Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «bit» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

chomp [tʃɒmp, амер. tʃɑːmp]
  1. v
    1) пля́мкати, ця́мкати, жва́кати, чва́кати
    2) дратуватися, мордува́тися, гри́зтися, пекти́ся
  2. n
    плямкання, цямкання, жвакання, чвакання
    • chomp at the bit — нетерпели́витися, виявля́ти нетерпля́чку (нетерпі́ння); перен. рватися в бій Обговорення статті
curb [kɜːb, амер. kɝːb]
  1. n
    1) обме́ження, лімі́т
    2) (curb bit) мундшту́к, цу́ґа, цу́ґлі, байра́к До обговорення
    3) амер. (брит. kerb) бордю́р, бордю́рний ка́мінь; край (тротуару)
    4) (обмежувальна) рама, межа, край; би́льце
    4) ця́мрина, зруб (колодязя)
    6) вет. пухлина на нозі у коня
    7) (curb market) неофіційний ринок цінних паперів
  2. v
    1) класти бордюрний камінь
    2) обме́жувати
    3) загну́здувати, стри́мувати
    4) відводити (собаку) у відповідне місце для ви́порожнення Обговорення статті
qubit [ˈkjuːbɪt] n
    (quantum bit) фіз. к’юбіт, квантовий біт Обговорення статті
quite [kwaɪt] adv
    1) цілко́м, зо́всім; цілкови́то; по́вністю
    2) амер. ду́же
    3) ді́йсно, спра́вді
    4) до́сить; до де́якої мі́ри; більш або́ менш; також перекладається закінченням -ко:
• quite long — довге́нько, quite hard — тверде́нький…
    • quite so! — о так!, по́за су́мнівом!
    • not quite — не зовсім, не до кінця
    • not quite the thing — заст. не добре, нездорово, ненормально
    • quite a, ірон. quite the — (вказує на щось значне, разюче тощо) оце так…
    • quite a lot, quite or a bit — багате́нько, чима́ло, чимале́нько
    • quite a few — багате́нько, чима́ло, чимале́нько
    • quite some —
    а) зна́чно, бага́то
    б) ще те; незвичайне, особливе
    ‣ Old Darlington was quite some place to live in — Старий Дарглінгтон був ще тим місцем для проживання Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bit2 [bɪt] v (past i p. p. bitted; pres. p. bitting)
1. загнуздувати;
2. приборкувати, стримувати.
bit1 [bɪt] n
1. кусок, кусочок; шматок;
  a tiny ~ крихітний кусочок;
  a ~ of bread кусочок хліба;
  a ~ of cake кусочок пирога;
  small ~s of plaster куски штукатурки;
  to go, to come to ~s розбиватися на кусочки;
2. частка;
  give me a ~ дай мені трошки;
3. невелика кількість; ледве-ледве;
  a ~ at a time потроху;
  a ~ of news новина;
  a ~ of advice одна порада;
  a ~ older трохи старший;
  a ~ easier трохи легший;
  a little ~ трішечки; поступово;
  every ~ of smth все до крихти;
  not a ~ ніскільки, анітрохи;
  wait a ~ почекай(те) трішки;
  I am a ~ tired я трохи втомлений;
4. розм. дрібна монета;
  long ~ амер. монета 15 центів;
  short ~ амер. монета 10 центів;
  two ~s амер. монета 25 центів;
  a ~ of money грошенята;
5. амер. розм. строк ув’язнення; ◊
  a ~ in the morning is better than nothing all day присл. клоччя чи вовна – аби кишка повна;
  a good ~ older набагато старший;
  a saucy ~ зухвале дівчисько;
  ~ by ~ поступово;
  ~s and pieces всяка всячина; всякий мотлох;
  to be on the ~ іти на поводі;
  to do one’s ~ вносити свою частку;
  to give smb a ~ of one’s mind висловлювати своє несхвалення; висловитися відверто.

USAGE: Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса – a piece of meat, кусок крейди – a piece of chalk, кусок хліба – a piece of bread; кусок цукру – a lump of sugar, кусок лимона – a slice of lemon, кусок сиру – a slice of cheese, кусок торта – a slice of cake, кусок паперу – a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила – a bar of soap.

bit2 [bɪt] n
1. бур; свердел;
2. зубило;
3. борідка ключа;
4. вудила, мундштук; трензель;
  to be on the ~ іти на поводу;
  to be over the ~ не слухатися повода;
  to draw ~ 1) натягнути вудила; зупинити коня; 2) зменшити швидкість; ◊
  to champ at the ~ проявляти нетерпіння;
  to take the ~ between one’s teeth закусити вудила.
bit [bɪt] past і р. р. від bite.
copper-bit [ˈkɒpɘbɪt] n паяльник.
gag-bit [ˈgægbɪt] n мундштук; вудила.
snaffle-bit [ˈsnæflbɪt] n вудила.
sprig-bit [sprɪgbɪt] див. sprig-awl.
tit-bit [ˈtɪtˌbɪt] n розм.
1. ласий шматочок;
2. пікантна новина.
X-bit [ˈeksbɪt] n тех. хрестоподібна головка бура.
advice [ɘdˈvaɪs] n
1. порада, поради; консультація (юриста, лікаря і т. і.);
  friendly ~ дружня порада;
  good ~ добра порада;
  professional ~ професійна порада;
  sage ~ мудра порада;
  sound ~ твереза порада;
  useful ~ корисна порада;
  a lot of ~ багато порад;
  a world of ~ море порад;
  a piece of, a bit of, a word of ~ (одна) порада;
  ~ about/ on smth порада стосовно чогось;
  ~ to do smth порада робити щось;
  ~ to smb порада комусь;
  ~ that smb should do smth порада, щоб хтось щось робив;
  against smb’s ~ не беручи до уваги чиюсь пораду;
  on, upon the ~ of smb за порадою когось;
  to act on, at, by, under smb’s ~ діяти за чиєюсь порадою;
  to ask for ~ просити пораду;
  to disregard, to refuse ~ нехтувати чиєюсь порадою;
  to get ~ одержати пораду;
  to give, to offer smb much good ~ дати комусь багато хороших порад;
  to take, to follow smb’s ~ слухатися чиєїсь поради;
  take my ~ and… послухайся мене і…;
  his ~ is good його поради хороші;
  that is a good piece of ~ це хороша порада;
2. сповіщення;
3. (звич. pl) повідомлення; інформація;
  disagreeable ~ неприємна інформація;
  ~ from abroad informs us that із повідомлень із-за кордону ми дізналися, що;
4. (звич. pl) ком. авізо (тж a letter of ~); банківське повідомлення;
5. заст. думка; судження; розсуд.

USAGE: Іменник advice належить до групи іменників, які в англійській мові належать до необчислювальних, а в українській – до злічуваних іменників – порада, поради. На відміну від української, advice (і всі решта іменників цієї групи) узгоджується з дієсловом в однині, ніколи не вживаються з неозначеним артиклем і сполучається зі словами some, any, much, little. Пор.: He gave me good advice. Він дав мені хорошу пораду. All his advice was useful. Усі його поради були корисними. I got very little (much) advice from him. Я одержав від нього мало (багато) порад. Українські словосполучення одна порада (дві, три поради) передаються словосполученнями a piece of advice, one or two pieces of advice. До цієї групи іменників належать: advice, hair, homework, fruit, furniture, knowledge, luggage, margin, money, news.

bite [baɪt] v (past bit, p. p. bit, bitten; pres. p. biting)
1. кусати, жалити;
  to ~ smb/smth кусати/жалити когось/ щось;
  to ~ off відкушувати;
  to ~ one’s lips кусати губи;
  to ~ smb in the leg кусати когось за ногу;
  I’ve bitten my tongue я прикусив собі язик;
2. кусатися;
  a dog ~s собака кусається;
3. клювати; брати принаду (про рибу);
4. перен. потрапляти на гачок, піддаватися обману;
5. завдавати болю;
6. пекти (про перець, гірчицю); щипати (про мороз);
  the mustard ~s гірчиця пече;
  the pepper ~s перець пече;
  the frost ~s мороз щипає;
  the wind ~s вітер щипає;
7. роз’їдати (про кислоти); травити;
8. говорити уїдливо, шпигати (словами);
9. розм. ухопитися (за пропозицію);
10. колоти, рубати (шаблею);
11. зачіпляти, брати метал (про рашпіль);
  ~ back стримуватися;
  he bit back the remark він стримався від зауважень;
  he was about to tell the secret, but he bit his words back він мало не видав таємницю, але вчасно прикусив язика;
  ~ off відкушувати;
  to ~ smb’s head off зірвати на комусь зло;
  to ~ off more than one can chew взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили; ◊
  a bitten child dreads the dog, once bitten twice shy присл. лякана ворона і куща боїться;
  to ~ the hand that feeds one what’s ~ing you? яка муха тебе вкусила?
bread [bred] n
1. хліб;
  new, fresh ~ свіжий хліб;
  rye ~ житній хліб;
  wheat ~ пшеничний хліб;
  white ~ білий хліб;
  black ~ чорний хліб;
  brown ~ сірий хліб;
  one’s daily ~ хліб щоденний;
  a loaf of ~ буханка хліба;
  a piece of ~ кусок хліба;
  а bit of ~ кусочок хліба;
  а slice of ~ скибка хліба;
  ~ and butter хліб з маслом;
2. засоби для існування;
  to make, to earn one’s ~ заробляти на хліб (на життя); ◊
  all ~ is not baked in one oven люди різні бувають;
  ~ and cheese проста їжа;
  ~ and wine церк. причастя;
  ~ buttered on both sides повна забезпеченість, добробут;
  ~ upon waters безкорислива благодійність;
  daily ~ хліб насущний;
  half a loaf is better than no ~ присл. на безриб’ї і рак риба;
  to eat the ~ of affliction скуштувати лиха;
  to eat the ~ of idleness ледарювати, байдикувати, вести дозвільне життя;
  to eat the ~ of luxury жити на широку ногу; як сир у маслі (бібл.);
  to know on which side one’s ~ is buttered бути собі на умі, не дати маху.

USAGE: Іменник bread, як і інші назви речовин і матеріалів, таких як butter, sugar, cheese, cotton, wool, sand, wood, grass, copper, brass, не вживаються з неозначеним артиклем. Іменники цієї групи звичайно сполучаються із займенниками some, any, much, little, no: I take no bread with soup. Я не їм хліба з супом. Could you buy some bread on your way home? Чи не купиш хліба по дорозі дому? There is not any bread left. Хліба не залишилось.

cheese [tʃi:z] n
1. сир;
  green ~ молодий сир;
  ripe ~ витриманий сир;
  hard ~ твердий сир;
  sharp ~ гострий сир;
  smoked ~ копчений сир;
  soft ~ м’який сир;
  cottage, white ~ домашній сир;
  ~ dairy, factory сироварний завод;
  a piece, а bit/а slice of ~ кусок (шматочок) сиру;
  a whole ~ головка, круг сиру (тж a ~);
2. амер. sl телепень, бовдур; ◊
  big ~ амер. sl важлива персона, «шишка»;
  quite the ~! sl якраз те, що треба;
  say ~! посміхніться!;
  to get the ~ зазнати невдачі; залишитися з носом.

USAGE: See bread.

deuce2 [dju:s] n розм. чорт;
  where the ~ did I see the man? де я його, чорт забери, бачив?; ◊
  the ~ a bit анітрохи; як би не так;
  the ~ and all сам чорт ногу зламає;
  the ~ knows many things because he is old присл. старий віл борозни не псує;
  the ~ take it! хай йому чорт!;
  to play the ~ with smb завдавати комусь шкоди.
down1 [daʋn] a
1. спрямований униз; опущений; низхідний, спадний;
  ~ grade ухил залізничної колії;
  a ~ leap стрибок вниз;
  a ~ look потуплений погляд;
2. що спадає; що погіршується;
  the ~ trend of business спад ділової активності;
3. що йде від центру (столиці) (про транспорт);
  ~ traffic рух транспорту від центра міста до околиць;
  a ~ train поїзд, що йде з (великого) міста;
4. амер. що йде до центру міста (про транспорт);
  a ~ line колія для поїздів, які йдуть до центра міста;
5. бездіяльний; нездоровий, прикутий до ліжка;
  he feels a bit ~ він трохи занепав духом;
6. наявний;
  ~ money готівка;
7. друк. що пішов до друку.
every [ˈevrɪ] a
1. кожний, всякий, будь-який, усі;
  ~ student кожний студент;
  ~ child кожна дитина;
  ~ day кожний день;
  ~ night щовечора;
  ~ lesson кожний урок;
  ~ time щоразу, коли б не;
  ~ other, second day через день;
  ~ two weeks кожні два тижні;
2. усілякий, усяк;
  in ~ possible way усяк, всіляко;
  I wish you ~ success я бажаю вам всілякого успіху;
  with ~ good wish з найкращими побажаннями; ◊
  ~ bird likes his own nest присл. кожний кулик своє болото хвалить;
  ~ bit усе, цілком, з кожного погляду;
  ~ bullet has its billet присл. у всякого своя доля, від своєї долі не втечеш;
  ~ cloud has a silver lining присл. немає лиха без добра;
  ~ now and then час від часу;
  ~ one усі без винятку;
  ~ other кожний другий;
  ~ so often іноді, інколи.

USAGE: 1. Прикметник every за значенням подібне до прикметника all і має на увазі групу людей чи речей, які складаються з не менш, ніж з трьох і підкреслює об’єднання всіх учасників без винятку. Every відрізняється від all тим, що every вживається завжди зі злічуваним іменником в однині, a all може вживатися з іменниками і в множині, і в однині: Every day is busy. All days are busy. Усі дні зайняті. Every person here can speak English. All people here speak English. Усі вміють розмовляти англійською тут. She was here all day. Вона була увесь день. She was here every day. Вона була тут всі дні. 2. See all.

get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати;
  ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by 1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in 1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on 1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном;
  ~ together 1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up 1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊
  can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.

USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.

give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

golden [ˈgɘʋld(ɘ)n] a
1. золотистий;
  ~ grain золотисте зерно;
  ~ hair золотисте волосся;
2. золотий; чудовий; щасливий;
  ~ age золотий вік;
  ~ days щасливий час, золоті дні;
  ~ mean золота середина;
  ~ opportunity чудова нагода, можливість;
  ~ rule золоте правило (стався до інших так, як хочеш, щоб вони ставилися до тебе);
  ~ wedding золоте весілля; ◊
  ~ ball яблуко незгоди;
  ~ bit does not make the horse any better присл. від золотих вудил кінь не стане кращим;
  ~ bowl is broken всі ілюзії зникли; прийшов кінець, життя закінчилося;
  ~ calf золотий телець, влада грошей (часто вжив. з дієсловом to worship);
  ~ carp сріблястий карась;
  G. City амер. “золоте місто” (так називають м. Сан-Франциско);
  ~ daisy бот. хризантема;
  ~ eagle орн. беркут;
  G. Empire амер. “золота імперія” (так називають штат Каліфорнія);
  ~ feather бот. піретрум, королиця;
  ~ flood сніп сонячних променів;
  ~ jubilee 1.) п’ятдесятирічний ювілей; 2.) іст. шістдесята річниця царювання королеви Вікторії (1897 р.);
  ~ key підкуп, хабар;
  ~ oat бот. жовтий трищетинник;
  ~ opinions приємна, похвальна відозва (звич. вжив. з дієсловом to win);
  ~ road широкий, легкий шлях (до чогось);
  ~ saxifrage бот. жовтяниця;
  ~ shower бот. золотий дощ;
  ~ text текст, що містить у собі головну думку уроку і який вивчають напам’ять учні недільних шкіл;
  ~ thistle бот. золотий корінь;
  G. Triangle «Золотий трикутник» (зона на стику Бірми, Лаосу і Таїланду);
  ~ tuft бот. їдкий очиток.
lad [læd] n
1. хлопець, хлопчик; юнак;
  a good ~ хороший хлопець;
  a young ~ молодий хлопець;
  a brave ~ хоробрий хлопець;
  a handsome ~ красивий хлопець;
  a strong ~ сильний хлопець;
  a ~ of sixteen шістнадцятирічний хлопець;
  the ~s of the village 1) сільські хлопці; 2) ватага злодіїв, що діє в певному районі;
  ~s and lasses молоді хлопці та дівчата;
2. відважний хлопець;
  a regular ~ хлопець-друзяка;
  a bit of a ~ хлопець маху не дасть, хлопець не дурень;
3. розв’язний хлопець;
  a ~ of wax заст. діал. чудовий хлопець, дуже розумна людина, сама досконалість; ◊
  odd ~ людина, що виконує випадкову роботу.
mind [maɪnd] v
1. заперечувати, бути проти, мати щось проти (у заперечних реченнях, у питаннях та відповідях на них);
  I do not ~ your going there я не заперечую проти того, щоб ви пішли туди;
  do you ~ my smoking ви не будете заперечувати, якщо я запалю?;
  do you ~ my opening the window? ви не будете заперечувати, якщо я відкрию вікно?;
  I do not ~ it a bit ні, ніскільки не заперечую;
2. хвилюватися, тривожитися;
  I ~ your attitude мене хвилює твоє ставлення;
3. звертати увагу (на когось, щось), рахуватися (з кимсь, чимсь);
  don’t ~ me! не звертайте на мене уваги;
  ~ what you are saying! думайте (опам’ятайтесь), що ви говорите!;
4. прислухатися (до порад); слухатися;
  ~ what I say слухайте, що я говорю;
5. піклуватися (про когось, про щось); займатися (чимсь); доглядати (когось, щось);
  to ~ the baby доглядати дитину;
  ~ your own business! займайся своєю справою!, не втручайся в чужі справи!;
6. остерігатися; берегтися;
  ~ the step! обережно, не оступіться; ◊
  ~ your eye стережися!, будь обережним!, будь обачним!, пильнуй!;
  never ~! нічого!, байдуже!, однаково!, не хвилюйтесь!, не звертайте уваги!;
  to ~ one’s P’s and Q’s стежити за собою, за своїми словами; дотримувати обережність (пристойність).

USAGE: 1. Дієслово, яке йде після mind, завжди вживається у формі герундія, е. g.: Do you mind my helping you? Ви не будете заперечувати, якщо я допоможу вам?; Do you mind helping me? Ви не відмовитеся допомогти мені? До цієї групи дієслів належать також to avoid, to delay, to enjoy, to imagine, to finish, to excuse, to postpone. 2. У значенні заперечувати дієслово to mind вживається переважно в заперечних і питальних реченнях, e.g.: Do you mind my smoking? – No, I don’t mind a bit. Ви не заперечуєте, якщо я закурю? – Ніскільки. 3. У значенні остерігатися, берегтися дієслово to mind вживається у наказових реченнях, e.g.: Mind the steps! Обережно, тут сходинка! 4. Зворот never mind! часто вживається у відповідь на вибачення або вдячність, e.g.: Excuse my being late! – Never mind. Вибачте, що запізнився. – Нічого, будь ласка.

muslin [ˈmʌzlɪn] n
1. текст. муслін; серпанок;
2. розм. прекрасна стать;
  a bit of ~ дівчина, жінка.
narrow [ˈnærɘʋ] a (comp narrower, sup narrowest)
1. вузький;
  a ~ bridge вузький міст;
  a ~ gauge зал. вузька колія;
  a ~ gorge вузька ущелина;
  a ~ passage вузький прохід;
  a ~ path вузька стежка;
  a ~ road вузька дорога;
  a ~ street вузька вулиця;
  ~ stairs вузькі сходи;
  to become, to get ~ звужуватися, робитися/ставати вузьким;
2. тісний (тж перен.);
  a ~ dress вузька сукня;
  ~ shoes вузькі черевики;
  the dress is a little, a bit ~ in the waist сукня вузькувата в талії;
  the jacket is a little, a bit ~ in the shoulders піджак дещо тіснуватий у плечах;
3. незначний; скрутний;
  ~ circumstances, means скрутне матеріальне становище;
4. обмежений; лімітований;
  a ~ circle of friends вузьке коло друзів;
  a ~ choice обмежений вибір;
  in the ~ meaning of the word у вузькому значенні слова;
  within ~ bounds у вузьких рамках;
5. недалекий (про інтелект тощо);
  a man of ~ views людина з обмеженим/ вузьким кругозором;
6. з невеликою перевагою; мінімальний;
  ~ majority незначна більшість;
  ~ victory перемога з незначною перевагою;
  to have a ~ escape ледве врятуватися; чудом уникнути загибелі;
7. докладний; точний; старанний; ретельний;
  a ~ examination ретельне обстеження;
  a ~ search ретельний обшук;
  to make a ~ inquiry of smth провести детальне розслідування чогось;
  to subject a case to a ~ inspection ретельно перевірити щось;
8. розм. шотл. скупий; скнарий;
  to be ~ with one’s money не любити розлучатися з грішми, бути скнарою; ◊
  a ~ bed евф. могила;
  a ~ gauge вузькоколійка;
  ~ goods стрічки, тасьма;
  the ~ home, house могила;
  the ~ path/ way дорога доброчесності (етим. бібл.).

USAGE: Українським прикметникам обмежений, вузький в англійській мові відповідають narrow, hidebound, limited. Narrow вказує на обмеженість кола інтересів або знань людини, hidebound передає значення обмежений у поглядах, воно має розмовне забарвлення, limited за відтінком значення збігається зі словом narrow, але воно ширше за вживанням (може вживатися щодо засобів, можливостей, розумової діяльності, знань тощо).

not [nɒt] adv
1. не, ні;
  ~ infrequently досить часто;
  ~ too well досить погано;
  ~ without reason не без причини;
  ~ to know не знати;
  ~ cold не холодно;
  ~ а doctor не лікар;
  ~ easy не легко;
  ~ like this не так;
  ~ now не зараз;
  why ~? чому (б) і ні?
2. у відповідях:
  Is he ill? – I hope, believe ~ Він хворий? – Сподіваюся, ні;
3. емоц.-підсил. he won’t pay, ~ he! він вам не заплатить, це вже повірте!;
  I won’t go there, ~! я вже точно не піду туди!;
4. у словосполученнях:
  ~ a bit (of it) зовсім ні;
  ~ at all анітрохи; не варто (подяки);
  ~ but, ~ that, ~ what хоч; не те щоб;
  ~ for the world ні за що у світі;
  ~ in the least ніскільки; ◊
  ~ to let one’s left hand know what one’s right hand does хай ліва рука не знає, що робить права;
  ~ worth a bean ламаного гроша не вартий;
  ~ worth powder and shot шкурка вичинки не варта.

USAGE: See believe, either.

off [ɒf] a
1. далекий, віддалений;
  an ~ country далека країна;
2. неврожайний (про рік);
3. другорядний;
  an ~ street провулок;
4. вільний;
  an ~ day вихідний, вільний день;
5. правий;
  the ~ side правий бік;
6. несвіжий;
  to feel ~ погано себе почувати;
  the meat is a bit ~ м’ясо не зовсім свіже.
once [wʌns] adv
1. раз, один раз;
  ~ a day один раз на день;
  ~ a month один раз на місяць;
  ~ a week один раз на тиждень;
  ~ again/~ more ще раз;
  ~ and again 1) декілька разів; 2) іноді, зрідка;
  ~ or twice декілька разів;
  more than ~ не раз, неодноразово;
  not ~ ні разу, ніколи;
  only ~ лише один раз;
2. одного разу; колись; ~ (upon a time) давним-давно, жив-був (початок казок);
  I was ~ very fond of him я колись дуже любив його;
3. для підсилення; досить, як тільки;
  if ~ you hesitate you are lost варто вам завагатися, і ви пропали;
  when ~ he understands варто йому тільки зрозуміти; ◊
  all at ~ 1) несподівано; зненацька; раптово; 2) все відразу; зразу;
  at ~ 1) відразу; негайно; зараз, зараз же; 2) водночас; разом з тим;
  at ~ stern and tender суворий і разом з тим ніжний;
  ~ bit twice shy присл. обпікшись на молоці, будеш дути й на воду; лякана ворона куща боїться; налякав міх, що й торби страшно.
patchy [ˈpætʃɪ] a
1. укритий плямами, плямистий; поцяткований;
2. неоднорідний; строкатий; різношерстий;
3. уривчастий; випадковий;
4. розм. дражливий, злий;
  he is a bit ~ він трохи роздратований.
pink [pɪŋk] a
1. рожевий;
  a ~ dress рожева сукня;
  a ~ cheek рум’яна щока;
  to turn ~ with confusion почервоніти від замішання;
  to turn ~ with embarrassment почервоніти від збентеження;
2. червоний;
3. ліберальний;
4. нестерпний; неймовірний, неможливий;
  the story is a bit ~ це досить сумнівна розповідь; ◊
  a ~ slip амер. повідомлення про звільнення (з роботи);
  ~ salmon іхт. горбуша;
  ~ tea амер. розм. весела компанія; гулянка з великою кількістю дам;
  strike me ~! неймовірно!, разюче!;
  the ~ limit межа допустимого.
piquant [ˈpi:kɘnt] a
1. пікантний; гострий;
  ~ sauce пікантний соус;
2. чарівний, привабливий;
  a ~ smile чарівна посмішка;
3. цікавий; спокусливий;
  a ~ bit of news цікава новина.
short [ʃɔ:t] a
1. короткий;
  ~ arms короткі руки;
  ~ arms військ. короткоствольна зброя;
  ~ chapter короткий розділ;
  ~ dress коротка сукня;
  ~ distance коротка відстань;
  ~ introduction короткий вступ;
  ~ fingers короткі пальці;
  ~ hair коротке волосся;
  ~ legs короткі ноги;
  ~ letter короткий лист;
  ~ rifle карабін;
  ~ road короткий шлях;
  ~ stick коротка палка;
  ~ street; коротка вулиця;
  ~ waves рад. короткі хвилі;
  at (a) ~ range на близькій відстані;
  the ~ est way найкоротший шлях;
2. низький, невисокий;
  ~ grass низька трава;
  a ~ man людина низького зросту;
  ~ tree (tower) низьке дерево (невисока башта);
3. короткочасний, нетривалий;
  a ~ day короткий день;
  a ~ holiday коротка відпустка;
  a ~ interval коротка перерва;
  ~ memory коротка пам’ять;
  a ~ night коротка ніч;
  a ~ pause коротка пауза;
  ~ story коротке оповідання;
  ~ summer нетривале літо;
  ~ visit короткий візит;
  a ~ time ago нещодавно;
  at ~ intervals з невеликими інтервалами;
  at, on ~ notice 1) негайно, зразу ж, за короткий строк; 2) військ. за першою вимогою;
  for a ~ time недовго; ненадовго;
  in a ~ time незабаром, скоро;
4. короткотерміновий, короткостроковий;
  ~ bill короткостроковий вексель;
5. короткий, стислий;
  to be ~ and to the point говорити стисло і по суті;
6. кін. короткометражний;
  ~ film короткометражний фільм;
7. скорочений, неповний;
  ~ time неповний робочий день;
  ~ weight недовага;
  to work ~ hours працювати неповний день;
  Tim is ~ for Timothy Тім – зменшувальна форма від Тімоті;
8. неповний, приблизний; орієнтовний;
  a ~ eight miles приблизно вісім миль;
  a ~ ten minutes усього десять хвилин;
9. некомплектний, неукомплектований;
10. недостатній, убогий;
  to be ~ of, in breath задихатися, важко дихати;
  to be ~ of, in money відчувати брак грошей;
  to be ~ in proofs мати обмаль доказів;
  to run ~ of money витратити гроші;
11. незадовільний;
12. різкий, грубий;
  ~ answer різка відповідь;
  ~ manner груба манера;
  ~ person груба людина;
  ~ word лайливе слово;
  to be ~ with smb бути різким з кимсь;
13. міцний, нерозведений;
  ~ drink, something ~ міцний напій, спиртне;
14. розсипчастий; ламкий, крихкий;
  ~ pastry розсипчасте (пісочне) тістечко; ◊
  a ~ while короткий відрізок часу;
  ~ and sweet (like a donkey’s gallop) коротко і ясно;
  ~ bill ком. короткостроковий вексель;
  ~ bit амер. монета в 10 центів;
  ~ blast військ. дульна хвиля;
  ~ burst коротка черга (з автоматичної зброї);
  ~ circuit ел. коротке замикання;
  ~ commons простий, маловживаний харч, голодний пайок;
  ~ dead end зал. тупик;
  ~ end розм. несприятливе становище;
  ~ exchange ком. розплата шляхом видачі векселя на короткий строк;
  ~ list 1) остаточний список; 2) список допущених до останнього туру (конкурсу тощо);
  ~ memory коротка пам’ять;
  ~ of 1) не досягши (чогось); не доходячи (до чогось); 2) що не відповідає чомусь; 3) за винятком;
  ~ money короткострокова позика; гроші, які позичають під процент, на короткий строк;
  ~ notice короткий, малий строк (для виконання або здійснення чогось);
  ~ order амер. замовлення на порціонну страву;
  ~ price низька ставка (в парі);
  ~ sea неспокійне море;
  S. Seas розм. Балтійське і Біле моря;
  ~ shrift 1) заст. короткий строк між вироком і стратою (який дають засудженому для сповіді); 2) перен. незначна відстрочка, короткий перепочинок; 3) перен. коротка розправа;
  ~ sight короткозорість;
  ~ subject короткометражний фільм;
  ~ temper запальність;
  ~ ton коротка тонна (= 907,2 кг);
  ~ views короткозорість, недалекоглядність;
  ~ wind задишка;
  somewhere ~ of London десь не доїжджаючи до Лондона;
  to make the long story ~ коротко кажучи.

USAGE: Синонімами до прикметника short у значенні стислий, короткий є brief, concise. Ці синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають, а звідси – і за своїм вживанням. Short є словом із загальним значенням і вживається як стосовно часу, так і до відстані. Brief вживається лише щодо часу і вказує на швидкоплинність чогось. Concise вказує на чіткість, стислість, короткість, які досягаються відкиданням зайвого, необов’язкового: Brief вживається на позначення манери висловлювання, а concise – щодо змісту. For a brief moment there was silence. На якийсь короткий момент запала тиша. It’s a concise survey of English literature. Це короткий оглядовий курс англійської літератури.

sixpenny [ˈsɪksp(ɘ)nɪ] a
1. що коштує шість пенсів;
2. вартістю шість пенсів;
  ~ piece, bit шестипенсовик;
3. який заробляє шість пенсів;
4. дешевий;
5. розм. жалюгідний, мізерний.
stiff [stɪf] a
1. міцний, тупий, негнучкий, нееластичний; жорсткий;
  ~ brush тверда щітка;
  ~ collar твердий комірець;
  ~ door тверді двері;
  ~ lock тугий замок;
  ~ paper жорсткий, твердий папір;
2. закляклий, застиглий, задубілий, заціпенілий; здерев’янілий;
  frozen ~ закляклий від холоду;
  to be ~ with cold задубнути від холоду;
  to be ~ with fear заклякнути від страху;
  my legs feel ~ у мене ноги задубіли;
3. напружений, дерев’яний;
4. напіврідкий, в’язкий, густий, щільний;
  ~ dough густе тісто;
  to beat the eggs until ~ збивати яйця до густої піни;
5. непохитний, незламний, твердий, рішучий;
  ~ denial рішуча відмова;
6. запеклий, завзятий;
  ~ battle запекла битва;
  ~ resistance упертий опір;
7. незграбний;
8. п’яний;
9. холодний, манірний, натягнутий, вимушений;
  ~ bow холодний уклін;
  ~ face напружене обличчя;
  ~ smile вимушена посмішка;
  to give smb a ~ reception сухо прийняти когось;
  to give a ~ reply дати суху/офіційну відповідь;
10. важкий;
  a ~ climb важке сходження;
  ~ examination важкий екзамен;
  a ~ job нелегка робота;
  a ~ task нелегке завдання;
  this article is ~ reading ця стаття важко читається;
11. крутий (спуск);
12. сильний (про вітер);
13. міцний (про напій);
14. сильнодійний (про ліки);
15. високий (про ціни);
16. стійкий (про ринок);
17. надмірний (про вимогу тощо);
18. суворий (про покарання);
19. щільно упакований;
20. розм. повнісінький;
21. pred. розм. до знемоги; до смерті;
  I was scared ~ я злякався до смерті;
22. упертий;
23. мор. остійний, нехиткий; ◊
  ~ as a poker негнучкий; жорсткий; манірний;
  ~ courtesy вимушена ввічливість;
  ~ upper lip мужність, витримка, настирливість;
  that’s a bit ~ це вже занадто!;
  to keep a ~ upper lip виявляти твердість; не втрачати мужності.
stuffy [ˈstʌfɪ] a (comp stuffier, sup stuffiest)
1. душний, важкий, задушливий; непровітрений;
  ~ room непровітрена кімната;
  it is a bit ~ here тут трохи душно;
2. із закладеним носом;
  to feel ~ почувати себе простудженим;
3. нудний, нецікавий;
  ~ debate нудні дебати;
4. вузький, обмежений;
5. розм. образливий;
6. амер. розм. сердитий, надутий;
7. розм. делікатний, пуританський; старомодний, консервативний.
subtle [ˈsʌtl] a
1. тонкий, ніжний;
  ~ perfume ніжний запах;
  of ~ texture тонкої структури;
2. гострий, проникливий;
  ~ irony тонка іронія;
  ~ mind гострий розум;
  ~ observer проникливий спостерігач;
  ~ policy розумна/ тонка політика;
  ~ remark тонке зауваження;
  ~ senses загострені чуття;
3. витончений;
4. ледь помітний;
  ~ charm ледь помітна чарівність;
  ~ distinction тонка відмінність;
5. таємничий;
  ~ magic таємниче чаклунство;
  ~ power таємнича сила;
6. вправний, умілий, спритний; хитромудрий;
  ~ device хитромудрий пристрій;
  ~ fingers спритні/умілі пальці;
  a ~ bit of work мистецький виріб;
7. вишуканий;
  ~ art вишукане мистецтво;
  ~ delight вишукана насолода;
8. хитрий, підступний; улесливий;
  ~ enemy підступний ворог;
  ~ rogue хитрий шахрай;
9. ненасичений; негустий;
10. найдрібніший (про частки);
11. важкий, заплутаний.

USAGE: See sly.

tattered [ˈtætɘd] a
1. розірваний, подраний, пошматований;
  ~ clouds рвані/клочкуваті хмари;
2. обірваний, обдертий; одягнений у лахміття;
3. розбитий ущент, знищений;
  ~ conversations порушені умовності;
  her reputation is a bit ~/she has a rather ~ reputation у неї неабияк підупала репутація;
4. старий.
thaw [θɔ:] v
1. танути; відтавати;
  the ice has ~ed лід розтанув;
2. перен. пом’якшуватися; ставати сердечнішим (приязнішим);
  he has ~ed a bit after a glass of wine після склянки вина він відчув себе невимушеним;
3. (тж ~ out) розтоплювати, топити, перетворювати на рідину;
  to ~ (out) ice розтопити лід;
4. розморожувати;
  to ~ a frozen chicken розморожувати (заморожене) курча;
5. зігріватися (про людину);
  I am gradually ~ing я поступово зігріваюся;
6. теплішати;
  it is ~ing тане, розтає.
thick [θɪk] a
1. товстий, цупкий;
  ~ ice товстий лід;
  ~ paper цупкий папір;
  ~ glass товсте скло;
  a ~ wall товста стіна;
  a ~ piece of bread товстий кусок хліба;
  to have a ~ skin бути товстошкірим (тж перен.);
2. жирний (про шрифт, почерк);
3. угодований; огрядний, дебелий;
  a ~ man огрядний чоловік;
4. завтовшки;
  two metres ~ товщиною у два метри;
5. густий;
  a ~ forest густий ліс;
  a ~ fog густий туман;
  ~ hair густе волосся;
  ~ grass густа трава;
6. щільний; заповнений (чимсь); переповнений; багатий (на щось); товстий;
  ~ with dust вкритий товстим шаром пилу;
7. часто повторюваний;
  a ~ shower of blows град ударів;
8. хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий;
9. неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову);
10. підсліпуватий;
11. глухуватий;
12. каламутний (про рідину);
13. розм. тупий, дурний;
14. туманний, похмурий (про погоду);
15. геол. потужний (про пласт);
16. близький, нерозлучний;
  to be ~ with a person дружити з кимсь;
17. двозначний, непристойний; ◊
  a bit, a little too ~ це уже занадто;
  as ~ as thieves нерозлучні друзі;
  that is a bit, a little too ~ це вже занадто; це зайве; це нестерпно;
  ~ as blackberries хоч греблю гати; у величезній кількості;
  ~ ear розпухле вухо;
  to be as ~ as peas in a shell, as glue бути нерозлучними друзями;
  to be ~ with smb міцно дружити з кимсь;
  to give smb a ~ ear дати комусь у вухо;
  to lay it ~ розм. перебільшувати, перебирати міру.

USAGE: 1. Прикметник thick у значенні товстий вживається для опису неживих предметів і предметів, товщина яких може бути змінена: a thick piece of wood товстий кусок дерева; to butter thick намастити масло товстим шаром. Для опису людей і тварин вживаються прикметники fat або stout: fat lips (fingers) товсті губи (пальці); українському розтовстіти відповідає англійська фраза to get fat. 2. See deep.

thin [θɪn] a
1. тонкий;
  ~ fingers тонкі пальці;
  ~ lips тонкі губи;
  ~ plate тонкий листовий метал;
  a ~ sheet of paper тонкий аркуш паперу;
  a ~ wall тонка стіна;
  ~ plate тонкий листовий метал;
2. худий, худорлявий; (as) ~ as a lath, as a rail, as a rake, as a whipping-post худий як тріска;
  ~ in a face з худим обличчям;
  to be very ~ бути дуже худим;
  to become, to grow ~ схуднути;
3. рідкий, негустий;
  a ~ forest рідкий ліс;
  ~ hair рідке волосся;
4. ненасичений; слабкий, водянистий; розведений, розбавлений;
  ~ soup негустий суп;
  ~ milk розведене молоко;
  ~ tea слабкий чай;
  ~ wine слабке вино;
5. беззмістовний, бідний за змістом;
6. немічний, жалюгідний;
  ~ diet (напів)голодна дієта;
  ~ table бідний стіл;
7. розріджений (про газ);
  ~ atmosphere розріджена атмосфера;
  the ~ air of the mountain tops розріджене повітря гірських вершин;
8. нечисленний;
  ~ audience нечисленна аудиторія;
  the house is a bit ~ tonight сьогодні у театрі досить мало людей;
9. незаповнений, напівпорожній;
  this month has been rather ~ for the theatre у цьому місяці театр майже пустував;
10. дрібний;
  ~ rain дрібний дощ;
11. прозорий, легкий, тонкий;
  a ~ dress легке/тонке плаття;
  a ~ mist легкий туман/серпанок;
12. непереконливий; хиткий;
  a ~ story непереконливе пояснення;
13. тьмяний, блідий; неяскравий (про колір, світло тощо);
14. тонкий (про голос);
15. фот. неконтрастний;
16. геол. малопотужний (про пласт); ◊
  a ~ time неприємне переживання;
  on ~ ice на краю безодні;
  that is too ~ шито білими нитками;
  the line between success and failure is ~ образн. межа між успіхом і невдачею невиразна/хитка;
  to vanish into ~ air зникнути безслідно.

USAGE: 1. Прикметник thin, на відміну від його антоніма thin, може відноситися як до іменників на позначення живих істот, так і до іменників на позначення неживих предметів: a thin slice of bread тонкий шматок хліба; thin tea (soup) рідкий чай (суп); to get thin схуднути, помарніти; to spread the butter thin намастити масло тонким шаром. 2. Прикметник thin емоційно нейтральний і не має негативних оцінних компонентів. Для позначення худини з деякою негативною оцінкою використовується прикметник lean худорлявий, худий і skinny худючий: lean meat пісне, нежирне м’ясо; smb’s tall and lean figure висока худа фігура.

threepenny [ˈθrep(ɘ)nɪ, ˈθrʌ-, ˈθrʋ-] a
1. що коштує три пенси;
  a ~ piece, bit трипенсова монета;
2. дешевий, копійчаний; жалюгідний.
tiny [ˈtaɪnɪ] a (comp tinier, sup tiniest) дуже маленький, крихітний;
  ~ bit трішечки;
  a ~ fact незначний факт;
  ~ hands рученята;
  a ~ little child, a ~ tot карапуз;
  a ~ little piece малюсінький шматочок.
wee [wi:] шотл. а малесенький, крихітний;
  a ~ bit трошки;
  ~ folk феї, гноми;
  a ~ lad малюк;
  I got a ~ worried я трошки розхвилювався; ◊
  ~ hours of the morning дуже рано.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

аж till, to, till that; however, yet, now;
аж-аж very;
аж геть completely;
аж до to, till;
аж до самого дому to the very house;
аж ніяк never, never in my life, by no means, not a bit, not at all;
аж он, аж онде, аж ось, аж ось де, аж от here it is, here you are, well, now.
анітрохи, анітрошечки, анітрошки розм. nothing, not nothing, not at all, not in the least, not a bit;
~ не менше none the less;
~ не відрізняється (від) differs nothing (from);
мене це ~ не обходить (не стосується) I don’t care a rap/a bit; sl. It’s not my funeral;
це нам ~ не допомагає it doesn’t help us a bit (in the least).
багатенько a bit too much, a bit too thick, rather much (чимало).
безриб’||я lack of fish;
на ~ї і рак риба прик. among the blind a one-eyed man is king; half a loaf is better than no bread; a bit in the morning is better than nothing all day.
біт комп. bit.
борідка 1. small beard, tuft, peak (клинком); goatee (цапина);
2. (ключа) key bit;
3. (у півня) wattle.
боягузливий cowardly, recreant, craven, faint-/dead-/ chicken-, weak-/hearted person; timid, shy, poor-spirited;
він не ~ he is not easy frightened;
він трохи ~ he is a bit of a coward.
внести див. вносити; ~ свою частку перен. to do one’s bit.
вудила мн. bit (sg.), bridle-bit (sg.);
закусити ~ to bite on the bit; перен. to take the bit between one’s teeth.
в’юн 1. ixm. loach; groundling;
2. перен. fidget; a bit of quicksilver;
жвавий як ~ (в ополонці) (as) active/ restless as quicksilver.
долото chisel; (напівкругле) gouge; (косе) carve chisel; (копилове) mortise chisel; (в нафтовій промисловості) bit.
дрібок bit, piece, morsel;
~ солі a pinch of salt.
живчик 1. біол. spermatozoon;
2. перен. (про дуже жваву людину) lively creature, a bit of quicksilver;
з ~ом розм. spirited.
жінк||а 1. woman (pl. women), female; мн. збірн. woman (без артикля);
бездітна ~а nulliparous/zero parity woman;
безплідна ~а infertile woman;
незаміжня ~а single woman;
одружена ~а married woman;
передова ~а progressive woman;
2. (дружина) wife, spouse; розм. better half, my old woman; жарт. rib; (my old) Dutch (sl.);
всі дівчата голуб’ята, а де беруться погані ~и? all are good lasses, but whence come the bad wives?;
де ~и ‒ там плітки wherever there is a woman, there is gossip;
де чорт нічого не втне, туди ~у пошле a woman knows a bit more than Satan;
єдина таємниця, яку може зберегти ~а, - це її вік the only secret a woman can keep is her age;
~а в домі голова the grey mare is the better horse;
жінці плакати, що гусакові босоніж ходити it is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefoot;
не хвалися жінкою в сім день, а в сім літ never praise your wife until you have been married ten years;
ніколи не сперечайся з ~ою never quarrel with a woman;
чим менше жінок, тим менше турбот the fewer the women, the less the trouble;
якщо це таємниця, то не кажіть жінці if it is a secret, don’t tell it to a woman.

ПРИМІТКА: Може бути образливим називати жінку a girl. Тому сполучення career woman та working woman використовуються частіше, ніж career girl та working girl. У деяких випадках working girl може використовуватися як евфемізм до prostitute. Крім того, застаріле вживання girl у значенні «чорношкіра жінка» вважається образливим.

загнуздувати, загнуздати 1. to bridle, to bit;
2. перен. (приборкувати) to curb.
закушувати, закусити (затискати зубами) to bite;
~ вудила to take the bit between one’s teeth (тж перен.);
~ губи to bite one’s lips.
заперечувати, заперечити 1. (не погоджуватися) to object, to raise/to make an objection (to), to oppose; to take exception (to); to deprecate, to gainsay; to call in question; (заперечувати, поборювати) to controvert, to contend; (різко відповідати) to rejoin, to retort;
~ проти деяких статей to take exception to certain clauses;
якщо ви не заперечуєте if you don’t mind; if you have no objection;
2. (не визнавати, відмовлятися) to deny, to refuse, to disclaim.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to deny передбачає заперечення фактів або знань стосовно минулого, a to refuse ‒ відмову від бажань або прохань стосовно майбутнього. Дія, виражена дієсловом to deny, може стосуватися одної людини або багатьох, to refuse ‒ окремих людей.
2. У значенні заперечувати дієслово to mind вживається переважно в заперечних і питальних реченнях, e. g.: Do you mind my smoking? ‒ No, I don’t mind a bit. Ви не заперечуєте, якщо я запалю? ‒ Ніскільки. Дієслово, яке йде після mind, завжди вживається у формі герундія, е. g.: Do you mind my helping you? Ви не будете заперечувати, якщо я допоможу вам?; Do you mind helping me? Ви не відмовитеся допомогти мені? До цієї групи дієслів належать також to avoid, to delay, to enjoy, to imagine, to finish, to excuse, to postpone.

злегка, злегенька slightly, faintly, gently, somewhat, a little bit;
~ здивований faintly (somewhat) astonished;
~ ображений a little bit/somewhat offended/sore.
зуб 1. tooth (pl. teeth); (вовка, собаки) fang;
верхній ~ upper tooth; (задньо)кутній ~ molar tooth; mill-tooth, mast-tooth;
молочний ~ milk-tooth;
нижній ~ lower tooth, stomach-tooth;
передній ~ front tooth;
передньокутній ~ bicuspid;
штучні ~и artificial (false) teeth;
~ мудрості wisdom tooth;
вирвати ~ to have a tooth extracted/drawn;
вишкірити ~и to show one’s teeth;
заговорити ~и перен. to mislead one by diverting his attention from the point; to throw dust in one’s eyes;
скреготати ~ами to gnash one’s teeth;
говорити крізь ~и to speak through one’s teeth;
тримати язик за ~ами to hold one’s tongue;
озброєний до ~ів перен. armed to the teeth;
його ~и клацали (з холоду) his teeth were chattering;
2. тех. bit, cutter, dent, claw, prong;
він ані в ~ ногою he hasn’t a clue about it;
мати ~ (проти когось) to have a grudge (against); to bear one ill will.
йот||а iota, jot;
~а в ~у point to point;
ні на ~у not a jot; not a bit; not a wit.
кавалок розм. piece, bit, fragment.
квант фіз. quantum;
~ інформації комп. information bit;
~ світла photon, light quantum.
кількість quantity; (сума) amount; (число) number;
~ опадів rainfall.

ПРИМІТКА: Іменник quantity сполучається із злічуваними іменниками; з незлічуваними іменниками вживається іменник amount. Невизначено велика кількість чогось передається словосполученнями heaps of smth., loads of smth., part of smth., plenty of smth., a lot of smth., an amount of smth., a number of smth. a good (great) deal of smth., the majority of smb., the major part of smth., а невизначено мала кількість ‒ словосполученнями a little bit of smth., traces of smth.

клин 1. (для розколювання дров та ін.) wedge;
стрій ~ом ав. stagger formation;
забивати ~ to wedge;
2. (в одягу) gore, gusset;
3. с. г. field;
4. тех. (натяжний) shim, chock, wedge, key, cotter;
5. буд. (камінь, що замикає склепіння) quoin;
~ клином вибивають like cures like; take a hair of the dog that bit you.
крихіт||ка 1. (крихта) a little bit, crumb, tittle;
ні ~ки not a tittle/а bit;
2. перен., пестл. (маля) little one, wee.
крихта crumb; перен. a bit.
кусатися to bite; (про гадюку) to sting; (про собаку) to snap, to be snappish;
хто кусався, той попався прик. the biter bit.
кус, кусень bit, lump, piece.
кусок piece, bit; (цукру) lump.
кусочок morsel.

ПРИМІТКА: У значенні кусок, шматок синонімами до слова piece є bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький кусочок, маленький шматочок; chunk ‒ товстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump ‒ невеликий безформний кусок, грудка; morsel ‒ невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice ‒ тонкий відрізаний кусок, скибка; fragment ‒ відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap ‒ відокремлений кусочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного). Українському іменникові кусок, шматок відповідають різні англійські слова в залежності від іменника, який іде після них: кусок м’яса ‒ a piece of meat, кусок крейди ‒ a piece of chalk, кусок хлібаa piece of bread; кусок цукру ‒ a lump of sugar, кусок лимона ‒ a slice of lemon, кусок сиру ‒ a slice of cheese, кусок торта ‒ a slice of cake, кусок паперу ‒ a piece (а scrap, а sheet) of paper, кусок мила ‒ a bar of soap.

мало (з іменником в однині) little; (з іменником у множині) few; (недостатньо) not enough;
~ відвідувачів visitors are few;
~ води little water;
~ книг few books;
~ роботи little work;
тут ~ народу there are few people here;
~ хто знає few people know; безос.: йому дісталося ~ he got but little;
їм горя ~ they don’t care a bit;
я його бачу ~ I don’t see much of him;
цього ~ this is not enough;
~ того and that is not all;
~ того, що... it is not enough that...;
~ що! розм. what does that matter?;
~ що може трапитися who knows (can tell) what may happen;
~ не almost, nearly, narrowly;
хто багато розпочинає, той ~ кінчає don’t have too many irons in the fire.
мало-помалу little by little, bit by bit, by inches; (поступово) gradually.
мундштук 1. (муз. інструмента) mouthpiece, embouchure;
2. (для паління) cigar(ette)-holder;
3. (вуздечки) curb-bit, cannon-bit, curb.
мух||а fly;
папір для ~ sticky fly paper;
бути під ~ою розм. (напідпитку) to be a bit on, to be tipsy, to be “elevated”;
хто стає медом, того ~и з’їдять make yourself all honey and the flies devour you!
недогарок (свічки) candle-end, bit of candle.
недогризок gnawed/bitten/munched bit, gnawed/bitten/ munched end, gnawed/bitten/munched stump;
~ олівця stump of a pencil.
ніскільки not at all, not in the least, not a bit;
~ не відрізняється (від) differs nothing (from);
~ не менше none the less;
мене це ~ не обходить I don’t care a rap/a bit/a groat;
це нам ~ не допомагає it doesn’t help us a bit.
нічогісінько quite nothing; not a bit.
ніяк by no means, in no way; it is impossible;
аж ~ not a bit;
його ~ не можна переконати it is impossible to persuade him.
нов||ина news; (звістка) tidings;
цікава ~ина an interesting news; titbit; амер. tidbit;
це не ~ина that is no news;
повний ~ин full of news; розм. newsy;
добра ~ина, коли новин нема no news is good news.

ПРИМІТКА: Українському новина, звістка в англійській мові відповідають news, tidings. Ці синоніми розрізняються додатковими характеристиками поняття, яке вони передають, та стилістичним забарвленням. News ‒ стилістично нейтральне слово, воно означає новину, яка може або цікавити нас, або ні. Tidings ‒ це новина, чутка, яку чекають (як правило, це звістка від родичів, друзів, знайомих, які зараз відсутні); вважається літературним та поетичним словом. Іменник news відноситься до групи іменників, які мають форму множини, але значення однини. До них відносяться назви деяких ігор і хвороб: billiards, dominoes, cards, measles, etc. Вони узгоджуються з дієсловом в однині: Here is the news. Слухайте останні вісті. Іменник news не може вживатися з неозначеним артиклем. Якщо хочуть підкреслити, що йдеться про якусь одну новину, вживається вираз a piece (a bit, an item) of news (див. коментар до слова advice).

перекуска snack; a bit, relish; side dish, hors d’oeuvre.
перекушувати, перекусити 1. (відкусити) to bite through; (дріт) to cut;
2. розм. (закусити) to take a bit(e)/a snack of smth., to take some hors d’oeuvres.
перко тех. the bit (of a piercer); flat drill;
ложкове ~ auger, shell auger.
підсихати, підсохнути to get dry, to get a little bit drier.
пізненько пр., розм. latish;
одначе ви ~ а bit late, eh?
повільно slowly, sluggishly; dilatorily; little by little, bit by bit;
~, але вірно slow but sure.
поволі пр. little by little, bit by bit, gradually.
попрацюва||ти to work (a little, during a certain time); to do some work;
над цим треба ~ти one will have to work at it;
~ти у садку to do a bit in the garden;
я досить ~в свого часу I’ve worked enough in my time (day);
добре ~ли! well worked!
попродати to sell (off, out); (з молотка) to sell at auction, to auction off; (частинами) to sell bit by bit.
посмія||тися 1. to laugh; (тихо) to chuckle;
я люблю ~тися I’m fond of a joke, I like to have a bit of fun;
2. (над кимсь, над чимсь) to laugh (at, at the expense of), to mock (at); to make fun (of);
над ним ~лися he was laughed at.
постій2, постійте! дієсл.
1. (почекайте) just a minute, wait a bit (a little);
2. (стій) halt!; stop!, stay!
поступово gradually, by degrees, little by little, bit by bit, inch by inch.
потанцю||вати (деякий час, трохи і т. ін.) to dance a little/for a while, to have a bit of dancing;
~ати to have a hop; to shake a leg;
він у мене ~є he will get it hot; he will catch it.
потішитися to amuse oneself; to make merry; to have a bit of fun.
потроху, потрохи 1. (помалу) a little, a little at a time;
їсти ~, але часто to eat little but often;
знати про все ~ to know a little of everything;
2. (поступово) little by little, bit by bit, gradually, by inches; in a small way;
небо ~ проясніло little by little the sky cleared up.
похмелятися, похмелитися to have a nip after a heavy drink overnight, to take a pick-me-up; жарт. to take a hair of the dog that bit one.
прив’ял||ий a little bit withered/sere/sear.
прислівник грам. adverb.

ПРИМІТКА: 1. Прислівники й прислівникові звороти займають у реченні різні місця в залежності від того, до якої лексико-семантичної групи вони належать. Прислівники можуть займати чотири позиції: 1) на початку речення; 2) в середині речення перед основним дієсловом; 3) в середині речення перед прикметником, прислівником і числівником; 4) в кінці речення. Якщо у реченні декілька прислівників і кожен з них може займати одну й ту ж із цих чотирьох позицій, вони ставляться у такому порядку: прислівники способу дії; прислівники місця; прислівники часу. He came home late. 2. Прислівники місця, способу дії й означеного часу звичайно стоять у кінці речення, після дієслова й додатка. Прислівники місця here, there можуть стояти на початку речення, утворюючи особливий тип підсилювального речення. Якщо підмет виражений іменником, у реченнях вживається зворотний порядок слів: Here is your book. Ось ваша книжка. Прислівники означеного часу можуть займати дві позиції: в кінці або на початку речення. На початку речення вони вживаються для підсилення: Yesterday he gave me a call. He gave me a call yesterday. Прислівники способу дії можуть стояти перед додатком, якщо вони дуже довгі: He could very easily translate that text. Прислівник способу дії fast, на відміну від інших прислівників цієї групи, звичайно стоїть перед основним дієсловом, яке зазвичай вживається у формі Continuous: They were fast becoming a popular party. Прислівники способу дії можуть стояти також перед основним дієсловом для підсилення: Anyone can easily do it. 3. Прислівники неозначеного часу, частоти, тривалості, такі, як always, ever, never, often, occasionally, sometimes, constantly, etc. стоять, як правило, перед основним дієсловом: We sometimes meet him here. Прислівник тривалості long вживається лише у питальних і заперечних реченнях. У заперечних реченнях long стоїть після основного дієслова. У стверджувальних реченнях long вживається у сполученнях із so, too, enough та в порівняльному звороті as long as: We have not been there long. It’s too long to go. The report lasted long enough to bore the audience. 4. Прислівники ступеня можуть займати різні позиції. Прислівники a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard зазвичай стоять після основного дієслова й додатка. Більшість прислівників ступеня стоять перед основним дієсловом або перед прикметником і числівником.
5. Прислівники, які виражають модальність (думку, можливість, імовірність) звичайно відносяться до всього речення і стоять, як правило, на початку речення або перед основним дієсловом. До цієї групи прислівників належать fortunately, unfortunately, luckily, naturally, probably, obviously. 6. Підсилювальні прислівники звичайно стоять після підмета або перед основним дієсловом або перед тим словом, до якого вони відносяться: I don’t quite agree with you.

пушинка bit of fluff;
снігова ~ snowflake.
ріск||а: він і ~и в роті не мав he has not had a morsel of food; he had neither bit(e) nor sup.
розпрод||увати, розпродати to sell off (out); (з молотка) to sell by auction, to auction off; (частинами) to sell bit by bit;
видання ~ане the edition/the book is sold out;
квитки ~ані (all the) tickets (are) sold.
розряд1 1. (група, клас, категорія) bracket, category, class, rank, rating; (сорт) sort, kind, rate; (ступінь кваліфікації) grade, class, rating;
другий ~ second grade/ rate;
кваліфікаційний ~ skill category;
тарифний ~ wage category, worker’s rate, tariff rank/class;
2. комп., мат. digit, bit;
двійковий ~ binary digit, bit;
десятковий ~ decimal digit.
сиплуватий a little bit husky.
скупенький near with one’s money, somewhat stingy;
він трохи ~ розм. he is a bit of a miser; he is (somewhat) stingy with his money.
скупуватий somewhat stingy, near with one’s money;
він ~ he is a bit of a miser; he is (somewhat) stingy with his money.
стрива||ти: ~й(те)! 1. (зачекай) just a minute, wait a bit!; розм. hold on!;
2. (загроза) look out!, take care!; I’ll be even with you (some day)!
строк (тж термін) (певний момент часу) date, time; (про платіж та ін.) term; (проміжок часу) period;
~ давності юр. prescription; term of limitation;
~ доставлення date for delivery;
~ експлуатації тех. life (of machine, etc.);
гарантійний ~ (service) guarantee;
крайній ~ the latest date, closing date, deadline;
у свій ~ in time;
на ~ for a period;
в найкоротший ~ in the shortest time;
~ оренди term of lease;
~ платежу date/term of payment;
дайте ~ розм. wait a bit; have patience!;
цей вексель був ~ом на 60 днів this bill ran sixty days;
~ом до двох (трьох) місяців within two (three) months;
до певного ~у at a fixed date, by the time fixed, to time;
по закінченні ~у at the expiration of the period.
трішечки just a bit, a wee bit; a little (див. ще трохи).
трохи, трошки (a) little, somewhat, a bit, a trifle;
~ пізніше a little later;
~ втомлений somewhat tired;
жінка знає ~ більше, ніж чорт a woman knows a bit more than Satan.
частка 1. bit, deal; (частина чогось) part; (цілого) fraction; (належна комусь частина) share, portion; (квота) quota; (внесок) contribution; grain (перен. тж);
~ в капіталі share in capital;
~ прибутку share of profits, interest in profits;
~ країни у світовій торгівлі the share of a country in world trade;
2. грам. particle;
3. мат. quotient.
шмат||ок piece; bit; (хліба і т. д.) morsel, slice; chunk, dollop, hunch, hunk, junk; (чогось відірваного або відламаного) scrap, segment;
ласий ~ок (~очок) titbit, tasty/dainty morsel;
~ землі plot of land;
заробляти на ~ок хліба to earn one’s daily bread;
~ками piecemeal, piece by piece;
розбити на ~ки to break to pieces;
в чужих руках завжди більший ~ок no man is content with his lot.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Every little bit helps прислів’я, перев. амер. 
Тлум. Навіть дуже незначний внесок наближає до мети.
Укр. З крихіток купка виходить, а з краплинок — море. Зернятко до зернятка — от і ціла мірка. З хати по нитці — сироті свитина.
Син. Many a mickle makes a muckle.
    ‣ In the end, it was a sense of hope that shined through for the athletes. "Going there you really see that a lot of people doing little things can make a difference," said Heil. "It doesn’t have to be the biggest and grandest. But every little bit helps. And we saw that."
    ‣ The Port Authority is paying $78.5 million to acquire a 93-year lease on Stewart. It could handle 1.5 million passengers annually, up from about 300,000 last year. That extra capacity would draw away only a small percentage of the region’s air travelers, but every little bit helps, officials said. 

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

every bit as good
genauso gut
що нічим не поступається
every bit as much
ganz genauso viel
стільки ж
to take a bit of doing
kein Kinderspiel sein
бути шматком роботи, бути нелегкою справою
every little bit counts
auf jede Kleinigkeit kommt es an
кожна дрібниця важить
every little bit helps
auch der kleinste Beitrag hilft
кожна дещиця корисна

- Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) Вгору

bit rate = бітова швидкість {?}
bitrate = див. bit rate
bitstream = див. bit stream
LSB = (див. також least significant bit) молодший біт, -у
most significant bit (msb) = найстарший біт
sticky bit = стійкий біт {?}

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

bit = [bɪt] 1. біт, розря́д (знак) у двійко́вій систе́мі // ~s per second бі́тів за секу́нду; by ~s біт за бі́том, розря́д за розря́дом, побі́тово, порозря́дно 2. кусо́чок, невели́(ч)ка кі́лькість // a little ~ небага́то, тро́хи; quite a ~ до́сить бага́то
• binary digit ~
= двійко́вий розря́д
• carry ~
= розря́д перене́сення
• change ~
= розря́д змін
• check ~
= контро́льний розря́д
• colo(u)r ~
= біт ко́лірності
• control ~
= керівни́й розря́д
• data ~
= інформаці́йний розря́д, біт да́них
• done ~
= по́значка "опера́цію ви́конано"
• error ~
= біт по́ми́лки; сигна́л "по́ми́лка"
• flag ~
= розря́д по́значки
• guard ~
= розря́д за́хисту
• hidden ~
= прихо́ваний розря́д озна́ки
• high ~
= ста́рший біт
• high-intensity ~
= розря́д (озна́ка) підви́щеної яскра́вості
• high-order ~
= ста́рший розря́д
• least-significant ~
= наймоло́дший (знаковий) розря́д, наймоло́дший біт; найме́нший значі́вний розря́д
• low-order ~
= моло́дший розря́д; оди́н з моло́дших бі́тів
• mask ~
= біт ма́ски
• most-significant ~
= найста́рший зна́ковий розря́д, найста́рший біт; найста́рший значі́вний розря́д
• off ~
= нульови́й розря́д
• on ~
= одини́чний розря́д
• parity ~
= розря́д (біт) па́рності
• presence ~
= біт ная́вності; озна́ка ная́вності
• qualifying ~
= вка́зувальний біт
• read-only ~
= озна́ка "ті́льки чита́ння"
• ready ~
= біт гото́вності
• round ~
= розря́д заокру́глення
• service ~
= службо́вий розря́д
• sign ~
= зна́ковий біт
• start ~
= ста́ртовий біт
• stop ~
= біт зупи́нки; сто́повий біт
• style ~s
= бі́ти сти́лю
• tag ~
= біт озна́ки; тег-біт
• upper-case ~
= найста́рший (найви́щий) біт
• user/supervisor ~
= біт (по́значка) режи́му користува́ч/нагля́да́ч
• window-style ~s
= бі́ти сти́лю вікна́
• zero ~
= нульови́й розря́д, зе́ровий розря́д, нульови́й біт
bit-addressable = ['bɪtəˌdrɛsəbl] побі́тово адресо́вний, з побі́товим адресува́нням
bit-by-bit = [ˌbɪtbaɪ'bɪt] порозря́дний
bit-interleaved = [ˌbɪtˌɪntə'li:vd] бітомультипле́ксний
bit-mapped = ['bɪtmæpt] з побі́товим відобра́женням
bit-parallel = [ˌbɪt'pærəlɛl] парале́льний за бі́тами; бітопарале́льний
bit-serial = [ˌbɪt'sɪəriəl] 1. послідо́вний за бі́тами; послідо́вний за двійко́вими розря́дами; бітопослідо́вний 2. розря́д за розря́дом; порозря́дно; послідо́вно; побі́тово
off-bit = ['ɒfbɪt] нульови́й біт, нульови́й розря́д
on-bit = ['ɒnbɪt] одини́чний біт, одини́чний розря́д
addressing = [ə'drɛsɪŋ] 1. адресува́ння 2. зверта́ння
• absolute ~
= абсолю́тне адресува́ння; абсолю́тна адреса́ція
• associative ~
= асоціати́вне адресува́ння
• augmented ~
= розши́рене адресува́ння
• base-page ~
= адресува́ння за ба́зовою сторі́нкою
• bit ~
= побі́тове адресува́ння
• capability-based ~
= манда́тне адресува́ння (що забезпечує доступ до об’єкта через його опис)
• direct ~
= безпосере́днє (пряме́) адресува́ння
• explicit ~
= я́вне адресува́ння
• extensible ~
= розши́рна адре́са, розши́рне адресува́ння
• flat ~
= про́ста́ (пряма́) адреса́ція
• hierarchical ~
= ієрархі́чне адресува́ння
• immediate ~
= безпосере́днє адресува́ння
• implicit ~
= нея́вне адресува́ння
• indexed ~
= індексо́ване адресува́ння
• indirect ~
= непряме́ адресува́ння
• intrinsic ~
= вну́трішнє адресува́ння
• multilevel ~
= багаторі́вневе адресува́ння
• (self-)relative ~
= відно́сне адресува́ння
• sequential ~
= послідо́вне адресува́ння
• symbolic ~
= си́мвольне адресува́ння
• virtual ~
= віртуа́льне адресува́ння
• zero-level ~
= безпосере́днє адресува́ння, безрі́вневе адресува́ння; адресува́ння, що не ма́є рі́зних рі́внів
bitBLT = (скор. bit block transfer) побло́кове пересила́ння да́них з побі́товим адресува́нням
bitmat = (скор. bit matrix) бі́това ма́триця
• logical ~
= логі́чний растр; логі́чна бі́това ма́триця
bucket = ['bʌkɪt] 1. діля́нка, сеґме́нт (пам’яті); 2. відро́, це́бе́р
• bit ~
= гіпотети́чний ко́шик на сміття́ (непотрі́бні за́писи ба́зи да́них)
capacity = [kə'pæsəti] 1. мі́сткість, о́б’єм 2. зда́тність 3. поту́жність 4. пропуска́льна спромо́жність 4. продукти́вність 5. розря́дність 6. прийня́тний діапазо́н чи́сел // in the ~ of як; як таки́й, що; в ро́лі (кого, чого)
• ~ of an arc
= т. граф. пропуска́льна зда́тність дуги́
• backup ~
= мі́сткість резе́рвної па́м’яті
• bit ~
= мі́сткість у бі́тах
• buffer ~
= бу́ферна мі́сткість, мі́сткість бу́феру
• channel ~
= пропуска́льна зда́тність кана́лу (зв’язку)
• critical ~
= крити́чна (грани́чна) пропуска́льна зда́тність
• cut ~
= т. граф. пропуска́льна зда́тність пере́тину
• digit ~
= розря́дність
• edge ~
= т. граф. пропуска́льна зда́тність пропускна́ власти́вість ребра́
• elliptic ~
= еліпти́чна мі́сткість
• ergodic ~
= ергоди́чна пропуска́льна зда́тність (каналу)
• formatted ~
= форма́тна мі́сткість (розміченого носія); мі́сткість сформато́ваного ди́ску
• heat ~
= тепломі́сткість, теплоє́мність
• idle ~
= резе́рвна поту́жність
• inference ~
= поту́жність логі́чного ви́ведення (теорем, наслідків, тощо)
• information ~
= інформаці́йна мі́сткість
• load ~
= рі́вень наванта́ження (каналу)
• memory ~
= мі́сткість па́м’яті
• network ~
= пропускна́ (пропуска́льна) зда́тність мере́жі
• node ~
= пропуска́льна зда́тність вузла́
• operating ~
= робо́ча поту́жність; робо́ча продукти́вність
• processing ~
= продукти́вність парале́льного опрацьо́вування; продукти́вна зда́тність
• production ~
= виробни́ча поту́жність
• queue ~
= мі́сткість че́рги
• register ~
= розря́дність регі́стру
• resolving ~
= вирізня́льна (розді́льна) зда́тність
• specific ~
= пито́ма мі́сткість
• storage ~
= мі́сткість па́м’яті
• thermal ~
= тепломі́сткість, теплоє́мність
• traffic ~
= пропускна́ (пропуска́льна) зда́тність
• unformatted ~
= мі́сткість не(с)форма́тованого носія́
• volume ~
= о́б’ємна мі́сткість
• word ~
= мі́сткість (у словах)
cell = [sɛl] 1. кліти́на 2. комі́рка; ка́мера 3. елеме́нт 4. фотоелеме́нт 5. се́кція (ділянка пам’яті, що в ній зберігається частина файлу)
• absolute ~
= (з)орієнто́вана (спрямо́вана) кліти́на
• active ~
= пото́чна (акти́вна) комі́рка
• array ~
= елеме́нт ма́триці (маси́ву)
• bit ~
= однобі́това комі́рка; однобі́товий регі́ст(е)р
• blank ~
= поро́жня кліти́на (комі́рка)
• character ~
= мі́сце си́мвола, знакомі́сце
• closed ~
= за́мкнена кліти́на (комі́рка)
• combinatorial ~
= комбінато́рна кліти́на
• continuous ~
= непере́рвна кліти́на
• convex ~
= опу́кла кліти́на
• data ~
= елеме́нт да́них
• deformation ~
= кліти́на деформа́ції
• disjunctive ~
= поді́льна кліти́на
• effector ~
= ефе́кторна кліти́на
• empty ~
= поро́жня кліти́на (комі́рка)
• healthy ~
= працезда́тний елеме́нт
• homology ~
= гомологі́чна кліти́на
• homotopical (homotopy) ~
= гомотопі́чна кліти́на
• library ~
= станда́ртний елеме́нт (у бібліотеці компонувальних модулів)
• memory ~
= комі́рка па́м’яті
• 
n-dimensional ~ = n-ви́мірна кліти́на
• nerve ~
= нерво́ва кліти́на, нейро́н
• non-text ~
= нете́кстова комі́рка
• open ~
= відкри́та кліти́на (комі́рка)
• oriented ~
= (з)орієнто́вана (спрямо́вана) кліти́на
• parametric ~
= параметри́чна кліти́на
• polyhedral ~
= багатогра́нна кліти́на
• receptor ~
= реце́пторна кліти́на
• regular ~
= реґуля́рна кліти́на
• relative ~
= відно́сна кліти́на
• resolution ~
= кліти́на (елеме́нт, ґра́тка) ра́стру
• root ~
= корене́ва кліти́на
• simplicial ~
= симпліці́йна кліти́на
• singular ~
= синґуля́рна (особли́ва) кліти́на
• stable ~
= стабі́льна кліти́на
• storage ~
= комі́рка па́м’яті
• time ~
= елеме́нт (про́мі́жок) ча́су
• triangular ~
= трику́тна кліти́на
• typical ~
= типо́ва кліти́на
• working ~
= робо́ча комі́рка
chain = [tʃeɪn] 1. ланцю́г, ланцюжо́к || зв’я́зувати/зв’яза́ти (сполуча́ти/сполучи́ти) в ланцю́г (ланцюжо́к) 2. ланцюго́вий при́стрій 3. послідо́вність
• ~ of arcs
= т. граф. ланцюжо́к (послідо́вність) ре́бер
• ~ of complexes
= ланцю́г ко́мплексів
• ~ of ideals
= ланцю́г ідеа́лів
• ~ of sets
= ланцю́г множи́н
• ~ of simplexes
= ланцю́г си́мплексів
• ~ of syzygies
= ланцю́г сизи́гій
• allocation ~
= спи́сок кла́стерів, за́йнятих фа́йлом
• alternating ~
= т. граф. перемежо́ваний ланцю́г
• ascending ~
= висхідни́й ланцю́г (множин тощо)
• binary (bit) ~
= послідо́вність (ланцюжо́к) двійко́вих зна́ків, двійко́вий ланцю́г
• branched ~
= розгалу́жений ланцю́г
• call ~
= ланцю́г (послідо́вність) ви́кликів
• causal ~
= причино́вий ланцю́г
• cellular ~
= кліти́нний ланцю́г
• code ~
= ко́дова послідо́вність
• composition ~
= компози́тний ряд
• connected ~
= зв’язни́й ланцю́г
• continuous ~
= непере́рвний ланцю́г
• daisy ~
= під’є́днання гірля́ндою, гірля́ндовий ланцю́г
• decomposable ~
= розкладни́й (розвивни́й, звідни́й) ланцю́г
• decomposed ~
= розкла́дений (розви́нений) ланцю́г
• deductive ~
= дедукти́вний ланцюжо́к
• degenerate ~
= ви́роджений ланцю́г
• dense ~
= щі́льний ланцю́г
• dependency ~
= ланцюжо́к зале́жних з’є́днань, ланцю́г зале́жностей
• descending ~
= спадни́й ланцю́г (множин тощо)
• descriptor ~
= дескри́пторна послідо́вність
• directed ~
= спрямо́ваний ((з)орієнто́ваний) ланцю́г
• dissipative ~
= дисипати́вний ланцю́г
• double ~
= подві́йний ланцю́г
• dual ~
= дуа́льний ланцю́г
• embedded ~
= вкла́дений ланцю́г
• epsilon ~
= топ. е́псилон-ланцю́г
• ergodic ~
= ергоди́чний ланцю́г
• exit ~
= ланцюжо́к (послідо́вність) ви́ходу; виходо́вий ланцюжо́к
• focus ~
= фо́кусний ланцюжо́к (ланцюг вікон з фокусом вводження в останньому вікні)
• flat ~
= бемо́льний ланцю́г
• holomorphic ~
= голомо́рфний ланцю́г
• homogeneous ~
= однорі́дний ланцю́г
• homologous ~
= гомологі́чний ланцю́г
• indecomposable ~
= нерозкладни́й (нерозвивни́й) ланцю́г
• inessential ~
= неісто́тний ланцю́г
• inference ~
= ланцю́г (послідо́вність) ви́сновків
• infinite ~
= нескінче́нний ланцю́г
• inheritance ~
= ланцю́г (послідо́вність) спадко́вості
• letter ~
= послідо́вність букв (лі́тер)
• irreducible ~
= незвідни́й ланцю́г
• isomorphic ~s
= ізомо́рфні ланцюги́
• iterative ~
= ітерати́вний (повто́рюваний) ланцю́г
• jump ~
= ланцю́г стрибкі́в
• letter ~
= послідо́вність букв (лі́тер), ланцюжо́к букв
• logic ~
= логі́чна послідо́вність; ланцю́г логі́чних схем
• lost ~
= загу́блений ланцюжо́к (кластерів тощо)
• lumpable Markovian ~
= збі́льшуваний (збільше́нний) Ма́рковський ланцю́г
• lumped Markovian ~
= збі́льшений Ма́рковський ланцю́г
• Markov (Markovian) ~
= Ма́рковський ланцю́г, ланцю́г Ма́ркова
• owner-member ~
= ланцюжо́к підпорядкува́ння
• maximal ~
= максима́льний ланцю́г
• minimal ~
= мініма́льний ланцю́г
• nilpotent ~
= нільпоте́нтний ланцю́г
• noncompact ~
= некомпа́ктний ланцю́г
• noncyclic ~
= нециклі́чний ланцю́г
• nondenumerable ~
= незліче́нний ланцю́г
• nondissipative ~
= недисипати́вний ланцю́г
• normal ~
= норма́льний ланцю́г
• number ~
= числови́й ланцю́г, ланцюжо́к чи́сел
• polyhedral ~
= поліедра́льний ланцю́г
• preference ~
= ланцю́г перева́г (пріорите́тів)
• print ~
= друкува́льний ланцюжо́к; друко́ваний рядо́к; бу́квена (лі́терна) послідо́вність
• probability ~
= імові́рнісний ланцю́г
• projective ~
= проєкти́вний ланцю́г
• reasoning ~
= ланцюжо́к міркува́нь
• reversal ~
= обе́рнений ланцю́г
• saturated ~
= наси́чений ланцю́г
• sharp ~
= діє́зний ланцю́г
• simple ~
= про́сти́й ланцю́г
• simplicial ~
= симпліці́йний ланцю́г
• singular ~
= синґуля́рний ланцю́г
• strongly ergodic ~
= стро́го ергоди́чний ланцю́г
• subnormal ~
= субнорма́льний ланцю́г
• topological ~
= топологі́чний ланцю́г
• topologically compact ~
= топологі́чно компа́ктний ланцю́г
• view ~
= ланцюжо́к (рядо́к) ви́дних елеме́нтів
comparison = [kəm'pærɪsən] порі́внювання/порівня́ння // in ~ with порі́вняно з; to make ~ порі́внювати/порівня́ти
• absolute ~
= порі́внювання абсолю́тних величи́н (за абсолю́тними величи́нами)
• algebraic ~
= алґебри́чне порі́внювання
• bit-by-bit ~
= побі́тове порі́внювання
• direct ~
= пряме́ порі́внювання
• dummy ~
= фікти́вне порі́внювання
• graphic ~
= графі́чне порі́внювання
• group ~
= групове́ порі́внювання
• indirect ~
= опосередко́ване порі́внювання
• linear ~
= ліні́йне порі́внювання
• line-by-line ~
= порі́внювання рядка́ми; порядко́ве порі́внювання
• logical ~
= логі́чне порі́внювання, порі́внювання логі́чних величи́н
• magnitude ~
= порі́внювання за величино́ю
• orthogonal ~
= ортогона́льне порі́внювання
copier = ['kɒpiə] 1. копіюва́льний при́лад; копіюва́ч 2. програ́ма копіюва́ння
• bit ~
= програ́ма побі́тового копіюва́ння
• display ~
= за́соби копіюва́ння з диспле́ю (на папір)
density = ['dɛnsəti] 1. щі́льність 2. густина́ 3. концентра́ція 4. інтенси́вність
• ~ of a distribution
= щі́льність розпо́ділу
• almost continuous ~
= ма́йже непере́рвна щі́льність
• arrival ~
= щі́льність входово́го пото́ку
• asymptotic ~
= асимптоти́чна щі́льність
• average ~
= сере́дня щі́льність
• beta ~
= щі́льність бе́та-розпо́ділу
• bit ~
= щі́льність за́пису (в бітах)
• board ~
= щі́льність розташо́вання елеме́нтів на пла́ті; щі́льність компонува́ння плат
• carrier ~
= (допускна) щі́льність носія́
• character ~
= щі́льність розмі́щення зна́ків
• conditional ~
= щі́льність умо́вного розпо́ділу
• covariance ~
= щі́льність коваріа́ції
• data ~
= щі́льність (запису) да́них
• functorial ~
= фу́нкторна щі́льність
• gamma ~
= щі́льність га́мма розпо́ділу
• high ~
= висо́ка щі́льність (запису на магнетних носіях)
• information ~
= інформаці́йна щі́льність; інтенси́вність пото́ку інформа́ції
• input ~
= щі́льність входово́го пото́ку
• line ~
= ліні́йна щі́льність
• logarithmic ~
= логаритмі́чна (логарифмі́чна) щі́льність
• lower ~
= геом. ни́жня щі́льність
• metric ~
= метри́чна щі́льність
• nonuniform ~
= нерівномі́рна щі́льність
• normal ~
= щі́льність норма́льного розпо́ділу
• packing ~
= щі́льність у́кладу (упако́вання)
• posterior ~
= щі́льність апостеріо́рного розпо́ділу
• printing ~
= щі́льність друкува́ння (дру́ку)
• probability ~
= щі́льність (розпо́ділу) ймові́рності
• recording ~
= щі́льність за́пису
• single ~
= одина́рна (звича́йна) щі́льність
• spectral ~
= спектра́льна щі́льність
• storage ~
= щі́льність розташо́вання інформа́ції в па́м’яті
• tensor ~
= те́нзорна щі́льність
• track(s) ~
= щі́льність розмі́щення дорі́жок
• uniform ~
= 1. рівномі́рна щі́льність 2. щі́льність рівномі́рного розпо́ділу
• upper ~
= ве́рхня щі́льність
• writing ~
= щі́льність запи́сування
display = [dɪ'spleɪ] 1. диспле́й; екра́н 2. зобра́ження 3. відобра́ження (да́них); відобра́жені да́ні 4. демонстраці́йний при́стрій; при́стрій відобра́ження; при́стрій індика́ції; електро́нне табло́ 5. індика́ція; індика́тор 6. по́каз, ви́ставка 7. відобра́жувати/відобрази́ти 8. виво́дити/ви́вести на екра́н // to ~ on the screen виво́дити на екра́н; to ~ text one screenful at a time виво́дити текст поекра́нно (порціями по одному повноекранному кадру)
• all-digital ~
= цифрови́й індика́тор
• all-points-addressable ~
= повноадресо́вний диспле́й
• alphanumeric ~
= буквоцифрови́й диспле́й; буквоцифрове́ табло́
• binary ~
= двійко́ве відобра́ження
• bit-map(ped) ~
= диспле́й з поелеме́нтним відобра́женням (екранного зображення в пам’яті)
• black-and-white ~
= чо́рно-бі́лий диспле́й
• calligraphic ~
= 1. ве́кторний диспле́й (з програмовим керуванням променем) 2. ве́кторне (каліграфі́чне) зобра́ження (на відміну від растрового)
• Cartesian ~
= Дека́ртова координа́тна сі́тка (на екрані)
• character ~
= буквоцифрови́й індика́тор; (табло́) зобра́ження си́мвола
• colo(u)r ~
= кольоро́вий диспле́й; кольоро́ве зобра́ження
• CRT (cathode-ray tube) ~
= екра́нний диспле́й (на електроннопромене́вій тру́бці)
• data ~
= 1. виво́дження/ви́ведення да́них на диспле́й 2. інформаці́йне табло́ 3. да́ні на екра́ні
• direct(ed)-beam ~
= диспле́й з програмо́во керова́ним про́менем; ве́кторний диспле́й
• dot-matrix ~
= ра́стровий диспле́й
• enhanced colo(u)r ~
= диспле́й з широ́кими ко́лірними можли́востями
• fill-in-the-blanks ~
= документа́льний диспле́й (висвічує бланки документів під заповнення)
• flat(-panel) ~
= пло́ский диспле́й; пло́ска індика́торна пане́ль
• flicker-free ~
= немерехтли́вий (немиготли́вий) диспле́й, диспле́й без мерехті́ння (миготі́ння)
• formatted ~
= формато́ване відобра́ження
• forms ~
= 1. документа́льний диспле́й (висвічує бланки документів під заповнення) 2. висві́чування (на екрані) формато́ваних бла́нків
• full-page ~
= повносторінко́вий диспле́й
• graphic ~
= графі́чний диспле́й
• green-phosphor ~
= диспле́й зеле́ного світі́ння
• image ~
= графі́чний диспле́й; відтво́рювання зобра́жень на екра́ні
• incremental ~
= інкреме́нтовий диспле́й
• inquiry and subscriber ~
= довідко́вий абоне́нтський диспле́й
• intelligent ~
= інтелектуа́льний (розу́мний) диспле́й
• intensified ~
= диспле́й з підсві́чуванням части́н зобра́ження
• interactive ~
= діало́говий диспле́й
• isometric ~
= ізометри́чне зобра́ження (тривимірного об’єкта)
• keyboard ~
= диспле́й з клавіату́рою; зобра́ження клавіату́ри (на екрані)
• knowledge-of-results ~
= відобра́ження да́них про результа́ти (виконаних дій)
• landscape ~
= ландша́фтний диспле́й, диспле́й із горизонта́льно ви́довженим зобра́женням
• LED (light-emitting diode) ~
= світлодіо́дний індика́тор
• liquid-crystal ~ (LCD)
= плинокриста́ловий (плинокристалі́чний) диспле́й, диспле́й на плинокриста́лах (пли́нних криста́лах)
• matrix(-addressed) ~
= диспле́й з ма́тричним адресува́нням, ма́тричний диспле́й
• monitor ~
= контро́льний диспле́й, моніто́р
• monochrome ~
= монохро́мний диспле́й
• multiple-window ~
= поліекра́нний диспле́й
• multiuser ~
= диспле́й колекти́вного до́ступу; гуртови́й диспле́й
• nonstorage ~
= 1. диспле́й без бло́ку па́м’яті 2. екра́н без післясвіті́ння 3. зобра́ження без післясвіті́ння
• n-segment ~
= n-сеґме́нтний індика́тор
• numeric ~
= цифрови́й диспле́й; цифрове́ табло́
• operator’s ~
= диспле́й опера́тора; табло́ опера́тора
• portrait ~
= портре́тний диспле́й, диспле́й із вертика́льно ви́довженим зобра́женням
• primary ~
= режи́м диспле́ю пі́сля вві́мкнення комп’ю́тера (до встановлення робочого стану)
• raster ~
= ра́стровий диспле́й
• remote ~
= дистанці́йний диспле́й
• reverse-video ~
= диспле́й з неґати́вним зобра́женням (темні знаки на світлому тлі)
• screen ~
= екра́нний при́стрій відобра́ження; екра́нний індика́тор
• symbol ~
= 1. си́мвольний диспле́й, буквоцифрови́й індика́тор; 2. відобра́ження буквоцифрово́ї інформа́ції, буквоцифрова́ індика́ція
• television ~
= теледиспле́й, телевізі́йний диспле́й, диспле́й з ра́стром телевізі́йного ти́пу
• tilt/swivel ~
= на́хило-поворо́тний диспле́й (з шарнірним механізмом нахиляння і повертання екрану)
• unformatted ~
= несформато́ване відобра́ження
• vector ~
= ве́кторний диспле́й
• wide ~
= повноекра́нне відобра́ження
flipping = ['flɪpɪŋ] перекида́ння/переки́нення
• bit ~
= порозря́дні опера́ції
graphics = ['græfɪks] 1. гра́фіка 2. графі́чні за́соби (вводження-виводження) 3. графі́чні да́ні
• animation ~
= графі́чні за́соби мультипліка́ції (аніма́ції), графі́чні за́соби оживля́ння зобра́жень
• arts quality ~
= високомайсте́рна (маши́нна) гра́фіка, гра́фіка висо́кої (високохудо́жньої) я́кості
• bit image ~
= ра́строва гра́фіка
• bit-mapped ~
= гра́фіка з побі́товим відобра́жуванням
• block ~
= бло́кова гра́фіка
• business ~
= ділова́ гра́фіка
• character ~
= 1. псевдогра́фіка 2. си́мвольна гра́фіка (побудова зображень з елементами у формі символів)
• colo(u)r ~
= кольоро́ва (багатоко́лірна) гра́фіка
• computer ~
= комп’ю́терна гра́фіка
• fine-line ~
= високоя́кісна гра́фіка
• fractal ~
= фракта́льна гра́фіка
• geometric ~
= геометри́чна гра́фіка, гра́фіка для побудо́ви геометри́чних фігу́р
• high-power ~
= поту́жні графі́чні за́соби
• high-resolution ~
= висо́корозді́льні (високовирізня́льні) графі́чні при́строї
• image ~
= ра́строва гра́фіка
• intelligent ~
= розу́мні графі́чні при́строї
• interactive ~
= інтеракти́вна гра́фіка
• management ~
= управлі́нська гра́фіка (графічні засоби, зорієнтовані на керівний персонал)
• man-computer ~
= систе́ма графі́чної взаємоді́ї люди́ни з маши́ною
• mouse-based ~
= графі́чні при́строї з ми́шкою, гра́фіка з ми́шкою
• on-screen ~
= екра́нна гра́фіка
• pixel ~
= гра́фіка з поелеме́нтним формува́нням зобра́ження
• presentation ~
= за́соби графі́чного предста́влення (подання́) інформа́ції, ілюстрати́вна гра́фіка; супрові́дна́ гра́фіка
• printer ~
= набі́р, компле́кт си́мволів друкува́льного при́строю
• raster ~
= ра́строва гра́фіка
• scan ~
= ра́строва гра́фіка
• shaded ~
= відті́нена гра́фіка (що програмово будує тіні на зображеннях)
• soft-copy ~
= екра́нна гра́фіка; екра́нні графі́чні за́соби
• solid ~
= гра́фіка монолі́тних тіл (на відміну від каркасних конструкцій)
• table-driven ~
= гра́фіка з формува́нням зобра́ження за допомо́гою табли́ць (стандартних малюнків)
• thin ~
= графі́чне зобра́ження тонки́ми лі́ніями
• three-dimensional ~
= триви́мірна гра́фіка, о́б’є́мна гра́фіка, просторо́ва гра́фіка
• turtle ~
= черепа́хова гра́фіка (з командами у відносних адресах)
• vector ~
= ве́кторна гра́фіка
• wide ~
= графі́чне зобра́ження, ви́конане жи́рними лі́ніями