Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «грім» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

thunder [ˈθʌndə, амер. -(ə)r]
  1. n
    1) грім
    2) гу́ркіт, шум
    3) excl заст. чорт забирай!
  2. v
    1) гримі́ти
    2) сту́кати, грю́кати
    3) гу́чно говорити
    4) перен. кидати вогнем-блискавицею (вогнем-блискавкою); метати грім і блискавку (громи і блискавиці); ірон. громоблискати Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bold [bɘʋld] a
1. хоробрий, сміливий; відважний;
  a ~ plan сміливий план;
  a ~ speech сміливий виступ;
  ~ thinker сміливий мислитель;
  to be (so) ~ as to do smth осмілюватися щось робити;
2. зухвалий, нахабний; зарозумілий;
3. самовпевнений;
4. чіткий, виразний (про почерк тощо); підкреслений, рельєфний;
  ~ design чітке креслення;
  in ~ relief рельєфно;
5. сильний, потужний;
  ~ flames сильне полум’я;
6. жирний (про шрифт);
7. крутий, стрімкий (про берег);
◊ as ~ as a lion хоробрий як лев;
  as ~ as brass нахабний, зухвалий, безсовісний, безсоромний;
  ~ from, out of the blue цілковита несподіваність, раптовість; як грім з ясного неба, як сніг на голову;
  I make ~ to say насмілюсь сказати.
bolt [bɘʋlt] n
1. засув, засувка;
  behind ~ and bar під замком; за ґратами;
2. шворінь; шпінгалет;
  ~ pin тех. шпилька; чека;
3. військ. циліндричний затвор;
4. болт;
5. втеча;
6. амер. розм. відхід від своєї партії (принципів тощо);
  to make a ~ to another party переметнутися, перейти в ряди іншої партії;
7. блискавка; удар грому;
  a lightning ~ блискавка;
8. рулон (шпалер тощо);
9. сито, решето;
◊ a ~ from the blue несподівана неприємність; грім серед ясного неба;
  a fool’s ~ is soon shot з дурня що візьмеш;
  my ~ is shot я зробив усе, що міг;
  to go off like a ~ нестися стрілою.
burst [bɜ:st] n
1. вибух;
  a ~ of applause грім оплесків;
  ~ of laughter вибух сміху;
  a ~ of thunder удар грому;
2. військ. шквал вогню; вогневий наліт;
3. метеор. прорив (маси повітря);
4. спалах; прорив; поривання; запал;
5. спорт. ривок;
6. імпульс, поштовх; раптове збільшення радіоімпульсу;
7. розм. пиятика, п’янка;
8. раптова поява.
howl [haʋl] n
1. виття, завивання;
2. стогін; крик; зойк; лемент;
3. вибух, грім;
4. рад. ревіння.
mutter [ˈmʌtɘ] v
1. мимрити, бубоніти;
  to ~ to oneself бубоніти про себе;
2. говорити нечітко й тихо;
3. бурчати (на когосьagainst, at);
  to ~ threats at smb пробубоніти погрози на чиюсь адресу;
4. глухо гуркотіти;
  the thunder ~ed among the hills у горах глухо гуркотів грім.
pour [pɔ:] v
1. лити(ся);
  the rain is ~ing дощ ллє як з відра;
  (the) water ~s (freely) into smth вода (вільно/легко) ллється в...;
  tears ~ed down her cheeks сльози лилися по її щоках;
  blood was ~ing from the gaping wound кров текла/лилася із розверненої (зівущої) рани;
  oil ~ed out of the tank нафта виливалася з цистерни;
  to ~ gravy over meat поливати м’ясо підливкою;
2. наливати, розливати;
  to ~ tea наливати чай;
  to ~ coffee наливати каву;
  to ~ water наливати воду;
  to ~ out the tea розливати чай;
  to ~ smb a cup of tea (of water, of coffee) наливати комусь чашку чаю (води, кави);
  ~ yourself another cup of coffee налийте собі ще чашку кави;
  to ~ smth carefully обережно щось наливати;
3. розливатися (про ріку);
4. упадати в море (про ріку) (into);
5. щедро обдаровувати, обсипати;
  to ~ gifts upon smb осипати когось подарунками;
  ~ forth випромінювати; сипати (словами);
  ~ in валити (про дим); сипатися, надходити у великій кількості;
  telegrams ~ in from all corners of the world телеграми сипалися з усіх кінців світу;
  ~ out
    1) виливати, розливати (чай тощо);
    2) вивалювати (про натовп);
  ~ through литися крізь;
◊ it never rains but it ~s біда одна не ходить, а з собою ще й горе водить;
  to ~ oil on the fire, on the flame підливати масла у вогонь;
  to ~ out the thunders of one’s wrath метати грім і блискавку, кидати вогнем-блискавицею;
  to ~ the ocean in a sieve носити воду решетом, робити марну справу.
roll [rɘʋl] v
1. котити;
  to ~ a ball котити м’яч;
  to ~ a barrel котити бочку;
  to ~ a wheel котити колесо;
2. котитися;
  to ~ out of bed скотитися з ліжка;
3. вертіти, обертати, повертати;
4. вертітися, обертатися, повертатися;
  planets ~ on their courses планети обертаються по своїх орбітах;
5. валяти, качати;
6. валятися, качатися;
  to ~ in luxury купатися (жити) в розкоші;
  to ~ in money купатися в грошах (у золоті);
  to ~ in the mud валятися в грязюці;
  to ~ on the grass качатися на траві;
7. скручувати, згортати;
  to ~ a map згорнути карту;
  to ~ wool into a ball змотати вовну в клубок;
8. загортати;
  to ~ smth in a piece of paper загорнути щось у папір;
  to ~ oneself in a blanket загорнутися в ковдру;
9. качати, колисати;
10. колихатися, коливатися (про море тощо);
11. кренитися, хилитися;
12. мор. зазнавати морської хитавиці;
13. ходити похитуючись (перевалюючись);
  to ~ in one’s gait ходити перевальцем;
14. плавно текти; котити хвилі; струменіти;
15. валувати (про дим);
16. бути горбкуватим (нерівним) (про місцевість);
17. гриміти, гуркотіти, лунати;
  the thunder is ~ing heavily глухо гримить грім;
18. вимовляти гучно (розкотисто);
19. вибивати дріб (про барабан);
20. розкочувати (тісто);
  to ~ paste for pies розкочувати тісто на пиріжки;
21. друк. накатувати;
22. амер. просуватися (рухатися) уперед;
23. амер. розм. обдирати, грабувати (пʼяного тощо);
24. коткувати (ґрунт); накочувати, уторовувати (дорогу); трамбувати котком (шосе);
25. мет. вальцювати, плющити;
  ~ along їхати, котити;
  ~ away
    1) підкочувати;
    2) відкочувати;
    3) розсіюватися, розходитися (про туман);
  ~ back знижувати до попереднього рівня;
  ~ by
    1) проїжджати мимо;
    2) минати (про час);
  ~ in приходити, сходитися у великій кількості;
  ~ on
    1) минати (про час);
    2) неухильно просуватися вперед;
  ~ out
    1) викочувати (назовні);
    2) розкочувати (тісто);
    3) вимовляти виразно (голосно);
  ~ over
    1) перекочувати, перевертати;
    2) перекидати (когось);
    3) перекидатися;
  ~ round знову повертатися;
  summer ~ round again знову настало літо;
  ~ up
    1) згортати, скручувати, скочувати;
    2) загортати(ся);
    3) розм. раптово з’явитися;
    4) збільшуватися, накопичуватися;
    5) військ. розширювати ділянку прориву;
    6) збиратися, сходитися (на збори);
◊ to ~ in luxury жити на широку ногу; як сир у маслі;
  to ~ in money, in wealth грошей кури не клюють;
  to ~ logs for smb виконувати важку роботу на когось.
thunder [ˈθʌndɘ] n
1. грім;
  faint ~ слабкі розкоти грому;
  loud ~ сильні розкоти грому;
  ~ and lightning грім і блискавка;
  a clap, a peal, a roll of ~ гуркіт грому;
  a crash of ~ удар грому;
  ~ roars, rolls грім гуркоче;
  there was much ~ during the storm дуже гриміло під час грози;
2. гроза, буря;
3. гуркіт, шум;
4. pl різкий осуд; погрози; лайка; прокляття;
  the ~s of the church громи і блискавки, які метала церква;
◊ by ~! побий мене грім!; чорт забирай!;
  go to ~! іди під три чорти!;
  struck with ~ приголомшений;
  ~ and lightning різке осудження;
  to steal smb’s ~ присвоїти собі чиїсь ідеї, чиєсь відкриття; “переплюнути” когось.
thunder [ˈθʌndɘ] v
1. гриміти; гримотіти, гуркотіти;
  cannon ~ed гуркотіли гармати;
  it ~s, heaven ~s гримить грім;
  his voice ~ed in my ears його громовий голос звучав у мене у вухах;
  the sea ~ed below us внизу гуркотіло море;
2. стукати, грюкати, барабанити;
  to ~ applause оглушливо аплодувати;
  to ~ at a drum барабанити;
  he ~ed at the door with his fits він стукав у двері кулаками;
3. голосно говорити; вигукувати;
  to ~ censures голосно осуджувати;
  to ~ down the noise перекричати шум;
  to ~ threats вигукувати погрози;
4. перен. говорити гнівно, викривати, шуміти, галасувати;
  to ~ against drinking викривати пияцтво;
  to ~ down deceit викривати обман.
thunderation [ˌθʌndɘˈreɪʃ(ɘ)n] int трясця його матері!; грім і блискавка!
thunderbolt [ˈθʌndɘbɘʋlt] n
1. удар блискавки;
  like a ~ from, out of a clear sky або like a ~ from nowhere як грім з ясного неба;
  this news was a ~ to him ця звістка наче грім уразила його;
2. мін. белемніт, чортів палець.
thunder-clap [ˈθʌndɘklæp] n
1. удар грому;
2. несподіванка;
  the news came on him like a ~ ця звістка була для нього несподіваною/як грім з ясного неба;
3. грім, гуркіт.
thunderous [ˈθʌnd(ɘ)rɘs] a
1. громовий, оглушливий;
  ~ applause бурхливі оплески;
  a ~ voice оглушливий голос;
2. грозовий; що провіщає грозу;
  ~ clouds грозові хмари;
  it was a ~ day увесь день гуркотів грім;
3. грізний; що вселяє жах; руйнівний;
  ~ silence зловісна тиша;
  with ~ brows грізно зсунувши брови.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

грім thunder;
~ гармат thunder of the guns;
~ оплесків thunder of applause;
гуркіт грому peals of thunder, rolling of thunder;
оглушливий удар грому deafening crash/peal of thunder;;
~ гримить it thunders;
як ~ з ясного неба (несподівано) as a bolt from the blue;
як громом прибитий thunderstruck.
грим||іти 1. to thunder, to roll; (ланцюгами) to clank;
грім ~ить it thunders;
гармати ~лять the guns thunder/ roar;
2. перен. to rattle, to roar; (про славу) to boom, to resound, to ring (with);
ім’я його ~іло his name resounded far and wide;
коли ~лять гармати, музи мовчать in times of war the muses are silent.
погриму||вати 1. (на когось) to shout at one from time to time;
2. (про грім) to rumble intermittently;
вдалині ~є грім the thunder rumbles in the distance; it thunders in the distance.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

like a bolt out of the blue
wie ein Blitz aus heiterem Himmel
як сніг на голову, як грім серед ясного неба

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

thunder грім || громови́й || гримі́ти//загримі́ти/прогримі́ти
['θʌndə, -ər]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

грім (гро́му) thunder

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

грім (гро́му) m thunder (bolt);
  грімки́й (-ка́, -ке́) loud, noisy, sonorous;
  грі́мко adv.: грімки́й; грімни́й (-на́, -не́) thunderous, threatening (of storm);
  грімни́ця (-ці) f blessed candle (lighted when it thunders);
  грімотня́ (-ні́) f (of noise, sound): rumble, roaring, thundering, rattling;
  гріму́чий (-ча, -че)* thunderous, clamorous, rumbling.
гро́мик (-ка) m Dim.: грім, light thunder.
розкоти́ти (-очу́, -о́тиш) P vt: (розко́чувати I) to roll apart, roll out, unroll, wind off (of thread); to roll (dough, paste);
  розкоти́тися P vi to roll apart, be rolled apart; to roll (disperse) in different directions:
  ві́вці розкоти́лися по толо́ці, the sheep dispersed all over the meadow;
  гро́ші кру́гліско́ро розко́тяться, money soon rolls away (is spent); || to spread (reecho) far and wide:
  грім розкоти́вся дале́ко, the thunder reverberated (spread) far and wide.
трі́скати (-аю, -аєш) I vi: (трі́снути P) to crack, crash; to burst, split, break;
  грім трі́снув у ха́ту, lightning struck the house;
  трі́скати батого́м, to crack a whip;
  трі́скати двери́ма, to bang the door;
  трі́скати па́льцями, to snap (one’s) fingers;
  се́рце трі́скає з жа́лю, the heart is splitting from (with) sorrow;
  де́рево трі́скає в вогні́, the wood crackles in the fire;
  трі́скати в лице́, to strike (one) hard in the face;
  струна́ трі́снула на скри́пці, the violin string broke;
  трі́скатися I vi to crack, split, be cracked (broken, split).