Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
apple [ˈæp(ɘ)l] n 1. яблуко; a green ~ зелене яблуко; a baked ~ печене яблуко; a juicy ~ соковите яблуко; a ripe ~ стигле яблуко; a rotten ~ гниле яблуко; a sour ~ кисле яблуко; a sweet ~ солодке яблуко; ~ butter яблучне повидло; to peel an ~ чистити яблуко; to bake an ~ запікати яблуко; to eat an ~ їсти яблуко; 2. яблуня; ~ blossom яблуневий цвіт; 3. амер. sl. хлопець; людина; a bad ~ негідник; ◊ Adam’s ~ адамове яблуко, кадик; an ~ a day keeps the doctor away (їсти) одне яблуко в день, і не будеш хворіти; the ~ of discord яблуко розбрату, чвар; the ~ of one’s eye зіниця ока, щось дуже дороге; the rotten ~ injures its neighbours паршива овечка всю отару поганить; to be an ~ of someone’s eye бути улюбленцем; берегти, як зіницю ока. USAGE: See all, carrot, couple. |
conditional [kɘnˈdɪʃ(ɘ)nɘl] a 1. умовний; обумовлений; to be ~ on smth бути чимсь обумовленим; my promise to help you is ~ on your good behaviour я допоможу тобі (за умови), якщо ти будеш себе добре поводити; 2. грам. умовний; a ~ clause підрядне умовне речення; the ~ mood умовний спосіб. |
easy [ˈi:zɪ] adv (comp easier, sup easiest) 1. легко; вільно; зручно; 2. спокійно; неквапливо; to take it ~ не поспішати, не дуже старатися; не брати близько до серця; ◊ easier said than done присл. легше сказати, ніж зробити; ~ come ~ go присл. як прийшло, так і пішло; прийшло махом – пішло прахом; ~ does it! тихіше їдеш – далі будеш. |
furthest [ˈfɜ:ʧɪst] (sup від far) = farthest; ◊ the ~ way about is the nearest way home присл. тихіше їдеш, далі будеш. |
haste [heɪst] n 1. поспішність, квапливість; поспіх; in ~ поспішаючи, похапцем; to be in ~ поспішати; to be in no ~ to do smth робити щось повільно/ зволікати; to make ~ поспішати; make ~! поспішайте!; why all this ~? навіщо така квапливість?; 2. необачність, нерозважливість; in ~ необачно; to act in ~ діяти необачно; ◊ fools ~ is no speed, ~ makes waste присл. хто спішить, той людей смішить; (the) more ~, (the) less speed присл. тихше їдь, далі будеш. |
knowledge [ˈnɒlɪdʒ] n 1. знання; пізнання; ерудиція; (a) deep ~ about, of smth глибокі знання чогось/ про щось; extensive ~ широкі знання; (a) excellent ~ about, of smth чудові знання чогось/про щось; (a) good ~ about/ of smth хороші знання чогось/про щось; (a) poor ~ about, of smth погані знання чогось/ про щось; profound/ thorough ~ ґрунтовні/ глибокі знання; rudimentary/ slight, superficial ~ елементарні/ поверхові знання; branches of ~ галузі науки; lack of ~ брак знань; to absorb, to assimilate, to soak up ~ поглинати знання; to acquire, to accumulate, to gain ~ здобувати знання; to broaden ~ розширювати знання; to communicate/ to disseminate ~ передавати/поширювати знання; to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати знання; to flaunt, to parade one’s ~ (of a subject) виставляти напоказ чиїсь знання (з предмета); to impart ~ ділитися знаннями; to spread ~ поширювати знання; to test smb’s ~ перевіряти чиїсь знання; to use ~ використовувати знання; to bring smth to smb’s ~ довести щось до чийогось відома; to brush up (on) one’s ~ (of a subject) оновити/ освіжити знання (з предмета); without my ~ без мого вдома; 2. розуміння; 3. поінформованість, відомості; direct, first-hand ~ відомості з перших рук; first ~ of inoculation перші відомості про щеплення; to come to smb’s ~ стати відомим комусь; it has come to my ~ that you… до мене дійшли чутки, що ви…; to have no ~ of anything, anybody не мати ні найменшого уявлення ні про що, ні про кого; to the best of my ~ наскільки мені відомо; to my certain ~ мені достеменно відомо; not to my ~ мені це невідомо; наскільки мені відомо – ні; without smb’s ~ без відома когось; it has happened twice within my ~ на моїй пам’яті так було два рази; the ~ of the victory soon spread новина про перемогу невдовзі облетіла всіх; 4. знайомство, обізнаність; fluent ~ вільні знання; ~ of English знання (з) англійської мови; ~ of French знання (з) французької мови; to have a good ~ of law бути добре обізнаним з юриспруденцією; to have a good ~ of the problem (facts) добре знати проблему (факти); to have a poor ~ of the problem (facts) погано знати проблему (факти); to have a sufficient ~ of the problem (facts) достатньо знати проблему (факти); to the best of my ~ наскільки мені відомо; it came to my ~ мені стало відомо; my ~ of him is slight я його майже не знаю/мало знаю; my ~ of Mr. Carter is slight я мало знаю пана Картера; I have a reading ~ of French я читаю французькою мовою; it is common ~ це всім відомо; 5. арх. статева близькість; carnal ~ статеві зносини; ◊ to come to one’s ~ стати відомим комусь; дійти до відома когось; to grow out of ~ бути забутим; too much ~ makes the head bald присл. багато будеш знати – скоро постарієш; without smb’s ~ без відома когось. USAGE: See advice. |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
once [wʌns] adv 1. раз, один раз; ~ a day один раз на день; ~ a month один раз на місяць; ~ a week один раз на тиждень; ~ again/~ more ще раз; ~ and again 1) декілька разів; 2) іноді, зрідка; ~ or twice декілька разів; more than ~ не раз, неодноразово; not ~ ні разу, ніколи; only ~ лише один раз; 2. одного разу; колись; ~ (upon a time) давним-давно, жив-був (початок казок); I was ~ very fond of him я колись дуже любив його; 3. для підсилення; досить, як тільки; if ~ you hesitate you are lost варто вам завагатися, і ви пропали; when ~ he understands варто йому тільки зрозуміти; ◊ all at ~ 1) несподівано; зненацька; раптово; 2) все відразу; зразу; at ~ 1) відразу; негайно; зараз, зараз же; 2) водночас; разом з тим; at ~ stern and tender суворий і разом з тим ніжний; ~ bit twice shy присл. обпікшись на молоці, будеш дути й на воду; лякана ворона куща боїться; налякав міх, що й торби страшно. |
race1 [reɪs] n 1. спорт. змагання з бігу; біг на швидкість; перегони; гонки; a close, an even, a hotly contested, a tight ~ рівні, напружені перегони; boat ~ перегони на човнах/гребні перегони; bumping ~ перегони з нарізним стартом (велоспорт); circuit ~ кільцеві перегони (велоспорт); cycle ~ велоперегони; cross-country ~ 1) велокрос; 2) біг на пересічній місцевості; endurance ~ перегони на витривалість (веслування); eight ~ перегони вісімок (веслування); four ~ перегони четвірок (веслування); jumping ~ біг зі стрибками (лижі); many-stage ~ багатоетапні перегони (велоспорт); middle distance (running) ~ біг на середні дистанції; motor ~ автомобільні перегони; motor-paced ~ перегони за лідером (велоспорт); paired ~ парні перегони (велоспорт); patrol ~ патрульні перегони (велоспорт); point-to-pint ~ перегони за очковою системою; pursuit ~ перегони переслідування (велоспорт); relay ~ естафета; secret-route ~ перегони з закритим фінішем (велоспорт); ~ against time 1) біг на час; 2) перегони на час (велоспорт); swimming ~s заплив, змагання з плавання; the 100 metres ~ біг на 100 метрів; a ~ boat перегоновий човен (гребля); a ~ crew команда перегонового човна (гребля); ~ four перегонова четвірка; ~ pair-oar перегонова двійка (човен); ~ skiff скіф-одинак (гребля); to drive, to row, to run ~ брати участь у мотоперегонах (у велоперегонах, у перегонах, у забігу); to lose a ~ програти змагання; to organize, to stage a ~ організувати перегони; to run a ~ with smb бігати наввипередки з кимсь; to win a ~ виграти змагання; 2. pl перегони, гони; horse ~s (верхові, скакові) перегони; to go to ~s ходити на перегони; 3. спорт. дистанція; 4. термінова робота; 5. життєвий шлях; his ~ is nearly run (over) його життєвий шлях майже закінчився; 6. перегони; погоня; armaments ~ гонитва озброєнь, змагання в озброєнні; a ~ for power боротьба за владу; a ~ for wealth погоня за багатством; 7. швидка хода; швидкий рух; швидка течія; бистрина; 8. канал; лоток; 9. тех. обойма; ◊ slow and steady wins the ~ тихіше їдеш, далі будеш; ~ is got by running присл. без труда нема плода; rat ~ погоня за багатством. |
slow [slɘʋ] a 1. повільний, нешвидкий; тихий; неквапливий; непоспішний; a ~ answer повільна відповідь; a ~ current повільна течія; a ~ dance повільний танець; ~ fire військ. рідкий (повільний) вогонь; a ~ movement повільний рух; ~ music повільна музика; a ~ person забарна/некваплива людина; ~ reaction повільна реакція; ~ reactor фіз. реактор на повільних нейтронах; повільний реактор; ~ running тех. повільний рух; холостий хід; ~ speech повільна мова; ~ speed тихий хід; a ~ speed ship тихохідний пароплав; a ~ train поштово-пасажирський поїзд; a ~ walk неквапна хода; a ~ walker, runner тихохід; at a ~ pace тихим кроком; at a ~ step тихим ходом; he is ~ in speech він розмовляє повільно; 2. нетямущий, тупий; ~ learner розм. нездібний учень; 3. розумово відсталий; зі сповільненим розвитком; ~ child відстала дитина; 4. поступовий; що діє повільно; ~ development поступовий розвиток; ~ poison повільнодійна отрута; to cook on a ~ fire варити на повільному (невеликому) вогні; 5. тривалий, довготривалий, тягучий; ~ journey тривала подорож; 6. звич. pred. що відстає; my watch is three minutes ~ мій годинник відстає на три хвилини; 7. що спізнюється, непунктуальний; to be ~ in keeping an appointment спізнюватися на побачення; the guests are ~ in arriving гості запізнюються; 8. нудний, нецікавий; ~ book нудна книжка; 9. в’ялий (про торгівлю); мертвий (про сезон); 10. сповільнений (про пульс); 11. фот. малочутливий (про плівку); 12. нерівний (про поверхню, дорогу); 13. не розрахований на велику швидкість (про залізницю); ~ goods вантаж малої швидкості; ◊ as ~ as a snail дуже млявий, повільний, як черепаха; ~ and steady wins the race присл. поволі їдеш – далеко будеш; ~ at meat, ~ at work присл. хто як їсть, так і працює; ~ in the uptake важкий на підйом, млявий. USAGE: See poor. |
speed [spi:d] n 1. швидкість; прудкість; темп; a breakneck ~ шалена швидкість; a breathtaking ~ захоплива швидкість; a dangerous ~ небезпечна швидкість; a deliberate/ a full, a top ~ максимальна швидкість; escape ~ фіз. друга космічна швидкість; a high ~ висока швидкість; a low ~ низька швидкість; a moderate ~ середній хід; an ordinary ~ звичайна швидкість; sonic ~ фіз. швидкість звуку; a steady ~ постійна швидкість; a supersonic ~ надзвукова швидкість; a burst of ~ різке збільшення швидкості; the ~ of light швидкість світла; the ~ reading швидкість читання; the ~ sound швидкість звуку; ~ of utterance темп мови; to build up, to pick up ~ набирати швидкість; to develop a high ~ розвинути велику швидкість; to gain, to pick up ~ набирати швидкість; to maintain ~ зберігати швидкість; to move, to drive at a good ~ їхати швидко; to put in the first ~ увімкнути першу швидкість; to put in the second ~ увімкнути другу швидкість; to put on ~ збільшити швидкість; to reach a ~ досягати швидкості, розвивати швидкість; to reach a ~ of one hundred miles an hour розвивати швидкість до ста миль в годину; to slow down, to reduce ~ зменшити швидкість; at average ~ на середній швидкості; at full ~ повним ходом; at great ~ на великій швидкості; at reckless ~ з шаленою швидкістю; at, with lightning ~ блискавично; at a ~ of 20 miles зі швидкістю 20 миль; at top ~ на граничній швидкості; with all ~ квапливо; 2. тех. кількість обертів; ~ reducer тех. редуктор; 3. авт. передача; first (second) ~ 1) перша (друга) передача; 2) швидкість на першій (на другій) передачі; ~ box тех. коробка швидкостей, коробка передач; ~ change авт. перемикання передач (швидкостей); ~ indicator авт. спідометр; to put in the first (the second) ~ включати першу (другу) швидкість; 4. фот. світлочутливість; 5. успіх; удача; вигода; I wish you good ~ бажаю вам успіху (удачі); ◊ more haste, less ~ тихіше їдеш, далі будеш; ~ letter військ. спішне донесення; терміновий лист. USAGE: У значенні швидкість, жвавість синоніми speed, velocity, liveliness, quickness, swiftness, promptness, rapidity розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають, і за своїм вживанням. Speed і velocity характеризують швидкий темп руху. Перший синонім є стилістично нейтральним словом, а другий – науковим терміном. Liveliness, quickness, swiftness передбачають якість самого руху. Перші два іменники вживаються лише стосовно живих істот, а останній не обмежене таким вживанням. Promptness має на увазі швидкість дії, реакції, відповіді тощо, rapidity характеризує дію, що швидко відбувається. |
wise1 [waɪz] a 1. мудрий, розсудливий; ~ advice, counsel мудра порада; ~ decision мудре рішення; a ~ man мудрець; ~ policy мудра політика; ~ saw сентенція; прислів’я; the Three W. Men, the W. Men of the East бібл. волхви; to get ~r розумнішати; it was ~ of him to do so було мудро/розумно з його боку так зробити; you were ~ not to follow his advice ви розумно зробили, що не послухали його; 2. обізнаний, тямущий; to be, to get ~ (to) узнати, зрозуміти; побачити, помітити; to be none the ~r (for) нічого не узнати (з чогось); to put smb ~ to, of, about, concerning smth повідомити/розповісти комусь щось; пояснити комусь щось; I was none the ~r for his explanation його пояснення мені нічого не дало; з його пояснень я нічого не виніс; put me ~ about it введіть мене в курс справи; they laughed at him and he never the ~r вони сміялись над ним, а він нічого не помічав; ◊ a ~ man changes his mind, a fool never will присл. розумна людина міняє свою думку, а дурень – ніколи; a ~ man may sometimes learn from a fool присл. послухай часом і дурня, то будеш розумний. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вол||я2 (свобода) liberty, freedom; ● відпускати на ~ю to set free, to set at liberty, to liberate; (рабів) to manumit; ● давати ~ю пристрасті to let loose one’s passions; ● давати ~ю уяві to give rein/the reins to one’s imagination; ● дати повну ~ю перен. to give free rein/full scope; ● не обмежувати ~ю to give a free hand; ● він на ~і he is free, he is at large; ● не дай серцю ~і, бо сам будеш у неволі master your passion, lest it masters you. |
впору right, fitting, opportunely, at the right time; ● посій ~, будеш мати зерна гору everything in its place. |
гірк||ий bitter (тж перен.); miserable (тж перен.); ● ~ий п’яниця hard/heavy drinker, hopeless/sad drunkard, inveterate drunkard; toper; ● ~а доля hard/unhappy lot, miserable fate, rough luck; ● ~а правда bitter/unpalatable truth; ● ~а сіль Epsom salt; ● ~і краплі (ліки) bitters; ● ~і сльози bitter/poignant tears; ● не попробувавши ~ого, не будеш знати солодкого who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. |
криниця, криничка, криниченька spring, source; well; ● не плюй в криницю, бо з неї ще будеш пить водицю присл. don’t pour out dirty water before you have clean. |
мил||ий 1. прикм. nice, kind, pleasant, amiable, sweet, dear, beloved, darling; ● ~ий друг dear friend; ● яка вона ~а! what a dear she is!; ● ~е дитя nice/lovable child; 2. ім. розм. darling, sweetheart; (як звернення) dear, ducky, honey, dearest, sweet one, my precious; ● ~ гість не часто буває a constant guest is never welcome; ● силою не будеш ~ою love cannot be compelled/forced. |
недобр||ий unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly; ● ~а звістка bad news; ● ~а слава evil reputation; ● не позичиш ‒ один раз ~ий будеш, позичиш ‒ два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
обіцянк||а promise, word; ● урочиста ~а solemn vow/oath; ● дати (порушити) ~у to give (to break) one’s word/faith/promise; ● дотриматися ~и to keep one’s promise/word; ● ~ами ситий не будеш promises don’t fill the belly; ● ~а ‒ це борг a promise is a debt; ● ~а цяцянка fine words butter no parsnips; he who gives fair words feeds you with an empty spoon; a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds; ● численні ~и зменшують довіру many promises lessen confidence. |
отаман 1. іст. ataman (Cossack chieftain); 2. (розбійників) chieftain; ● терпи, козаче, ~ом будеш every dog has his day. |
пристраст||ь passion (for); liking (for), weakness (for), predilection (for), infatuation (for); ● з ~ю with passion/ fervour; ● відсутність охолоджує помірні ~і і розпалює великі absence cools moderate passions but inflames violent ones; ● всі ~і зникають у старому віці, лише себелюбство не вмирає ніколи all the passions are extinguished with old age; self-love never dies; ● коли їде ~ь, розум повинен тримати віжки if passion drives, let reason hold the reins; ● людина, керована ~ю, осідлала скаженого коня a man in passion rides a wild horse якщо не побореш ~ь, будеш її рабом master your passion, lest it masters you. |
серц||е 1. heart; ● кам’яне ~е heart of stone (flint); ● ожиріння ~я fatty degeneration of the heart; ● параліч ~я мед. heart-failure; ● пульсація ~я heartbeat; ● хвороба ~я heart disease; ● від усього ~я wholeheartedly, from the bottom of one’s heart; ● від щирого ~я with all one’s heart; ● з важким ~ем with a heavy heart; ● з легким ~ем light-heartedly, with an easy heart; ● зачепити за ~е перен. to pull the heartstrings; ● мати на ~і перен. to have at heart; ● приймати щось близько до ~я to lay to heart, to take to heart; ● згнітивши ~е reluctantly; ● щемить ~е heart smites one; ● у мене ~е крається перен. my heart is breaking; ● у мене лежить ~е до нього І have a warm corner in my heart for him; ● у неї сильно билося ~е her heart thumped violently; 2. (у дзвоні) clapper; ● не дай ~ю волі, бо сам будеш у неволі master your temper, lest it masters you; ● очі не бачать, ~е не болить out of sight, out of mind; what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over; ● ~ю не закажеш love cannot be compelled. |
терпіти (біль, збитки та ін.) to endure, to bear, to suffer; (миритися з чимсь) to tolerate; (зносити) to stand; to put up (with); ● ~ голод (холод) to bear/to endure hunger (cold); ● ~ нужду to suffer from want (of); ● ~ збитки to bear/to sustain losses; ● я його не можу ~ I cannot bear/stand him; ● справа не терпить зволікання the business is pressing; ● йому не терпиться піти туди he is eager to go there; ● краще кривду ~, як кривду чинити it is better to be lied about than to lie; ● терпи, козаче ‒ отаманом будеш everything comes to him who knows how to wait. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
All good things come to those who wait прислів’я Good things come to those who wait All things come to those who wait Пер.Хто чекає – всього (хорошого) дочекається. Укр. Терпи, козак, – отаманом будеш. Хто чекати вміє— свого дочекається. Терпінням і працею всього добудеш. Син. Everything comes to him who waits. All things come to those who wait. ‣ The adage that all things come to those who wait certainly applies to the Groves. They bought the block four years ago, but construction only began in November last year. + All good things come to those who wait, I’m told, and next Friday night my wait to get back in the ring will come to an end. It seems like a lifetime since I last boxed and I just can’t wait to step through the ropes. ‣ All good things come to those who wait, so for long-suffering females who have endured weeks of the World Cup, it’s time to sit back and enjoy a unique kind of Ladies’ Day. The one-off event is a special day for women to come along and enjoy all kinds of different therapies which are all being offered free of charge. ‣ This year, there were deals to be had before the holidays, of course. But just because Christmas has come and gone doesn’t mean the best deals have disappeared. For the smart shopper, there are still some great bargains out there, proving that good things do come to those who wait, you just need to know where to look. |
Curiosity killed the cat прислів’я Curiosity killed a cat рідко Пер. Цікавість кішку згубила. Від надмірної цікавості й кіт здох. Укр. Багато знатимеш — швидко постарієш. Більше будеш знати, менше будеш спати. ‣ "I was telling everyone who was with me, ’You know, we really shouldn’t be touching it,’ but I just couldn’t stand it," Hughes told the Times. "Like curiosity killed the cat." ‣ He was discouraged from asking too many questions. "Curiosity killed the cat," his mother told the boy who was to grow up into, in both senses of the word, one of the most curious of English historians. ‣ Prying into a matter is better left to others. Curiosity killed the cat. |
Laugh and the world laughs with you прислів’я Laugh and the world laughs with you; weep <cry> and you weep <cry> alone Укр. Смійся, і світ буде сміятися разом з тобою; плач, і ти будеш плакати один. ‣ Laugh and the world laughs with you. But what if you can’t tell a joke to save your life? For those of us would-be wits who draw more puzzled looks than laughs, there’s an online class called "Get Funny.’’ ‣ Laugh and the world laughs with you. Weep, and you weep alone. The old adage trips so tritely off the tongue that it’s easy to forget the distressing truth it encompasses. Captured Voices … is a book to strip this truth bare. A powerful - and painful - anthology, it gathers together poems and prose pieces by those who have been tortured, imprisoned or exiled, who have been isolated by what they have had to bear. |
Slow and steady wins the race прислів’я Укр. Терпи, козак,— отаманом будеш. Тихше їдь, дальше станеш. ‣ "If there’s a way we can upgrade our team, we will," Thomas said. "But we’re not in a hurry to do anything. … Slow and steady wins the race." ‣ Chugg’s biggest issue is convincing a 16-year-old, who can squat [lift] 200kg, not to raise the bar too quickly. ’’Slow and steady wins the race,’’ intones Grgurevic, obviously repeating a maxim he’s heard many times. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
once bitten twice shy ein gebranntes Kind scheut das Feuer лякана ворона й куща боїться; обпікшись на гарячому, будеш дмухати на холодне |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
атама́н (-на) m = отама́н, ataman, chieftain of cossacks: терпи́, коза́че, атама́ном бу́деш, by patience you will reach your goal (gain your end); атама́нство (-ва) n chieftainship. |
бу́ти (Pres.: є for all persons; Past.: був, була́, було́, були́; Fut.: бу́ду, бу́деш; Imp.: будь, бу́дьмо, бу́дьте); to be, exist, happen, take place, become: бу́ти в си́лі (спромо́зі), to be able (capable); так і бу́ти, be it so, well and good; чому́ бу́ти, тому́ не мину́ти, one cannot escape one’s fate (destiny); бу́ти в при́язні, to be friends, to live on good terms; неха́й так і бу́де, let it be so; будь що будь, let it be (turn out) as it may, or – at any rate; будь ла́ска, if you please; здоро́в був, (in greeting): how are you? how do you do? (upon sneezing): God bless you; бу́ти в ма́ндрах, to be travelling (wandering); бу́ти напогото́ві, to be prepared (ready); бу́ти під ким, to be subjected by, to be under one; бу́ти під руко́ю, to be at hand; бу́ти за го́лову, to serve as head (chairman); бу́ти в бо́ці, to stand aside; бу́ти в кві́ту, to be in blossom (bloom); бу́ти, чи не бу́ти, to be or not to be; як бу́ти? what’s to be done? |
да́ха (-хи) f short overcoat with fur on the outside; giver, donor: Prov., бу́дь да́ха, то бу́деш і взя́ха, be a giver and you will be a receiver; даха́р (-ря́) m roofer, roof-mender, thatcher; дахі́вка (-ки) f shingle, tile; дахна́ль (-ля) m shingle-nail; дахови́й (-ва́, -ве́) of roof; дахува́тий (-та, -те)* in the form of a roof. |
держа́ти (-жу́, -жи́ш) I vt to hold, keep, support, maintain; to bear, suffer: держа́ти з ким, to side with one; держа́ти ві́ру, to preserve one’s faith; Бог де́ржить гріхи́ лю́дські, God suffers with patience man’s sins; ву́лиця де́ржить пря́мо, the street runs straight; він де́ржить мою́ сестру́, Colloq. he is married to my sister; держі́ть зло́дія! stop the thief! держа́тися I vi to hold (support) oneself; to hold (stick) out: держа́тися про́сто, to stand straight (erect); держа́тися ку́пи, to stand together; держа́тися бе́рега, to keep close to the shore (hank); держа́тися голови́, to remain in one’s head (memory); Prov., держи́сь, коза́че, отама́ном бу́деш, persevere, kozak, and you will get there in the end, or — learn to obey if you want to command. |
ей! interj. (expressing warning, displeasure, encouragement): hey! look out! take care! attention! ей, де там! certainly not! ей, бу́дьте обере́жні, do be careful; ей, бу́деш би́тий, look out or I’ll give you a beating. |
ма́ти (ма́ю, ма́єш) I vt to have, possess; to consider, look upon, regard, hold: ма́ти кого́ за поря́дну люди́ну, to consider one first-rate (fine man); ма́ю це за вели́ку ганьбу́, I look upon it as a great disgrace: || to have to, must: за́втра ма́ють відбу́тись схо́дини, meeting is to take place tomorrow; I ма́ти на ува́зі, to bear in mind; я мав тобі́ це да́ти, I intended to give it to you; він мав бу́ти уби́тий, he was to have been murdered (killed); || to beget, (bear, bring forth: вона́ вже не мо́же ма́ти, she can no longer bear children; коро́ва ма́ла теля́, the cow calved; Misc.: ма́ти о́ко на, to follow closely; ма́ти що на о́ці, to keep an eye on; ма́ти промо́ву, to make a speech; ма́ти на ко́го храп, to bear one a grudge; от тобі́ й ма́єш! what a surprise! ма́ти за зле, to take (a thing) ill; бу́деш ти ма́ти за це, you will pay dearly for that; а на ма́єш! take that, that’s for you! (usually in striking); о́тже ма́єте, there you have it; ма́тися I vi to be, do, feel, find oneself (of health, condition, state): як ма́єтеся? how are you? коли́ річ так ма́ється, in such a case, it being so; він ма́ється пога́но, he feels badly, he is in miserable circumstances (condition); || to take place; to find necessary: ма́лося йти до шко́ли, one was to have gone to school. |
ота́ман (-на) m otaman, cossack chieftain, hetman, leader: Prov.: терпи́ коза́че, ота́маном бу́деш, patience performs miracles; ота́мання n Coll. chiefs of cossacks; ота́манство (-ва) n function (duties) of an otaman. |
У = В prep. (usually between two words, one ending and the other beginning with a consonant: він у мі́сті, he is down town; || sometimes also after a vowel if the next word begins with a consonant or consonants: ми були́ у хаті, we were in the house); with Gen., at, in; with, among; of, from; я був у сестри́, І was at my sister’s (place); у вели́кій журбі́, in great sorrow; у гре́ків таке́ було́, such a thing happened among the Greeks; він живе́ (ме́шкає) у ме́не, he lives with me (in my house); я купи́в зе́млю у бра́та, І bought lend from my brother; (expressing a possessive idea): у ме́не нема́є гро́шей, І have no money; у не́ї бу́де дити́на, she will have a child; у ме́не по́вні ру́ки, І have my hands full; ти у ме́не бу́деш би́тий, І will give you a beating (if you are not careful); || with the Ace. (expressing or denoting motion, direction): in, to, into: ї́хати у Вашінґто́н [Вашингто́н], to go to Washington; гра́ти у ша́хи, to play chess; бра́ти у солда́ти, to enroll as a soldier (soldiers); він ліг у лі́жко, he went to bed, he lay down on the bed; він бив у дзво́ни, he rang the bells; вдава́тися у лю́бощі, to become enamoured; вона́ вдала́ся у ма́тір, she resembles her mother; це ста́лося у четве́р, that happened on Thursday; || with Loc. in, at; жи́ти у зла́годі, to live in harmony (concord); у Німе́ччині, in Germany; він залиши́вся у ду́рнях, he was left holding the bag. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
вол||я2 ім. ж. (свобода) liberty, freedom відпускати на ~ю to set free, to set at liberty, to liberate; (рабів) to manumit давати ~ю пристрасті to let loose one’s passions давати ~ю уяві to give rein/the reins to one’s imagination дати повну ~ю перен. to give free rein/full scope не обмежувати ~ю to give a free hand він на ~і he is free, he is at large; ♦ не дай серцю ~і, бо сам будеш у неволі master your passion, lest it masters you краще на ~і на вітці, чим в неволі в золотій клітці nightingales will not sing in a cage. |
впору присл. right, fitting, opportunely, at the right time; ♦ посій ~, будеш мати зерна гору everything in its place. |
гірк||ий прикм. bitter (перен.); miserable (перен.) ~а правда bitter/unpalatable truth ~а сіль Epsom salt ~і краплі (ліки) bitters ~і сльози bitter/poignant tears; ♦ ~ий як полин (as) bitter as gall не попробувавши ~ого, не будеш знати солодкого who has never tasted what is bitter does not know what is sweet. |
недобр||ий прикм. unkind, bad, evil, improper; (про вчинок) unseemly ~а звістка bad news ~а слава evil reputation; ♦ не позичиш – один раз ~ий будеш, позичиш – два рази ~ий будеш lend your money and lose your friend. |
терпіти дієсл. (безмовно переносити) to suffer; (миритися з кимсь, чимось) to bear, to tolerate; to put up (with); (випробувати, зносити – про біль, збитки тощо) to suffer, to endure; (піддаватися) to undergo ~ збитки to incur/to sustain/to suffer/to undergo losses ~ катастрофу to meet disaster, (про корабель) to be wrecked ~ поразку to suffer defeat, to be defeated ~ не можу цього I can’t stand/bear/tolerate it, I hate it доводиться ~ it must be borne час терпить there is still time час не терпить time presses справа не терпить зволікань there must be no delay, the matter is urgent як його тільки терплять тут? how do they put up with him?; ¨ краще кривду ~, як кривду чинити it is better to be lied about than to lie терпи козаче – отаманом будеш everything comes to him who knows how to wait. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)