Знайдено 14 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «curry» на інших ресурсах: ODO D.com MM.com 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– Вгору

curry [ˈkʌri, амер. ˈkɝːi]
I
  1. n
    ка́рі (приправа і страва з ним)
  2. v
    заправляти стра́ву ка́рі
    • curry powder — порошок (за́сипка) ка́рі
II v
    1) чистити скре́блом
    2) вичи́нювати, обробля́ти шкі́ру
    3) би́ти, товкти́, лупцювати
    4) прикраша́ти, прибира́ти
    5) архаїч. займатися підле́щуванням (підлабу́знюванням)
    • curry favor — вли́зуватися; закрада́тися до чиє́їсь дові́ри Обговорення статті

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова та ін.) Вгору

вислуж||уватися, ~итися дієсл. to be promoted, to be raised to a higher rank; розм. to curry favour (with), to loady (to)
~ з рядових to be promoted/to rise from the ranks.
шкір||а ім. ж. skin; анат. cutis, derm(a); (матеріал) leather
взуттєва ~а shoe-leather
гусяча ~а перен. goose-flesh, goose-skin
дублена ~а cordovan (leather)
штучна ~а leatherette; dermateen
чинити ~у to dress/to curry leather
крити ~ою to leather; ♦ у нього тільки ~а та кістки he is nothing but skin and bone.

- Українсько-англійський словник 1955р. (К. Андрусишин, Я. Крет) Вгору

ви́скребти (-бу, -беш) P vt: (вискріба́ти І) to scrape (scratch) out; to erase; to curry out (of horses); to find by scratching or scraping.
гребли́ця (-ці) f, гребло́ (-ла́) n curry comb.
дава́ти (даю́, дає́ш) I vt: (да́ти Р), to give, grant, bestow, present (with); to allow, permit, let:
  да́йте мені́ спо́кій, leave me alone, give me peace;
  дава́ти вогню́, to fire, discharge (of gun);
  дава́ти за ви́грану, to give up (for lost);
  дава́ти змо́гу, to enable;
  дав би Бог! would to God! дава́ти ві́ру, to give credence;
  дава́ти сторчака́, to fall head down;
  дава́ти на ро́зум, to convince, persuade;
  дава́ти нога́м зна́йти, or дава́ти дра́ла (тя́гу), to take to one’s heels, to take to flight;
  дава́ти гарбуза́, (spoken of women): to refuse to marry, to give one the “air”;
  дава́ти зрозуміти, to give (one) to understand;
  дава́ти на добри́день, to wish one good day (morning);
  дава́ти ду́ба, to curry skins (leather); to die;
  дава́ти на бо́же, to give alms (church offering);
  дай Бо́же! to your health (may God give you health)! дава́ти ра́ду, to give help (good counsel);
  дава́ти чоло́м, to salute with a deep bow;
  не да́ти кому́ пропа́сти, not to let one perish (i.e., to help out);
  я йому́ дам! (menacingly): let him look out or he’ll get it from me;
  дава́ти чосу́, to administer a sound beating;
  да́ймо, що дава́ти, let’s admit (grant) that…;
  дава́ти при́клад, to set an example;
  вона́ не дає́ мені́ жи́ти, she does not give me a moment’s peace;
  не дава́ти ви́ду, to appear not to understand (see);
  дава́ти видавце́м, to give bit by bit (stintingly);
  дава́ти за́між, to marry a (woman) off;
  дава́тися I vi (кому́): to yield (submit) to; to allow or abandon (oneself):
  не да́ймося взя́ти, let us resist capture;
  дава́тися взнаки́ (втямки́), to make oneself felt or remember (usually by annoyance, or irritation);
  дава́тися в ві́чі, to become manifest or clear;
  цей мед дає́ться пи́ти, this honey is very good to drink (quite drinkable);
  мені́ це тя́жко дає́ться, that offers much difficulty to me.
дря́пати (-аю, -аєш) I vt: (дря́пну́ти Р) to scratch, scrape; to write badly;
  дря́патися I vi to scratch oneself (each other); to climb (clamber) up;
  дряпа́ч (-ча́) m = дряпа́к; дряпа́чка (-ки) f scraper, horse-comb; curry comb;
  дряпе́ць (-пця́) m climber;
  дряпі́жка (-ки) f = дряпі́жниця; дряпі́жний (-на, -не)* rapacious, ravenous, predatory;
  дряпі́жник (-ка) m, дряпі́жниця (-ці) f beast of prey, predatory animal; rapacious person, extortioner, snatcher;
  дряпі́жництво (-ва) n rapine, rapacity; extortion;
  дряпі́жницький (-ка, -ке) = дряпі́жний; дряпли́вий (-ва, -ве)* scratching, clawing; provoking.
згре́бло (-ла) n curry-(horse-)comb.
піддо́бри́ти (-рю́, -ри́ш) P vt; піддо́брювати (-рюю, -рюєш), піддобря́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to season, make tasty (by adding spices);
  піддо́бри́тися, піддо́брюватися, піддобря́тися vi to curry favors; to ingratiate oneself; to adulate.
підла́сити (-а́шу, -а́сиш), підла́стити (-а́щу, -а́стиш) P vt: (підла́щувати I) to gain one’s favor (good graces); to wheedle; to win to one’s side;
  підла́ситися P vi: (кому́, до ко́го): to curry favor, ingratiate oneself gain goodwill (by flattery, adulation).
підсипа́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; підси́пати (-плю, -плеш) P vt (of dry substance): to strew; to add; to put under:
  підсипа́ти кво́чку, to put eggs under a hen;
  підсипа́тися, підси́патися vi to curry favor, insinuate oneself (into a person’s good graces).
підстели́ти (-елю́, -е́лиш) P vt: (підстила́ти I), підстеля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to scatter or strew (e.g. , straw); to spread (e.g. , blanket, sheet):
  підстели́ти худо́бі, to litter a stable;
  підстели́тися P vi to conform; to insinuate (ingratiate) oneself; to curry favor.
повискріба́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to scrape out, to curry (e.g. horses).
скреба́чка (-ки) f scraper; broad (flat) spade;
  скребло́ (-ла́) n horse-comb, curry-comb.