Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
вид 2. (обличчя) face; 2. (краєвид) view; scene; ● морський ~ жив. seascape, sea-piece, marine; ● дім з ~ом на море а house with a view on the sea; ● для ~у for form’s sake; 3.: ~и мн. (припущення) views, prospects, outlook; ● ~и на врожай harvest prospects, estimate of harvest; ● ~и на майбутнє prospects/views for the future; 4. (поле зору) sight; ● бути на ~у to be in sight/in view; перен. to be in the eye; 5.: не подати ~у to give/to make/to show no sign. ПРИМІТКА: Українські іменники вид, видовище, краєвид перекладаються scene, sight та view, які відрізняються комунікативною спрямованістю відносно мовця. Scene ‒ це те, на що дивиться мовець. Scene може включати як нерухомі, статичні предмети чи явища, так і рухомі: a holiday scene in the street святкова сценка на вулиці; a winter scene зимовий краєвид; village scenes сцени/картини/ події сільського життя. View ‒ це те, що мовець бачить звідкись, тому цей іменник часто вживається з обставиною місця, яка показує, звідки ведеться спостереження: a view of the river from my window вид на річку з мого вікна; a room with a view of the sea кімната з видом на море; to get a better view of the scene in the street трохи краще бачити, що відбувається на вулиці; exhibits on view виставлені експонати. Sight, як і view, ‒ це те, що мовець бачить звідкись; звідси словосполучення to be out of sight бути поза полем зору; to come in sight з’явитися у полі зору. З іншого боку, sight, як і scene, може підкреслювати незвичайність об’єкта; звідси словосполучення to see the sights of the city оглядати визначні пам’ятки міста. |
вид1 1. (різновид) kind, sort; (mun) type, mode; ● ~ коливань oscillation mode; ● ~ симетрії symmetry type; 2. біол. species (pl.); 3. лінг.~ aspect; ● доконаний (недоконаний) ~ perfective (imperfective) aspect. |
недоконаний: ~ вид грам. imperfective aspect. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
вид (-у) 1. genus 2. (різновид) kind, sort; species див. тж тип 3. (проєкція) view |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
вид (-ду) m sight, eye-sight; face, figure, aspect: зна́ю його́ лиш з ви́ду, I know him only by sight (superficially); || view: ме́шкання з ви́дом на ріку́, living quarters (apartment) looking over the river; що за га́рний вид! what a beautiful sight (spectacle)! || prospect, expectation: ма́ти на виду́ лише́ своє́ ді́ло, to have nothing but private interests in view (prospect); Colloq. ви́дом вида́ти, сли́хом слиха́ти, (lit., to see with eyes, to hear with ears): I cannot believe my eyes and ears that it is you; || Gram. aspect. |
видо́к (-дка́) m Dim.: вид: на видо́к, for show. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
вид2 ім. ч. (обличчя) face; (зовнішність) appearance; (краєвид) view; scene; (поле зору) sight ~и мн. (припущення) views, prospects, outlook морський ~ жив. seascape, seapiece, marine дім з ~ом на море а house with a view on the sea для ~у for form’s sake ~и на врожай harvest prospects, estimate of harvest ~и на майбутнє prospects/views for the future у письмовому ~і in writing бути на ~у to be in sight/in view; перен. to be in the eye; ♦ не подати ~у to give/to make/to show no sign. ПРИМІТКА: Українські іменники вид, видовище, краєвид перекладаються scene, sight та view, які відрізняються комунікативною спрямованістю щодо мовця. Scene – це те, на що дивиться мовець. Scene може включати як нерухомі статичні предмети чи явища, так і рухомі: святкова сценка на вулиці a holiday scene in the street; зимовий краєвид a winter scene; сцени/картини/події сільського життя village scenes. View – це те, що мовець бачить звідкись, тому цей іменник часто вживається з обставиною місця, яка показує, звідки ведеться спостереження: вид на річку з мого вікна a view of the river from my window; кімната з видом на море a room with a view of the sea; трохи краще бачити, що відбувається на вулиці to get a better view of the scene in the street; виставлені експонати exhibits on view. Sight, як і view, – це те, що мовець бачить звідкись; звідси словосполучення бути поза полем зору to be out of sight; з’явитися у полі зору to come in sight. З іншого боку, sight, як і scene, може підкреслювати незвичайність об’єкта; звідси словосполучення оглядати визначні пам’ятки міста to see the sights of the city. |
вид1 ім. ч. (різновид, сорт) kind, sort, type, variety; (тип) type, mode; (клас) class; (варіант) variant; біол. species; (стан) state, condition; (форма – заборгованості тощо) form; (різновид – напр., транспорту) mode; (образ, стиль) style; лінг. aspect допоміжний/другорядний ~ діяльності ancillary/secondary activity доконаний (недоконаний) ~ лінг. perfective (imperfective) aspect канонічний ~ мат. canonical form основний ~ діяльності chief business, basic/primary activity технічно складний ~ виробу highly technical product ~ вантажу type of cargo ~ виробничого фактору (праці) factor class ~ виробничої діяльності (операції) kind of operation(s) performed ~ (вихідних) даних type of data ~ діяльності type/kind of activity; activity category/status ~ заборгованості form of indebtedness ~ запасів kind of stock, stock category ~ економічної діяльності industry; sector; economic activity ~ коливань oscillation mode ~ підряду type of contract ~ праці kind of labo(u)r ~ продукції type of production ~ розподілу type of distribution ~ транспорту type of transport ~ транспортування mode of transportation ~ симетрії symmetry type ~ фінансування financing product взаємодоповнювальні ~и діяльності complementary activities високопродуктивні ~и худоби high income-earning/highly productive stock нові ~и кредитування new credit facilities окремі ~и матеріалів selected materials основні ~и сировини basic raw materials; primary commodities пріоритетні ~и діяльності priority activities спеціальні ~и (роздрібної) торгівлі special forms of trading тимчасові ~и платіжних засобів (сертифікати клірингових палат) scrip ~и витрат бухг. heads of expenditure ~и економічної діяльності, що не враховуються офіційною статистикою irregular economy ~и на врожай crop/harvest prospects ~и сукупностей types of universes ~ на проживання residence permit без розподілу за ~ами not specified by kind усяких ~ів all kinds of ..., ... of all kinds. |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) 
вид,~у view, style; (зовнішній) appearance, look; (форма) form, mode, shape; (різновидність, клас) species, genus; projection звз; overview, perspective, type ком аналоговий в. analogue form в. відмови failure mode в. збоку side elevation, side view, lateral view, end elevation; (на кресленику) end view drawing, profile drawing, side elevation drawing в. зверху top view, plan view в. коливань (oscillation) mode, vibration mode в. спереду front elevation, front view, face view; (на кресленику) (front) elevation drawing зовнішній в. (outward) appearance, aspect, surface незалежний в. коливань independent type of oscillations основний в. коливань dominant mode of oscillation, fundamental mode of oscillation цифровий в. digital form |
Українсько-англійський словник лінгвістичної термінології 2013 (Л.В. Коломієць, O.Л. Паламарчук, Г.П. Стрельчук, М.В. Шевченко ) 
вид, -ду = aspect • в. дієсло́ва = aspect of the verb • багатокра́тний (ітерати́вний) в. = (re)iterative aspect • доко́наний в. = perfective aspect • інхоати́вний в. = inchoative aspect • катего́рія в-ду = category of the aspect • недоко́наний в. = imperfective aspect • однокра́тний в. = momentary aspect • систе́ма в-дів = system of aspects • термінати́вний (остато́чний, грани́чний) в. = terminative aspect • трива́лий в. = durative/continuous aspect • ультрамиттє́вий в. = punctual/momentaneous/ = instantaneous aspect |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)