Знайдено 59 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «сутичка» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

battle [ˈbæt(ə)l, амер. ˈbæt̬(ə)l]
  1. n
    1) бій, би́тва, бата́лія, сі́ча, побі́й, бата́лія
    2) поєди́нок, герць, двобі́й, су́тичка, бій, бійка
    3) боротьба́, боріка́ння; суперечка, конфлікт
    4) заст. ві́йсько
  2. v
    1) би́тися
    2) боро́тися, боріка́тися (з кимсь), обсто́ювати (за щось)
    3) споруджувати бійни́ці (стрільни́ці, амбразу́ри) (на стіні або будівлі)
    • give battle, do battle — става́ти (ста́ти) до бо́ю, стина́тися (стя́тися) з ким
    • battle it out — битися до кінця
    • battle royal — бойови́ще, побій
    • battle stations — перев. амер. бойовий пост (варта, чата)
    • half the battle — полови́на спра́ви (ді́ла) Обговорення статті
fight [faɪt]
  1. v (past, past participle fought [fɔːt])
    1) воюва́ти; би́тися, стина́тися
    2) свари́тися, спереча́тися
    3) вести бій (у боксі); зустріча́тися на рингу
    4) архаїч. керува́ти, управля́ти; маневрувати (чимсь в бою)
    5) боро́тися
    6) (fight one’s way) пробива́тися; проклада́ти шлях
  2. n
    1) бій, би́тва, бата́лія, (холодною зброєю) сі́ча; військ. бойові дії
    2) бійка, су́тичка
    3) зустріч з боксу, бій (на рингу)
    4) супере́чка
    5) боротьба́
    6) задиркува́тість, забіякува́тість
    • fight shy of — уника́ти, ухиля́тися
    • fire fight — перестрі́лювання
    • pillow fight —
    а) бійка подушками
    б) суперечка через дрібницю
    • fight fire with fire — бити супротивника (ворога) його-таки (його власною) зброєю (іноді його ж рукою)
    • put up a fight — опира́тися, ста́ти проти ко́гось, проти чо́гось, о́дсіч да́ти кому́сь
    • make a fight of it — змагатися (боротися, битися) до останнього
    • fight someone (something) off — відбива́ти, відпира́ти на́пад Обговорення статті
handbag [ˈhændbæɡˈhæm-]
  1. n
    1) (жіно́ча) су́мочка, торби́нка
    2) валі́за, саквоя́ж
    3) (handbags) гумор. легка су́тичка (напр. серед футболістів)
  2. v (handbags, handbagging, handbagged)
    (про жінку) розм., гумор. (слове́сно) напада́ти, критикува́ти Обговорення статті
melee [ˈmeleɪ meˈleɪ, амер. ˈmeɪleɪ meɪˈleɪ] n
    1) (хаотична) бі́йка (врукопаш), колотне́ча, колотня́, су́тичка, чубани́на, чу́блення
    2) безла́ддя; плутани́на; штовханина, тиснява, товчія; юрба, юрмище, натовп Обговорення статті
shoot-out, shootout [ˈʃuːtaʊt, амер. ˈʃuːt̬-] n
    1) перестрі́лювання, стріля́ння (обопі́льне), стрілянина
    2) післяматчеві пенальті, буліти тощо
    3) сленг, спорт. результативна гра
    4) сленг військовий конфлікт, сутичка
    • penalty shoot-out — післяматчеві пенальті Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl)
1. справа, діло; питання;
  an important ~ важливе питання;
  a delicate ~ делікатне питання;
  a private ~ приватне питання;
  an unpleasant ~ неприємне питання;
  an ~ of honour справа честі;
  an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання;
  an ~ of a few days питання декількох днів;
  to administer ~s керувати справами;
  to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи;
  to conduct ~s вести справи;
  to have an ~ with… мати справу з…;
  to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах;
  to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами;
  it is an ~ of a few days це питання кількох днів;
  it is a strange ~ дивна справа;
  it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло;
  mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу;
  that is not my ~ це не моя справа;
  the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас;
2. pl справи; заняття;
  business ~s службові справи;
  civil ~s цивільні справи;
  current ~s поточні справи;
  domestic, internal ~s внутрішні справи;
  foreign, external ~s зовнішні справи;
  international ~s міжнародні події;
  military ~s воєнні події;
  political ~s політичні події;
  public ~s громадські події;
  a man of ~s ділова людина;
  ~s of state державні справи;
  the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ;
  the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ;
3. любовний зв’язок;
  a love ~ любовна інтрига;
  to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь;
4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»;
  the concert was a nice ~ це був гарний концерт;
  the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними;
5. сутичка, бій.

USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

bout [baʋt] n
1. раз;
  this ~ на цей раз; одним махом;
  a ~ of cleaning генеральне прибирання;
  at one ~ за один присід;
2. спорт. зустріч; бій; сутичка;
  boxing ~ зустріч з боксу;
3. приступ, напад (хвороби, кашлю тощо);
  a ~ of coughing приступ кашлю;
  drinking ~ запій.
brush [brʌʃ] n
1. щітка;
  a hair ~ щітка для волосся;
  a nail ~ щітка для нігтів;
  a tooth ~ зубна щітка;
  a sweeping ~ щітка для підлоги;
  an upholstery ~ щітка для килима;
  a ~ for clothes платтяна (одежна) щітка;
  to stroke the hair with a ~ пригладжувати волосся щіткою;
2. чищення щіткою;
  to give one’s clothes a good ~ добре почистити одежу;
3. пензель; помазок;
  a whitewashing ~ малярний помазок;
  a painter’s ~ пензель художника;
  to be worthy of an artist’s ~ бути достойним пензля художника;
  to paint with a ~ малювати пензлем;
4. майстерність, стиль художника;
  the ~ of Raphael стиль Рафаеля;
5. пухнастий хвіст (лисиці, білки);
6. чагарник, кущі; хаща; хмиз;
7. щетина (про бороду);
8. садно;
9. легкий дотик;
10. амер. розм. вечірка;
11. сутичка; ◊
  to show one’s ~ показати спину, змитися.
bump [bʌmp] n
1. сутичка; глухий удар;
2. ґуля; опуклість;
3. розм. здібність;
4. ав. повітряна яма;
5. pl розм. бовтанка;
6. хім. закипання з поштовхами;
7. крик бугая.
bustle [ˈbʌs(ɘ)l] n
1. метушня, суєта; галас;
  the town was in a ~ місто вирувало;
  the usual railway ~ звичайна метушня перед від’їздом;
2. бійка, сутичка;
3. розм. гроші;
3.турнюр (елемент жіночого одягу).
clash [klæʃ] n
1. брязкіт; брязкання; дзенькіт;
2. гул; шум; стукіт; гуркіт;
3. сутичка; зіткнення; конфлікт (between; with);
  a bitter ~ запекла сутичка;
  a bloody ~ кривава сутичка;
  a violent ~ гаряча сутичка;
4. розбіжність, розходження; суперечність.
collision [kɘˈlɪʒ(ɘ)n] n
1. зіткнення; сутичка (between, with);
  a head-on ~ зіткнення лоб-в-лоб;
  a head-on ~ of trains зіткнення поїздів головними вагонами;
  to cause a ~ спричиняти зіткнення;
  the ~ between the ships was caused by fog причиною зіткнення кораблів став туман;
2. колізія; суперечність (інтересів тощо);
  ~ of principles колізія принципів.
conflict [ˈkɒnflɪkt] n
1. конфлікт; сутичка, боротьба;
  a ~ among, between конфлікт між;
  ~ of laws юр. 1) колізійне право; приватне міжнародне право; 2) конфлікт правових форм;
  to come into ~ with smb конфліктувати з кимсь;
  to provoke a ~ спровокувати конфлікт;
  to resolve a ~ уладнати конфлікт;
2. боротьба думок (принципів тощо);
3. суперечність, розбіжність; суперечливість;
  ~ of feelings суперечливість почуттів;
  ~ of evidence суперечливість свідчень;
  to be in ~ with smth суперечити чомусь.
eager [ˈi:gɘ] a
1. повний бажання; жадібний (до чогосьfor, after); палкий, нетерплячий (про бажання);
  ~ questions нетерплячі питання;
  ~ for success жадібний до успіху;
  ~ for fame жадібний до слави;
  ~ for knowledge жадібний до знань;
  he is ~ for you to come він дуже хоче, щоб ви прийшли;
  he is ~ to learn він прагне вчитися;
2. енергійний, завзятий;
  an ~ beaver 1) дуже сумлінна, старанна людина; 2) ентузіаст;
  ~ pursuit енергійне переслідування;
3. напружений (про боротьбу); гострий (на смак);
  an ~ fight гостра сутичка;
4. холодний, різкий.

USAGE: Значення прикметника eager може також передаватися прикметником anxious, і часто обидва прикметники взаємозамінні: We are axious/eager to learn the news. Ми дуже хочемо дізнатися про новину. Прикметник anxious може виражати не тільки велике бажання, а й таке, яке супроводжується тривогою, страхом, невпевненістю. Коли цей компонент значення важливий для повідомлення чи не може бути нейтралізований, ці два прикметники вживаються по-різному й не можуть бути взаємозамінними: He was eager (але не anxious) to be home again. Він дуже хотів знову бути вдома. He is eager (але не anxious) for knowledge. Він прагне знань. Mother was anxious (але не eager) about you. Мати хвилювалася за тебе.

encounter [ɪnˈkaʋntɘ] n
1. (несподівана) зустріч;
  a brief, a fleeting ~ коротка зустріч;
  a chance ~ випадкова зустріч;
  a close ~ таємна зустріч;
2. сутичка; зіткнення;
  ~ attack військ. зустрічний наступ;
3. дуель; змагання; турнір;
4. спорт. зустріч;
5. любовне побачення;
6. манера, поводження, поведінка.
engagement [ɪnˈgeɪdʒmɘnt] n
1. заняття; діло, справа; робота;
2. (прийняте) запрошення; (призначена) зустріч; побачення; домовленість (про зустріч);
  a luncheon ~ запрошення на (офіційний) сніданок;
3. pl зобов’язання;
  to meet ~s виконувати зобов’язання;
  to break ~s порушувати зобов’язання;
4. юр. формальне зобов’язання, угода;
  an international ~ міжнародне зобов’язання;
  to cancel an ~ анульовувати угоду;
5. заручини;
  an ~ ring обручка нареченої;
  smb’s ~ to smb чиїсь заручини з кимось;
  to announce an ~ оголошувати про заручини;
  to break off an ~ розривати заручини;
  her ~ to him was announced in the local paper про її заручини з ним було повідомлено в місцевій газеті;
6. обов’язок;
7. військ. сутичка, бій;
  a naval ~ морський бій;
  to break off an ~ припиняти сутичку;
8. тех. зачеплення; зчеплення; зчіпний механізм.
fray1 [freɪ] n сутичка, бійка, сварка;
  eager for the ~ готовий лізти в бійку;
  to enter, to join the ~ влізти в бійку.
free-for-all [ˌfri:fɘ(r)ˈɔ:l] n загальна бійка, сутичка.
grapple [ˈgræp(ɘ)l] n мор.
1. дрек, кішка;
2. боротьба; сутичка;
3. захват, кішка.
hit [hɪt] n
1. удар; поштовх;
  a clever ~ влучний удар;
  a direct ~ прямий удар;
  a free ~ вільний удар (футбол);
  a smash ~ нищівний удар;
2. сутичка, зіткнення;
3. влучання;
  to score a ~ влучити;
4. успіх, удача; вдала спроба;
  lucky ~ несподіваний успіх, щасливий випадок, везіння;
  to be, to make a big ~ мати великий успіх;
  she made a ~ with her songs її пісні мали величезний успіх;
  the book was a great ~ with the public книга користувалася у публіки великим успіхом;
5. спектакль (фільм, концерт), що має великий успіх; п’єса (книга), що наробила галасу; популярна пісенька; популярна пісня, шлягер, «хіт»;
6. популярний виконавець, улюбленець публіки;
7. уїдливе (саркастичне, єхидне) зауваження; вихватка;
  that’s a ~ at you це вихватка проти вас;
8. виграш; ◊
  ~ capability військ. технічно допустима влучність;
  ~ or miss пан або пропав.
impact [ˈɪmpækt] n
1. удар, поштовх; імпульс;
  a strong ~ сильний удар;
2. колізія; зіткнення, сутичка;
3. вплив, дія;
  a considerable ~ значний вплив;
  an emotional ~ емоційний вплив;
  to have an ~ on, upon smth мати вплив/ дію на щось;
4. військ. попадання, влучення;
5. спорт. момент удару по м’ячу.
impingement [ɪmˈpɪndʒmɘnt] n
1. удар, сутичка, зіткнення;
2. замах, посягання (on, upon).
melée [ˈmeleɪ] фр. n рукопашна сутичка, звалище.
one-sided [ˌwʌnˈsaɪdɪd] a
1. однобокий, кривобокий;
  ~ agreement одностороння згода;
  ~ street вулиця, забудована лише з одного боку;
2. однобічний; обмежений;
3. пристрасний; несправедливий;
  ~ argument упереджений доказ;
4. нерівний; нерівномірний; нерівноцінний;
  ~ fight нерівна сутичка/бійка.
passage [ˈpæsɪdʒ] n
1. прохід, проїзд, перехід, хід;
2. рейс; політ на літаку; поїздка по морю;
3. плата за проїзд (на пароплаві, літаку); збір з пасажирів;
  to book, to pay/ to take one’s ~ взяти квиток на пароплав;
4. переліт (птахів);
  a bird of ~ перелітний птах;
5. шлях, дорога, прохід (через щось);
6. перевал, переправа;
7. коридор, передпокій;
  a dark ~ темний коридор;
  a narrow ~ вузький коридор;
  in the ~ в коридорі, в проході;
8. пасаж; галерея;
9. вхід, вихід; прохід, проїзд; право проходу (проїзду);
  no ~ this way! проїзд закрито!;
  to look for a ~ шукати прохід;
  to find a ~ знайти прохід;
10. хід, перебіг (часу подій);
11. перехід (з одного стану в інший); перетворення;
12. уривок, частина, місце (в книзі тощо);
  a difficult ~ важкий уривок;
  an interesting ~ цікавий уривок;
  a long ~ довгий уривок;
  to learn by heart a ~ вчити напам’ять уривок;
  to read a ~ читати уривок;
  to recite a ~ декламувати уривок;
13. pl розмова, обмін люб’язностями;
14. ухвалення, схвалення, затвердження (закону);
15. пригода, подія, епізод;
16. перехожі;
17. муз. пасаж;
18. анат. прохід, протока;
19. фізл. випорожнення; ◊
  ~ of arms 1) військ. сутичка, бій; 2) суперечка.
percussion [pɘˈkʌʃ(ɘ)n] n
1. удар, сутичка, зіткнення; струс;
  a ~ instrument муз. ударний інструмент;
2. мед. вистукування, перкусія; ◊
  a ~ bullet військ. розривна куля;
  a ~ cap військ. пістон.
reencounter [renˈkaʋntɘ] n
1. сутичка; бій;
2. дуель;
3. словесна дуель; змагання з дотепності;
4. випадкова зустріч.
rencontre [rɑːŋˈkɔːŋtr] фр. n
1. сутичка; бій;
2. дуель;
3. випадкова зустріч.
rouge2 [ru:ʒ] n сутичка навколо м’яча (футбол).
run-in [ˈrʌnˈɪn] n
1. амер. розм. сварка; сутичка;
2. спорт. остання пряма перед фінішем;
3. ав. розм. заходження на бомбометання;
4. мор. розм. бойовий курс, підхід.
scramble [ˈskræmbɘl] n
1. видирання, вилізання;
2. військ. зліт (винищувачів-перехоплювачів) за тривогою;
3. сутичка, бійка, боротьба;
  mad, wild ~ жахлива бійка;
  wild ~ for tickets жорстока давка/тиснява за квитками;
  there was a ~ to buy tickets біля квиткових кас була жахлива давка/тиснява;
  a ~ for new lands боротьба за захоплення нових земель; ◊
  ~ aircraft черговий літак.
scrimmage [ˈskrɪmɪdʒ] n
1. розм. сутичка; бійка; сварка;
2. розм. палка суперечка; галаслива спірка;
3. сутичка навколо м’яча (футбол, регбі);
4. військ. рукопашна сутичка;
5. розминка з м’ячем (баскетбол).

USAGE: See battle.

scrum [skrʌm] n розм.
1. сутичка навколо м’яча (футбол, регбі);
2. збуджений натовп.
scuffle [ˈskʌf(ɘ)l] n
1. бійка; сутичка;
2. військ. безладні бойові дії;
3. сумбурна промова;
4. човгання (ногами).
shock [ʃɒk] n
1. удар, поштовх; струс;
  ~ action ударна дія;
  ~ cord ав. амортизаційний шнур;
  ~ stall ав. хвильовий зрив;
  ~ tactics військ. тактика нищівних атак;
  ~ therapy мед. шокотерапія;
  ~ troops військ. ударні війська;
  ~ wave ударна хвиля; вибухова хвиля;
  ~s of earthquake підземні поштовхи (під час землетрусу);
  to absorb, to cushion a ~ пом’якшити удар;
2. сутичка, зіткнення;
  the ~ of arms збройна сутичка;
3. електричний удар (тж electric ~);
4. військ. відбій (тж ~ of discharge);
5. потрясіння;
  emotional ~ емоційне потрясіння;
  profound/ culture ~ “культурне” потрясіння, шок; потрясіння, шок від зустрічі з чужою культурою;
  severe ~ глибоке, жахливе, потрясіння, глибокий шок;
  to feel a ~ відчути потрясіння;
  to get, to have a ~ отримати потрясіння;
  to give smb a ~ потрясти когось;
  everyone expressed ~ at the hijacking всі були вражені викраденням літака;
  the news was a terrible ~ to me ця звістка цілком приголомшила мене;
6. крах;
7. шок;
  electric ~ електрошок;
  insulin ~ інсуліновий шок;
  shell ~ військовий невроз; психічна травма, отримана під час бою;
8. с. г. копа; скирта;
9. натовп;
10. безліч, сила-силенна;
11. копиця (кучма) волосся;
12. пудель; кудлатий собака;
13. іст. партія (товару) з 60 предметів.
skirmish [ˈskɜ:mɪʃ] n
1. сутичка, бійка; зіткнення;
2. перестрілка.

USAGE: See battle.

smash [smæʃ] n
1. повне руйнування, знищення, загибель; розбивання вщент;
  to break to ~ розбити вщент; зруйнувати дощенту;
  to go to ~ розбитися на друзки; зійти нанівець.
2. стукіт, гуркіт (від падіння);
3. сутичка зіткнення; катастрофа;
4. банкрутство, крах;
5. розгром (противника);
6. розм. нищівний удар;
7. смеш, спиртний напій з фруктовим соком;
8. удар над головою по м’ячу згори вниз, смеш (теніс);
9. розм. фальшива монета.
stour [stʋɘ] n розм.
1. бійка, сутичка;
2. пил.
tilt [tɪlt] n
1. нахил; похиле положення;
  the ~ of a board нахил дошки;
  to give smth a ~ (to, towards) нахилити щось;
2. узвіз; спуск;
  the ~ towards the city спуск до міста;
3. сутичка; сварка; дуель;
  to have a ~ at smb нападати на когось;
4. удар;
  at a ~ одним ударом;
5. тент; намет; ◊
(at) full ~ щосили; повним ходом;
  to ride (at) full ~ мчати щодуху.
tussle [ˈtʌs(ɘ)l] n
1. боротьба, бійка;
  a constant ~ with insomnia постійна бійка з безсонням;
2. суперечка; сутичка;
  a verbal ~ сварка;
  to have a ~ with smb for smth зчепитися з кимсь через щось.
warfare [ˈwɔ:feɘ] n
1. війна; способи ведення війни;
  an aerospace ~ повітряно-космічна війна;
  armoured ~ збройна війна;
  atomic, nuclear ~ ядерна війна;
  biological ~ біологічна війна;
  chemical ~ хімічна війна;
  a desert ~ ведення війни в пустелі;
  germ ~ бактеріологічна війна;
  global ~ світова/глобальна війна;
  a jungle ~ ведення війни у джунглях;
  mobile ~ маневрова війна;
  naval ~ ведення війни на морі;
  psychological ~ психологічна війна;
2. сутичка, боротьба;
  economic ~ економічна війна.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

сутичка 1. skirmish; (рукопашна бійка) melee (фр.); conflict, grapple, scuffle, fray, scrimmage, encounter, scramble, jostle; (боротьба) wrestle, brush (with, between); bout; (удар, зіткнення) collision; impact (on, against); перен. (сварка) bickering, quarrel;
остання ~ final close;
~ навколо м’яча (у футболі) rouge;
2. військ. skirmish, affair, encounter; close fight, close engagement;
повітряна ~ dogfight (in the air);
рукопашна ~ hand to hand fight, man to man fight.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

су́тичка (-ки) f conflict, armed encounter.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

brush (і) щітка; пензель; хвіст; чагарник, кущі; сутичка; (д) чистити щіткою, зачісувати, зачепити мимохіть; обсаджувати чагарником
b. aside збуватися, усувати
b. away відмітати
b. up чистити(ся), поновлювати (знання в пам’яті)
collision зудар, сутичка, колізія
conflict (і) суперечність; боротьба, сутичка; конфлікт; (д) суперечити, конфліктувати
c. of interests суперечність [конфлікт] зацікавлень [інтересів]
encounter (і) зустріч, сутичка; двобій; (д) зустрічатися, стикатися, боротися
impact (і) удар; поштовх; зіткнення, сутичка; колізія; вплив; (д) вдаряти(ся), збивати, ущільнювати (щільно стискати)
i. breaker ударна дробарка див. cage-mill i. b., hammer-crusher i. b., rotor-impactor i. b.
i. crusher ударна [давильна] дробарка
i. mill ударний подрібнювач (загальне окреслення обладнання)
i. of sawage waters on the receipient body of water вплив стічних вод на водний об’єкт-приймач

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

battle * бій, битва, сутичка; бойовий; вести бій
chance encounter * неочікувана / раптова сутичка; (випадковий) зустрічний бій
clash * сутичка
combat (cbt) * бій, сутичка; збройна боротьба; бойовий; вести бій, битися
encounter * сутичка; несподівана зустріч; стикатися з; несподівано зустрічатися з
engagement * сутичка; зіткнення (з противником); бойова робота; бій; застосування зброї / ведення вогню
grapple * боротьба, сутичка
hand-to-hand combat * рукопашна сутичка
incident involving the use of arms * збройний інцидент / сутичка (короткочасне збройне зіткнення обмеженого масштабу)
party * загін, команда; група; сторона; абонент; учасник; бій, зіткнення, сутичка
skirmish * перестрілка; сутичка, зіткнення, стрілянина; бій дрібних підрозділів; перестрілюватися; зав’язувати стрілянину