Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
saint [seɪnt] n 1. рел. святий; праведник; a patron ~ святий покровитель; ~’s day день святого; храм; smb’s ~’s day чиїсь іменини; 2. перен. свята людина, ангел; do be a ~ and help with this розм. будь ласка, допоможіть мені; 3. ірон. святенник; 4. рел. християнин; хрещений; божий обранець; 5. (S.) пуританин; ◊ a ~’s words and a cat’s claws присл. м’яко стеле, та твердо спати; на язиці мед, а на серці отрута; ~ abroad and devil at home святий на людях і чорт вдома; to be with the Saints померти. |
saint [seɪnt] v 1. рел. канонізувати, приєднувати до святих; 2. зображувати святим, надавати вигляду святого; 3. називати святим (когось); 4. жити і діяти як святий; 5. удавати з себе святенника (звич. to ~ it). |
Saint Christopher [s(ɘ)n(t)ˈkrɪstɘfɘ(r)] n геогр. н. острів Сент-Крістоферс. |
Saint-Denis [s(ɘ)n(t)ˈdenɪs] n геогр. н. м. Сен-Дені. |
Saint Helena [ˌs(ɘ)nthɘˈli:nɘ] n геогр. н. острів Святої Єлени. |
Saint-John’s-wort [s(ɘ)ntˌdʒɒnzˈwɜ:t] n бот. звіробій. |
Saint Lawrence [s(ɘ)ntˈlɔ:r(ɘ)ns, -ˈlɒr(ɘ)ns] n геогр. н. ріка Святого Лаврентія; Gulf of ~ затока Святого Лаврентія; ~ Island острів Святого Лаврентія. |
Saint Louis [s(ɘ)ntˈlu:ɪs] n геогр. н. м. Сент-Луїс (США). |
Saint-Louis [s(ɘ)ntˈlu:ɪs] n геогр. н. м. Сен-Луї (Африка). |
Saint-Louis Island [s(ɘ)ntˈlu:ɪsˈaɪlɘnd] n геогр. н. о-в Сен-Луї. |
Saint Lucia [s(ɘ)ntˈl(j)u:ʃɘ] n геогр. н. o-в Сент-Люсія. |
Saint Vincent [s(ɘ)ntˈvɪns(ɘ)nt] n геогр. н. о-в Сент-Вінсент. |
braid [breɪd] v 1. заплітати (косу); зав’язувати стрічкою; 2. поет. плести; 3. прикрашати; 4. ел. обмотувати, обплітати (провід); ◊ to ~ saint Katherine’s tresses продівувати, залишитися старою дівою. |
consecration [ˌkɒnsɪˈkreɪʃ(ɘ)n] n 1. присвячення; 2. церк. посвячення у сан (єпископа); to ~ a saint церк. зводити у сан святих; 3. церк. освячення; ~ of a church освячення храму. |
dedicate [ˈdedɪkeɪt] v (past і p. p. dedicated, pres. p. dedicating) 1. присвячувати (комусь, чомусь – to); to ~ one’s life to work присвятити своє життя роботі; to ~ to one’s children присвятити своє життя дітям; 2. призначати; віддавати свій час (чомусь); to ~ one’s time to pleasure веселитися, розважатися; 3. надписувати (книгу); to ~ one’s book to one’s friend присвятити книгу другові; 4. амер. відкривати (урочисто); to ~ a world fair урочисто відкрити міжнародний ярмарок; 5. освячувати храм; to ~ a temple освятити храм; church ~d to Saint Peter церква Святого Петра. |
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість; ~ of everything усього вдосталь; ◊ ~ and to spare більш ніж достатньо; ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають; ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно; ~ to make a cat speak дивом дивуєшся; ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься; ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися; ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться; ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав; ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить; I have had ~ of him він мені набрид. |
key [ki:] n (pl keys) 1. ключ (від замка тощо); a duplicate ~ дублікат; a master, a skeleton ~ відмичка; a safe ~ ключ від сейфа; a ~ to smth ключ до/від чогось; a bunch of ~s зв’язка ключів; ~ of a clock ключ від стінного годинника; to duplicate a ~ виготовляти дублікат ключа; to find the ~ знаходити ключ; to fit, to match a ~ підібрати (підігнати) ключ; to insert a ~ вставляти ключ; to lock the door with a ~ замкнути двері на ключ; to look for the ~ шукати ключ; to lose the ~ губити ключ; to make a ~ робити ключ; to open a bag with a ~ відкривати сумку ключем; to open the door with a ~ відкривати двері ключем; to open a drawer with a ~ відкривати шухляду ключем; to turn a ~ повертати ключ; ~s dangle (on a chain) ключі висять (на ланцюжку); the ~ doesn’t fit the door ключ не підходить до дверей; the ~ fits the door ключ не підходить до дверей; this is not the right ~ це не той ключ; 2. ел. важільний перемикач, кнопка; 3. підрядковий переклад; ключ (до вправ); відповідь (до задачі, вправи тощо); a ~ to the exercises in a textbook ключ до вправ у підручнику; you’ll find the ~s to the exercises at the back of the book ви знайдете ключі до вправ у кінці книги; 4. визначник (рослин, тварин); 5. роз’яснення; розгадка; a ~ to a mystery розгадка таємниці; the ~ to the problem ключ до розв’язання проблеми; the ~ to the riddle відповідь на загадку; 6. ключова позиція; a ~ position ключова позиція; a ~ to the Mediterranean ключ до Середземного моря; to hold the ~ of smth тримати щось під контролем; мати повну владу над чимсь; 7. правильний шлях до чогось; a ~ to the heart вірний шлях (ключ) до серця; 8. тех. клин; шпонка; засув, чека; 9. архт. замок склепіння (арки); 10. бот. крилатка; 11. муз. ключ; тональність; ~ tone тоніка, основний тон; 12. клавіша; клапан; the ~s of a pianoforte клавіші (клавіатура) фортепіано; to press, to strike a ~ натискати клавішу; 13. тон мови; a sad ~ сумний тон; a tender ~ ніжний тон; 14. стиль мови; a romantic ~ романтичний стиль; 15. жив. тон, відтінок (у барвах); 16. заст. набережна; 17. заст. піщана мілина; ◊ a false ~ відмичка; a golden, a silver ~ хабар, підкуп; a ~ actor амер. провідний актор; a ~ bed, groove, seat, way тех. шпонкова канавка; a ~ item головний предмет (виробництва, експорту, імпорту тощо); a ~ line амер. розм. заголовок в один рядок; виноска, що пояснює умовні знаки; a ~ man незамінний (провідний) працівник; фахівець; людина, що займає керівну посаду; a ~ map контурна карта; a ~-note address, speech виступ, висловлювання, що задає тон зборам, що загострює увагу на основних питаннях; a ~ point опорний пункт; a ~ signature муз. ключовий знак; a ~ word ключове слово; колонтитул; all in the same ~ монотонно; одноманітно; House of Keys нижня палата (на острові Мен); ~ industries провідні галузі промисловості; ~ lighting кін. основне освітлення; ~ money хабар за одержання квартири; ~ move дебют; перший хід (у розв’язанні шахової задачі); ~s of Saint Peter ключі св. Петра (емблема папської влади); ~ trades провідні професії; to deliver one’s ~s здаватися, визнавати себе переможеним; to give smb the ~ of the street виселити когось з квартири, викинути когось на вулицю; to hold the ~ of smth тримати щось під контролем, мати повну владу над чимсь. |
seek [si:k] v (past і p. p. sought, pres. seeking) 1. (тж ~ after, ~ for) шукати, розшукувати; намагатися знайти; нишпорити; to ~ game шукати дичину (про собаку); to ~ shelter from rain шукати схованку (захисток) від дощу; to ~ for employment шукати роботу; she is going to ~ her fortune in Paris вона їде до Парижа шукати свого щастя; what are you ~ing for? чого ви шукаєте?; 2. намагатися, домагатися; прагнути; to ~ to make peace прагнути укладення миру; намагатися помиритися; I will not ~ to persuade you я не маю наміру переконувати вас; 3. просити (щось); звертатися (за чимсь); to ~ advice звертатися за порадою; 4. відвідувати; to ~ a saint відвідувати храм якогось святого; 5. вдаватися (до чогось); шукати порятунку (в чомусь); ~ out розшукати, знайти; ◊ politeness is much to ~ among them вони не відзначаються чемністю; ~ dead! мисл. шукай!; she was sought in marriage by many young men багато юнаків домагалися її згоди на одруження; to be much sought after мати великий попит; бути нарозхват; мати популярність; to ~ one’s bed лягати спати; to ~ safety in flight рятуватися втечею; to ~ smb’s life робити замах на чиєсь життя. |
St [sɘnt, snt] (скор. від Saint): St Anthony’s fire мед. Антонів вогонь, гангрена; St Bernard сенбернар (порода собак); St John’s evil мед. епілепсія; St Luke’s summer/ St Martin’s summer бабине літо; St Stephen’s Палата громад; St Vitus’s dance мед. Віттова хвороба. |
strip [strɪp] v (past i p. p. stripped, pres. p. stripping) 1. різати на смужки (стрічки, довгі вузькі куски); 2. роздягатися, скидати одяг; to ~ of one’s clothes роздягтися, скинути одяг; to ~ to the waist роздягтися до пояса; 3. роздягати, зривати (одяг; тж ~ off); to ~ smb, oneself (off) to the skin, naked роздягти когось/роздягнутися догола; to ~ smb of clothes зняти/зірвати з когось одяг; to ~ the clothes from, off one’s body зняти/зірвати з себе одяг; he ~ ped the shirt from his back він зняв з себе сорочку; 4. здирати, обдирати; знімати, оголювати; очищати (тж ~ off); to ~ disabled vehicles of ammunition військ. знімати боєприпаси з підбитих машин; to ~ ship for action мор. готувати корабель до бою; to ~ the room of furniture винести з кімнати (усі) меблі; the locusts ~ped the fields сарана спустошила поля; trees ~ped of their leaves голі дерева; land that has been completely ~ped of its timber повністю вирубана ділянка ліса; a plant ~ped of all its equipment демонтований завод; a prose style ~ped to the bones економний стиль літературного твору; 5. позбавляти (чогось – of); to ~ of colour знебарвлювати; to ~ smb of his honours позбавити когось нагород; to ~ smb of his authority позбавити когось влади; to ~ smb of his title позбавити когось звання; a saint ~ped of his halo святий, позбавлений свого німба/ореолу; 6. грабувати, віднімати (щось – of); to ~ smb of his money відібрати у когось гроші; to ~ smb of his possessions відібрати у когось майно; he was ~ped of all he had у нього усе відібрали; 7. знебарвлювати; 8. розбирати, демонтувати; to ~ a weapon розбирати зброю; 9. тех. зривати нарізку; 10. гірн. розкривати, розробляти; 11. хім. відганяти легкі фракції; 12. тіпати (льон тощо); 13. видоїти (корову); to ~ a cow взяти у корови усе її молоко; 14. видавлювати (ікру з риби); ~ down мор. знімати бігучий такелаж; ~ off здирати, зішкрябувати; ◊ ~ped of fine names, it is a swindle просто кажучи, це шахрайство. |
Sunday [ˈsʌndɪ] n неділя; ~ dinner недільний обід; ~ laws “недільні закони” (які забороняють певні види діяльності); on ~ в неділю; ◊ it will take me a month of ~s to do it у мене піде на це дуже багато часу; month, week of ~s великий проміжок часу; one’s ~ best (clothes) розм. святковий одяг; святковий костюм; ~ plans never stand недільні плани ніколи не здійснюються; ~ saint святенник; to look two ways to find ~ косити (очима); when two ~s come together коли рак свисне. USAGE: See April. |
vex [veks] v 1. надокучати; дратувати, роздратовувати; сердити; to be, to get ~ed at smth гніватися через щось; to be ~ed with smb гніватися на когось; don’t be ~ed with me не сердьтеся на мене; he was ~ed with himself for not coming він сварив себе за те, що не прийшов; he was ~ed by the children діти дратували його; how ~ing! яка прикрість!; 2. амер. роздратовуватися; гніватися; засмучуватися; how foolish to ~ over such trivia як безглуздо турбуватися через такі дурниці; 3. дражнити, дратувати; мучити; виводити з рівноваги; to ~ with ridicule мучити насмішками; don’t ~ the dog не дражни собаку; this would ~ a saint! це і святого з себе виведе!; 4. без кінця обговорювати (дебатувати); пережовувати (тему тощо); ~ question болюче питання; 5. засмучувати, турбувати, непокоїти, тривожити; to ~ one’s mind with insoluble problems мучити себе нерозв’язаними питаннями; to ~ oneself about smb турбуватися про когось; 6. поет. хвилювати (море); здіймати (хвилі). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
he’s (she’s, you’re) no saint ≅ kein Heiliger sein він (вона, ти) не святий (свята) |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
fire 1. вого́нь || вогневи́й || пали́ти//спали́ти; запа́лювати//запали́ти; розпа́лювати//розпали́ти ■ to be on ~ горі́ти; to catch ~ (from smth) зайня́тися, загорі́тися (від чогось); to light [kindle, make] a ~ розпа́лювати [запа́лювати] вого́нь; to quench a ~ гаси́ти вого́нь; to set ~ to smth, to set smth on ~ підпали́ти щось 2. поже́жа || поже́жний ['faɪə, 'faɪər] Saint Elmo’s ~ = вого́нь свято́го Е́льма smoldering ~ = жеврі́й, же́врійний вого́нь wood ~ = бага́ття |
principle 1. при́нцип; зако́н 2. (мн.) заса́ди, осно́ви 3. поло́ження, те́за ['prɪnsəpl] ~ of asymptotic superposition = при́нцип асимптоти́чної суперпози́ції ~ of charge independence = при́нцип заря́донезале́жности, при́нцип ізотопі́чної інварія́нтности ~ of coincidence = (техн.) ме́тод збі́гів ~ of corresponding states = зако́н відпові́дних ста́нів ~ of covariance = при́нцип коварія́нтности ~ of choice = при́нцип ви́бору ~ of detailed balancing = при́нцип дета́льної рівнова́ги ~ of duality = 1. при́нцип двої́стости 2. (км) при́нцип дуа́льности 3. (матем.) зако́н двої́стости ~ of dynamical similarity (мех.) при́нцип динамі́чної поді́бности ~ of equivalence = при́нцип еквівале́нтности ~ of general covariance = при́нцип коварія́нтности ~ of general invariance = при́нцип інварія́нтности ~ of geometric agreement = (х.) при́нцип геометри́чної відпові́дности ~ of equivalence = при́нцип еквівале́нтности ~ of inaccessibility = (тд) при́нцип недося́жности ~ of least action = (мех.) при́нцип найме́ншої ді́ї ~ of least constraint (мех.) при́нцип найме́ншого при́мусу ~ of least curvature (мех.) при́нцип найме́ншої кривини́, при́нцип найпрямі́шого шля́ху ~ of least nuclear motion = (х.) при́нцип найме́ншого ру́ху я́дер ~ of least squares = при́нцип найме́нших квадра́тів ~ of least structural changes = (х.) при́нцип найме́нших структу́рних змін ~ of mass-energy equivalence = при́нцип еквівале́нтности ма́си та ене́ргії ~ of mathematical induction = при́нцип математи́чної інду́кції ~ of the maximum = (матем.) при́нцип ма́ксимуму ~ of measurement = при́нцип [конце́пція] мі́ряння [вимі́рювання] ~ of microscopic reversibility = при́нцип мікроскопі́чної оборо́тности ~ of the minimum = (матем.) при́нцип мі́німуму ~ of mobile equilibrium = при́нцип рухо́мої рівнова́ги, при́нцип змі́щування рівнова́ги ~ of operation = при́нцип ді́ї (пристрою) ~ of optimality = при́нцип оптима́льности ~ of permamence = при́нцип пермане́нтности ~ of reciprocity = при́нцип [теоре́ма] взає́мности ~ of relativity = при́нцип відно́сности ~ of reversibility = зако́н [при́нцип] оборо́тности ~ of the shortest path = при́нцип найкоро́тшого шляху́ ~ of solidification = (мех.) при́нцип тве́рднення ~ of strong equivalence = при́нцип си́льної еквівале́нтности ~ of superposition = при́нцип суперпози́ції, при́нцип наклада́ння ~ of thermodynamics = зако́н термодина́міки (first/second/third – перший/другий/третій) ~ of uniformity = (гф) принцип уніформі́зму ~ of virtual work (мех.) при́нцип можли́вих перемі́щень, при́нцип віртуа́льної робо́ти ~ of weak equivalence = при́нцип слабко́ї еквівале́нтности active ~ = чи́нне пра́вило, чи́нна но́рма additivity ~ = (х.) при́нцип адити́вности anthropic ~ = антро́пний при́нцип argument ~ = (матем.) при́нцип арґуме́нту Aufbau ~ = 1. (х.) принцип побудови (елементів) 2. (техн.) при́нцип будо́ви, структу́ра Babinet ~ = при́нцип Бабіне́ basic ~ = 1. основни́й при́нцип 2. (мн.) основні́ заса́ди Berthelot-Thomsen ~ = при́нцип Бертло́-То́мсена bootstrap ~ = (тп) при́нцип зашнуро́вування box ~ = (матем.) при́нцип шухля́д building block ~ = мо́дульний при́нцип (проєктування, комп.) Caccioppoli-Banach ~ = при́нцип Качопо́лі-Ба́наха Carathéodory ~ = при́нцип Каратеодо́рі causality ~ = при́нцип причино́вости combination ~ = (сп.) комбінаці́йний при́нцип combining-volumes ~ = (х.) зако́н о́б’є́мних відно́шень complementarity ~ = (км) при́нцип доповня́льности comprehension ~ = (матем.) аксіо́ма виокре́млювання compressible-flow ~ (фіз. плинів) при́нцип сти́сности пото́ку contracting-mapping ~ = при́нцип стиска́льних відобра́жень Copernican ~ = Копе́рників при́нцип correlation-weakening ~ = (сф) при́нцип посла́блення кореля́цій correspondence ~ = (км) при́нцип відпові́дности cosmological ~ = космологі́чний при́нцип Curie ~ = при́нцип Кюрі́ d’Alembert ~ = Даламбе́рів при́нцип detailed balance ~ = при́нцип дета́льної рівнова́ги Dirichlet ~ = при́нцип Дирихле́ domain ~s = спеція́льні заса́ди [при́нципи] (певної галузі знань) drawer ~ = (матем.) при́нцип шухля́д duality ~ = 1. при́нцип двої́стости 2. (км) при́нцип дуа́льности 3. (матем.) зако́н двої́стости Einstein relativity ~ = Айнштайнів при́нцип відно́сности electroneutrality ~ = (х.) при́нцип електронейтра́льности entropy ~ = зако́н зроста́ння ентропі́ї equivalence ~ = при́нцип еквівале́нтности exclusion ~ = при́нцип ви́ключення extrapolation ~ = при́нцип екстраполя́ції extremal ~ = при́нцип екстре́муму Fermat ~ = при́нцип Ферма́ first ~s = фундамента́льні заса́ди, пе́рші при́нципи Franck-Condon ~ = при́нцип Фра́нка-Ко́ндона Fresnel-Huygens ~ = при́нцип Га́йґенса-Френе́ля [Гю́йґенса-Френе́ля] fundamental ~s = 1. (фундамента́льні) заса́ди 2. основні́ (засадничі) співвідно́шення Galilean relativity ~ = Ґалілеїв при́нцип відно́сности generalized ~ = узага́льнений при́нцип Hamilton ~ = Га́міл(ь)тонів при́нцип Hittorf ~ = Гі́торфів при́нцип Huygens ~ = Га́йґенсів [Гю́йґенсів] при́нцип indeterminacy ~ = (км) при́нцип неви́значености invariance ~ = при́нцип інварія́нтности; зако́н [при́нцип] симе́трії isoelectronic ~ = (х.) ізоелектро́нний при́нцип least-action ~ = (мех.) при́нцип найме́ншої ді́ї least-energy ~ = (мех.) при́нцип найме́ншої ене́ргії least-time ~ = (опт.) при́нцип найме́ншого ча́су Le Chatelier ~ = при́нцип Ле Шательє́ lepton-conservation ~ = зако́н збере́ження лепто́нного числа́ Lindelöf ~ = Лі́ндельофів при́нцип local-to-global ~ = лока́льно-глоба́льний при́нцип Mach(’s) ~ = Ма́хів при́нцип main ~s = основні́ заса́ди Maupertuis ~ = при́нцип Мопертюї́ maximum-minimum ~ = при́нцип мініма́ксу maximum modulus ~ = при́нцип ма́ксимуму мо́дуля minimax ~ = при́нцип мініма́ксу minimization ~ = при́нцип мініміза́ції Neumann ~ = Но́йманів при́нцип Onsager ~ = О́нзаґерів при́нцип operating ~ = при́нцип ді́ї (пристрою) Pauli exclusion ~ = при́нцип Па́улі perfect cosmologial ~ = доскона́лий космологі́чний при́нцип phase-stability ~ = (яф) при́нцип фа́зової сті́йкости [самофазува́ння] pigeonhole ~ (матем.) при́нцип шухля́д reactivity-selectivity ~ = (х.) при́нцип реакти́вність-селекти́вність reflection ~ = (матем.) при́нцип (дзерка́льної) симе́трії, при́нцип відбива́ння reversibility ~ = 1. (опт.) при́нцип оборо́тности 2. (сф) при́нцип мікроскопі́чної оборо́тности Saint-Venan ~ = при́нцип Сен Вена́на, при́нцип стати́чно еквівале́нтних наванта́г Savage ~ = Се́йвиджів при́нцип similarity ~ = (мех.) при́нцип (динамі́чної) поді́бности stationary time ~ = (опт.) при́нцип найме́ншого ча́су strangeness conservation ~ = (тп) зако́н збере́ження ди́вности strong equivalence ~ = си́льний при́нцип еквівале́нтности superposition ~ = при́нцип суперпози́ції, при́нцип наклада́ння symmetry ~ = 1. (фіз.) зако́н [при́нцип] симе́трії, при́нцип інварія́нтности 2. (матем.) при́нцип (дзерка́льної) симе́трії thermodynamic ~s = при́нципи [заса́ди] термодина́міки uncertainty ~ = (км) при́нцип неви́значености uniform boundedness ~ = при́нцип рівномі́рної обме́жености variational ~ = варіяці́йний при́нцип virtual work ~ = (мех.) при́нцип можли́вих перемі́щень, при́нцип віртуа́льної робо́ти weak equivalence ~ = слабки́й при́нцип еквівале́нтности well-ordering ~ = (матем.) теоре́ма про цілкови́те впорядкува́ння; аксіо́ма цілкови́тої впорядко́вности |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
а́нгел (-ла) m = я́нгол, angel: а́нгел-хорони́тель, guardian-angel, tutelary angel; день а́нгела, nameday, one’s saint’s day; а́нгелський (-ка, -ке) angelic; ангеля́ (-я́ти) n, ангеля́тко (-ка) n Dim., а́нгелик (-ка) m Dim., little angel, angelet. |
блаже́нний (-нна -нне)* blessed, saint, pious; блаже́нність (-нности [-нності]) f, блаже́нство (-ва) n blessedness, piety, sanctity. |
імени́ни (-ени́н) pl nameday of a person, feast (day) of one’s patron saint; (by extension): birthday, anniversary, nameday; імени́нник (-ка) m, імени́нниця f person celebrating one’s birthday (patron saint’s day); імени́тий (-та, -те)* noble, respectable, notable, titled. |
кану́н (-на) m honey prepared for the feast of a local saint. |
Кася́нів рік (-нового ро́ку) m leap year (lit. Kassian’s year, February 29 being the feast of that saint). |
мо́щі (-щів) pl relics, bones of a saint, sacred remains. |
ніко́ли adv. never: кра́ще пі́зно, ніж (як) ніко́ли, better late than never; на свято́го ніко́ли, Colloq. never (lit., on the day of Saint Never: that will be when two Sundays come together). |
о́браз (-зу) image; icon, effigy, image of a saint; figure, face, portrait, painting; likeness, similitude; ба́чити в о́браз, to know by sight; живи́й о́браз, living image; він чи́стий о́браз ба́тька, he is a true resemblance (spit and image) of his father; ґалері́я [галере́я] о́бразів, picture gallery; пое́зія бага́та на о́брази, poetry rich in images. |
образо́к (-зка́) m Dim.: о́браз, small picture (image) of a saint, small illustration. |
патро́нка (-ки) f patroness; protectress (saint). |
патро́н (-на) m patron, benefactor, master, protector (saint); cartridge; патрона́т (-ту) m patronage; патроне́са (-си) f patroness; патро́нний (-нна, -нне) of cartridge. |
пра́зник (-ка) m feast day, church’s patron saint’s day, holiday, holy day, festival; празнико́вий (-ва, -ве) of a feast (holiday); празникува́ння n (act of) celebrating (e.g., a feast); празникува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to celebrate a feast. |
ра́ка (-ки) f Rel. sepulchre [sepulcher] of a saint; bier with the relics of a saint. |
ра́хта (-ти) f second day of the celebration of a church’s patron saint. |
святи́й (-та́, -те́) saint, sacred, holy; святи́й (-то́го) m a saint; святи́ня (-ні) f temple, sanctuary; church (sacred) objects; святи́тель (-ля) m saint; bishop, prelate. |
святи́ти (-ячу́, -я́тиш) I vt to consecrate, bless, hallow, sanctify, ordain: святи́тися I vi to be sanctified (consecrated, ordained), to be kept as sacred; to become a saint: хай святи́ться ім’я́ твоє́, hallowed be Thy name; святи́лися б да́вні до́брі часи́, blessed be the old happy times; святи́тися на свяще́ника, to be ordained priest. |
святи́ця (-ці) f holy woman, saint. |
святойва́нський (-ка, -ке) of Saint John’s Eve (or day); of midsummer celebration: святойва́нська му́шка, Ent. glowworm; святойва́нський хліб, carob. |
свято́ха (-хи) f bigoted woman, hypocritical “saint.” |
свят (-та́, -те́) = святи́й, holy, saint, saintly; sacred; Свят-Ве́чір, Christmas Eve; свята́ (-то́ї) f saint (woman). |
туре́цький (-ка, -ке) Turkish: туре́цьке просо, Bot. amaranthus; го́лий як туре́цький святи́й, poor as Job (lit., as a Turkish saint). |
уго́дливий (-ва, -ве)*, уго́дний (-на, -не)* obliging, willing to please, complaisant; уго́дник (-ка) m obliging person, one who serves willingly: Бо́жий уго́дник, a saint; уго́дництво (-ва) n complaisance; adulation; compliance (with); blandishment, wheedling; уго́дно adv. comfortably, conveniently: як вам уго́днио, as you like, as you please; як Бо́гові уго́дно, God willing. |
храм (-му) m church, temple, sanctuary; feast day of a church’s patron saint; parish fair; dedication day. |
храми́на (-ни) f building, structure; храмни́к (-ка́) m guest at a parish fair, who celebrates church’s feast day; храмови́й (-ва́, -ве́) of a temple (church), of a patron saint’s day; храмува́ння n celebration of a church patron saint’s day (of parish fair); храмува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to celebrate the feast of a church’s patron saint; to attend a church fair. |
я́нгол (-ла) m angel: я́нгол-хорони́тель, guardian angel, tutelary angel; день я́нгола, nameday, patron saint’s day; я́нголик (-ка) m, янголя́ (-я́ти) n little angel; янголя́тко, янголя́точко (-ка) n Dim.: я́нгол, little angel, pretty little angel; я́нгольський (-ка, -ке) angelic; по-я́нгольському, angelically. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)