Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
bold [bɘʋld] a 1. хоробрий, сміливий; відважний; a ~ plan сміливий план; a ~ speech сміливий виступ; ~ thinker сміливий мислитель; to be (so) ~ as to do smth осмілюватися щось робити; 2. зухвалий, нахабний; зарозумілий; 3. самовпевнений; 4. чіткий, виразний (про почерк тощо); підкреслений, рельєфний; ~ design чітке креслення; in ~ relief рельєфно; 5. сильний, потужний; ~ flames сильне полум’я; 6. жирний (про шрифт); 7. крутий, стрімкий (про берег); ◊ as ~ as a lion хоробрий як лев; as ~ as brass нахабний, зухвалий, безсовісний, безсоромний; ~ from, out of the blue цілковита несподіваність, раптовість; як грім з ясного неба, як сніг на голову; I make ~ to say насмілюсь сказати. |
bolt [bɘʋlt] n 1. засув, засувка; behind ~ and bar під замком; за ґратами; 2. шворінь; шпінгалет; ~ pin тех. шпилька; чека; 3. військ. циліндричний затвор; 4. болт; 5. втеча; 6. амер. розм. відхід від своєї партії (принципів тощо); to make a ~ to another party переметнутися, перейти в ряди іншої партії; 7. блискавка; удар грому; a lightning ~ блискавка; 8. рулон (шпалер тощо); 9. сито, решето; ◊ a ~ from the blue несподівана неприємність; грім серед ясного неба; a fool’s ~ is soon shot з дурня що візьмеш; my ~ is shot я зробив усе, що міг; to go off like a ~ нестися стрілою. |
burst [bɜ:st] n 1. вибух; a ~ of applause грім оплесків; ~ of laughter вибух сміху; a ~ of thunder удар грому; 2. військ. шквал вогню; вогневий наліт; 3. метеор. прорив (маси повітря); 4. спалах; прорив; поривання; запал; 5. спорт. ривок; 6. імпульс, поштовх; раптове збільшення радіоімпульсу; 7. розм. пиятика, п’янка; 8. раптова поява. |
howl [haʋl] n 1. виття, завивання; 2. стогін; крик; зойк; лемент; 3. вибух, грім; 4. рад. ревіння. |
mutter [ˈmʌtɘ] v 1. мимрити, бубоніти; to ~ to oneself бубоніти про себе; 2. говорити нечітко й тихо; 3. бурчати (на когось – against, at); to ~ threats at smb пробубоніти погрози на чиюсь адресу; 4. глухо гуркотіти; the thunder ~ed among the hills у горах глухо гуркотів грім. |
pour [pɔ:] v 1. лити(ся); the rain is ~ing дощ ллє як з відра; (the) water ~s (freely) into smth вода (вільно/легко) ллється в...; tears ~ed down her cheeks сльози лилися по її щоках; blood was ~ing from the gaping wound кров текла/лилася із розверненої (зівущої) рани; oil ~ed out of the tank нафта виливалася з цистерни; to ~ gravy over meat поливати м’ясо підливкою; 2. наливати, розливати; to ~ tea наливати чай; to ~ coffee наливати каву; to ~ water наливати воду; to ~ out the tea розливати чай; to ~ smb a cup of tea (of water, of coffee) наливати комусь чашку чаю (води, кави); ~ yourself another cup of coffee налийте собі ще чашку кави; to ~ smth carefully обережно щось наливати; 3. розливатися (про ріку); 4. упадати в море (про ріку) (into); 5. щедро обдаровувати, обсипати; to ~ gifts upon smb осипати когось подарунками; ~ forth випромінювати; сипати (словами); ~ in валити (про дим); сипатися, надходити у великій кількості; telegrams ~ in from all corners of the world телеграми сипалися з усіх кінців світу; ~ out 1) виливати, розливати (чай тощо); 2) вивалювати (про натовп); ~ through литися крізь; ◊ it never rains but it ~s біда одна не ходить, а з собою ще й горе водить; to ~ oil on the fire, on the flame підливати масла у вогонь; to ~ out the thunders of one’s wrath метати грім і блискавку, кидати вогнем-блискавицею; to ~ the ocean in a sieve носити воду решетом, робити марну справу. |
roll [rɘʋl] v 1. котити; to ~ a ball котити м’яч; to ~ a barrel котити бочку; to ~ a wheel котити колесо; 2. котитися; to ~ out of bed скотитися з ліжка; 3. вертіти, обертати, повертати; 4. вертітися, обертатися, повертатися; planets ~ on their courses планети обертаються по своїх орбітах; 5. валяти, качати; 6. валятися, качатися; to ~ in luxury купатися (жити) в розкоші; to ~ in money купатися в грошах (у золоті); to ~ in the mud валятися в грязюці; to ~ on the grass качатися на траві; 7. скручувати, згортати; to ~ a map згорнути карту; to ~ wool into a ball змотати вовну в клубок; 8. загортати; to ~ smth in a piece of paper загорнути щось у папір; to ~ oneself in a blanket загорнутися в ковдру; 9. качати, колисати; 10. колихатися, коливатися (про море тощо); 11. кренитися, хилитися; 12. мор. зазнавати морської хитавиці; 13. ходити похитуючись (перевалюючись); to ~ in one’s gait ходити перевальцем; 14. плавно текти; котити хвилі; струменіти; 15. валувати (про дим); 16. бути горбкуватим (нерівним) (про місцевість); 17. гриміти, гуркотіти, лунати; the thunder is ~ing heavily глухо гримить грім; 18. вимовляти гучно (розкотисто); 19. вибивати дріб (про барабан); 20. розкочувати (тісто); to ~ paste for pies розкочувати тісто на пиріжки; 21. друк. накатувати; 22. амер. просуватися (рухатися) уперед; 23. амер. розм. обдирати, грабувати (пʼяного тощо); 24. коткувати (ґрунт); накочувати, уторовувати (дорогу); трамбувати котком (шосе); 25. мет. вальцювати, плющити; ~ along їхати, котити; ~ away 1) підкочувати; 2) відкочувати; 3) розсіюватися, розходитися (про туман); ~ back знижувати до попереднього рівня; ~ by 1) проїжджати мимо; 2) минати (про час); ~ in приходити, сходитися у великій кількості; ~ on 1) минати (про час); 2) неухильно просуватися вперед; ~ out 1) викочувати (назовні); 2) розкочувати (тісто); 3) вимовляти виразно (голосно); ~ over 1) перекочувати, перевертати; 2) перекидати (когось); 3) перекидатися; ~ round знову повертатися; summer ~ round again знову настало літо; ~ up 1) згортати, скручувати, скочувати; 2) загортати(ся); 3) розм. раптово з’явитися; 4) збільшуватися, накопичуватися; 5) військ. розширювати ділянку прориву; 6) збиратися, сходитися (на збори); ◊ to ~ in luxury жити на широку ногу; як сир у маслі; to ~ in money, in wealth грошей кури не клюють; to ~ logs for smb виконувати важку роботу на когось. |
thunder [ˈθʌndɘ] n 1. грім; faint ~ слабкі розкоти грому; loud ~ сильні розкоти грому; ~ and lightning грім і блискавка; a clap, a peal, a roll of ~ гуркіт грому; a crash of ~ удар грому; ~ roars, rolls грім гуркоче; there was much ~ during the storm дуже гриміло під час грози; 2. гроза, буря; 3. гуркіт, шум; 4. pl різкий осуд; погрози; лайка; прокляття; the ~s of the church громи і блискавки, які метала церква; ◊ by ~! побий мене грім!; чорт забирай!; go to ~! іди під три чорти!; struck with ~ приголомшений; ~ and lightning різке осудження; to steal smb’s ~ присвоїти собі чиїсь ідеї, чиєсь відкриття; “переплюнути” когось. |
thunder [ˈθʌndɘ] v 1. гриміти; гримотіти, гуркотіти; cannon ~ed гуркотіли гармати; it ~s, heaven ~s гримить грім; his voice ~ed in my ears його громовий голос звучав у мене у вухах; the sea ~ed below us внизу гуркотіло море; 2. стукати, грюкати, барабанити; to ~ applause оглушливо аплодувати; to ~ at a drum барабанити; he ~ed at the door with his fits він стукав у двері кулаками; 3. голосно говорити; вигукувати; to ~ censures голосно осуджувати; to ~ down the noise перекричати шум; to ~ threats вигукувати погрози; 4. перен. говорити гнівно, викривати, шуміти, галасувати; to ~ against drinking викривати пияцтво; to ~ down deceit викривати обман. |
thunderation [ˌθʌndɘˈreɪʃ(ɘ)n] int трясця його матері!; грім і блискавка! |
thunderbolt [ˈθʌndɘbɘʋlt] n 1. удар блискавки; like a ~ from, out of a clear sky або like a ~ from nowhere як грім з ясного неба; this news was a ~ to him ця звістка наче грім уразила його; 2. мін. белемніт, чортів палець. |
thunder-clap [ˈθʌndɘklæp] n 1. удар грому; 2. несподіванка; the news came on him like a ~ ця звістка була для нього несподіваною/як грім з ясного неба; 3. грім, гуркіт. |
thunderous [ˈθʌnd(ɘ)rɘs] a 1. громовий, оглушливий; ~ applause бурхливі оплески; a ~ voice оглушливий голос; 2. грозовий; що провіщає грозу; ~ clouds грозові хмари; it was a ~ day увесь день гуркотів грім; 3. грізний; що вселяє жах; руйнівний; ~ silence зловісна тиша; with ~ brows грізно зсунувши брови. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
грім thunder; ● ~ гармат thunder of the guns; ● ~ оплесків thunder of applause; ● гуркіт грому peals of thunder, rolling of thunder; ● оглушливий удар грому deafening crash/peal of thunder;; ● ~ гримить it thunders; ● як ~ з ясного неба (несподівано) as a bolt from the blue; ● як громом прибитий thunderstruck. |
грим||іти 1. to thunder, to roll; (ланцюгами) to clank; ● грім ~ить it thunders; ● гармати ~лять the guns thunder/ roar; 2. перен. to rattle, to roar; (про славу) to boom, to resound, to ring (with); ● ім’я його ~іло his name resounded far and wide; ● коли ~лять гармати, музи мовчать in times of war the muses are silent. |
погриму||вати 1. (на когось) to shout at one from time to time; 2. (про грім) to rumble intermittently; ● вдалині ~є грім the thunder rumbles in the distance; it thunders in the distance. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
like a bolt out of the blue wie ein Blitz aus heiterem Himmel як сніг на голову, як грім серед ясного неба |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
thunder грім || громови́й || гримі́ти//загримі́ти/прогримі́ти ['θʌndə, -ər] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
грім (гро́му) thunder |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
грім (гро́му) m thunder (bolt); грімки́й (-ка́, -ке́) loud, noisy, sonorous; грі́мко adv.: грімки́й; грімни́й (-на́, -не́) thunderous, threatening (of storm); грімни́ця (-ці) f blessed candle (lighted when it thunders); грімотня́ (-ні́) f (of noise, sound): rumble, roaring, thundering, rattling; гріму́чий (-ча, -че)* thunderous, clamorous, rumbling. |
гро́мик (-ка) m Dim.: грім, light thunder. |
розкоти́ти (-очу́, -о́тиш) P vt: (розко́чувати I) to roll apart, roll out, unroll, wind off (of thread); to roll (dough, paste); розкоти́тися P vi to roll apart, be rolled apart; to roll (disperse) in different directions: ві́вці розкоти́лися по толо́ці, the sheep dispersed all over the meadow; гро́ші кру́глі — ско́ро розко́тяться, money soon rolls away (is spent); || to spread (reecho) far and wide: грім розкоти́вся дале́ко, the thunder reverberated (spread) far and wide. |
трі́скати (-аю, -аєш) I vi: (трі́снути P) to crack, crash; to burst, split, break; грім трі́снув у ха́ту, lightning struck the house; трі́скати батого́м, to crack a whip; трі́скати двери́ма, to bang the door; трі́скати па́льцями, to snap (one’s) fingers; се́рце трі́скає з жа́лю, the heart is splitting from (with) sorrow; де́рево трі́скає в вогні́, the wood crackles in the fire; трі́скати в лице́, to strike (one) hard in the face; струна́ трі́снула на скри́пці, the violin string broke; трі́скатися I vi to crack, split, be cracked (broken, split). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)