Знайдено 56 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «saint» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

saint [seɪnt] n
1. рел. святий; праведник;
  a patron ~ святий покровитель;
  ~’s day день святого; храм;
  smb’s ~’s day чиїсь іменини;
2. перен. свята людина, ангел;
  do be a ~ and help with this розм. будь ласка, допоможіть мені;
3. ірон. святенник;
4. рел. християнин; хрещений; божий обранець;
5. (S.) пуританин; ◊
  a ~’s words and a cat’s claws присл. м’яко стеле, та твердо спати; на язиці мед, а на серці отрута;
  ~ abroad and devil at home святий на людях і чорт вдома;
  to be with the Saints померти.
saint [seɪnt] v
1. рел. канонізувати, приєднувати до святих;
2. зображувати святим, надавати вигляду святого;
3. називати святим (когось);
4. жити і діяти як святий;
5. удавати з себе святенника (звич. to ~ it).
Saint Christopher [s(ɘ)n(t)ˈkrɪstɘfɘ(r)] n геогр. н. острів Сент-Крістоферс.
Saint-Denis [s(ɘ)n(t)ˈdenɪs] n геогр. н. м. Сен-Дені.
Saint Helena [ˌs(ɘ)nthɘˈli:nɘ] n геогр. н. острів Святої Єлени.
Saint-John’s-wort [s(ɘ)ntˌdʒɒnzˈwɜ:t] n бот. звіробій.
Saint Lawrence [s(ɘ)ntˈlɔ:r(ɘ)ns, -ˈlɒr(ɘ)ns] n геогр. н. ріка Святого Лаврентія;
  Gulf of ~ затока Святого Лаврентія;
  ~ Island острів Святого Лаврентія.
Saint Louis [s(ɘ)ntˈlu:ɪs] n геогр. н. м. Сент-Луїс (США).
Saint-Louis [s(ɘ)ntˈlu:ɪs] n геогр. н. м. Сен-Луї (Африка).
Saint-Louis Island [s(ɘ)ntˈlu:ɪsˈaɪlɘnd] n геогр. н. о-в Сен-Луї.
Saint Lucia [s(ɘ)ntˈl(j)u:ʃɘ] n геогр. н. o-в Сент-Люсія.
Saint Vincent [s(ɘ)ntˈvɪns(ɘ)nt] n геогр. н. о-в Сент-Вінсент.
braid [breɪd] v
1. заплітати (косу); зав’язувати стрічкою;
2. поет. плести;
3. прикрашати;
4. ел. обмотувати, обплітати (провід); ◊
  to ~ saint Katherine’s tresses продівувати, залишитися старою дівою.
consecration [ˌkɒnsɪˈkreɪʃ(ɘ)n] n
1. присвячення;
2. церк. посвячення у сан (єпископа);
  to ~ a saint церк. зводити у сан святих;
3. церк. освячення;
  ~ of a church освячення храму.
dedicate [ˈdedɪkeɪt] v (past і p. p. dedicated, pres. p. dedicating)
1. присвячувати (комусь, чомусь – to);
  to ~ one’s life to work присвятити своє життя роботі;
  to ~ to one’s children присвятити своє життя дітям;
2. призначати; віддавати свій час (чомусь);
  to ~ one’s time to pleasure веселитися, розважатися;
3. надписувати (книгу);
  to ~ one’s book to one’s friend присвятити книгу другові;
4. амер. відкривати (урочисто);
  to ~ a world fair урочисто відкрити міжнародний ярмарок;
5. освячувати храм;
  to ~ a temple освятити храм;
  church ~d to Saint Peter церква Святого Петра.
enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість;
  ~ of everything усього вдосталь; ◊
  ~ and to spare більш ніж достатньо;
  ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають;
  ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно;
  ~ to make a cat speak дивом дивуєшся;
  ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься;
  ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися;
  ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться;
  ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав;
  ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить;
  I have had ~ of him він мені набрид.
key [ki:] n (pl keys)
1. ключ (від замка тощо);
  a duplicate ~ дублікат;
  a master, a skeleton ~ відмичка;
  a safe ~ ключ від сейфа;
  a ~ to smth ключ до/від чогось;
  a bunch of ~s зв’язка ключів;
  ~ of a clock ключ від стінного годинника;
  to duplicate a ~ виготовляти дублікат ключа;
  to find the ~ знаходити ключ;
  to fit, to match a ~ підібрати (підігнати) ключ;
  to insert a ~ вставляти ключ;
  to lock the door with a ~ замкнути двері на ключ;
  to look for the ~ шукати ключ;
  to lose the ~ губити ключ;
  to make a ~ робити ключ;
  to open a bag with a ~ відкривати сумку ключем;
  to open the door with a ~ відкривати двері ключем;
  to open a drawer with a ~ відкривати шухляду ключем;
  to turn a ~ повертати ключ;
  ~s dangle (on a chain) ключі висять (на ланцюжку);
  the ~ doesn’t fit the door ключ не підходить до дверей;
  the ~ fits the door ключ не підходить до дверей;
  this is not the right ~ це не той ключ;
2. ел. важільний перемикач, кнопка;
3. підрядковий переклад; ключ (до вправ); відповідь (до задачі, вправи тощо);
  a ~ to the exercises in a textbook ключ до вправ у підручнику;
  you’ll find the ~s to the exercises at the back of the book ви знайдете ключі до вправ у кінці книги;
4. визначник (рослин, тварин);
5. роз’яснення; розгадка;
  a ~ to a mystery розгадка таємниці;
  the ~ to the problem ключ до розв’язання проблеми;
  the ~ to the riddle відповідь на загадку;
6. ключова позиція;
  a ~ position ключова позиція;
  a ~ to the Mediterranean ключ до Середземного моря;
  to hold the ~ of smth тримати щось під контролем; мати повну владу над чимсь;
7. правильний шлях до чогось;
  a ~ to the heart вірний шлях (ключ) до серця;
8. тех. клин; шпонка; засув, чека;
9. архт. замок склепіння (арки);
10. бот. крилатка;
11. муз. ключ; тональність;
  ~ tone тоніка, основний тон;
12. клавіша; клапан;
  the ~s of a pianoforte клавіші (клавіатура) фортепіано;
  to press, to strike a ~ натискати клавішу;
13. тон мови;
  a sad ~ сумний тон;
  a tender ~ ніжний тон;
14. стиль мови;
  a romantic ~ романтичний стиль;
15. жив. тон, відтінок (у барвах);
16. заст. набережна;
17. заст. піщана мілина; ◊
  a false ~ відмичка;
  a golden, a silver ~ хабар, підкуп;
  a ~ actor амер. провідний актор;
  a ~ bed, groove, seat, way тех. шпонкова канавка;
  a ~ item головний предмет (виробництва, експорту, імпорту тощо);
  a ~ line амер. розм. заголовок в один рядок; виноска, що пояснює умовні знаки;
  a ~ man незамінний (провідний) працівник; фахівець; людина, що займає керівну посаду;
  a ~ map контурна карта;
  a ~-note address, speech виступ, висловлювання, що задає тон зборам, що загострює увагу на основних питаннях;
  a ~ point опорний пункт;
  a ~ signature муз. ключовий знак;
  a ~ word ключове слово; колонтитул;
  all in the same ~ монотонно; одноманітно;
  House of Keys нижня палата (на острові Мен);
  ~ industries провідні галузі промисловості;
  ~ lighting кін. основне освітлення;
  ~ money хабар за одержання квартири;
  ~ move дебют; перший хід (у розв’язанні шахової задачі);
  ~s of Saint Peter ключі св. Петра (емблема папської влади);
  ~ trades провідні професії;
  to deliver one’s ~s здаватися, визнавати себе переможеним;
  to give smb the ~ of the street виселити когось з квартири, викинути когось на вулицю;
  to hold the ~ of smth тримати щось під контролем, мати повну владу над чимсь.
seek [si:k] v (past і p. p. sought, pres. seeking)
1. (тж ~ after, ~ for) шукати, розшукувати; намагатися знайти; нишпорити;
  to ~ game шукати дичину (про собаку);
  to ~ shelter from rain шукати схованку (захисток) від дощу;
  to ~ for employment шукати роботу;
  she is going to ~ her fortune in Paris вона їде до Парижа шукати свого щастя;
  what are you ~ing for? чого ви шукаєте?;
2. намагатися, домагатися; прагнути;
  to ~ to make peace прагнути укладення миру; намагатися помиритися;
  I will not ~ to persuade you я не маю наміру переконувати вас;
3. просити (щось); звертатися (за чимсь);
  to ~ advice звертатися за порадою;
4. відвідувати;
  to ~ a saint відвідувати храм якогось святого;
5. вдаватися (до чогось); шукати порятунку (в чомусь);
  ~ out розшукати, знайти; ◊
  politeness is much to ~ among them вони не відзначаються чемністю;
  ~ dead! мисл. шукай!;
  she was sought in marriage by many young men багато юнаків домагалися її згоди на одруження;
  to be much sought after мати великий попит; бути нарозхват; мати популярність;
  to ~ one’s bed лягати спати;
  to ~ safety in flight рятуватися втечею;
  to ~ smb’s life робити замах на чиєсь життя.
St [sɘnt, snt] (скор. від Saint):
  St Anthony’s fire мед. Антонів вогонь, гангрена;
  St Bernard сенбернар (порода собак);
  St John’s evil мед. епілепсія;
  St Luke’s summer/ St Martin’s summer бабине літо;
  St Stephen’s Палата громад;
  St Vitus’s dance мед. Віттова хвороба.
strip [strɪp] v (past i p. p. stripped, pres. p. stripping)
1. різати на смужки (стрічки, довгі вузькі куски);
2. роздягатися, скидати одяг;
  to ~ of one’s clothes роздягтися, скинути одяг;
  to ~ to the waist роздягтися до пояса;
3. роздягати, зривати (одяг; тж ~ off);
  to ~ smb, oneself (off) to the skin, naked роздягти когось/роздягнутися догола;
  to ~ smb of clothes зняти/зірвати з когось одяг;
  to ~ the clothes from, off one’s body зняти/зірвати з себе одяг;
  he ~ ped the shirt from his back він зняв з себе сорочку;
4. здирати, обдирати; знімати, оголювати; очищати (тж ~ off);
  to ~ disabled vehicles of ammunition військ. знімати боєприпаси з підбитих машин;
  to ~ ship for action мор. готувати корабель до бою;
  to ~ the room of furniture винести з кімнати (усі) меблі;
  the locusts ~ped the fields сарана спустошила поля;
  trees ~ped of their leaves голі дерева;
  land that has been completely ~ped of its timber повністю вирубана ділянка ліса;
  a plant ~ped of all its equipment демонтований завод;
  a prose style ~ped to the bones економний стиль літературного твору;
5. позбавляти (чогосьof);
  to ~ of colour знебарвлювати;
  to ~ smb of his honours позбавити когось нагород;
  to ~ smb of his authority позбавити когось влади;
  to ~ smb of his title позбавити когось звання;
  a saint ~ped of his halo святий, позбавлений свого німба/ореолу;
6. грабувати, віднімати (щосьof);
  to ~ smb of his money відібрати у когось гроші;
  to ~ smb of his possessions відібрати у когось майно;
  he was ~ped of all he had у нього усе відібрали;
7. знебарвлювати;
8. розбирати, демонтувати;
  to ~ a weapon розбирати зброю;
9. тех. зривати нарізку;
10. гірн. розкривати, розробляти;
11. хім. відганяти легкі фракції;
12. тіпати (льон тощо);
13. видоїти (корову);
  to ~ a cow взяти у корови усе її молоко;
14. видавлювати (ікру з риби);
  ~ down мор. знімати бігучий такелаж;
  ~ off здирати, зішкрябувати; ◊
  ~ped of fine names, it is a swindle просто кажучи, це шахрайство.
Sunday [ˈsʌndɪ] n неділя;
  ~ dinner недільний обід;
  ~ laws “недільні закони” (які забороняють певні види діяльності);
  on ~ в неділю; ◊
  it will take me a month of ~s to do it у мене піде на це дуже багато часу;
  month, week of ~s великий проміжок часу;
  one’s ~ best (clothes) розм. святковий одяг; святковий костюм;
  ~ plans never stand недільні плани ніколи не здійснюються;
  ~ saint святенник;
  to look two ways to find ~ косити (очима);
  when two ~s come together коли рак свисне.

USAGE: See April.

vex [veks] v
1. надокучати; дратувати, роздратовувати; сердити;
  to be, to get ~ed at smth гніватися через щось;
  to be ~ed with smb гніватися на когось;
  don’t be ~ed with me не сердьтеся на мене;
  he was ~ed with himself for not coming він сварив себе за те, що не прийшов;
  he was ~ed by the children діти дратували його;
  how ~ing! яка прикрість!;
2. амер. роздратовуватися; гніватися; засмучуватися;
  how foolish to ~ over such trivia як безглуздо турбуватися через такі дурниці;
3. дражнити, дратувати; мучити; виводити з рівноваги;
  to ~ with ridicule мучити насмішками;
  don’t ~ the dog не дражни собаку;
  this would ~ a saint! це і святого з себе виведе!;
4. без кінця обговорювати (дебатувати); пережовувати (тему тощо);
  ~ question болюче питання;
5. засмучувати, турбувати, непокоїти, тривожити;
  to ~ one’s mind with insoluble problems мучити себе нерозв’язаними питаннями;
  to ~ oneself about smb турбуватися про когось;
6. поет. хвилювати (море); здіймати (хвилі).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

продівувати розм. to lead the life of an old maid (spinster); to braid Saint Catherine’s tresses.
святенник, святенниця bigot, sanctimonious person, pretended saint, hypocrite.
свят||ий 1. (священний) sacred;
~ий обов’язок sacred duty;
~а пам’ять sacred memory;
для нього немає нічого ~ого nothing is sacred to (with) him;
2. рел. holy; (перед ім’ям) Saint; (як ім.) saint;
~ий дух the Holy Ghost, the Holy Spirit;
~ий тиждень Holy Week;
~а вода holy water;
~а святих рел. Holy of holies, sanctum sanctorum;
~е письмо церк. Scripture, Holy Writ, sacred writings;
приєднати до ~их (канонізувати) церк. to canonize;
не ~і горшки ліплять no man is born wise or learned.
СПб (скороч. від Санкт-Петербург) геогр. н. м. Saint Petersburg.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

he’s (she’s, you’re) no saint
≅ kein Heiliger sein
він (вона, ти) не святий (свята)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

fire 1. вого́нь || вогневи́й || пали́ти//спали́ти; запа́лювати//запали́ти; розпа́лювати//розпали́ти ■ to be on ~ горі́ти; to catch ~ (from smth) зайня́тися, загорі́тися (від чогось); to light [kindle, make] a ~ розпа́лювати [запа́лювати] вого́нь; to quench a ~ гаси́ти вого́нь; to set ~ to smth, to set smth on ~ підпали́ти щось 2. поже́жа || поже́жний
['faɪə, 'faɪər]
Saint Elmo’s ~ = вого́нь свято́го Е́льма
smoldering ~ = жеврі́й, же́врійний вого́нь
wood ~ = бага́ття
principle 1. при́нцип; зако́н 2. (мн.) заса́ди, осно́ви 3. поло́ження, те́за
['prɪnsəpl]
~ of asymptotic superposition = при́нцип асимптоти́чної суперпози́ції
~ of charge independence = при́нцип заря́донезале́жности, при́нцип ізотопі́чної інварія́нтности
~ of coincidence = (техн.) ме́тод збі́гів
~ of corresponding states = зако́н відпові́дних ста́нів
~ of covariance = при́нцип коварія́нтности
~ of choice = при́нцип ви́бору
~ of detailed balancing = при́нцип дета́льної рівнова́ги
~ of duality = 1. при́нцип двої́стости 2. (км) при́нцип дуа́льности 3. (матем.) зако́н двої́стости
~ of dynamical similarity (мех.) при́нцип динамі́чної поді́бности
~ of equivalence = при́нцип еквівале́нтности
~ of general covariance = при́нцип коварія́нтности
~ of general invariance = при́нцип інварія́нтности
~ of geometric agreement = (х.) при́нцип геометри́чної відпові́дности
~ of equivalence = при́нцип еквівале́нтности
~ of inaccessibility = (тд) при́нцип недося́жности
~ of least action = (мех.) при́нцип найме́ншої ді́ї
~ of least constraint (мех.) при́нцип найме́ншого при́мусу
~ of least curvature (мех.) при́нцип найме́ншої кривини́, при́нцип найпрямі́шого шля́ху
~ of least nuclear motion = (х.) при́нцип найме́ншого ру́ху я́дер
~ of least squares = при́нцип найме́нших квадра́тів
~ of least structural changes = (х.) при́нцип найме́нших структу́рних змін
~ of mass-energy equivalence = при́нцип еквівале́нтности ма́си та ене́ргії
~ of mathematical induction = при́нцип математи́чної інду́кції
~ of the maximum = (матем.) при́нцип ма́ксимуму
~ of measurement = при́нцип [конце́пція] мі́ряння [вимі́рювання]
~ of microscopic reversibility = при́нцип мікроскопі́чної оборо́тности
~ of the minimum = (матем.) при́нцип мі́німуму
~ of mobile equilibrium = при́нцип рухо́мої рівнова́ги, при́нцип змі́щування рівнова́ги
~ of operation = при́нцип ді́ї (пристрою)
~ of optimality = при́нцип оптима́льности
~ of permamence = при́нцип пермане́нтности
~ of reciprocity = при́нцип [теоре́ма] взає́мности
~ of relativity = при́нцип відно́сности
~ of reversibility = зако́н [при́нцип] оборо́тности
~ of the shortest path = при́нцип найкоро́тшого шляху́
~ of solidification = (мех.) при́нцип тве́рднення
~ of strong equivalence = при́нцип си́льної еквівале́нтности
~ of superposition = при́нцип суперпози́ції, при́нцип наклада́ння
~ of thermodynamics = зако́н термодина́міки (first/second/third – перший/другий/третій)
~ of uniformity = (гф) принцип уніформі́зму
~ of virtual work (мех.) при́нцип можли́вих перемі́щень, при́нцип віртуа́льної робо́ти
~ of weak equivalence = при́нцип слабко́ї еквівале́нтности
active ~ = чи́нне пра́вило, чи́нна но́рма
additivity ~ = (х.) при́нцип адити́вности
anthropic ~ = антро́пний при́нцип
argument ~ = (матем.) при́нцип арґуме́нту
Aufbau ~ = 1. (х.) принцип побудови (елементів) 2. (техн.) при́нцип будо́ви, структу́ра
Babinet ~ = при́нцип Бабіне́
basic ~ = 1. основни́й при́нцип 2. (мн.) основні́ заса́ди
Berthelot-Thomsen ~ = при́нцип Бертло́-То́мсена
bootstrap ~ = (тп) при́нцип зашнуро́вування
box ~ = (матем.) при́нцип шухля́д
building block ~ = мо́дульний при́нцип (проєктування, комп.)
Caccioppoli-Banach ~ = при́нцип Качопо́лі-Ба́наха
Carathéodory ~ = при́нцип Каратеодо́рі
causality ~ = при́нцип причино́вости
combination ~ = (сп.) комбінаці́йний при́нцип
combining-volumes ~ = (х.) зако́н о́б’є́мних відно́шень
complementarity ~ = (км) при́нцип доповня́льности
comprehension ~ = (матем.) аксіо́ма виокре́млювання
compressible-flow ~ (фіз. плинів) при́нцип сти́сности пото́ку
contracting-mapping ~ = при́нцип стиска́льних відобра́жень
Copernican ~ = Копе́рників при́нцип
correlation-weakening ~ = (сф) при́нцип посла́блення кореля́цій
correspondence ~ = (км) при́нцип відпові́дности
cosmological ~ = космологі́чний при́нцип
Curie ~ = при́нцип Кюрі́
d’Alembert ~ = Даламбе́рів при́нцип
detailed balance ~ = при́нцип дета́льної рівнова́ги
Dirichlet ~ = при́нцип Дирихле́
domain ~s = спеція́льні заса́ди [при́нципи] (певної галузі знань)
drawer ~ = (матем.) при́нцип шухля́д
duality ~ = 1. при́нцип двої́стости 2. (км) при́нцип дуа́льности 3. (матем.) зако́н двої́стости
Einstein relativity ~ = Айнштайнів при́нцип відно́сности
electroneutrality ~ = (х.) при́нцип електронейтра́льности
entropy ~ = зако́н зроста́ння ентропі́ї
equivalence ~ = при́нцип еквівале́нтности
exclusion ~ = при́нцип ви́ключення
extrapolation ~ = при́нцип екстраполя́ції
extremal ~ = при́нцип екстре́муму
Fermat ~ = при́нцип Ферма́
first ~s = фундамента́льні заса́ди, пе́рші при́нципи
Franck-Condon ~ = при́нцип Фра́нка-Ко́ндона
Fresnel-Huygens ~ = при́нцип Га́йґенса-Френе́ля [Гю́йґенса-Френе́ля]
fundamental ~s = 1. (фундамента́льні) заса́ди 2. основні́ (засадничі) співвідно́шення
Galilean relativity ~ = Ґалілеїв при́нцип відно́сности
generalized ~ = узага́льнений при́нцип
Hamilton ~ = Га́міл(ь)тонів при́нцип
Hittorf ~ = Гі́торфів при́нцип
Huygens ~ = Га́йґенсів [Гю́йґенсів] при́нцип
indeterminacy ~ = (км) при́нцип неви́значености
invariance ~ = при́нцип інварія́нтности; зако́н [при́нцип] симе́трії
isoelectronic ~ = (х.) ізоелектро́нний при́нцип
least-action ~ = (мех.) при́нцип найме́ншої ді́ї
least-energy ~ = (мех.) при́нцип найме́ншої ене́ргії
least-time ~ = (опт.) при́нцип найме́ншого ча́су
Le Chatelier ~ = при́нцип Ле Шательє́
lepton-conservation ~ = зако́н збере́ження лепто́нного числа́
Lindelöf ~ = Лі́ндельофів при́нцип
local-to-global ~ = лока́льно-глоба́льний при́нцип
Mach(’s) ~ = Ма́хів при́нцип
main ~s = основні́ заса́ди
Maupertuis ~ = при́нцип Мопертюї́
maximum-minimum ~ = при́нцип мініма́ксу
maximum modulus ~ = при́нцип ма́ксимуму мо́дуля
minimax ~ = при́нцип мініма́ксу
minimization ~ = при́нцип мініміза́ції
Neumann ~ = Но́йманів при́нцип
Onsager ~ = О́нзаґерів при́нцип
operating ~ = при́нцип ді́ї (пристрою)
Pauli exclusion ~ = при́нцип Па́улі
perfect cosmologial ~ = доскона́лий космологі́чний при́нцип
phase-stability ~ = (яф) при́нцип фа́зової сті́йкости [самофазува́ння]
pigeonhole ~ (матем.) при́нцип шухля́д
reactivity-selectivity ~ = (х.) при́нцип реакти́вність-селекти́вність
reflection ~ = (матем.) при́нцип (дзерка́льної) симе́трії, при́нцип відбива́ння
reversibility ~ = 1. (опт.) при́нцип оборо́тности 2. (сф) при́нцип мікроскопі́чної оборо́тности
Saint-Venan ~ = при́нцип Сен Вена́на, при́нцип стати́чно еквівале́нтних наванта́г
Savage ~ = Се́йвиджів при́нцип
similarity ~ = (мех.) при́нцип (динамі́чної) поді́бности
stationary time ~ = (опт.) при́нцип найме́ншого ча́су
strangeness conservation ~ = (тп) зако́н збере́ження ди́вности
strong equivalence ~ = си́льний при́нцип еквівале́нтности
superposition ~ = при́нцип суперпози́ції, при́нцип наклада́ння
symmetry ~ = 1. (фіз.) зако́н [при́нцип] симе́трії, при́нцип інварія́нтности 2. (матем.) при́нцип (дзерка́льної) симе́трії
thermodynamic ~s = при́нципи [заса́ди] термодина́міки
uncertainty ~ = (км) при́нцип неви́значености
uniform boundedness ~ = при́нцип рівномі́рної обме́жености
variational ~ = варіяці́йний при́нцип
virtual work ~ = (мех.) при́нцип можли́вих перемі́щень, при́нцип віртуа́льної робо́ти
weak equivalence ~ = слабки́й при́нцип еквівале́нтности
well-ordering ~ = (матем.) теоре́ма про цілкови́те впорядкува́ння; аксіо́ма цілкови́тої впорядко́вности

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

вог|о́нь (-гню́) 1. fire ▪ розпали́ти ~ to light a fire, to kindle; (за)гаси́ти ~ to quench a fire; у —ні́ alight 2. (полум’я) flame 3. (джерело світла) light
відкри́тий ~ = 1. open [naked] flame 2. (техн.) naked light
же́врійний ~ = smolder, smoldering fire
~ свято́го Е́льма = Saint Elmo’s fire
при́нцип (-у) 1. principle 2. (положення, теза) tenet 3. (ідея, концепція) idea, conceptual system ▪ в —і conceptually, in idea, theoretically, basically 4. (засади, мн.) fundamentals, grounds
~ адити́вности = (х.) additivity principle
Айншта́йнів ~ відно́сности = Einstein relativity principle
антро́пний ~ = anthropic principle
~ арґуме́нту = (матем.) argument principle
~ асимптоти́чної суперпози́ції = principle of asymptotic superposition
~ Бабіне́ = Babinet principle
~ Бертло́-То́мсена = Berthelot-Thomsen principle
~ будо́ви = (техн.) Aufbau principle
~ бутстра́пу = (тп) bootstrap scheme
варіяці́йний ~ = variational principle
варіяці́йні —и меха́ніки = variational principles of mechanics
~ взає́мности = principle of reciprocity, reciprocity theorem
~ ви́бору = principle of choice
~ ви́ключення = exclusion principle
~ вимі́рювання = principle of measurement
~ відбива́ння = reflection principle
~ відно́сности = relativity principle, principle of relativity
~ відпові́дности = (км) correspondence principle
~ віртуа́льних перемі́щень = див. ~ віртуальної роботи
~ віртуа́льної робо́ти = (мех.) principle of virtual work, virtual-work principle
Га́міл(ь)тонів ~ = Hamilton principle
~ геометри́чної відпові́дности = (х.) principle of geometric agreement
Гі́торфів ~ = Hittorf principle
~ Гю́йґенса-Френе́ля = [Га́йґенса-Френе́ля] Fresnel-Huygens principle
Гю́йґенсів [Га́йґенсів] ~ = Huygens principle
Ґаліле́їв ~ відно́сности = Galilean relativity principle
Даламбе́рів ~ = d’Alembert principle
~ двої́стости = див. ~ дуальности
~ дета́льної рівнова́ги = detailed balance principle, principle of detailed balancing
~ дзерка́льної симе́трії = (матем.) symmetry [reflection] principle
~ динамі́чної поді́бности = (мех.) principle of dynamical similarity
~ Дирихле́ = Dirichlet principle
~ ді́ї = (пристрою тощо) operating principle, principle of operation
~ доповня́льности = complementarity principle
доскона́лий космологі́чний ~ = perfect cosmologial principle
~ дуа́льности = (км) duality principle, principle of duality
~ еквівале́нтности = equivalence principle, principle of eqiuvalence; (енергії та маси) principle of mass-energy equivalence
~ екстраполя́ції = extrapolation principle
~ екстре́муму = extremal principle
~ електронейтра́льности = (х.) electroneutrality principle
єрархі́чний ~ = hierarchism
~ заборо́ни = (км) exclusion principle
~ зарядонезале́жности = principle of charge independence
засадни́чі —и = philosophy, first [fundamental] principles
~ зашнуро́вування = (тп) bootstrap principle
~ згорта́ння = axiom [scheme] of abstraction
~ змі́щування рівнова́ги = principle of mobile equilibrium
~ зроста́ння ентропі́ї = H-theorem
~ зсува́ння = time-shift theorem
ієрархі́чний ~ = див. єрархічний ~
ізоелектро́нний ~ = (х.) isoelectronic principle
~ ізотопі́чної інварія́нтности = charge-independence principle
~ інварія́нтности = invariance [symmetry] principle, symmetry law, principle of (general) invariance
інтеґра́льні —и меха́ніки = integral principles of mechanics
~ Каратеодо́рі = Carathéodory principle
~ Качопо́лі-Ба́наха = Caccioppoli-Banach principle
и керува́ння = managerial philosophy
~ коварія́нтности = principle of covariance
комбінаці́йний ~ = (сп.) combination principle
—и конструюва́ння = design philosophy
Копе́рників ~ = Copernican principle
космологі́чний ~ = cosmological principle
~ Кюрі́ = Curie principle
~ Ле Шательє́ = Le Chatelier principle
Лі́ндельофів ~ = Lindelöf principle
лока́льно-глоба́льний ~ = local-to-global principle
~ ма́ксимуму = principle of the maximum
~ ма́ксимуму мо́дуля = maximum modulus principle
~ математи́чної інду́кції = principle of mathematical induction
Ма́хів ~ = Mach principle
—и меха́ніки = principles of mechanics
~ мікроскопі́чної оборо́тности = reversibility principle, principle of microscopic reversibility
~ мініма́ксу = minimax [maximum-minimum] principle
~ мініміза́ції = minimization principle
~ мі́німуму = principle of the minimum
~ мініма́льної ене́ргії = least-energy principle
~ мі́ряння = principle of measurement
мо́дульний ~ конструюва́ння = 1. (систем) modularity 2. (проєктування, комп.) building block principle
~ можли́вих перемі́щень = virtual-work principle, principle of virtual work
~ Мопертюї́ = Maupertuis principle
~ найкоро́тшого шляху́ = principle of the shortest path
~ найме́нших квадра́тів = principle of least squares
~ найме́нших структу́рних змін = (х.) principle of least structural changes
~ найме́ншого при́мусу = principle of least constraint
~ найме́ншого ру́ху я́дер = (х.) principle of least nuclear motion
~ найме́ншого ча́су = (опт.) least-time principle, stationary time principle
~ найме́ншої ді́ї = least-action principle, principle of least action
~ найме́ншої ене́ргії = least-energy principle
~ найме́ншої кривини́ = principle of least curvature
~ найпрямі́шого шля́ху = principle of least curvature
~ наклада́ння = superposition principle, principle of superposition
~ неви́значености = uncertainty [indeterminacy] principle
~ недося́жности = principle of inaccessibility
Не́йманів ~ = див. Нойманів ~
Но́йманів ~ = Neumann principle
~ оборо́тности = (опт.) reversibility principle, principle of reversibility
О́нзаґерів ~ = Onsager principle
~ оптима́льности = principle of optimality
основни́й ~ = basic [fundamental] principle
~ Па́улі = Pauli exclusion principle
~ пермане́нтности = principle of permamence
пе́рші —и = first principles
~ побудо́ви = (елементів) Aufbau pronciple
~ поді́бности = similarity principle
~ посла́блення кореля́цій = correlation-weakening principle
~ причино́вости = causality principle
—и програмува́ння = programming strategy
~ реакти́вність-селекти́вність = (х.) reactivity-selectivity principle
~ рівномі́рної обме́жености = uniform-boundedness principle, Banach-Steinhaus theorem
~ робо́ти = (пристрою тощо) operating principle, principle of operation
~ рухо́мої рівнова́ги = principle of mobile equilibrium
~ самофазува́ння = (яф) phase-stability principle
Се́йвиджів ~ = Savage principle
~ Сен Вена́на = Saint-Venant principle
си́льний ~ еквівале́нтности = strong equivalence principle
~ си́льної еквівале́нтности = principle of strong equivalence
~ симе́трії = symmetry law [principle], invariance principle
слабки́й ~ еквівале́нтности = weak equivalence principle
~ слабко́ї еквівале́нтности = principle of weak equivalence
спеція́льні —и = (галузі знань) domain principles
~ стати́чно еквівале́нтних наванта́г = Saint-Venant principle
~ стиска́льних відобра́жень = contracting-mapping principle
~ сти́сности пото́ку = compressible-flow principle
~ суперпози́ції = superposition principle, principle of superposition
~ тве́рднення = (мех.) principle of solidification
техні́чні —и = engineering philosophy
—и термодина́міки = thermodynamic principles
узага́льнений ~ = generalized principle
узага́льнений ~ поді́бности = generalized scaling
~ уніформі́зму = (гф) principle of uniformity, uniformitarianism
~ фа́зової сті́йкости = (яф) phase-stability principle
~ Ферма́ = Fermat principle
~ Фра́нка-Ко́ндона = Franck-Condon principle
~ Френе́ля-Гю́йґенса = Fresnel-Huygens principle
фундамента́льні —и = fundamental [first] principles див. тж засади
~ шухля́д = drawer [box, pigeonhole] principle

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

а́нгел (-ла) m = я́нгол, angel:
  а́нгел-хорони́тель, guardian-angel, tutelary angel;
  день а́нгела, nameday, one’s saint’s day;
  а́нгелський (-ка, -ке) angelic;
  ангеля́ (-я́ти) n, ангеля́тко (-ка) n Dim., а́нгелик (-ка) m Dim., little angel, angelet.
блаже́нний (-нна -нне)* blessed, saint, pious;
  блаже́нність (-нности [-нності]) f, блаже́нство (-ва) n blessedness, piety, sanctity.
імени́ни (-ени́н) pl nameday of a person, feast (day) of one’s patron saint; (by extension): birthday, anniversary, nameday;
  імени́нник (-ка) m, імени́нниця f person celebrating one’s birthday (patron saint’s day);
  імени́тий (-та, -те)* noble, respectable, notable, titled.
кану́н (-на) m honey prepared for the feast of a local saint.
Кася́нів рік (-нового ро́ку) m leap year (lit. Kassian’s year, February 29 being the feast of that saint).
мо́щі (-щів) pl relics, bones of a saint, sacred remains.
ніко́ли adv. never:
  кра́ще пі́зно, ніж (як) ніко́ли, better late than never;
  на свято́го ніко́ли, Colloq. never (lit., on the day of Saint Never: that will be when two Sundays come together).
о́браз (-зу) image; icon, effigy, image of a saint; figure, face, portrait, painting; likeness, similitude;
  ба́чити в о́браз, to know by sight;
  живи́й о́браз, living image;
  він чи́стий о́браз ба́тька, he is a true resemblance (spit and image) of his father;
  ґалері́я [галере́я] о́бразів, picture gallery;
  пое́зія бага́та на о́брази, poetry rich in images.
образо́к (-зка́) m Dim.: о́браз, small picture (image) of a saint, small illustration.
патро́нка (-ки) f patroness; protectress (saint).
патро́н (-на) m patron, benefactor, master, protector (saint); cartridge;
  патрона́т (-ту) m patronage;
  патроне́са (-си) f patroness;
  патро́нний (-нна, -нне) of cartridge.
пра́зник (-ка) m feast day, church’s patron saint’s day, holiday, holy day, festival;
  празнико́вий (-ва, -ве) of a feast (holiday);
  празникува́ння n (act of) celebrating (e.g., a feast);
  празникува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to celebrate a feast.
ра́ка (-ки) f Rel. sepulchre [sepulcher] of a saint; bier with the relics of a saint.
ра́хта (-ти) f second day of the celebration of a church’s patron saint.
святи́й (-та́, -те́) saint, sacred, holy;
  святи́й (-то́го) m a saint;
  святи́ня (-ні) f temple, sanctuary; church (sacred) objects;
  святи́тель (-ля) m saint; bishop, prelate.
святи́ти (-ячу́, -я́тиш) I vt to consecrate, bless, hallow, sanctify, ordain:
  святи́тися I vi to be sanctified (consecrated, ordained), to be kept as sacred; to become a saint:
  хай святи́ться ім’я́ твоє́, hallowed be Thy name;
  святи́лися б да́вні до́брі часи́, blessed be the old happy times;
  святи́тися на свяще́ника, to be ordained priest.
святи́ця (-ці) f holy woman, saint.
святойва́нський (-ка, -ке) of Saint John’s Eve (or day); of midsummer celebration:
  святойва́нська му́шка, Ent. glowworm;
  святойва́нський хліб, carob.
свято́ха (-хи) f bigoted woman, hypocritical “saint.”
свят (-та́, -те́) = святи́й, holy, saint, saintly; sacred;
  Свят-Ве́чір, Christmas Eve;
  свята́ (-то́ї) f saint (woman).
туре́цький (-ка, -ке) Turkish:
  туре́цьке просо, Bot. amaranthus;
  го́лий як туре́цький святи́й, poor as Job (lit., as a Turkish saint).
уго́дливий (-ва, -ве)*, уго́дний (-на, -не)* obliging, willing to please, complaisant;
  уго́дник (-ка) m obliging person, one who serves willingly:
  Бо́жий уго́дник, a saint;
  уго́дництво (-ва) n complaisance; adulation; compliance (with); blandishment, wheedling;
  уго́дно adv. comfortably, conveniently:
  як вам уго́днио, as you like, as you please;
  як Бо́гові уго́дно, God willing.
храм (-му) m church, temple, sanctuary; feast day of a church’s patron saint; parish fair; dedication day.
храми́на (-ни) f building, structure;
  храмни́к (-ка́) m guest at a parish fair, who celebrates church’s feast day;
  храмови́й (-ва́, -ве́) of a temple (church), of a patron saint’s day;
  храмува́ння n celebration of a church patron saint’s day (of parish fair);
  храмува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to celebrate the feast of a church’s patron saint; to attend a church fair.
я́нгол (-ла) m angel:
  я́нгол-хорони́тель, guardian angel, tutelary angel;
  день я́нгола, nameday, patron saint’s day;
  я́нголик (-ка) m, янголя́ (-я́ти) n little angel;
  янголя́тко, янголя́точко (-ка) n Dim.: я́нгол, little angel, pretty little angel;
  я́нгольський (-ка, -ке) angelic;
  по-я́нгольському, angelically.