Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
hob [hɒb, амер. hɑːb] I n 1) діал. домови́к, чортеня, ельф, дух-пустун 2) (самець) тхір; порівн. gill • play (або raise) hob — амер. роби́ти шко́ду, пустува́ти II n 1) поли́чка на комино́ві для розігрівання їжи 2) брит. конфо́рки (на плиті), зах. фає́рки; верхня частина плити 3) тех. шнеко́ва фреза́; вибива́ч 4) ше́вський цвях (з великою головкою) 5) кіло́чок або гак, на який кидають кільце (в грі quoits) |
slit [slɪt] 1 n 1) (довгий) розрі́з, про́різ, урі́з 2) щі́лина, шпа́ра • gill slit — зя́брова щілина ‣ make a slit in the stem under a bud arrow slits — зробіть розріз в стеблі під розрізами стрілок квітки ‣ a dress with a slit skirt — плаття з розрізом в спідниці 2 v (slits, slitting, slit) 1) розрі́зати, перері́зувати 2) робити про́різ, розрі́з 3) нарі́зувати, наріза́ти, кра́яти (вузькими смужками) 4) (past slitted) мру́жити, примру́жувати, щу́рлити, щу́лити, прижму́рювати, приплю́щувати, приплю́щити око, очі; (також про одне око) приска́лювати, заска́лювати ‣ give me the truth or I will slit your throat — розказуй правду, або я переріжу твою горлянку ‣ he slit open the envelope — він розрізав конверт ‣ a wide recording head magnetizes the tape before it is slit to domestic size — широка записна головка магнетизує стрічку перед тим, як її нарізають до побутового розміру |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
gill1 [gɪl] n 1. глибокий лісистий яр; 2. гірський потік (струмок); 3. звич. pl зябра; 4. друге підборіддя; 5. тех. ребро (радіатора); 6. pl розм. кінчики стоячого коміра; ◊ full to the ~s амер. розм. п’яний до нестями; pale about the ~s мати нездоровий вигляд; to grease the ~s добре поїсти. |
Gill [gɪl] n 1. ж. ім’я Гіл, Джіл; 2. дівчина; кохана; ◊ Jack and ~ Джек і Джіл; перен. хлопець і дівчина. |
gill2 [gɪl] n 1. чверть пінти (англ. = 0,142 л, амер. =0,118 л); 2. посудина місткістю у чверть пінти. |
gill3 [gɪl] v 1. розчиняти рибу; 2. чистити гриби. |
gill-flirt [ˈdʒɪlflɜ:t] n вертуха, кокетка, вітрогонка. |
green [gri:n] a 1. зелений, зеленого кольору; a ~ forest зелений ліс; a ~ fruit зелений плід; a ~ grass зелена трава; a ~ hat зелений капелюх; a ~ light зелене світло; to be ~ бути зеленим; to become ~ ставати зеленим (позеленіти); bright ~ яскраво-зелений; dark ~ темно-зелений; light ~ світло-зелений; 2. незрілий, неспілий, нестиглий, зелений; ~ apples зелені яблука; ~ berries зелені ягоди; ~ fruit зелені фрукти; 3. соковитий (про корм); 4. свіжий, необроблений; 5. покритий зеленню; ~ tree дерево, покрите листям; 6. незагоєний, свіжий (про рану); 7. квітучий, сповнений сил; 8. недосвідчений, молодий, новий; a ~ hand новачок, молодий працівник; the ~ years молоді роки; 9. довірливий, простодушний; простакуватий; 10. ревнивий; ◊ ~ algae бот. зелені водорості; (as) ~ as gooseberry зелений, як рута, дуже зелений; жарт. недосвідчений; ~ blight листяна попелиця; ~ bottom мор. обросле дно (судна); ~ brick сирець, невипалена цегла; ~ brier амер. бот. сасапарель; ~ broom бот. зіновать, рокитник; ~ cheese молодий (зелений) сир; ~ cormorant орн. чубатий баклан; ~ corn недозрілі качани кукурудзи; ~ crab зоол. їстівний краб; ~ crop зелений корм; G. Dragon військ. розм. десантний транспорт, десантне судно; ~ drake ент. одноденка; ~ dressing c. г. застосування зелених добрив; ~ ebony бот. ебенова рослина з зеленою деревиною; ~ fat драглиста частина м’яса черепахи; ~ film волога плівка; ~ gill амер. зелена устриця; ~ glass пляшкове скло; ~ goods свіжі овочі, зелень; амер. розм. фальшиві паперові гроші; ~ goose гусеня; простак; ~ hand новак, людина без досвіду; ~ labour некваліфікована робота; ~ linnet орн. зеленушка; ~ manure c. г. зелене добриво; ~ marble мін. серпентин; ~ mineral мін. малахіт; G. Mountain State амер. жарт. штат Зеленої гори (Вермонт); ~ old age здорова або щаслива старість, похилий вік; ~ onion зелена цибуля; ~ pea зелений горошок; ~ room артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору); ~ scum зелень, «цвітіння» води; ~ soap зелене (калійне) мило; ~ stuff овочі, зелень; ~ table зелене сукно (на столі, більярді); ~ tea зелений чай; ~ vitriol хім. залізний купорос; ~ water «цвітіння» води (стоячої); ~ winter м’яка (безсніжна) зима; ~ wound свіжа (незагоєна) рана; in the ~ tree бібл. у дні розквіту; to give the ~ light дати «добро». USAGE: See eye. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
дівчина girl, lass, пестл. lassie; maid(en); Gill (скор. від Gillian ‒ дівчина, кохана, мила); wench; miss; sl. (спритна) filly. ПРИМІТКА: Girl є загальним словом з такими відтінками значення: 1) дівчинка, дівчина, молода незаміжня жінка; 2) служниця; 3) кохана. Перші два відтінки значення цього слова стилістично нейтральні, а останнє має розмовне забарвлення. Lass (пестливе lassie) вживається з відтінками значення дівчина, дівчатко та кохана, мила, люба. З першим відтінком значення здебільшого вживається стосовно селянської дівчини. Із значенням служниця переважно вживається в Шотландії. Maiden ‒ це дівчина, незаміжня жінка. Maid (скорочене від maiden) із значенням дівчина звичайно вживається в поезії. В повсякденній мові це слово має відтінок значення служниця, покоївка, хатня робітниця. Wench ‒ 1) дівчина, незаміжня жінка та 2) служниця, вживається або стосовно селянської дівчини або жартівливо взагалі до будь-якої дівчини. |
пінт||а pint (= 1/8 галона); ● чверть ~и gill. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
gill 1. джил (позасистемна одиниця об’єму рідин, 1/4 пінти, США 1.1829412 × 10-4 м3; Брит. 1.42065 × 10-4 м3) 2. пласти́на, ребро́ (радіятора)
[dʒɪl] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
зів (-ву) m yawn; gorge, gulf, abyss; interval between two elevations; opening between the ploughshares; зі́ва (-ви) f mouth (of certain animals); gill, branchiae; зіва́ка (-ки) m, f gaping person, blockhead: зівака́ да́ти, to miss (let slip) the right moment (good opportunity); зіва́йло (-ла) m, f = зіва́ка; зіва́ння n yawning. |
зя́бра (-ри) f gill, branchia(e). |
підборо́док (-дка) m chin; curb (of a horse); gill (of fish), wattles (of a cock). |
ха́вка (-ки) f Vulgar mouth, snout, muzzle; gill; branchiae (of fish); ха́вкати (-аю, -аєш) I vi to eat greedily (avidly); to breathe with gills (of fish); хавки́ (-во́к) pl branchiae, gills; хавкун (-на́) m glutton, greedy (avid) eater. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
gill 1. байрак, глибокий яр; гірський потік; 2. чверть пінти (0,14 літра); 3. (і) зябра; пташиний ковт [друге підборіддя]; (пк) зябровий, підборідний; 4. тех. (і) ребро (радіятора); (пк) ребристий g. net риболовна сіть |
Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак)
ребро edge; (напр., графа) arc; (напр., жорсткості) ridge, rib; (напр., радіатора) fin, gill неорієнтоване р. undirected edge орієнтоване р. directed edge р. графа line of graph, graph edge р. дерева (графа) (link) branch р. жорсткості stiffener, stiffening plate, enforcement rib, reinforcing rib р. кристала crystal edge |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)