) part, portion; (у чомусь) share, quota; (внесок) share, contribution; (участі в справі) share, interest; (частина) instalment; (частина, що виділяється) allotment, allocation, quota; (пропорційна частина) proportion, ratio; (у прибутку) stake; (невелика доля чогось) fraction; (частина, сегмент, відрізок) segment; (чийсь внесок) shot гарантійна ~я safety component гранична ~я заощаджень marginal propensity to save гранична ~я споживчих витрат marginal propensity to consume достатня (чесна, справедлива) ~я fair share золота ~я облігаційного випуску gold tranche кредитна ~я облігаційного випуску credit tranche менша ~я (участі) minority stake наша ~я витрат our proportion of the expenses офіційно встановлена ~я валового прибутку, що не підлягає оподатковуванню (відсоток на виснаження надр) allowance for depletion перемінна ~я вибірки variable sampling fraction пропорційна ~я proportional rate/share, prorate; (установлених внесків) pro rata share рівномірна ~я вибірки uniform sampling fraction середня ~я заощаджень у доході average propensity to save середня ~я споживання в доході average propensity to consume сумарна ~я у відсотках cumulative percentage ~я акціонера в капіталі підприємства shareholder’s/stockholder’s equity ~я безробітних jobless/unemployment rate ~я в акціонерній компанії stake in a company ~я в акціонерному капіталі share of the stock ~я вибірки sampling fraction ~я вибуття (об’єктів основного капіталу) mortality ~я, виражена у відсотках percentage ~я виробництва production quota ~я виробничого нагромадження share of production accumulation ~я витрат на дослідження і розробки research and development rate ~я військових замовлень (у загальному обсязі виробництва) (share of) military commitment ~я вкладень в основний капітал (у національному доході) fixed investment ratio (in the national income) ~я власників звичайних акцій у коштах підприємства equity value of ordinary shares ~я власності на судно share in a ship ~я володіння акціями, необхідна для заняття посади у правлінні qualification share ~я зайнятості employment rate ~я заощаджень у доході propensity to save ~я заробітної плати (у національному доході) wage share ~я імпорту у вартості капітального устаткування import content of investment goods ~я капіталовкладень investment ratio ~я капіталу share of capital ~я найманих робітників (у національному доході) employee share ~я наймачів employers’ share ~я оподатковуваних товарів або прибутків taxable quota of goods or incomes ~я позикових засобів leverage ratio ~я послуг share-of services ~я постачань share of deliveries/supplies ~я прибутку на людину per person share of profit(s) ~я робіт share of work(s) ~я робітників у загальній чисельності персоналу personnel ratio ~я робітників, що працюють позмінно (від загального персоналу) shift-work ratio ~ у власності stake in ownership ~ у капіталі share in capital ~я у підприємстві share in a business ~я у прибутках interest in profits ~я у справі share/interest in a business ~я участі (у справі) share, interest ~я участі в акціонерному капіталі stockholdings ~я участі в консорціумі underwriting share ~я участі в страхуванні underwriting share у рівних ~ях in equal shares ~і виробничих факторів (у національному доході) distributive/factor shares процентні ~і чоловіків і жінок демогр. rations of males and females рівними ~ями by equal instalments, in equal shares щорічними ~ями by annual instalments визначити ~ю to establish a share вносити ~ю to contribute (one’s share), (придбати акції на суму) to subscribe переглядати ~ю to reconsider/to revise a share входити в ~ю (з) to go shares (with) мати право на ~ю прибутку to be entitled to a share in profits пропорційно ~і proportionally to the share; ● див. тж. група кількість, частина рівень. |
дол||я2 ім. ж. (людська) lot, fate, destiny, fortune; (приреченість) doom дякувати ~і to thank one’s lucky stars вирішувати чиюсь ~ю to decide/to determine smb’s fate випасти на чиюсь ~ю to fall to someone’s lot; ♦ віддатися на милість ~і to abandon oneself to one’s fate ~я посміхається сміливим faint heart never won fair lady у кожного своя ~я every bullet has its billet у кожного своя ~я і свій шлях широкий everyone has his lot and a wide world before him хай мене обмине така ~я let this pass from me ще ніхто не втік від своєї ~і there is no flying from fate. ПРИМІТКА: Destiny асоціюється з тим, що людині випадає в житті або зумовлено самими обставинами, законами суспільства чи природи. Doom передбачає кінець життя людини, особливо поганий, нещасливий. Fate вживається для позначення того, що людина переносить, перетерплює в житті, lot – що вона має, що їй припадає, a fortune підкреслює думку про випадковість обставин. Він змирився зі своєю долею. He was reconciled to his destiny. Тисячі солдатів знайшли свою смерть на цьому полі. Thousands of soldiers found their doom on this very field. Я не побажав би такої долі своєму найгіршому ворогові. I wouldn’t wish such a fate on my worst enemy. Було б нечесно заздрити його щасливій долі. It would be unfair to envy him his good fortune. Її цілком влаштовувала її доля. She was quite content with her lot. |
сертифікат ім. ч. certificate аварійний ~ average certificate акціонерний ~ share, амер. stock certificate акціонерний довірчий ~ share, амер. stock trust certificate акціонерний ~ на кілька акцій multiple certificate аудиторський ~ certificate of accounts ваговий ~ weight certificate валютний ~ currency certificate вантажний ~ cargo certificate ветеринарний ~ veterinary health certificate депозитний ~ certificate of deposit; (випускається на дрібні суми) savings certificate державний ощадний ~ national savings certificate євродепозитний ~ Euro CD заводський ~ manufacturer’s certificate заставний ~ certificate of pledge, mortgage deed золотий ~ gold certificate, yellowback іменний ~ registered certificate інвестиційний ~ investment certificate казначейський ~ treasury certificate карантинний ~ quarantine certificate кліринговий ~ clearing house certificate медичний ~ health/medical certificate митний ~, що дозволяє вихід судна clearance certificate окремий ~ separate certificate остаточний ~ final certificate ощадний ~ saving(s) certificate підписний ~ (що засвідчує право на підписку) subscription warrant податковий ~ tax certificate податковий резервний ~ tax reserve certificate розрахунковий (кліринговий) ~ (clearing house) loan certificate срібний ~ silver certificate страховий ~ insurance certificate строковий депозитний ~ time certificate of deposit тимчасовий ~ (замість дійсної облігації) temporary bond тимчасовий ~ на володіння акціями scrip транзитний ~ shipper’s certificate ~ випробування test certificate ~ грошового ринку money market certificate ~ заборгованості certificate of indebtedness ~ іспитів test certificate ~ митниці для зворотного одержання імпортного мита debenture bond ~ „походження” certificate of origin ~ продукції certification of products ~ на акції share, амер. stock certificate ~ на пред’явника bearer/nominee certificate ~ на пред’явницьку акцію share, амер. stock warrant ~ про завершення робіт certificate of completion of work(s) ~ про остаточну перевірку (з метою приймання) final acceptance certificate ~ про „походження” (товару тощо) certificate of origin ~ про розподіл (напр., цінних паперів) certificate of allotment ~ про якість quality certificate, certificate of quality ~, що засвідчує долю власника в активах або прибутках фірми (напр., при переданні капіталу в довірче керування) certificate of beneficial interest ~, що засвідчує право на долю в портфелі загального інвестиційного траст-фонду submit certificate ~ якості quality certificate видавати ~ to issue/to grant a certificate; ● див. тж. посвідчення. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)