Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «pay» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

compliment
  1. [ˈkɒmplɪmənt, амер. ˈkɑːmplə-] n
    1) компліме́нт, похвала́, хвальба́, лестощі, люб’я́зність
    2) (compliments) поздоровлення, компліменти
    3) (compliments) привіта́ння, поклі́н, найкращі побажання
  2. [ˈkɒmplɪment, амер. ˈkɑːmplə-] v
    1) хвалити, говорити компліменти, лести́ти
    2) вітати, проздоровляти
    • compliments of the season — вітання зі святом
    • pay one’s compliments — вітати; надсилати вітання; ви́словити (осві́дчити) поша́ну, пова́гу
    • return the compliment — відповісти компліментом на комплімент
    • with someone’s compliments (the compliments of) — за чийсь рахунок
    ‣ all drinks will be supplied with our compliments — всі напої будуть за наш рахунок Обговорення статті
due [djuː ⇨dʒuː, амер. duː djuː]
  1. adj
    1) очі́куваний, споді́ваний
    2) нале́жний, належитий, потрі́бний, необхі́дний, відпові́дний
  2. n
    1) (one’s due/dues) нале́жне, належи́тість
    2) (dues) пода́тки, збо́ри, вне́ски
  3. adv
    (про напрям по компасу) пря́мо, про́сто, то́чно
    • due to — че́рез щось, з чо́гось, в на́слідок чого́сь
    • give someone their due — віддавати належне комусь
    • in due course — в свій час; за усталеним порядком
    • pay one’s dues — виконувати зобов’язання
    • due date —
    а) термін платежу́, термін ви́плати; стро́ковість
    б) очікувана дата народження дитини
    • due process of law — встановлений законом порядок
    • light due — маяковий податок Обговорення статті
paid [peɪd]
  1. past, p.p. від pay
  2. adj
    опла́чуваний, платни́й; на́йня́тий, на́йманий
    • put paid to — розм. припиня́ти; покласти (ставити, поставити) хрест (на когось, на щось, над кимсь, над чимсь, на комусь, на чомусь); зробити край (кінець) (комусь, чомусь); зни́щувати, ліквідува́ти
    • fully paid — повністю опла́чений (ви́плачений, спла́чений) Обговорення статті
rob [rɒb, амер. rɑːb] v (robs, robbing, robbed)
    1) грабувати; обкрадати
    2) розм. або діал. красти
    3) віднімати, позбавляти
    4) гірн. очищати шахту (від руди або вугілля)
    • rob Peter to pay Paul — допомагати одному за рахунок іншого
    • rob someone blind — обібрати геть чи́сто (до ни́тки) (когось)
    • rob the cradle — одружуватися з кимсь набагато молодшим Обговорення статті
sick
I [sɪk]
  1. adj
    1) слаби́й, хво́рий, неду́жий, боля́щий, не́мічний, кво́лий, нездоро́вий, неду́жий
    2) що почува́є нудо́ту
    3) що (який) нудьгує; знуджений
    4) (sick of) переси́чений, сто́млений чим
    5) розм. (часто про жарт) нездоро́вий, невда́лий, недоте́пний
    6) розм. відмі́нний, чудо́вий
    7) в поганому (важкому) стані
    8) розм. розчарований, змертвілий, нещасний
    • be sick —
    а) хворі́ти, слабува́ти на що, хворува́ти на що, незду́жати на що, болі́ти, неду́гува́ти на що, неду́жати,  кволі́ти, лежа́ти на що
    б) брит. вибльо́вувати, рига́ти
    • get sick —
    а) хворі́ти, слабува́ти на що, хворува́ти на що, незду́жати на що, болі́ти, неду́гува́ти на що, неду́жати,  кволі́ти, лежа́ти на що
    б) амер. вибльо́вувати, рига́ти
    • anointing of the sick — помазання немічних
    • make someone sick — викликати у когось нудоту
    • on the sick — брит. на лікарняному
    • I am sick and tired of, sick to death of — з мене годі; розм. мене вже дістало; мене вже верне від цього
    • (as) sick as a dog — розм. страшенно хворий
    • (as) sick as a parrot — брит. страшенно розчарований, зневірений
    • the sick man of … — прибл. бідний брат когось/чогось До обговорення
    • sick and tired — ситий донесхочу До обговорення
    • sick bay — кораблевий лазарет
    • Sick building syndrome (SBS) — синдром «хворого» будинку До обговорення
    • sick call — час приймання хворих солдат військовим лікарем
    • sick day — день відпустки через хворобу
    • sick headache — див. migraine
    • sick leave —
    а) відсутність на роботі через лікарняний
    б) кількість платних лікарняних днів
    • sick–out — невихід на роботу під приводом хвороби (різновид страйку)
    • sick pay — виплати робітнику поки він на лікарняному
    • sick to one’s stomach — що почува́є нудо́ту; що почуває відразу, огиду
    • worried sick — страшенно стурбо́ваний
    ‣ half my staff were off sick — половина моїх працівників були на лікарняному
    ‣ visiting the sick and the elderly — надуючись до недужих і старих
    ‣ the British economy remains sick — британська економіка все ще у важкому стані
    ‣ Mark felt sick with fear — Марка аж знудило з переляку
    ‣ he looked pretty sick at that, but he eventually agreed — він дивився на це досить розчаровано, але згодом погодився
    ‣ I’m absolutely sick of your moods — мені до біса набридли твої витребе́ньки
    ‣ this was someone’s idea of a sick joke — це була чиясь ідея нездорового жарту
  2. n
    брит. розм. блюво́та, блюва́чка, рига́чка
  3. v
    брит. розм. (sick something up) вибльо́вувати, вирига́ти щось
II [sɪk] (також sic)
    1) (sick something on) нацько́вувати собак на когось
    2) (sick someone on) розм. наказати комусь щось зробити, слідкувати за кимсь, чимсь або супроводжувати когось
    ‣ the plan was to surprise the heck out of the grizzly by sicking the dog on him — був намір здивувати грізлі до біса нацькувавши на нього собак
[Only sick music makes money today. Friedrich Nietzsche. — Нині лише нездорова музика заробляє гроші. Фридрих Нічше.] + Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

half-pay [ˌhɑ:fˈpeɪ] n (pl half-pays)
1. половинний оклад, половинна платня (плата); оплата в половинному розмірі;
  to put smb on ~ перевести когось на половинний оклад;
2. пенсія офіцерам у відставці; неповний оклад позаштатним офіцерам.
pay [peɪ] n
1. плата; виплата; оплата;
  piece-rate ~ відрядна оплата;
  equal ~ for equal work рівна оплата за однакову роботу;
  to be in the ~ of the enemy бути на службі у ворогів;
2. платня, заробітна плата;
  a ~ envelope конверт із заробітною платою; заробіток;
  ~ freeze заморожування зарплати;
  what is the ~? яка платня? скільки тут платять?;
  holidays with ~ оплачувана відпустка;
  take-home ~ амер. розм. чистий заробіток;
  to draw, to receive one’s ~ одержувати зарплату;
3. військ. грошове забезпечення;
4. платник (боргу);
5. розплата, відплата;
6. геол. рентабельне родовище;
◊ no ~, no play хочеш веселитися – плати гроші.
pay [peɪ] v (past i p. p. paid, pres. p. paying)
1. платити, оплачувати;
  to ~ smb платити комусь;
  to ~ money (за)платити гроші;
  to ~ one’s debts віддавати свої борги;
  to ~ the money to smb, to ~ smb the money заплатити комусь гроші;
  to ~ for smth/for smb платити за щось/ когось;
  to ~ money into smb’s account робити внесок на чийсь рахунок;
  to ~ money into a pension fund робити внесок у пенсійний фонд;
  to get paid одержати зарплату, одержати гроші;
  when I get paid коли мені заплатять;
2. сплачувати, виплачувати; розплачуватися;
  to ~ dividends виплачувати дивіденди;
  to ~ duty сплачувати мито;
  to ~ by check розплачуватися чеком;
  to ~ on delivery платити при доставленні;
  to ~ on demand платити при поданні векселя;
3. оплачувати (роботу);
  to ~ wages платити зарплату;
  badly paid situation низько оплачувана робота;
  highly paid situation високо оплачувана робота;
  to ~ one’s passage оплатити проїзд;
4. винагороджувати, відшкодовувати;
5. окупатися, бути вигідним; давати прибуток;
  this work doesn’t ~ це невигідна праця;
  it’ll ~ in the long run це окупиться врешті-решт;
6. поплатитися, потерпіти (за щось);
7. карати, бити, шмагати;
  ~ away виплачувати, оплачувати; повертати гроші;
  ~ back
    1) повертати гроші;
    2) відплатити, помститися;
  ~ down
    1) платити готівкою;
    2) робити перший внесок;
  ~ for
    1) оплачувати;
    2) окупатися;
    3) поплатитися;
  ~ in
    1) вносити гроші в банк на поточний рахунок;
    2) робити регулярні внески;
  ~ off
    1) розплатитися, розрахуватися, погасити борг;
    2) відплатити, помститися;
    3) звільняти робітників;
    4) мор. списувати команду з корабля;
    5) амер. розм. убити;
  ~ on платити готівкою;
  ~ out
    1) виплачувати;
    2) відплачувати;
  ~ over
    1) виплачувати;
    2) переплачувати;
  ~ up виплачувати сповна;
◊ he who ~s the piper calls the tune присл. хто платить, той і розпоряджається;
  to ~ a call on smb, to ~ smb a visit відвідати когось;
  to ~ a compliment to smb зробити комусь комплімент;
  to ~ attention to smth звертати увагу на щось;
  to ~ one’s respect, homage to smb засвідчити комусь свою повагу;
  to ~ one’s way
    1) жити відповідно до своїх достатків;
    2) утримувати себе;
    3) окупати;
  to ~ the debt of nature померти;
  to ~ the penalty зазнати покарання;
  to ~ through the nose дорого поплатитися;
  to ~ the devil поплатитися (за щось);
  to ~ tribute to smb віддати належне комусь;
  to ~ through the nose
    1) заплатити величезні гроші;
    2) дорого поплатитися;
  what is to ~? амер. у чому справа (річ)?; що сталося?;
  who breaks ~s присл. сам заварив кашу, сам і висьорбуй.
pay-as-you-earn [ˌpeɪɘzjʋˈɜ:n] n стягування податків від заробітної плати.
pay-as-you-go [ˌpeɪɘzjʋˈgɘʋ] n
1. життя відповідно до достатків;
2. стягування податків від заробітної плати.
pay-book [ˈpeɪbʋk] n розрахункова книжка.
pay-box [ˈpeɪbɒks] n
1. каса;
2. театральна каса.
pay-off [ˈpeɪɒf] n амер. розм.
1. виплата;
2. час виплати;
3. нагорода, винагорода;
4. розплата, відплата;
5. фінал, розв’язка; несподіваний результат.
pay-out [ˈpeɪaʋt] n виплата.
pay-sheet [ˈpeɪʃi:t] n платіжна відомість.
re-pay [ri:ˈpeɪ] v (past і p. p. re-paid, pres. p. re-paying) платити вдруге.
sea-pay [ˈsi:peɪ] n мор. платня за час плавання.
sick-pay [ˈsɪkpeɪ] n допомога у зв’язку з хворобою; виплата відповідно до бюлетеня.
strike-pay [ˈstraɪkpeɪ] n профспілкова допомога страйкарям.
ability [ɘˈbɪlɪtɪ] n (pl abilities)
1. здібність, уміння, кваліфікація, здатність; спритність;
  one’s ~ to do smth здатність щось зробити;
  one’s ~ to write well володіння пером;
  ~ in doing smth спритність у чомусь;
  a person of great ~ies здібна, кваліфікована, талановита людина;
  to appreciate one’s ~ оцінювати чиєсь уміння, здатність;
  to recognize one’s ~ визнавати чиїсь уміння, здібності;
  to show, to demonstrate, to display, to exhibit much ~ for smth проявляти великі здібності до…;
  to the best of one’s ~ies по мірі своїх сил (здібностей);
  he does not have an ounce of ~ for painting у нього немає й крихти здібностей до малювання;
2. ком. платоспроможність (тж ~ to pay);
3. юр. компетенція;
4. pl обдарованість, здібності, талант;
  creative ~ies творчі здібності;
  exceptional ~ies виняткові здібності (до чогось);
  great ~ies великі здібності;
  innate, natural ~ies природжені здібності, природне обдарування;
  latent ~ies приховані (нерозкриті) здібності;
  outstanding ~ies видатні здібності.
account [ɘˈkaʋnt] n
1. рахунок (у банку);
  a current ~ поточний (загальний) рахунок;
  an ~ in smb’s name рахунок на чиєсь ім’я;
  a bank ~ рахунок у банку;
  ~s payable
    1) рахунки кредиторів (у балансі);
    2) кредиторська заборгованість (сума);
  ~s receivable
    1) рахунки дебіторів (у балансі);
    2) дебіторська заборгованість (сума);
  on smb’s ~ на чийомусь рахунку (в банку);
  to open, to settle an ~ with a bank відкривати рахунок у банку;
  to close an ~ закривати рахунок;
  to pass, to carry, to place to ~ внести в/на рахунок;
2. рахунок; розрахунок; підрахунок;
  ~s department бухгалтерія;
  for ~ of smb коштом когось;
  on ~ в рахунок належної суми;
  to cast ~s робити розрахунки;
  to keep ~ of smth вести рахунок чогось;
  to keep ~s вести бухгалтерські книги;
  to learn ~s вивчати рахівництво;
  to take an ~ of smth підрахувати щось; скласти список чогось; зробити інвентаризацію чогось;
  to pay, to settle an ~ оплатити рахунок, розрахуватися;
  to settle, to balance, to square ~s with smb
    1) розрахуватися з кимсь;
    2) звести рахунки з кимсь;
3. кредит (в магазині тощо);
  an ~ card кредитна картка (видається клієнту, який має відкритий рахунок);
  charge this purchase to my ~ запишіть цю покупку на мій рахунок;
4. звіт; звітна доповідь, торговельний баланс; повідомлення; інформація;
  an accurate, a true ~ точний звіт;
  a detailed ~ of smth детальний звіт про щось;
  а full of smth ~ повний звіт про щось;
  a one-sided ~ of smth однобічний звіт про щось;
  an eyewitness, а first-hand ~ повідомлення з перших рук;
  a fictitious ~ фіктивна інформація;
  a running ~ поточний звіт;
  according to the ~s in the newspapers за повідомленнями газет;
  to call to, to bring to ~ вимагати пояснень, звітності;
  to give, to render, to send in an ~ of smth описати, давати звіт про щось;
  he gave an ~ of what has been done він прозвітувався про виконану роботу;
5. думка; оцінка;
  by, from all ~s на загальну думку;
  to leave out of ~ не зважати на, не брати до уваги;
  to take into ~ брати до уваги;
  not to hold of much ~ бути невисокої (несхвальної) думки;
6. підстава, причина;
  on ~ of з-за, через, внаслідок;
  on no ~ ні в якому разі;
7. значення, важливість;
  of no ~/of small ~ незначний, неважливий; неважливо;
  it is of no ~ це не має значення;
8. вигода; користь;
  to turn to ~ здобувати користь, використовувати;
  to turn a thing to ~ використовувати щось у своїх інтересах;
◊ the great ~ рел. судний день, день страшного суду;
  to be called to one’s ~/to go to one’s ~ померти;
  to give a good ~ of oneself добре себе зарекомендувати, успішно справитися з чимсь, добитися хороших результатів;
  to settle an old ~ звести старі рахунки.
address [ɘˈdres] n
1. звернення; адрес; промова;
  an eloquent ~ красномовна промова;
  an inaugural ~ урочиста промова з нагоди вступу на високу посаду;
  a moving, a stirring ~ зворушлива промова;
  an opening ~ вступне слово;
  an ~ about smth, concerning smth промова, звернення на предмет чогось;
  A. from the Throne тронна промова;
  an ~ on current problems доповідь про поточні проблеми;
  to give, to deliver an ~ виголосити промову;
2. адреса;
  the new ~ нова адреса;
  the right ~ правильна адреса;
  smb’s business ~ чиясь службова адреса;
  smb’s home ~ чиясь домашня адреса;
  a permanent ~ постійна адреса;
  а return ~ зворотна адреса;
  а temporary ~ тимчасова адреса;
  an ~ on an envelope адреса на конверті;
  an ~ on a letter адреса на листі;
  an ~ on a postcard адреса на поштовій картці;
  at an ~ за адресою;
  at what ~? за якою адресою?;
  to smb’s ~ на чиюсь адресу;
  to change one’s ~ змінити свою адресу;
  to give one’s ~ дати свою адресу;
  what is your ~? де ви живете?, яка ваша адреса?;
3. такт; спритність, вправність;
  to handle a matter with ~ майстерно справитися з якоюсь справою;
  to show great ~ проявляти такт;
4. pl залицяння;
  to pay one’s ~es to a lady залицятися до жінки, упадати біля дами.
advance [ɘdˈvɑ:ns] n
1. просування вперед;
  ~ by leaps and bounds просування вперед з великою швидкістю;
  ~ of epidemic поширення епідемії;
  ~ of old age наближення старості;
  ~ of waves фіз. поширення хвиль;
  to make an ~ просуватися вперед, прогресувати;
2. успіх, поліпшення, прогрес;
  economic ~ економічний прогрес;
  industrial ~ індустріальний/ промисловий прогрес; успіхи в промисловості (економіці);
  technological ~ технічний прогрес;
  ~ of, in science науковий прогрес;
  days of ~ ера прогресу;
3. позика, аванс;
  to make ~s іти назустріч (у чомусь); робити аванси комусь;
  to pay an ~ виплачувати аванс;
  to receive an ~ отримувати аванс;
4. військ. наступ;
  ~ against the enemy наступ на ворога;
  ~ on the enemy’s position наступ на ворожі позиції;
5. підвищення, ріст (цін тощо);
  ~ in the cost of living зростання вартості життя;
  ~ on food-stuff ріст цін на харчові продукти;
6. просування по службі;
  ~ in office просування по службі;
  ~ in rank підвищення у званні;
7. звич. pl залицяння, спроби зав’язати дружбу;
  to encourage smb’s ~s заохочувати чиїсь залицяння;
  to repel smb’s ~s відхиляти чиїсь залицяння;
◊ in ~ заздалегідь, завчасно;
  to be in ~ поспішати (про годинник);
  well in ~ задовго (до), заздалегідь (до), зарані.
attention [ɘˈtenʃ(ɘ)n] n
1. увага; уважність;
  a close ~ пильна увага;
  a special ~ особлива увага;
  an undivided ~ неподільна увага;
  an individual ~ особлива увага;
  a personal ~ особиста увага;
  much ~ багато уваги;
  little ~ мало уваги;
  with all one’s ~ з усією своєю увагою, якнайуважніше;
  to attract, to call, to draw smb’s, one’s ~ to smth привертати чиюсь увагу на щось;
  to bring smth to smb’s ~ привертати чиюсь увагу до чогось;
  to compel ~ приковувати увагу;
  to demand, to require smb’s ~ вимагати чиєїсь уваги;
  to need smb’s ~ потребувати чиєїсь уваги;
  to distract, to divert smb’s ~ відвертати чиюсь увагу;
  to focus, to fix one’s ~ on smth зосереджувати увагу на чомусь;
  to hold, to retain smb’s ~ утримувати чиюсь увагу;
  to lavish ~ on smb наділяти когось щедрою увагою;
  to pay, to direct, to give, to turn ~ to smth, smb бути уважним до когось, чогось; приділяти увагу комусь, чомусь;
  to slip smb’s ~ проковзнути повз чиюсь увагу, залишитися поза чиєюсь увагою;
  a strange sound attracted my ~ дивний звук привернув мою увагу;
2. піклування, дбання;
  to show much ~ to smb проявляти піклування про когось; дбати про когось;
3. догляд, доглядання (хворого);
4. тех. догляд (за машинами і т. і.);
5. обслуговування;
6. pl залицяння, догоджання; упадання;
7. військ. стійка;
  to call to ~ дати команду «струнко»;
  to stand at ~ військ. стояти струнко.
USAGE: Українське словосполучення звертати увагу в значенні помічати щось перекладається дієсловом to notice: Did you notice her new dress? Ви звернули увагу на її нову сукню? Українське привернути увагу (до себе) перекладається словосполученням to attract (smb’s) attention: Her red hat attracted attention. Її червоний капелюх привертав (до себе) увагу. Звернути чиюсь увагу на когось/ щось перекладається словосполученням to draw smb’s attention to smb/smth: I drew her attention to the book. Я звернув її увагу на цю книжку.
base [beɪs] a
1. низький, підлий;
  a ~ act підлий вчинок;
  a ~ ingratitude чорна невдячність;
  a ~ person підла людина;
2. нижній;
3. низький, негучний;
  ~ sound низький звук (голос);
4. низькорослий, невисокий;
5. неблагородний, окисний (про метал); низькопробний;
  a cheap and ~ imitation дешева й низькопробна підробка;
  ~ metals кольорові метали (недорогоцінні, напр., олово, мідь, свинець тощо);
  ~ oil сира нафта;
  ~ ore бідна руда;
6. простонародний, грубий, зіпсований (про мову);
  ~ language засмічена мова;
7. основний;
  ~ load ел. основне навантаження;
  ~ pay основна заробітна плата;
  ~ rock геол. основна порода; базовий; фундаментальний;
8. незаконний, незаконнонароджений;
  a ~ son позашлюбний син.
bill [bɪl] n
1. рахунок (за товар, послуги тощо);
  padded ~s роздуті рахунки;
  payable ~s рахунки, що підлягають оплаті;
  a telephone ~ рахунок за телефон;
  a hotel ~ рахунок за готель;
  an utility ~ рахунок за комунальні послуги;
  to foot the ~ сплачувати видатки за рахунком;
  to meet a ~ оплатити рахунок;
  to pay (to settle) the ~s заплатити по рахунку;
  to make out a ~ виписувати рахунок;
2. список, інвентар; документ; посвідчення, свідоцтво; довідка;
  ~ of credit акредитив;
  ~ of entry митна декларація;
  ~ of fare (картка) меню (в ресторані);
  ~ of health карантинне свідоцтво, санітарна довідка;
  ~ of landing накладна;
  ~ of parcels фактура, накладна;
  ~ of sale купча, закладна;
3. білль, законопроєкт;
  b. of Rights білль про права (в Англії); перші десять поправок до конституції США;
  to draft the ~ готувати чорновий варіант законопроєкту;
  to introduce, to propose the ~ представляти законопроєкт;
  to pass (to throw out) the ~ приймати (відхиляти) законопроєкт;
  to quash, to reject/ to vote down the ~ відхиляти законопроєкт;
  to shelve the ~ відкладати законопроєкт;
  to support the ~ підтримувати законопроєкт;
4. програма (концерту), афіша, плакат, реклама; рекламний листок;
  to post, to stick a ~ клеїти афішу/ плакат;
5. амер. банкнот, білет державної скарбниці;
  a five dollar ~ п’ятидоларова асигнація;
  to break, to change ~s міняти банкноти;
6. вексель, тратта (тж ~ of exchange);
  short(-dated) ~ короткотерміновий вексель;
7. юр. позов;
  to find a true ~ передавати справу в суд;
  to ignore the ~ припиняти справу;
8. документ з печаткою;
9. пасквіль, памфлет;
10. письмова заява високопоставленій особі;
11. скарга, прохання;
12. рецепт;
13. садові ножиці; сікач;
14. кирка, мотика;
15. короткий меч;
16. крик бугая (птаха);
17. дзьоб;
18. вузький мис;
19. козирок (кашкета);
20. носок якоря;
◊ to fill the ~
    1) затьмарити усіх своїм успіхом;
    2) підходити, задовольняти;
  that will fill, answer the ~ це підійде.
bonus [ˈbɘʋnɘs] n (pl bonuses) бонус, премія; тантьєма; додаткова винагорода; додатковий дивіденд;
  an annual ~ щорічна премія;
  a Christmas ~ премія на Різдво;
  incentive ~ заохочувальна премія;
  ~ job відрядна праця;
  ~ system преміальна система оплати;
  to get/ to receive a ~ отримувати премію;
  to give, to pay ~ виплачувати премію.
call [kɔ:l] n
1. крик; вигук;
  a loud ~ гучний вигук;
  a ~ for help крик про допомогу;
2. оклик, гукання;
  out of ~ за межами чутності;
  within ~ поблизу, у межах чутності;
3. крик, голос (тварини, птаха);
  the ~ of the cuckoo крик зозулі;
  the ~ of the nightingale спів солов’я;
4. заклик, виклик; вимога;
  at, on ~ на вимогу;
  a ~ for action заклик до дій;
  a ~ for fire військ. вимога вогню;
  a ~ for peaceful coexistence заклик до мирного співіснування;
  a ~ to arms заклик до зброї;
  to answer the ~ відгукнутися на заклик;
5. поклик; сигнал; дзвінок; свисток; «дудка» (на кораблі);
  a distress ~ сигнал біди;
  a radio ~/a ~ sign, a ~ signal рад. позивний сигнал;
6. виклик (у суд, на сцену тощо); офіційне запрошення; пропозиція (місця, посади тощо);
  to issue a ~ to smb to attend прислати комусь повістку про явку;
  to issue a ~ for a meeting to be held розіслати повідомлення про те, що відбудуться збори;
  he accepted the ~ to the chair of chemistry він прийняв пропозицію очолити кафедру хімії;
  to take a ~ виходити на оплески;
  she had three ~s її (оплесками) викликали три рази;
7. телефонний виклик; телефонний дзвінок або розмова (тж a telephone ~ );
  a trunk ~ міжміський телефонний виклик;
  to make a ~ зателефонувати;
  to put a ~ through з’єднати;
  to take the ~ відповісти на телефонний дзвінок; взяти трубку;
  give me a ~ амер. подзвоніть мені (телефоном);
  he got, had, received a phone ~ йому зателефонували;
8. переклик;
  ~ of the House переклик (в алфавітному порядку) членів палати громад (у Великій Британії) або палати представників (у США);
9. покликання; поклик; потяг;
  the ~ of the wild (of the sea) поклик природи (моря);
  to feel a ~ for smth відчувати покликання до чогось;
  to make the ~ of nature евф. справляти природні потреби;
10. візит, відвідування;
  a courtesy ~ візит ввічливості;
  to pay a ~ зробити візит;
11. захід (пароплава) в порт; зупинка (поїзда) на станції;
12. вимога; попит (на товар); ком., фін. вимога сплати боргу;
  on ~
    1) на вимогу, за викликом;
    2) на онкольному рахунку;
  to have the ~ мати попит;
13. потреба, необхідність; підстава;
  there is no ~ for you to worry у вас немає ніяких підстав турбуватися;
  you have no ~ to blush вам нічого червоніти;
14. вабик, ловецький пищик, дудка (птахолова, мисливця);
15. повноваження; право;
  to have, to get a ~ upon smth користуватися переважним правом на щось;
  to have a ~ to do smth мати право робити щось;
◊ a close ~ амер. ризикована ситуація; на волоску від смерті;
  as the ~, so the echo присл. як гукнеш, так і відгукнеться; який «добрий день», таке й «добре здоров’я»;
  at ~ напоготові, до послуг;
  ~ of duty почуття обов’язку.
capacity [kɘˈpæsɪtɪ] n (pl capacities)
1. місткість;
  carrying ~ місткість (автобуса, трамвая тощо);
  filled to ~ переповнений до краю;
  ~ house переповнений театр;
2. ємність; обсяг; об’єм;
  lung ~ ємність легень;
  seating ~ кількість місць;
  measure of ~ міра об’єму;
  ~ reactance тех. ємнісний опір;
  ~ of craft мор. тоннажність;
  with a ~ of 5 gallons ємністю в 5 галонів;
3. здібність, здатність (до чогось – for); розумові здібності;
  mental, intellectual ~ розумові здібності;
  professional ~ професійна здібність;
  one’s earning ~ здібність заробляти;
  a mind of great ~ глибокий розум;
  ~ for work працездатність;
  ~ to pay платоспроможність;
4. компетенція;
  an advisory ~ консультативна, дорадча компетенція;
  in my ~ у моїй компетенції;
  out of my ~ не в моїй компетенції;
5. юр. правоздатність;
6. тех. потужність; продуктивність; навантаження; здатність;
  carrying ~ пропускна здатність;
  full ~ повна потужність;
  labour ~ продуктивність праці;
  memory ~ обсяг пам’яті;
  ~ production нормальна продуктивність;
  to work at ~ працювати на повну потужність;
7. електрична ємність;
8. посада; становище;
  an administrative ~ адміністративна посада;
  in the ~ of an engineer як інженер, на посаді інженера;
  in the ~ of a friend як друг;
9. фіз. теплотворна здатність, тепломісткість
cash [kæʃ] n
1. гроші;
  spare ~ зайві гроші;
  a ~ register касовий апарат;
  in ~ при грошах;
  out of ~/short of ~ без грошей;
  ~ on delivery (скор. COD) післяплата, з оплатою після доставлення;
  ~ down!/~ on the nail! платіть гроші!; гроші на бочку!;
  to run out of ~ вийти з грошей;
  I have no ~ on me у мене немає грошей при собі;
2. готівка, розрахунок готівкою;
  ~ in hand, hard ~/ready ~ готівка, наявні гроші;
  to pay (in) ~ платити готівкою;
  ~ and carry продаж за готівку без доставлення додому;
  sold for ~ проданий за готівковий розрахунок;
3. дзвінка монета;
4. заст. каш (монета в Китаї та Індії).
cent [sent] n
1. цент (0,01 долара);
2. сто, сотня;
  per ~ процент, відсоток;
  eight per ~ вісім процентів;
  to pay to the last ~ заплатити все до останньої копійки;
  I haven’t a ~ у мене немає ні копійки;
◊ not to have a red ~ не мати ні копійки за душею.
check [tʃek] n
1. перешкода; зупинка; затримка;
  to keep in ~ стримувати;
2. контроль; перевірка;
  to conduct, to make, to run a ~ (of, on) перевіряти щось;
3. багажна квитанція;
4. амер. чек; рахунок (в ресторані); квитанція;
  a bad (a cashier’s, а certified) ~ неоплачений (касовий, перевірений) чек;
  by ~ чеком;
  to pay by ~ розраховуватися чеком;
  to cash a ~ одержувати гроші по чеку;
  to present a ~ пред’являти чек;
  to issue, to make out, to write out a ~ виписувати чек;
  to pay the ~ оплачувати рахунок;
5. ярлик; номерок (в гардеробі);
6. шах. шах;
  ~ to the king шах королю;
  to discover (to produce) a ~ оголошувати (поставити) шах;
  your king is in ~ вашому королю шах;
◊ to cash, to hand in, to pass in one’s ~ померти.
coin [kɔɪn] n
1. монета;
  an antique (a gold, a metal, a rare, a silver, a valuable) ~ антикварна (золота, металева, рідкісна, срібна, цінні) монета;
  small ~ розмінна монета;
  ~ collector нумізмат;
  ~ show виставка монет;
  to drop a ~ into a slot опускати монету в щілину автомата;
  to mint, to strike (to collect) ~s карбувати (колекціонувати) монети;
  to toss a ~ підкинути монетку;
2. штемпель;
◊ common ~ загальновідомий факт;
  to pay back in the same ~ відплатити тим же.
commission [kɘˈmɪʃ(ɘ)n] n
1. доручення; повноваження;
  in ~ що має повноваження;
  to act within one’s ~ діяти у межах своїх повноважень;
  to go beyond one’s ~ перевищувати свої повноваження;
  to carry out a ~ successfully успішно виконати доручення;
  to execute a ~ виконувати доручення;
2. замовлення (художнику, архітектору);
  the ~ for the new theatre was given to a well-known architect проєкт нового театру був замовлений відомому архітектору;
3. комісійна винагорода, комісійні;
  to charge 5 % ~ стягати 5 % комісійних;
  to deduct a ~ зменшувати комісійну винагороду;
  to pay a ~ платити комісійні;
4. комісія, комітет;
  a fact-finding ~ комісія для розслідування;
  a joint ~ об’єднаний комітет;
  a permanent ~ постійна комісія;
  a ~ on... комітет, комісія з...;
  a ~ under Mr. Smith комісія на чолі з паном Смітом;
  to appoint, to establish a ~ призначати комісію;
  to disband a ~ розпускати комісію;
5. первинне офіцерське звання;
  to award, to confer a ~ присуджувати первинне офіцерське звання;
  to get a ~ одержувати офіцерський чин (у Великобританії);
  to resign one’s ~ подавати у відставку з військової служби;
◊ in ~ у справності; у повній готовності;
  out of ~ у несправності;
  sins of ~ and omission зробиш – погано, не зробиш — погано;
  to come into ~ мор. вступати в стрій після побудови або ремонту.
compensation [ˌkɒmpɘnˈseɪʃ(ɘ)n] n
1. компенсація, відшкодування (for);
  by way of ~ у якості компенсації;
  claim for ~ позов про компенсацію;
  ~ for injury компенсація за каліцтво;
  to make, to pay ~ виплачувати відшкодування;
  to offer ~ пропонувати компенсацію;
2. винагорода;
  adequate, appropriate ~ відповідна винагорода;
  to deny, to refuse ~ відмовлятися від винагороди;
3. тех. зрівноважування, збалансування; вирівнювання;
4. мед. відновлення, урівноваження;
5. рад. корекція.
compliment [ˈkɒmplɪmɘnt] n
1. комплімент, похвала;
  a doubtful, left-handed ~ сумнівний комплімент;
  a nice ~ гарний комплімент;
  a pretty ~ люб’язний комплімент;
  a sincere ~ щирий комплімент;
  a ~ on smb’s success похвала з нагоди чийогось успіху;
  to fish for ~s напрошуватися на компліменти;
  to lavish, to shower ~s бути щирим на компліменти;
  to pay, to make a ~ сказати комплімент;
2. люб’язність;
  to do smb the ~ of зробити комусь ласку;
  to do smb the ~ of inviting to dinner зробити комусь ласку – запросити на обід;
3. pl привіт, уклін, поздоровлення;
  to convey, to send one’s ~s передавати привіт;
  give my ~s to your mother передайте (від мене) привіт вашій мамі;
  with ~s з привітом (наприкінці листа);
4. заст. подарунок;
◊ Bristol ~ на тобі, Боже, що мені негоже.
cost [kɒst] n
1. вартість, ціна;
  book ~ балансова вартість;
  high ~ висока ціна;
  prime ~ собівартість;
  ~ accounting господарський розрахунок; виробнича бухгалтерія;
  ~ estimation кошторисна калькуляція;
  ~ unit одиниця калькуляції;
  at ~ по собівартості;
  below ~ нижче собівартості;
  at the ~ of smth ціною чогось;
  at one’s ~ своїм коштом;
  at any, at all ~s за всяку ціну;
  at great ~ of life ціною життя;
  free of ~ безплатно;
  the ~ of bread вартість хліба;
  the ~ of goods вартість товарів;
  the ~ of meat вартість м’яса;
  the ~ of living прожитковий мінімум;
  to put, to set a ~ встановлювати ціну;
2. pl видатки, витрати;
  court ~s судові витрати;
  direct ~s прямі витрати;
  fixed ~s постійні витрати;
  indirect ~s непрямі витрати;
  overhead ~s накладні витрати;
  ~ overrun перевитрати, вихід за межі кошторису;
  ~s of production витрати виробництва;
  to estimate ~s підраховувати витрати;
  to cut, to reduce ~s зменшувати витрати;
  to pay ~s виплачувати видатки;
  to spare no ~s не шкодувати коштів.
court2 [kɔ:t] n
1. двір (королівський);
  to go to the ~/to be presented at ~ бути представленим до двору;
  to hold ~ влаштовувати прийняття при дворі;
2. двір; подвір’я;
3. спорт. майданчик; корт (для гри в теніс);
  a basketball ~ баскетбольний майданчик;
  a volleyball ~ волейбольний майданчик;
  indoor ~ закритий корт;
  to knock the ball out of ~ послати м’яч в аут;
4. амер. правління (підприємства тощо);
5. залицяння, женихання;
  to make, to pay ~ to smb залицятися до когось;
◊ C. of St. Jame(s)
    1) Сент-джеймський двір, двір короля чи королеви Великої Британії;
    2) іст. англійський уряд;
  ~ plaster лейкопластир;
  ~ shoes вихідні туфлі;
  the ball is in your ~ твоя черга діяти; слово за тобою.
damage [ˈdæmɪdʒ] n
1. збиток; втрата; шкода; пошкодження;
  grave, great ~ великий збиток;
  serious, severe ~ серйозний збиток;
  light, slight ~ незначний збиток;
  fire ~ збитки, нанесені пожежею;
  flood ~ збитки, нанесені повінню;
  ~ from the fire збиток від пожежі;
  ~ from the flood збиток від повені;
  material ~ матеріальні збитки;
  to do, to cause ~ завдавати шкоди, збитків (комусь – to); псувати (щось – to);
  to do, to cause ~ to one’s reputation плямувати чиюсь репутацію;
  to suffer, to sustain ~ зазнавати збитків;
  to repair ~ відшкодовувати збитки;
2. часто pl розм. вартість, витрати (звич. пов’язані зі збитками);
  compensatory ~ компенсація;
  nominal ~ номінальна вартість;
  ~ for smth витрати на щось;
  to claim ~ вимагати компенсацію;
  to pay ~ виплачувати компенсацію;
  to receive ~ одержувати компенсацію;
  to recover ~ покривати витрати.
dear [dɪɘ] adv
1. дорого (тж перен.);
  to cost ~ коштувати дорого;
  to sell ~ продавати за високими цінами;
  to pay ~ for one’s errors розплачуватися дорогою ціною за свої помилки;
2. ніжно, гаряче, палко.
dearly [ˈdɪɘlɪ] adv
1. ніжно, палко, любо;
  to love ~ ніжно, палко кохати;
2. дорого (особл. перен.);
  to pay ~ for smth дорого заплатити за щось;
  to sell one’s life ~ дорого віддати своє життя.
debt [det] n борг;
  a bad ~ безнадійний борг;
  а natural ~ державний борг;
  a personalprivate ~ особистий борг;
  a secured ~ борг з гарантією повернення;
  small ~s дрібні борги;
  a ~ book боргова книга;
  the country’s ~ burden зовнішній борг країни;
  a ~ of gratitude (of honour) борг вдячності (борг честі);
  ~ of ten pounds борг у сумі десяти фунтів;
  to be in ~ to smb for a large sum заборгувати комусь велику суму грошей;
  to be heavily in ~ бути по вуха у боргах; бути в боргах як у шовках;
  to be in smb’s ~ бути у когось у боргу;
  to contract ~s наробити боргів;
  to incur a ~, to fall, to get, to run into ~ взяти в борги;
  to pay one’s ~ (to smb) платити борг (комусь);
  to run, to get into ~ залазити в борги;
  he is deep, heavily in ~ він весь (по вуха) в боргах;
  he has heavy ~s у нього великі борги;
  I am very much in your ~ я вам дуже зобов’язаний;
◊ the ~ of, to nature смерть;
  to pay one’s ~ of, to nature померти.
deduct [dɪˈdʌkt] v
1. відраховувати; віднімати (from); утримувати;
  to ~ a sum of money утримувати суму грошей;
  to ~ 5 % from, out of smb’s pay утримувати 5 % від зарплатні;
  to ~ the cost of the transportation відняти вартість перевезення;
2. мат. віднімати;
  to ~ a number from the total відняти число від суми.
deference [ˈdef(ɘ)r(ɘ)ns] n повага; пошана; шанобливе ставлення;
  in, out of ~ to з поваги (пошани) до;
  in ~ to your wishes беручи до уваги ваші побажання;
  with all ~ to з глибокою повагою до;
  to show, to pay ~ to ставитися шанобливо до;
  to treat smb with ~ шанобливо ставитися до когось.
devoir [ˈdevwɑ:] фр. п обов’язок, шана, пошана;
  to do one’s ~ виконувати свій обов’язок, робити все можливе;
  to pay one’s ~s робити візити, засвідчувати свою повагу.
due [dju:] n
1. належне;
  to give smb his або her ~ віддавати комусь належне;
2. pl податки, митні збори;
  to pay ~s платити митні збори;
3. pl членські внески;
◊ for a full ~ навіки.
earn [ɜ:n] v
1. заробляти;
  to ~ one’s daily bread заробляти на хліб;
  to ~ money by smth заробляти гроші (на життя) чимсь;
  to ~ one’s living, one’s lifehood by smth заробляти на життя чимсь;
  to ~ much заробляти багато;
  to ~ very little заробляти дуже мало;
  to ~ one’s living by doing smth заробляти на прожиття, роблячи щось;
  she ~s her living by teaching вона заробляє на життя викладанням;
  ~ed income зароблені гроші;
  he ~ed good pay він добре заробляв;
  how much do you ~ a month? скільки ви одержуєте на місяць?;
2. заслуговувати;
  to ~ a good rest заслуговувати добрий відпочинок;
  to ~ praise award заслуговувати похвалу;
  to ~ trust заслуговувати довір’я.
equal [ˈi:kwɘl] a
1. рівний, однаковий;
  ~ parts (rights) однакові частини (рівні права);
  an ~ number, an ~ amount (area, distance, pay) однакова кількість (площа, відстань, платня);
  ~ to smb, smth рівний комусь, чомусь;
  ~ in smth рівний у чомусь;
  ~ in abilities (rights) рівний за здібностями (у правах);
2. рівноправний, рівносильний; рівноцінний;
  ~ partners рівноправні партнери;
  ~ in rights рівноправність;
  of ~ value рівноцінний;
  one dollar is ~ to 100 cents один долар дорівнює 100 центам;
3. здатний, придатний (до чогосьto);
  ~ to this occasion придатний для цієї оказії;
4. що не поступається (комусь, чомусьwith, to);
  he is ~ in bravery with his brother у хоробрості він не поступається своєму братові;
5. урівноважений, спокійний;
6. рівномірний;
7. гладкий, рівний (про поверхню);
8. справедливий, безсторонній;
  it is ~ to me мені все одно.
exiguous [ɪgˈzɪgjʋɘs] a незначний; малий, мізерний, убогий;
  an ~ pay мізерна зарплата.
extra [ˈekstrɘ] adv особливо; окремо; додатково;
  ~ high prices надзвичайно високі ціни;
  ~ charged що оплачується додатково;
  to pay ~ платити додатково;
  to work ~ працювати понаднормово.
extra [ˈekstrɘ] a
1. додатковий; екстрений; позачерговий; понаднормовий; зайвий;
  an ~ copy зайвий примірник;
  an ~ ticket зайвий квиток;
  an ~ edition
    1) додатковий тираж;
    2) екстрений випуск;
  ~ nutrition с. г. підживлення;
  ~ pay додаткова плата;
  ~ time додатковий час (у спорті);
  ~ work понаднормова робота;
2. особливий, спеціальний, окремий; екстраординарний;
  ~ duty військ. позачерговий наряд;
  an ~ size великий розмір (одягу);
3. вищої якості, вищого ґатунку;
  an ~ binding розкішна оправа;
  an ~ grade сорт «екстра».
fair2 [feɘ] a
1. прекрасний, гарний, красивий;
2. ясний, чистий;
  ~ weather ясна погода;
3. світлий, білявий;
  ~ hair світле (біляве) волосся;
4. справедливий, чесний;
  a ~ play чесна гра;
  to be ~ to smb бути справедливим до когось;
  it is not ~ це нечесно;
  ~ exchange справедливий обмін;
  ~ pay справедлива плата;
  it is ~ of smb to do smth справедливо з чийогось боку зробити щось;
  it is not ~ that… це нечесно, що…;
  it is not ~ that our application was rejected це нечесно, що наше прохання відхилили;
5. непоганий, задовільний;
  in ~ condition в непоганому стані;
6. сприятливий, гарний (про погоду);
7. широкий, просторий; багатий (на щось), рясний; достатній;
8. посередній (оцінка знань);
  your mark is ~ ставлю вам задовільну оцінку;
9. чималий, значний;
  a ~ copy остаточний варіант;
  a ~ income чималий, непоганий прибуток;
  a ~ play гра за правилами;
◊ ~ and softly розм. тихіше!, легше!;
  ~ and softly go far (in a day) присл. ввічливістю і лагідністю можна досягти багато;
  ~ and square чесний, відвертий;
  (as) ~ as a lily (rose) гарна, як лілія (троянда), дуже гарна, хороша, як квітка;
  the ~ sex прекрасна половина людства, жінки;
  ~ to middling посередній, так собі;
  ~ weather friend друг до першої біди;
  ~ without, false within красиве зовні, та гниле всередині;
  ~ words компліменти, лестощі;
  for ~ дійсно, безумовно;
  the ~est looking shoe may pinch the foot присл. і найгарніший черевик може муляти ногу, зовнішність оманлива;
  through ~ or foul не дивлячись ні на що, при будь-яких обставинах;
  vanity ~ ярмарок марнославства, мирська суєта;
  ~ field and no favour рівна гра (боротьба);
  all’s ~ in love and war присл. в коханні та на війні всі засоби годяться.
fare [feɘ] n
1. плата за проїзд, вартість проїзду;
  a full ~ повна вартість проїзду;
  at a half ~ проїзд за півціни;
  at a reduced ~ проїзд за зниженими цінами;
  to charge a ~ вимагати плату за проїзд;
  to pay one’s ~ платити за проїзд;
  the air ~ is very expensive квиток на літак дуже дорогий;
  what is the ~ ? скільки коштує (проїзний) квиток?;
2. пасажир;
3. провізія, їжа;
  bill of ~ меню.
fiddler [ˈfɪdlɘ] n
1. скрипаль (особл. вуличний);
2. зоол. невеликий краб (тж ~-crab);
◊ ~’s news всім відома новина;
  to pay the ~ розплачуватися (за свої вчинки).
fine1 [faɪn] n пеня; штраф;
  a heavy ~ великий штраф;
  a stiff ~ високий штраф;
  a ~ for smth штраф за щось;
  a ~ for illegal parking штраф за недозволене паркування;
  to impose a ~ on smb оштрафувати когось;
  to pay a ~ заплатити штраф.
gold [gɘʋld] n
1. золото;
  native, virgin ~ самородок;
  pure, solid ~ чисте золото;
  ~ plate золотий посуд;
  ~ reserve золотий запас;
  a bar of ~ злиток золота;
  a bar (a vein) of ~ золотоносна жила;
  made of ~ із золота, золотий;
  to dig, to prospect for ~ шукати золото;
  to mine for ~ добувати золото;
  to strike ~ відкрити заклади золота;
  he is as good as ~ він золото, а не людина;
  he is pure ~ він золота людина;
2. золоті монети (гроші);
  to pay in ~ платити золотом;
3. багатства; скарби;
4. високі моральні (фізичні) якості;
  to have a heart of ~ мати золоте серце;
5. колір золота; золотистий колір;
6. центр мішені (при стрільбі з лука);
7. тканина з золотою ниткою, парча.
USAGE: See bread.
heed [hi:d] n
1. увага, піклування;
  to pay ~ to приділяти увагу;
  to take little ~ of criticism не реагувати на критику;
2. обережність; бути обережним; остерігатися;
  take ~! обережно!, бережися!;
  take ~ of what you say! вибирайте слова!, думайте, що ви говорите!;
3. предмет уваги (піклування);
4. те, чого остерігаються.
high [haɪ] adv
1. високо;
  ~ in the air високо у повітрі;
  ~ in the mountains високо в горах;
  ~ in the sky високо в небі;
  ~ above our heads високо над нашими головами;
  to aim ~ мітити високо;
  to fly ~ летіти високо;
  to go ~ виростати;
  to grow ~ рости високо;
  to hang ~ висіти високо;
  to rise ~ високо підніматися;
  the prices went ~ ціни виросли;
2. сильно; інтенсивно; великою мірою;
  the wind blows ~ дує сильний вітер;
3. дорого;
  to pay ~ платити дорого;
4. багато, розкішно;
  to live ~ жити в розкошах;
5. різко, на високих нотах;
  to sing ~ співати високим голосом;
  to speak ~ говорити різко;
◊ ~ and low скрізь, всюди;
  to fly ~ мати честолюбні задуми;
  to run ~
    1) здійматися (про море);
    2) хвилюватися, збуджуватися;
    3) зростати (про ціни).
hire [ˈhaɪɘ] n
1. наймання, найняття;
2. прокат; здавання внайми (напрокат);
  bicycles for ~ велосипеди видаються напрокат;
  for ~ вільне (табличка на таксі);
  to let smth out on ~ здавати щось в найми; давати щось напрокат;
3. плата за прокат (за наймання);
  to pay ~
    1) платити за прокат;
    2) платити заробітну плату;
  to work for ~ працювати за найманим робітником.
homage [ˈhɒmɪdʒ] n
1. повага, пошана; шанобливість; схиляння;
  to do, to pay, to render a ~
    1) засвідчувати повагу;
    2) віддавати належне;
  to drink in ~ тішитися (упиватися) похвалами;
2. збірн. іст. васали;
3. орендарі.
honour [ˈɒnɘ] n
1. честь; чесність;
  professional, business ~ честь професії/професійна етика;
  a dinner in ~ of smb обід у чиюсь честь;
  a reception in ~ of smb прийняття на чиюсь честь;
  a matter, an affair of ~ справа честі;
  a word of ~ чесне слово;
  on, upon my ~/word of my ~ слово честі;
  to defend one’s ~ захищати свою честь;
  to pledge one’s ~ поклястися честю;
2. благородство, шляхетність; честь;
  a debt of ~ обов’язок честі;
  court of ~ суд честі;
  a man of ~ благородна людина;
  point of ~ справа честі;
  soul of ~ втілення благородства;
3. добре ім’я, добра репутація, честь;
  family ~ добре ім’я/репутація родини;
  to defend one’s ~ захищати своє добре ім’я;
4. цнота; чистота; доброта; жіноча честь;
5. почесть; шаноба, пошана; повага; шанування;
  ~ lap спорт. коло пошани;
  the guard of ~ почесна варта;
  the place, the seat of ~ почесне місце;
  peace with ~ мир на почесних умовах;
  in ~ of smb на честь когось;
  to give, to pay ~s to smb
    1) засвідчувати повагу;
    2) вітати, вшановувати; віддавати належне;
6. слава, честь;
  to win ~ in battle заслужити бойову славу;
7. честь (у формах ввічливості);
  I have the ~ to inform you я маю честь повідомити вас;
8. (H.) честь (титул);
  your H. ваша честь;
9. pl почесті; урядові нагороди, ордени;
  ~ list список нагород;
  the last ~s останні почесті, похоронна церемонія;
10. pl відзнака (при складанні екзаменів);
  ~s board дошка пошани;
  ~s degree диплом з відзнакою;
11. уклін, реверанс;
◊ ~ bright! слово честі!;
  ~ to whom ~ is due присл. по заслугах і честь; всякому своє.
if [ɪf] conj
1. якщо (з дієсловом у дійсному способі);
2. якби, коли б, якщо б (з дієсловом у Subjunctive Mood);
  if only you knew якби ви тільки знали;
3. якщо, коли, у разі;
4. чи (у непрямому запитанні);
  I don’t know if he is here я не знаю, чи він тут;
5. навіть якщо, хоч, хай;
  if I am wrong, you are at least not absolutely right хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві;
◊ as if неначе, ніби, немовби;
  even if навіть якщо;
  if any якщо це є;
  if anything у всякому разі, якщо на те пішло;
  if a sheep loops the dyke, all the rest will follow присл. куди одна вівця, туди і вся отара;
  if ifs and ans were pots and pans, if pigs had wings, they would be angels, if my aunt had been a man, she would have been my uncle, if the things were to be done twice, all would be wise присл. якби, та якби, та виросли в роті гриби; аби знаття, що в кума пиття;
  if it were not for hope, the heart would break присл. серце надією живе; без надії чоловік дуріє;
  if mother could see us now
    1) ми добре влаштувалися; нам можна позаздрити;
    2) дуже весело;
  if need be у разі потреби;
  if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch присл. якщо сліпий веде сліпого, вони обидва впадуть у яму;
  if the cap fits, wear it на злодієві шапка горить;
  if the mountain will not come to Mahhamed, Mahhamed must go to the mountain присл. якщо гора не йде до Магомета, то Магомет іде до гори;
  if the pills were pleasant, they would not be gilded тому й доводиться підсолоджувати пілюлі, що вони гіркі;
  if there were no clouds, we should not enjoy the sun присл. лихо не без добра;
  if wise man play the fool, they do it with a vengeance присл. якщо розумний прикидається дурним, то з ним ніякий дурень не зрівняється;
  if you agree to carry the calf, they’ll make you carry the cow присл. хто везе, того й поганяють;
  if you cannot bite, don’t show your teeth присл. не можеш, не берись;
  if you cannot have the best, make the best of what you have присл. якщо не має кращого, краще використай те, що маєш;
  if you can not see the bottom, do not cross the river присл. не спитавши броду, не лізь у воду;
  if you dance, you must pay the fiddler присл. щоб рибу їсти, треба в воду лізти;
  if you run after two hares, you’ll have neither присл. за двома зайцями поженешся, жодного не впіймаєш;
  if you will з вашого дозволу.
USAGE: 1. If вводить підрядні речення умови, в яких не вживаються форми Future; замість них вживаються форми Present або Past: He says he will come if he is free. Він каже, що прийде, якщо буде вільний. He said he would come if he was free. Він сказав, що прийде, якщо буде вільний. 2. If і whether вводять непряму мову: I wonder if/whether he will come in time. Цікаво, чи він прийде вчасно. If не вживається: а) в альтернативних непрямих запитаннях (у цих випадках вживається лише whether): Let me know whetherне if) he will stay or leave tomorrow. Дай мені знати, чи він залишається, чи їде завтра. I am not sure whether he will ring you up or come himself. Я не впевнений, чи він зателефонує вам, чи прийде сам. б) після прийменників і перед інфінітивом з часткою to: She hesitated whether to go or wait on. Вона вагається: іти чи почекати. в) після дієслова to discuss: They discussed the question of whether to let the child join this club. Вони обговорюють питання, чи дозволити дітям вступити до цього клубу. 3. Якщо в підрядному реченні нереальної умови пропущено if, то в ньому повинна бути інверсія: were you in my place, you would do the same були б ви на моєму місці, ви зробили б те саме. 4. See after, doubt, long, unless, until, so.
imposition [ˌɪmpɘˈzɪʃ(ɘ)n] n
1. покладення, накладення;
2. нав’язування;
3. оподаткування; обкладання (податком); податок;
  to pay ~s платити податки;
4. шк. додаткова робота (як покарання);
5. обман, шахрайство;
  to escape ~ уникати обману;
6. церк. висвячення (тж ~ of hands).
indemnification [ɪnˌdemnɪfɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n винагорода, відшкодування, компенсація;
  to pay ~ for smth виплачувати винагороду (компенсацію) за щось.
indemnity [ɪnˈdemnɪtɪ] n (pl indemnities)
1. відшкодування (видатків); компенсація;
  a double ~ подвійне відшкодування (-а компенсація);
  an ~ for breach of a contract компенсація за порушення договору;
  to pay an ~ платити відшкодування;
2. гарантія від збитків (втрат);
  a bond of ~ гарантійний лист;
  a contract of ~ гарантійний договір;
3. звільнення від покарання (від матеріальної відповідальності);
4. контрибуція.
installment [ɪnˈstɔ:lmɘnt] n
1. черговий внесок; частина в рахунок сплати (боргу тощо);
  ~ plan система оплати товарів у кредит;
  by, in ~s у кредит;
  to buy smth on the ~ plan амер. купувати щось у кредит;
  to pay by, in monthly ~s платити щомісячними внесками;
  to pay by, in quarterly ~s платити щоквартальними внесками;
2. окремий випуск (книги тощо);
  a novel published in, by ~s роман, опублікований окремими випусками;
3. частина, партія (товару);
  the first ~ of the goods ordered перша партія замовлених товарів;
4. установка, пристрій.
kind [kaɪnd] n
1. сорт; вид, різновидність; клас; розряд;
  a bad ~ поганий сорт (вид, розряд);
  the best ~ of smth найкращий сорт чогось;
  a different ~ інший сорт (вид);
  a good ~ хороший сорт (вид, розряд);
  a new ~ новий сорт (вид);
  a special ~ спеціальний сорт (вид);
  the same ~ of smth такий самий сорт чогось;
  a queer ~ of person дивний тип;
  the worst ~ of smth найгірший сорт чогось;
  the wrong ~ of coat не таке пальто, як потрібно;
  all ~s of films всякого роду (різні) фільми;
  all ~s of people всякі люди;
  all ~s of shoes всякого роду (різні) черевики;
  all ~s of tea всякого роду (різний) чай;
  all ~s of things всякого роду (різні) речі;
  several ~s of apples кілька сортів яблук, яблука різних сортів;
  various ~s of flowers різні види квітів;
  various ~s of trees різні види дерев;
  various ~s of birds різні види птахів;
  various ~s of animals різні види тварин;
  all of a ~ усі однакові;
  of the same ~ такого ж роду/сорту;
  nothing of the ~ нічого подібного;
  something of the ~ щось у цьому роді;
  coffee of a ~ щось схоже на каву, погана кава;
  I don’t like that ~ of discussion мені не подобаються такі дискусії;
  they are two of a ~ що той, що інший;
  there was a suggestion of the ~ була подібна/цього роду пропозиція;
  what ~ of plant is this? що це за рослина?;
2. рід, плем’я;
  the human ~ рід людський;
  the male ~ чоловіча стать, чоловіки;
3. природа, характер; характерна особливість;
4. юр. кровна (кревна) спорідненість;
◊ to answer in ~ відповідати тим же;
  to pay in ~ платити натурою.
USAGE: Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання what kind/sort of films? – якісну характеристику. Отже, What film is it? – It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? – Це “Війна і мир” Бондарчука. Але What kind of film is it? – It’s a very interesting film. Який цей фільм? – Це дуже цікавий фільм.
liability [ˌlaɪɘˈbɪlɪtɪ] n (pl liabilities)
1. відповідальність; повинність; необхідність (робити щось);
  a ~ for відповідальність за;
  absolute ~ ком. необмежена відповідальність;
  criminal ~ юр. кримінальна відповідальність;
  full ~ повна відповідальність;
  limited ком. ~ обмежена відповідальність;
  ~ to pay taxes обов’язок платити податки;
  ~ for damages відповідальність за збитки;
  ~ for military service/~ to carry arms обов’язок відбувати військову повинність;
  to accept, to acknowledge, to assume/ to incur, to take on a ~ брати на себе відповідальність;
  we assumed full ~ for our children’s debts ми взяли на себе повну відповідальність за борги наших дітей;
2. зобов’язання;
  ~ of indemnity зобов’язання відшкодувати збитки;
3. pl борги, заборгованість; грошові зобов’язання;
  to meet one’s ~ies покрити свою заборгованість;
4. схильність, нахил (до чогось);
  ~ to colds схильність до застуд;
  ~ to disease схильність до захворювання;
  ~ to error схильність до помилок;
5. перешкода, завада;
  he’s a ~ at our party для нашої компанії він завада.
lip-service [ˈlɪpˌsɜ:vɪs] n нещирий вияв шани (відданості, любові); пусті слова (запевнення);
  to pay ~ to smb нещиро запевняти когось у своїх почуттях (відданості тощо);
  to pay ~ to smth визнавати щось тільки на словах.
loan [lɘʋn] n
1. позика; позичка;
  domestic and foreign ~s внутрішні та іноземні позики;
  government ~s державні позики;
  an interest-free ~ безвідсоткова позика;
  an inter-library ~ міжбібліотечний обмін;
  a long-term ~ довгострокова позика;
  a short-term ~ короткострокова позика;
  to float, to negotiate, to raise a ~ випускати позику;
  to underwrite a ~ гарантувати розміщення позики;
2. щось дане у позичку (для тимчасового користування);
  on ~ наданий на час (про експонат виставки тощо); (даний) у позичку;
  to ask for the ~ of smth просити щось на якийсь час;
  to get, to receive a ~ одержувати позику;
  to have smth on ~/to have the ~ of smth одержати щось у позичку, одержати щось у тимчасове користування;
  to have a ~ from (to) smb позичати щось у когось (комусь);
  to pay off, to repay a ~ повертати позику;
  a ~ from smb позичка від когось;
  a ~ to smb позичка комусь;
  I asked for the ~ of his car я попросив його позичити мені машину;
  I got a ~ from my brother брат позичив мені грошей;
  most of his books are on ~ from the library більшість його книг взято з бібліотеки;
  the government raised a ~ of a million dollars уряд одержав позику в мільйон доларів;
3. запозичення (про слово, звичай).
longevity [lɒnˈdʒevɪtɪ] n довге життя, довголіття; довговічність;
  ~ pay військ. надбавка до платні за вислугу років;
  a study of ~ вивчення довгожителів.
loser [ˈlu:zɘ] n
1. той, що зазнав поразки (загубив, програв, спізнився, відстав);
2. той, що зазнає поразки (губить, програє, спізнюється, відстає);
3. невдаха, розтяпа;
  he is a born ~ йому постійно не везе;
◊ a ~ by smth що потерпів від чогось; що втратив на чомусь;
  the ~ must pay платить той, що програв;
  to be a bad, a poor ~ розм. засмучуватися (гніватися) у разі поразки;
  to be a good ~ розм. не сумувати, не вішати носа;
  to come off a ~ залишитися у програші.
money [ˈmʌnɪ] n (pl moneys, monies)
1. гроші;
  counterfeit/ bad ~ фальшиві гроші;
  paper, soft ~ паперові гроші;
  pocket ~ кишенькові гроші;
  ready ~ готівка;
  a ~ list відомість на виплату;
  little ~ мало грошей;
  much ~ багато грошей;
  to bank, to deposit ~ класти гроші в банк;
  to borrow ~ позичати у когось гроші;
  to change ~ міняти гроші;
  to earn ~ заробляти гроші;
  to lend ~ позичати комусь гроші;
  to offer ~ пропонувати гроші;
  to save ~ заощаджувати гроші;
  to spend ~ витрачати гроші;
  to waste ~ нерозумно витрачати гроші;
  to withdraw ~ знімати гроші з рахунку;
  to buy smth with ~ купувати щось на гроші;
  to do smth for ~ зробити щось за гроші;
  to have enough ~ to buy мати досить грошей, щоб купити;
  to invest ~ in, to put ~ into інвестувати, вкладати гроші в;
  to make ~
    1) заробляти гроші;
    2) розбагатіти;
  to get ~ for smth одержувати гроші за щось;
  to pay ~ for smth платити гроші за щось;
2. pl (moneys) звич. монетна система валюти;
3. (pl тж monies) юр. pl грошові суми;
  public ~s громадські фонди (гроші);
  a ~ list платіжна відомість;
◊ for love or ~ будь-якою ціною;
  for one’s ~ на чийсь погляд;
  ~ for jam гроші, одержані за дріб’язкову роботу;
  ~ has no smell гроші не пахнуть;
  ~ is a good servant but a bad master людина повинна розпоряджатися грішми, а не гроші людиною;
  ~ makes ~ присл. гроші до грошей;
  ~ makes the mare go присл. багатому й чорт дітей колише;
  time is ~ час – це гроші;
  to coin ~ швидко багатіти;
  to have ~ to burn грошей кури не клюють;
  to throw good ~ after bad
    1) марно витрачати гроші;
    2) уперто діяти в безнадійній ситуації.
USAGE: 1. Іменник money, на відміну від українського гроші, має форму лише однини, узгоджується з дієсловом у формі однини і ніколи не вживається з неозначеним артиклем. Подібно іншим незлічуваним іменникам, іменник money сполучається зі словами some, any, much, little. До цієї групи іменників належать також applause, cream, hair, luggage, twilight, machinery. 2. Синоніми money, cash, currency відрізняються відтінками значень: money має найбільш загальне значення, cash означає готівка, а currency – гроші, що є в обігу. 3. See appeal, applause.
mortgage [ˈmɔ:gɪdʒ] n
1. юр. застава, заклад; іпотека;
  loan on ~ позика під заставу;
  to lend on ~ давати гроші під заклад;
  to take out, to raise a ~ одержати гроші під заклад;
2. заставна, закладна;
  ~ bond закладний лист;
  ~ term термін застави;
  to pay off, to redeem the ~ викупити закладну.
nature [ˈneɪtʃɘ] n
1. природа (при уособленні – з великої літери); природний (первісний) стан;
  human ~ людська/ жива природа;
  inanimate ~ нежива природа;
  a law of ~ закон природи;
  a lover of ~ любитель природи;
  a return to ~ повернення до природи;
  made by ~ створений природою;
  the forces of ~ сили природи;
  to observe ~ спостерігати за природою;
  to paint from ~ малювати з натури;
  to struggle with ~ вести боротьбу з природою;
  to change ~ змінювати природу;
  to conquer ~ підкоряти природу;
  to protect ~ захищати природу;
  to study ~ вивчати природу;
2. світ; всесвіт;
  in ~ на світі, в усьому світі;
  the worst rogue in ~ падлюка, яких світ не бачив;
3. натура, вдача, характер, норов;
  good ~ добродушність;
  ill ~ злобність, поганий характер;
  human ~ людська натура;
  an impetuous ~ спокійний характер;
  a placid ~ імпульсивний характер;
  the ~ of smb, smth вдача (натура) когось, суть чогось;
  by ~ від народження, від природи; вдачею (за характером);
  to be shy by ~ бути несмілим за характером/ вдачею;
  to be friendly by ~ бути приязним за характером/вдачею;
  to be proud by ~ бути гордим за характером/вдачею;
  to harness ~ приборкувати норов;
  to have a kind ~ мати добрий характер;
  to have a generous ~ мати щедрий характер;
  to have a sweet ~ мати ласкавий характер;
  to have an unpleasant ~ мати неприємний характер;
  it is not in his ~ to complain не в його характері скаржитися;
4. суть, сутність; основна властивість; характер (чогось);
  against, contrary to ~ протиприродний; аморальний;
  in ~ за характером;
  the ~ of electricity природа електрики;
  the ~ of fire вогню;
  the ~ of gases природа газу;
  the ~ of my work суть, характер моєї роботи;
  the ~ of his illness суть, характер його хвороби;
  the ~ of the problem суть, характер проблеми;
  the ~ of the soil характер ґрунту;
5. рід, клас, тип; сорт, ґатунок;
  of, in the ~ of щось подібне на;
  it was in the ~ of a command це було ніби наказ;
  events of this ~ подібні події; події такого типу;
  goods of this ~ подібні товари; товари такого ґатунку;
  a wound of a serious ~ серйозна рана;
  all ~ дуже багато народу;
  in the ~ of things неминуче;
  mother ~ матінка природа, N’s carpenter тесляр природи (дятел);
  ~’s error жарт. помилка природи;
  not in ~ ні за що у світі;
  to ease ~ відправити природні потреби, випорожнитися, піти до вітру;
  to pay one’s debt to ~ померти.
nose [nɘʋz] n
1. ніс;
  an aquiline, a Roman ~ орлиний ніс;
  a bulbous ~ цибулеподібний ніс;
  a long ~ довгий ніс;
  a straight ~ прямий ніс;
  a turned up, a pug, a snub ~ кирпатий ніс;
  a broken ~ розбитий ніс;
  a swollen ~ розпухлий ніс;
  ~ and throat service мед. риноларингологічне відділення;
  the bridge of the ~ перенісся;
  from under smb’s ~ з-під носа;
  under smb’s (very) ~ під (самим) носом у когось;
  to breathe through the ~ дихати через ніс;
  to fall on one’s ~ упасти й розбити носа;
  to speak through one’s ~ говорити у ніс;
  to turn up one’s ~
    1) задирати носа (перед кимсь);
    2) відвертати носа (від чогось);
  his ~ is running у нього тече з носа;
  his ~ is bleeding у нього носом йде кров;
  my ~ is stopped мені заклало носа;
2. морда, рило, писок;
3. чуття, нюх;
  a dog with a good ~ собака з добрим нюхом;
  to have a good ~ for smth мати хороший нюх на щось (про людину);
  to follow one’s ~
    1) іти по сліду; керуватися інстинктом;
    2) іти прямо вперед, нікуди не звертати;
4. запах, аромат; букет (вина);
5. шпигун, донощик, провокатор;
6. пошуки, рознюхування;
  to have a ~ round ходити й рознюхувати;
7. носик (чайника); шийка (пляшки);
8. носова частина; передній край, носок (крила);
9. тех. робочий виступ; потовщення, палець;
10. головка (ракети);
11. мис;
◊ ~ candy амер. кокаїн;
  ~ gear ав. переднє колесо шасі;
  to bite, to snap smb’s ~ off огризатися, різко відповідати комусь;
  to blow one’s ~ сякатися;
  to count ~s підраховувати голоси; переписувати населення;
  to cut off one’s ~/to spite one’s face робити щось собі на шкоду;
  to lead smb by the ~ водити когось за ніс;
  to look down one’s ~ (at) дивитися на когось звисока/ставитися до когось зневажливо;
  to make, to put a long ~ at smb показувати носа комусь; дражнити когось;
  to make smb’s ~ swell викликати у когось заздрість (ревнощі);
  to pay through the ~ платити втричі дорожче.
USAGE: See finger.
not [nɒt] adv
1. не, ні;
  ~ infrequently досить часто;
  ~ too well досить погано;
  ~ without reason не без причини;
  ~ to know не знати;
  ~ cold не холодно;
  ~ а doctor не лікар;
  ~ easy не легко;
  ~ like this не так;
  ~ now не зараз;
  why ~? чому (б) і ні?
2. у відповідях:
  Is he ill? – I hope, believe ~ Він хворий? – Сподіваюся, ні;
3. емоц.-підсил. he won’t pay, ~ he! він вам не заплатить, це вже повірте!;
  I won’t go there, ~! я вже точно не піду туди!;
4. у словосполученнях:
  ~ a bit (of it) зовсім ні;
  ~ at all анітрохи; не варто (подяки);
  ~ but, ~ that, ~ what хоч; не те щоб;
  ~ for the world ні за що у світі;
  ~ in the least ніскільки;
◊ ~ to let one’s left hand know what one’s right hand does хай ліва рука не знає, що робить права;
  ~ worth a bean ламаного гроша не вартий;
  ~ worth powder and shot шкурка вичинки не варта.
USAGE: See believe, either.
part [pɑ:t] n
1. частина; частка; доля;
  a small, a minor ~ невелика частина;
  an essential ~ значна частина;
  an important, a significant ~ важлива частина;
  a large, a major ~ велика частина;
  the best ~ найкраща частина;
  the most interesting ~ найцікавіша частина;
  (а) ~ of a book частина книги;
  (а) ~ of the lesson частина уроку;
  (а) ~ of the country частина країни;
  (а) ~ of one’s life частина чийогось життя;
  (а) ~ of the work частина роботи;
  the greater ~ of the population більша частина населення;
  the best ~ of smth добра половина чогось;
  two ~s дві частини;
  many ~s багато частин;
  from all ~s of the country з усіх кінців країни;
  from all ~s of the world з усіх кінців світу;
  from all ~s of the town з усіх кінців міста;
  in ~ частково;
  to break into ~s ламати на частини;
  to cut into ~s різати на частини;
  to divide into ~s ділити на частини;
  to pay in ~s платити частинами;
  (а) ~ of the story частина оповідання;
  (а) ~ of the group групи;
  (а) ~ of time частина часу;
2. участь, частка (у роботі тощо); обов’язок, справа;
  to take ~ брати участь;
  to take, to have ~ in smth брати участь у чомусь;
  I have done my ~ я виконала свою частину роботи;
3. том, частина книги; серія;
  a novel in three ~s роман у трьох частинах;
4. звич. pl частина тіла, орган, член;
  privy ~s розм. статеві органи;
5. роль; партія; значення;
  a leading ~ провідна роль;
  a minor ~ другорядна роль;
  a small ~ маленька роль;
  to dance the ~ of smb танцювати партію когось;
  to learn ~ вивчити свою партію (роль);
  to memorize one’s ~ запам’ятати свою партію (роль);
  to play a ~ in a film грати роль у фільмі;
  to play a ~ in a play грати роль у п’єсі;
  to play the ~ of Hamlet грати роль Гамлета;
  to sing the ~ of Lensky співати партію Ленського;
6. бік, сторона;
  for, on my ~ з мого боку, щодо мене;
  on his ~ з його боку;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to take smb’s ~ ставати на чиюсь сторону (у суперечці, сварці); пристати до чиєїсь думки;
7. звич. pl край, місцевість;
  private ~ приватні володіння;
  in a remote ~ далеко;
  in foreign ~s у чужих краях;
  we are from the same ~s ми земляки;
  the five ~s of the world п’ять частин світу;
8. юр. сторона (у процесі);
9. pl здібності;
  a man of good ~s здібна людина;
10. група, фракція;
11. амер. проділ (у волоссі);
12. муз. партія, голос;
  the tenor ~ партія тенора;
13. архт. 1/30 частина модуля;
14. грам. форма, частина;
  ~ of speech частина мови;
  ~ of sentence член речення;
  principal ~s of a verb основні форми дієслова;
◊ in good ~ доброзичливо, без образи;
  ~ and parcel основна (невіддільна) частина;
  to have neither ~ nor lot in smth не мати нічого спільного з чимось.
USAGE: 1. Українському розумно (люб’язно, мило, безглуздо) з вашого (його/її) боку в англійській мові відповідає It’s clever (kind, nice, foolish) of you (of him/her). 2. See side.
passage [ˈpæsɪdʒ] n
1. прохід, проїзд, перехід, хід;
2. рейс; політ на літаку; поїздка по морю;
3. плата за проїзд (на пароплаві, літаку); збір з пасажирів;
  to book, to pay/ to take one’s ~ взяти квиток на пароплав;
4. переліт (птахів);
  a bird of ~ перелітний птах;
5. шлях, дорога, прохід (через щось);
6. перевал, переправа;
7. коридор, передпокій;
  a dark ~ темний коридор;
  a narrow ~ вузький коридор;
  in the ~ в коридорі, в проході;
8. пасаж; галерея;
9. вхід, вихід; прохід, проїзд; право проходу (проїзду);
  no ~ this way! проїзд закрито!;
  to look for a ~ шукати прохід;
  to find a ~ знайти прохід;
10. хід, перебіг (часу подій);
11. перехід (з одного стану в інший); перетворення;
12. уривок, частина, місце (в книзі тощо);
  a difficult ~ важкий уривок;
  an interesting ~ цікавий уривок;
  a long ~ довгий уривок;
  to learn by heart a ~ вчити напам’ять уривок;
  to read a ~ читати уривок;
  to recite a ~ декламувати уривок;
13. pl розмова, обмін люб’язностями;
14. ухвалення, схвалення, затвердження (закону);
15. пригода, подія, епізод;
16. перехожі;
17. муз. пасаж;
18. анат. прохід, протока;
19. фізл. випорожнення;
◊ ~ of arms
    1) військ. сутичка, бій;
    2) суперечка.
penalty [ˈpenltɪ] n (pl penalties)
1. покарання, кара; стягнення;
  death ~ смертна кара; страта;
  a light, a mild, a small ~ легке покарання;
  a severe, a stiff, a strict ~ суворе покарання;
  to be under ~ бути покараним;
  to impose ~ies накладати стягнення;
  to pay the full ~ for one’s mistakes поплатитися за свої помилки;
2. штраф;
  ~ for non-performance of contract штраф за невиконання договору;
3. спорт. штрафне очко; пенальті;
  a ~ area штрафний майданчик;
  a ~ bench штрафна лава;
  a ~ goal спорт. гол, забитий штрафним ударом;
  a ~ kick штрафний (одинадцятиметровий) удар;
  a ~ shot line лінія штрафних ударів;
4. негативна сторона чогось;
◊ a ~ envelope амер. розм. конверт для безплатного пересилання офіційної кореспонденції.
Peter [ˈpi:tɘ] n чол. ім’я Петро;
◊ ~ Grievous
    1) капризна дитина;
    2) скучний тип (людини);
  to rob ~ to pay Paul підтримати одного на шкоду іншого.
piece [pi:s] n
1. кусок, шматок;
  a big ~ великий кусок;
  a nice ~ смачний кусок;
  a hard ~ твердий шматок;
  a soft ~ м’який шматок;
  a ~ of bread шматок хліба;
  a ~ of meat шматок м’яса;
  a ~ of an apple шматок яблука;
  a ~ of paper аркуш паперу;
  to break smth to ~s розбити щось на шматки (частини);
  to cut smth to ~s розрізати щось на шматки (частини);
  to take a dress to ~s розпороти сукню;
  ~ by ~ кусками; частинами, поступово;
  to pay the workers by ~s платити робітникам відрядно;
2. уламок, осколок;
  to come, to fall to ~s розбитися на друзки;
3. частина;
  one ~ is missing однієї частини не вистачає;
  a ~ of advice порада;
  a ~ of information повідомлення;
  a ~ of injustice несправедливість;
  a ~ of luck везіння/ удача;
  a ~ of news новина;
  a ~ of one’s mind чиясь думка;
  a ~ of nonsense дурниця;
4. ділянка;
  a ~ of land ділянка землі;
  a ~ of water водойма, басейн;
5. штука, певна кількість;
  a ~ of wall-paper рулон шпалер;
6. окремий предмет, штука, річ;
  a ~ of clothing предмет одежі;
  a ~ of furniture предмет меблів;
  a dinner set of 12 ~s обідній сервіз з 12 предметів;
  to sell smth by the ~ продавати щось поштучно;
7. картина; твір мистецтва, літературний (музичний) твір; п’єса;
  a ~ of art художній твір;
  a ~ of music музикальний твір;
  a ~ of poetry вірш;
  a ~ of work твір, праця;
  to play a ~ муз. зіграти п’єсу;
8. монета (тж a ~ of money);
  a ~ of money, a twopenny ~ монета в два пенні;
  a fifty-cent ~ монета в п’ятдесят центів;
  a ~ of silver срібна монета;
  a ~ of gold золота монета;
9. військ. гармати; гвинтівка; пістолет;
10. спорт. гімнастичний снаряд;
11. зразок, взірець, приклад (поведінки тощо);
  a ~ of carelessness зразок недбалості;
12. місце; річ; багаж;
13. амер. розм. частка; пай;
14. шах. фігура;
◊ all to ~s змучений, знесилений; амер. цілком, повністю;
  I know him all to ~s я знаю його як облупленого;
  a ~ of change кругленька сума, добренький куш;
  a ~ of flesh груб. молодичка; бабонька; дівка;
  a ~ of cake пальчики оближеш;
  thirty ~s of silver бібл. тридцять срібників; ціна зради;
  to go (to come) to ~s загинути, пропасти;
  to puzzle smb to ~s загнати когось у глухий кут.
USAGE: У значенні кусок, шматок синонімами до слова piece є bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький кусочок, маленький шматочок; chunk – товстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump – невеликий безформний кусок, грудка; morsel – невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice – тонкий відрізаний кусок, скибка; fragment – відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap~ відокремлений кусочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного).
piper [ˈpaɪpɘ] n
1. дудар, дудник; сопілкар; волинкар;
2. кондитер, що прикрашає торти;
3. розм. шпигун; детектив;
◊ by the ~! їй-богу!, щоб я крізь землю провалився;
  drunk as a ~ п’яний, як чіп;
  ~’s news старі новини;
  to pay the ~ взяти на себе витрати.
pocket [ˈpɒkɪt] n
1. кишеня;
  a deep ~ глибока кишеня;
  a coat ~ кишеня пальта;
  a skirt ~ кишеня спідниці;
  a trousers ~ кишеня штанів;
  an inside ~ внутрішня кишеня;
  in one’s (smb’s) ~ в кишені;
  into one’s (smb’s) ~ в кишеню;
  out of one’s (smb’s) ~ з кишені;
  a ~ calculator кишеньковий калькулятор;
  a ~ dictionary кишеньковий словник;
  a ~ edition кишенькове видання;
  a ~ medicine case кишенькова аптечка;
  a ~ meter кишеньковий дозиметр;
  to put smth into one’s (smb’s) ~ покласти щось собі (комусь) в кишеню;
  to take smth out of one’s ~ дістати щось з кишені;
  to feel in one’s ~ шарити в кишені;
  to fall out of one’s (smb’s) ~ випасти з кишені;
2. розм. багатство; гроші; виграш;
  deep ~ багатство;
  empty ~ безгрошів’я; порожні кишені;
  to be in ~ бути з грошима, бути у виграші;
  to be out of ~ не мати грошей, мати збитки;
  to pay out of one’s ~ платити із власної кишені;
3. сумка, мішок;
4. кишенька для карт, марок, фотографій тощо;
5. луза (в більярді);
6. впадина, заглиблення; улоговина; видолинок;
7. вибоїна;
8. жолобок (у стіні для проводів); виїмка;
9. бункер, скриня;
10. повітряна яма;
11. геол., гірн. кишеня, гніздо; невеликий поклад;
12. бот. пазуха, сумка;
13. військ. оточення, «котел»;
14. спорт. положення «затиснутого» бігуна; блокована зона для проходження свого гравця; заглиблення в рукавиці для приймання м’яча (бейсбол);
15. район (лиха); місце зосередження бідноти;
  ~s of poverty райони бідності;
16. покет (міра ваги = 168 фунтам);
◊ to dip into one’s ~ розщедрюватися;
  to keep hands in ~s ледарювати, байдикувати;
  to line one’s ~s збагачуватися, набивати кишені;
  to put one’s pride in one’s ~ знести образу.
postage [ˈpɘʋstɪdʒ] n
1. поштові витрати; поштовий збір; плата за пересилання (листа тощо);
  a ~ stamp поштова марка;
  to pay the ~ платити поштовий збір;
  the return ~ поштовий збір за пересилання відповіді;
2. поштова служба.
premium1 [ˈpri:mɪɘm] n
1. премія; нагорода, винагорода;
  to pay a ~ виплачувати премію;
2. страхова премія;
  an insurance ~ страхова премія;
3. фін. надбавка; лаж; приплата до номінальної вартості;
4. плата за навчання (ремесла тощо);
◊ to put a ~ on smb заохочувати до чогось;
  to sell at a ~ зраджувати/видавати за винагороду;
  to stand, to be at a ~ бути у великій пошані; бути модним; мати великий попит.
price [praɪs] n
1. ціна;
  high ~s високі ціни;
  inflated ~s надмірно високі ціни;
  outrageous ~s шалені ціни;
  steep ~s недоступні ціни;
  low, bargain ~s низькі ціни;
  attractive ~s привабливі ціни;
  reduced ~s знижені ціни;
  reasonable ~s прийнятні ціни;
  moderate ~s приступні/ помірні ціни;
  the contract ~ договірна ціна;
  the market ~ ринкова ціна;
  the buying, the purchase ~ купівельна ціна;
  the retail ~ роздрібна ціна;
  the wholesale ~ гуртова ціна;
  the cost ~ собівартість;
  ~ control контроль над цінами;
  ~ level рівень цін;
  ~s and incomes policy політика цін і доходів;
  at a high ~ за високу ціну;
  at a low ~ за низьку ціну;
  at the ~ of за ціною;
  the ~ for smth ціна за щось;
  the ~ of bread (of fruit, of furniture) ціна на хліб (на фрукти, на меблі);
  to cut, to lower, to mark down, to reduce, to roll back, to slash ~s знижувати ціни;
  to fix, to set a ~ встановлювати ціну;
  to increase, to mark up, to raise ~s піднімати ціни;
  to freeze ~s заморожувати ціни;
  to hold down, to keep down ~s стримувати ріст цін;
  to do smth at any ~ зробити щось за всяку ціну;
  to pay a high ~ for smth платити дорого за щось;
  to place, to put a ~ on smth ставити ціну на щось;
  to quote a ~ призначати ціну;
  the ~s go up, rise, shoot up ціни ростуть;
  the prices go down, drop, fall, slump ціни падають;
  what is the ~ of...? скільки це коштує (яка ціна)?;
2. нагорода (грошима);
3. заробітна плата, заробіток;
4. цінність;
  above, beyond, without ~ безцінний, неоціненний;
5. ставка (в парі);
◊ what ~ this! як це вам подобається!;
  what ~ fine weather tomorrow? які шанси на гарну погоду завтра?
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n
1. чверть; четверта частина;
  a ~ of an apple чверть яблука;
  a ~ of a century чверть століття;
  ~ mile чверть милі (440 ярдів);
  a mile and a ~ миля з чвертю;
  to divide into ~s розділити на чотири частини;
  for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни;
  what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?;
2. чверть години, п’ятнадцять хвилин;
  a ~ past two чверть на третю (годину);
  a ~ to/амер. of one за чверть година;
  a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання;
  some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години;
3. квартал (року); шк. чверть;
  a ~ of a year квартал, три місяці;
  several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів;
  to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу;
  a whole ~’s pay тримісячна зарплата;
  he had a ~ at French він одну чверть займався французькою;
4. квартал (міста);
  residential ~ квартал житлових будинків;
5. район, частина міста;
  a student ~ студентське містечко;
  in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста;
  in the southern ~ у південній частині міста;
6. сторона (частина) світу;
  the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу;
7. місце, сторона, бік;
  a distant ~ віддалений куточок;
  from every ~ з усіх боків;
  from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони;
8. певне коло осіб; сфера, кола;
  business ~s ділові кола;
  to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце;
  we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел;
9. пощада, помилування;
  to ask, to cry for ~ просити пощади;
  to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця);
  to receive ~ отримати помилування;
10. витримка; терплячість; терпимість;
11. прийняття, ставлення;
  to give smb fair ~ добре когось прийняти;
  to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь;
12. чверть (туші);
  fore ~ лопатка;
  hind ~ задня частина;
13. мор. чверть румба;
  from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?;
14. амер. (монета в) 25 центів;
  to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше;
15. біг на чверть милі;
16. мор. кормова частина судна;
17. закаблук (чобота);
18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок;
◊ a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги;
  at close ~s
    1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного;
    2) під час найближчого огляду;
    3) військ. на найближчій відстані;
  ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах);
  the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини;
  not a ~ далеко не;
  not a ~ so good as далеко не такий добрий як;
  to beat to ~s мор. бити збір;
  to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто;
  to come to close ~s
    1) зчепитися в суперечці;
    2) зіткнутися лицем в лице;
  to get to close ~s
    1) наблизитися, підійти на близьку відстань;
    2) зчепитися у сварці;
  to keep a ~ шумно поводити себе;
  to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь;
  to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок;
  to sound off ~s мор. бити відбій.
ransom [ˈræns(ɘ)m] n
1. викуп;
  a king’s ~ величезна сума; “золоті гори”;
  ~ price надто висока, казкова ціна;
  to demand a ~ from smb вимагати викуп у когось;
  to hold smb to ~ вимагати викуп за когось;
  to pay (a) ~ for smb платити викуп за когось;
2. пеня; грошовий штраф;
3. церк. спокутування.
ready [ˈredɪ] a (comp readier, sup readiest)
1. готовий; підготовлений, приготовлений;
  ~ for use готовий для вживання;
  ~ for the press готовий для друку (про рукопис);
  dinner is ~ обід готовий;
  are you ~ for the journey? ви готові їхати?;
  to get, to make ~
    1) готувати, підготовляти;
    2) збиратися;
  get ~ quickly! збирайся швидше!;
2. pred. який виявляє готовність (згоду); згодний, готовий (на щось);
3. піддатливий, схильний (до чогось); щедрий (на щось);
  to be ~ to do smth бути готовим/погоджуватися зробити щось;
  to give a ~ assent охоче погодитися;
4. який є напоготові (під рукою); який не примушує себе чекати (шукати);
  a ~ tongue добре підвішений язик;
  ~ wit дотепність;
  to keep smth ~ тримати щось напоготові;
  to have a ~ answer for any question мати на все готову відповідь;
  to have a ~ wit бути винахідливим (дотепним);
5. легкий, моторний; швидкий; жвавий;
  to meet (with) a ~ market, sale швидко продаватися; мати попит;
6. що перебуває на грані (чогось);
  she is ~ to burst into tears вона ось-ось розплачеться;
7. що вийшов у світ; що надійшов у продаж (про книгу);
8. готівковий; ліквідний;
  to pay ~ money платити готівкою;
  ~ assets ліквідні активи;
9. військ. готовий до бою;
  ~! готовий!;
  ~ all! мор. по місцях! (команда);
  ~, front! амер. струнко, рівняння на середину!;
◊ ~ reckoner арифметичні таблиці готових розрахунків.
reckoning [ˈrekɘnɪŋ] n
1. рахунок; обчислення; розрахунок;
  by smb’s ~ за чиїмись розрахунками;
  to be good at ~ уміти добре рахувати (особл. в думці);
  to make no ~ of smth
    1) не враховувати чогось;
    2) не надавати значення чомусь;
2. рахунок (у готелі);
  to pay the ~ оплатити рахунок;
3. розплата;
  the day of ~
    1) день розплати;
    2) перен. час розплати;
    3) рел. судний день; день страшного суду;
◊ to be out in, out of one’s ~ робити грубу помилку;
  short ~s make good friends присл. лік дружбі не шкодить, гроші лік люблять.
refund [ˈri:fʌnd] n відшкодування (збитків); сплата (боргу);
  to give, to pay a ~ відшкодувати збитки.
regard [rɪˈgɑ:d] n
1. увага, піклування, турбота;
  to pay ~ to smb/smth звертати увагу на когось/щось;
  to pay no ~ to не звертати увагу, ігнорувати, нехтувати;
2. повага, прихильність;
  to show ~ for smb виявляти повагу до когось;
  out of ~ for smb з поваги до когось;
  to hold smb in high ~ бути високої думки про когось;
  to hold smb in low ~ бути низької думки про когось;
3. відношення, причетність;
  in, with ~ to щодо, відносно, стосовно; по відношенню; що стосується;
  in this ~ у цьому відношенні;
  to be in doubt ~ to smth сумніватися (мати сумніви) щодо чогось;
4. погляд (уважний, багатозначний); розглядання;
5. зовнішність, вигляд;
6. pl привіт, уклін;
  best ~s найкращі вітання;
  cordial ~s сердечні вітання;
  friendly ~s дружні вітання;
  kind, warm ~s теплі вітання;
  kindest ~s найтепліші вітання;
  sincere ~s щирі вітання;
  personal ~s особисті вітання;
  to convey smb’s ~s передавати чиїсь вітання;
  to send one’s ~s посилати вітання;
  give my best ~s to your parents передайте мій щирий привіт вашим батькам;
  with kind ~s from the author з щирою повагою від автора (напис на книзі).
rent1 [rent] n
1. квартирна плата;
  ~ increase підвищення квартирної плати;
  to pay the ~ вносити квартирну плату;
  to raise the ~ підвищувати квартирну плату;
2. орендна плата; плата за наймання (екіпажу тощо);
  a high ~ висока орендна плата;
  a low ~ низька орендна плата;
3. рента;
  ~ in kind натуральна рента;
4. дохід від нерухомого майна;
5. нерухоме майно, що дає ренту;
6. амер. прокат;
  for ~ напрокат;
7. плата за прокат;
8. дірка; проріз; щілина;
9. розколина; тріщина;
10. перен. розкол, розбрат, незгода;
◊ ~s and gaps прогалини.
re-paid [rɪ:ˈpeɪd] past і р. р. від re-pay.
reparation [ˌrepɘˈreɪʃ(ɘ)n] n
1. компенсація, відшкодування;
  ~ of damages відшкодування збитків;
  to pay ~ компенсувати збитки;
2. виправлення; спокутування;
  to make ~ for a wrong спокутувати провину;
3. звич. pl репарації, відшкодування;
  war ~s воєнні репарації;
4. ремонт, лагодження.
respect [rɪˈspekt] n
1. повага;
  a deep, profound ~ глибока повага;
  a great ~ велика повага;
  a sincere ~ щира повага;
  due ~ належна повага;
  grudging ~ нещира/ удавана повага;
  mutual ~ взаємна повага;
  in ~ for smb заради поваги до когось;
  out of ~ to, for smb з поваги до когось;
  with ~ з повагою;
  worthy of ~ гідний поваги;
  to be held in ~ користуватися повагою;
  to be held in high ~ користуватися глибокою повагою;
  to command, to compel, to inspire ~ викликати, вселяти повагу;
  to earn/ to win smb’s ~ заслужити чиюсь повагу;
  to lose smb’s ~ втратити чиюсь повагу;
  to feel ~ for smb, smth відчувати повагу до когось, чогось;
  to have ~ for smb, smth мати повагу до когось, чогось;
  to show ~ for smb, smth виказувати повагу до когось, чогось;
  to treat smb with ~ ставитися до когось з повагою;
  to treat smb without ~ ставитися до когось без поваги;
2. увага;
  to pay ~ to smth звертати увагу на щось;
3. pl привіт, шанування;
  give your mother my best ~s передайте вашій мамі мій щирий привіт (моє щире шанування);
  to pay one’s ~s to smb засвідчити комусь свою повагу (своє шанування);
4. відношення, причетність;
  to have ~ to smth стосуватися чогось, мати відношення до чогось;
  in all ~s, in every ~ з кожного погляду;
  in ~ of (to)/with ~ to щодо (чогось);
  without ~ to попри;
  in ~ that беручи до уваги (щось); зважаючи (на щось);
◊ ~ of persons упереджене ставлення;
  without ~ of persons попри чини й звання.
responsibility [rɪˌspɒnsɘˈbɪlɪtɪ] n (pl responsibilities)
1. відповідальність;
  a great ~ велика відповідальність;
  a complete ~ повна відповідальність;
  a serious ~ серйозна відповідальність;
  collective ~ колективна відповідальність;
  criminal ~ карна/кримінальна відповідальність;
  personal ~ персональна відповідальність;
  on one’s own ~
    1) на свою відповідальність;
    2) з власної ініціативи;
  sense of ~ почуття відповідальності;
  to accept/ to assume, to take a ~ взяти на себе відповідальність;
  to admit, to claim ~ for the hijacking взяти на себе вину за здійснення нападу з пограбуванням;
  to bear, to exercise the ~ for smth нести відповідальність за щось;
  to share the ~ for smth поділяти відповідальність за щось;
  to lay the ~ at smb покласти відповідальність на когось;
  the ~ rests, lies with the author відповідальність лежить на авторі;
2. обов’язок, зобов’язання;
  everyone has the ~ to pay taxes усі зобов’язані платити податки;
  that’s not my ~ це не входить у мої обов’язки;
3. підопічний;
  she is your ~ ти за неї відповідаєш;
4. надійність;
5. амер. платоспроможність.
retired [rɪˈtaɪɘd] a
1. відставний; у відставці; який пішов на пенсію; який залишив роботу;
  a ~ officer офіцер у відставці;
  ~ pay пенсія офіцера у відставці (у США);
2. відлюдний; прихований (від очей);
  a ~ life самотнє життя;
  a ~ village глухе село;
3. скритий, потайливий.
retiring [rɪˈtaɪ(ɘ)rɪŋ] a
1. скромний; соромливий, сором’язливий;
2. схильний до самітності;
  to be of a ~ disposition любити самітність;
◊ ~ allowance (pay) допомога при виході у відставку;
  ~ pension пенсія за віком (за вислугу років).
reverence [ˈrev(ɘ)rɘns] n
1. (глибока) повага; шанування; шанобливість;
  deep, profound ~ глибока повага;
  to feel ~ for smb, to regard smb with ~ поважати (шанувати) когось;
  to hold smb in ~/to pay ~ for smb шанобливо ставитися до когось;
2. побожність, святобливість;
  to pray with ~ побожно молитися;
3. уклін, реверанс;
◊ Your ~ розм. ваша велебність.
reward [rɪˈwɔ:d] n
1. нагорода;
  a well-deserved ~ заслужена нагорода;
  as a ~/in ~ for smth в нагороду за щось;
  a ~ of valour нагорода за мужність;
  to deserve a ~ заслужити нагороду;
  to get a ~ одержати нагороду;
  to give a ~ давати нагороду;
2. винагорода; премія (за щосьfor);
  a large ~ велика винагорода;
  a sufficient ~ достатня винагорода;
  a tangible ~ матеріальна винагорода;
  a ~ for saving the child грошова винагорода за врятування дитини;
  to offer a ~ запропонувати винагороду;
  to promise a ~ пообіцяти винагороду;
  to receive a ~ одержати винагороду;
  to refuse a ~ відмовитися від винагороди;
3. відплата, покарання (за щосьfor);
4. компенсація;
  to offer a ~ запропонувати компенсацію;
  to pay a ~ виплатити компенсацію.
royalty [ˈrɔɪɘltɪ] n (pl royalties)
1. королівська гідність;
2. королівська влада;
3. збірн. члени королівської родини; принци крові;
4. член королівської родини; принц крові;
5. звич. pl королівські привілеї й прерогативи;
6. царственість; велич;
7. королівські володіння; королівство;
8. авторський гонорар;
  to pay a ~ (on) виплатити авторський гонорар (за);
9. плата за право користування патентом;
10. плата за право розробки надр.
salary [ˈsælɘrɪ] n (pl salaries) платня, плата, оклад;
  an annual ~ річний оклад;
  a good ~ хороша платня;
  a handsome ~ значна плата;
  a high ~ висока платня;
  a modest ~ помірна зарплатня;
  a monthly ~ щомісячна платня;
  a poor ~ мала платня;
  a small ~ мізерна платня;
  yearly ~ річний оклад;
  a ~ of $12,000 a year заплата 12 тисяч доларів на рік;
  to command, to draw, to get, to receive a ~ одержувати платню;
  to draw a fixed ~ бути на твердому окладі;
  to earn a ~ заробляти платню;
  to increase a ~ збільшувати платню;
  to live on one’s ~ жити на зарплату;
  to negotiate a ~ обговорювати умови виплати платні;
  to pay a ~ платити заробітну платню; розм. to pull down (AE)/to pull in a ~ заробляти, загрібати гроші;
  to raise, to boost a ~ підвищувати платню;
  to reduce, to cut a ~ зменшувати платню.
USAGE: Платня, плата за роботу перекладається іменниками pay, wage, salary, fee. Pay означає платню за будь-яку роботу. Wage – щотижнева плата за малокваліфіковану та ручну роботу: Wages are paid on Fridays. Зарплату виплачують щоп’ятниці. Salary – плата за професійну немеханічну роботу; видається щомісячно, часто зараховуючись на рахунок у банку; визначається як плата за рік: She earns a high salary as an accountant. Вона отримує високу зарплату бухгалтера. Fee – разова плата особі чи установі за поради, професійну чи іншу послугу: an entrance fee плата за вхід; вступний внесок; a registration fee реєстраційний внесок (на конференції); a lawyer’s (a doctor’s) fee оплата послуг юриста (лікаря); The agency charges a high fee. Це агентство бере велику плату за послуги.
scale [skeɪl] n
1. чаша (шалька) терезів;
  to turn the ~ схилити чашу терезів; виявитися вирішальним фактором;
  to turn the ~ at важити (стільки-то);
2. платформа вагівниці;
3. рідк. терези;
  a baby ~ дитячі терези;
  a beam ~ піднімні терези;
  a kitchen ~ кухонні терези;
  a spring ~ пружинні терези;
  a table ~ настільні терези;
4. pl ваги, терези (тж a pair of ~s);
  the ~s of justice терези правосуддя;
5. pl (the Scales) поет. Терези (сузір’я і знак зодіаку);
6. масштаб (карти тощо), мірило;
  a large ~ map карта великого масштабу;
  a small ~ map карта малого масштабу;
  ~ drawing креслення у масштабі;
  ~ line лінійний масштаб;
  ~ representation масштабне зображення;
  the ~ to be 1 to 100 у масштабі 1 до 100;
  to be out of ~ не відповідати масштабу;
  to draw a map to ~ накреслити мапу за масштабом;
  in natural ~ у натуральну величину;
  in the present ~ в наявних розмірах;
  on a large, a broad ~ у великих масштабах;
  a picture reduced to a ~ of one tenth of the natural size малюнок, зменшений до 1/10 фактичного розміру/фактичної величини;
7. розмір; розмах; охоплення;
  an enormous, a grand, a large ~ величезний розмір, великий розмах;
  a moderate ~ скромний розмір;
  a monumental ~ величний розмах;
  to live on a grand ~ жити на широку ногу;
  a large ~ of building широкий/великий розмах будівництва;
8. шкала, градуювання (приладу);
  a pay, a salary ~ /the ~ of payments сітка зарплати;
  a price ~/the ~ of prices сітка розцінок;
  a sliding ~
    1) логарифмічна лінійка;
    2) екон. рухома, змінна шкала (цін, доходів, яка показує взаємозв’язок між різними економічними параметрами);
  a social ~ соціальна ієрархія;
  a temperature ~ температурна шкала;
  the Celsius (the Fahrenheit) ~ шкала за Цельсієм (за Фаренгейтом);
  a ~ in inches (centimetres) дюймова (сантиметрова) шкала;
  the ~ of a thermometer шкала термометра;
9. градація, такса;
  ~ of living рівень життя сім’ї;
10. муз. гама;
  a chromatic ~ хроматична гама;
  a diatonic ~ діатонічна гама;
  a major ~ мажорна гама;
  a minor ~ мінорна гама;
  to learn one’s ~s розучувати гами; починати вчитися музики;
  to play, to practice ~ грати гами;
  to sing a ~ співати гаму;
11. гама (барв);
  a ~ of colours гама кольорів;
12. рівень, ступінь (розвитку); становище; місце;
  to be high in the social ~ займати високе становище в суспільстві;
  to sink in the social ~ опускатися (втрачати значення) в суспільному становищі;
13. драбина, щаблі драбини;
14. масштабна лінійка;
15. мат. система числення (тж ~ of notation);
  decimal ~ шкала в десятковому численні;
16. збірн. луска (у риби);
17. лушпиння, плівка, лусочка;
  to rub off ~ зіскрібати плівку;
  to scrape off ~ очищати лушпиння;
18. накип; осад;
19. тех. окалина;
20. камінь на зубах;
21. тонка металева платівка;
22. pl щічки, накладки (на держаку складного ножа);
23. хім. неочищений парафін;
24. ент. попелиця, червець, щитівка;
25. pl перен. поволока;
  (the) ~s fell from his eyes з його очей мов полуда спала;
◊ ~ fell from one’s eyes прозрів, завіса впала з очей;
  Clerk of the Scales службовець, що зважує жокеїв перед і після перегонів;
  equal, even ~ стан рівноваги або непевності;
  to be in the ~ бути неясним, невирішеним;
  to hold the ~s between two rivals не віддавати переваги жодному з двох суперників;
  to hold the ~s even, equally судити безсторонньо, неупереджено;
  to throw one’s sword into the ~ використати силу зброї як вирішальний аргумент;
  victory was long in the ~ тривалий час важко було сказати, хто переміг.
USAGE: У значенні обсяг синоніми scale і volume розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Scale – масштаб, мірило, a volume – об’єм, обсяг, маса. В інших значеннях ці слова не є синонімічними.
score [skɔ:] n
1. глибокий слід; рубець;
2. зарубка; мітка;
3. лінія, риска; межа;
4. рахунок; заборгованість, борг;
  a ~ between рахунки перед кимсь;
  to pay off, to settle old ~s звести рахунки;
  to run up a ~ залізти у борги;
5. причина, основа; привід;
  I have no doubts on that ~ з цього приводу в мене немає ніяких сумнівів;
  on what ~? з якої причини?, через що?;
6. два десятки;
  a ~ of people два десятки людей;
7. pl безліч;
  ~s of times багато разів; часто;
8. спорт. рахунок; кількість набраних очок;
  a close ~ рахунок з незначною перевагою однієї сторони;
  an even ~ нічия;
  a lopsided ~ “сухий” рахунок (рахунок, відкритий лише однією стороною);
  a ~ stands... рахунок… (далі йде вказівка на конкретні цифри);
  by a ~ з рахунком;
  to keep the ~ вести рахунок;
  to make a good ~ виграти з чималим рахунком;
  there was no ~ рахунок не був відкритий;
  what’s the ~ now? який зараз рахунок?;
9. розм. вдала репліка, дотеп;
10. розм. удача; перемога; вдалий хід (крок);
  that was an easy ~ це була легка перемога;
  what a ~! яка удача!;
11. розм. реальний стан речей; справжні факти;
12. муз. партитура;
  a full ~ повна партитура;
  an orchestra ~ оркестрова партитура;
  a piano ~ перекладення партитури для фортепіано;
  a vocal ~ клавір;
13. музичний супровід кінофільму;
  to play ~ зіграти музику до кінофільму;
  to write ~ написати музику до кінофільму;
14. лінія, межа;
◊ ~ is no sore запас біди не чинить.
scot [skɒt] n
1. іст. податок, подать; збір;
  to pay ~ and plot платити місцеві податки;
2. сплата частини загальних витрат (на розваги тощо);
◊ to pay (smb off) lot and ~ заплатити комусь сповна.
self [self] pron refl.
1. я сам, я сама;
  a room for ~ and wife кімната для мене і дружини;
2. він сам, вона сама;
  pay to ~ оплачується тільки особі, яка підписала чек (напис на чеках);
3. сам, сама, саме;
  I confess to a satisfaction in the ~ act of reading сказати правду, саме (сам процес) читання дає мені задоволення.
service [ˈsɜ:vɪs] n
1. слугування;
  to be in (smb’s) ~ бути на службі (у когось);
  to go into, to, out to ~ іти слугувати;
2. праця, робота;
  easy ~ легка служба/праця;
  hard ~ важка служба/праця;
  long ~ довга служба/ праця;
  military ~ військова служба/праця;
  short ~ коротка служба/праця;
  to be on detached ~ бути у відрядженні;
  to be out of ~ бути без роботи;
  to leave, to go out of ~ піти з роботи;
  to reward smb for his good ~ нагородити когось за його добру службу;
  to reward smb for his long ~ нагородити когось за його довгу службу;
3. сфера діяльності; рід занять;
  the Civil S. державна (цивільна) служба;
  Foreign S. амер. дипломатична служба;
4. установа;
  administrative ~s адміністративний відділ (секретаріату ООН);
  Intelligence S. розвідка «Інтеллідженс сервіс» (Велика Британія);
  the Secret S. розвідка і контррозвідка;
  typewriting ~ друкарське бюро;
5. служба;
  an ambulance ~ служба невідкладної допомоги;
  answering ~ “гаряча лінія”;
  bus ~ автобусне сполучення;
  clipping (AE)/press-cutting ~ служба інформування через вирізки з газет та журналів;
  communication ~ служба зв’язку;
  customer ~ служба, пов’язана з обслуговуванням клієнтів;
  delivery ~ служба доставлення;
  employment ~ служба працевлаштування;
  express ~ експрес-служба;
  ferry ~ служба переправи;
  health-visitor (BE)/visiting-nurse (AE) ~ служба патронажних сестер;
  janitorial ~ сторожова служба;
  laundry ~ служба по здійсненню прання;
  news, wire ~ інформаційна служба;
  placement ~ служба, відповідальна за розміщення/ розташування;
  postal ~ поштовий зв’язок;
  railway ~ залізничне сполучення;
  repair ~ служба по ремонту;
  room ~ служба по обслуговуванню номерів;
  telephone ~ телефонна служба;
  towing ~ служба, відповідальна за буксирування;
  ~ catalogue службовий каталог;
  ~ document службовий документ;
  ~ entrance службовий вхід;
  ~ stair службові сходи;
  to restore normal train ~ відновити нормальний рух поїздів;
6. обслуговування, сервіс;
  excellent ~ чудове обслуговування;
  medical ~ медичне обслуговування;
  poor ~ погане обслуговування;
  ~ flat квартира з готельним обслуговуванням;
  ~ fee плата за право користування бібліотекою;
  ~ hours години роботи/обслуговування (бібліотеки);
  ~ station станція технічного обслуговування; ремонтна база;
  ~ workers робітники сфери обслуговування;
  to improve ~ покращити обслуговування;
  to improve ~ at a restaurant покращити обслуговування ресторані;
  to improve ~ in a shop покращити обслуговування в магазині;
  to introduce ~ встановлювати обслуговування;
  to offer/ to provide ~ пропонувати обслуговування;
  to restore ~ відновити обслуговування;
  to suspend a ~ тимчасово припиняти обслуговування;
  good ~ at a hotel гарне обслуговування у готелі;
7. забезпечення (чимсь);
8. військова служба (повинність);
  Selective S. амер. військова повинність для окремих громадян (за відбором);
  active ~/~ with the colours дійсна військова служба;
  sea ~ служба на кораблях у морі;
  ~ age, group військ. призовний вік;
  ~ ammunition військ. боєприпаси;
  ~ ashore мор. берегова служба;
  ~ call військ. статутний (службовий) сигнал;
  ~ cap військ. формений кашкет;
  ~ certificate військ. службове посвідчення;
  ~ chevron військ. нашивка за шестимісячну службу на фронті;
  ~ conditions військ. експлуатаційні умови;
  ~ families сім’ї військовослужбовців;
  ~ jacket військ. френч;
  ~ number військ. особистий номер;
  ~ record військ. послужний список;
  ~ ribbon орденська планка;
  ~ stripe амер. військ. нашивка за вислугу років;
  ~ tank робочий резервуар;
  ~ test
    1) експлуатаційні випробування;
    2) військові випробування;
  ~ troops війська обслуговування; тилові частини і підрозділи;
  ~ uniform, dress військ. повсякденна форма одягу;
  ~ unit військ. обслуговувальна частина;
  to be in the ~ служити в армії;
  to be disabled for active ~ бути визнаним непридатним для військової служби;
  to retire from ~ піти у відставку;
  fit for ~ придатний для військової служби;
9. військ. вид збройних сил; рід військ;
  ~ aviation воєнна авіація;
  ~ group військ. група обслуговування;
  what branch of the ~ do you expect to enter? до якого роду військ ви будете зараховані?;
10. допомога, сприяння, послуга;
  a custom ~ послуга на попереднє замовлення;
  a great ~ велика послуга;
  a meritorious ~ послуга, варта нагороди;
  professional ~s професійні послуги;
  public ~s комунальні послуги;
  yeoman’s ~
    1) допомога в нужді;
    2) бездоганна служба;
  to offer ~ запропонувати послугу;
  to perform, to provide, to render ~ надавати послугу;
  glad to be of ~ to you радий бути вам корисним;
  I am at your ~ я до ваших послуг;
  will you do me a ~? зробіть мені послугу;
11. заслуга;
  immense ~s величезні заслуги;
12. сервіз;
  coffee ~ кавовий сервіз;
  tea ~ чайний сервіз;
13. набір;
  toilet ~ туалетний набір;
14. сервування (стола);
15. церк. відправа;
  baptismal ~ хрестини;
  burial ~ похоронна відправа;
  an evening ~ вечірня відправа;
  marriage ~ вінчання;
  memorial ~ поминальна відправа;
  a morning ~ ранішня відправа;
  a noontime ~ обідня відправа;
  a sunrise ~ відправа на зорі;
  to hold a ~ проводити відправу;
16. подача м’яча (теніс);
  ~ ball м’яч, що вводиться у гру з подачі (теніс);
  ~ side line бокова лінія подачі (теніс);
  to break smb’s ~ виграти чиюсь подачу;
  to hold one’s ~ виграти свою подачу;
  to lose one’s ~ програти свою подачу;
  your ~! ваша подача!;
17. юр. виконання рішення суду; вручення (повістки тощо);
18. с. г. злучання, спаровування;
19. горобина домашня;
20. експлуатація;
  ~ engineer інженер-експлуатаційник;
  ~ instructions тех. правила експлуатації;
  ~ life експлуатаційний строк служби;
  ~ load тех. корисне навантаження;
  ~ manual інструкція (з експлуатації);
◊ lip ~ лицемірство, пусті обіцянки;
  to pay lip ~ лицемірно обіцяти;
  my ~ to you! за ваше здоров’я!;
  remember my ~ to her передайте (висловіть) їй мою пошану;
  to have seen ~ бути у тривалому вжитку, зноситися.
severance [ˈsev(ɘ)rɘns] n
1. відокремлення;
2. розрив;
  ~ of diplomatic relations розрив дипломатичних відносин;
3. юр. поділ спільного майна;
◊ ~ pay вихідна допомога; компенсація під час звільнення.
shall [ʃæl; ʃɘl, ʃl, ʃɘ, ʃ] v (past should)
1. допоміжне дієслово; вживається для утворення майбутнього часу в 1-й особі однини та множини;
  I ~ come home every month я приїжджатиму додому щомісяця;
  we ~ be here on Sunday ми будемо тут у неділю;
2. модальне дієслово; виражає намір, погрозу, упевненість, бажаність, обов’язковість дії, пророцтво тощо у 2-й та 3-й особах однини й множини;
  ~ I come here tomorrow? мені приходити сюди завтра?;
  ~ the boy wait? чи потрібно хлопчику чекати (вас)?;
  the fine ~ not exceed 50 dollars штраф не повинен перевищувати 50 доларів;
  whatever ~ be... що б не трапилося...;
  you ~ pay for this! ти за це заплатиш!
ship [ʃɪp] n
1. корабель; судно;
  a battleship ~ бойовий корабель;
  a capital ~ великий бойовий корабель;
  an excursion ~ прогулянковий катер;
  a fast ~ швидкісний корабель;
  a foreign ~ іноземний корабель;
  a hospital ~ госпітальне судно, плавучий госпіталь;
  a merchant ~ торговельне судно;
  an oceangoing ~ торгове судно;
  a passenger ~ пасажирське судно;
  a rocket ~ ракетоносій;
  a sailing ~ вітрильне судно, вітрильник;
  sister ~s
    1) однотипні кораблі;
    2) судна однієї компанії;
  a steam ~ пароплав;
  a war ~ військовий корабель;
  a weather ~ метеорологічне судно;
  ~ boy юнга;
  ~ bread галета;
  ~ carpenter корабельний тесляр;
  ~ pendant вимпел військового корабля;
  ~ propeller судновий рушій; гребний гвинт;
  ~ stores корабельні запаси;
  ~(’s) biscuit галета, морський сухар;
  ~’s company екіпаж (команда) корабля;
  ~’s days мор. дні для вантажних операцій;
  ~’s head курс корабля;
  ~’s husband уповноважений, який використовує судно за дорученням власників;
  ~’s papers суднові документи;
  ~’s time судновий (місцевий) час;
  to abandon a ~ покинути судно (що тоне);
  to build a ~ побудувати корабель;
  to christen a ~ давати кораблю ім’я, називати корабель;
  to fit out a ~ спорядити корабель;
  to jump a ~ дезертувати з корабля;
  to launch a ~ спускати судно на воду;
  to load a ~ завантажувати судно;
  to navigate a ~ вести корабель;
  to raise a sunken ~ піднімати затонуле судно;
  to refit a ~ переобладнувати корабель;
  to sail a ~ вести корабель;
  to scuttle, to sink a ~ затопити судно;
  to take/ to get on, to catch a ~ сідати (потрапити) на корабель;
  to torpedo a ~ підірвати судно;
  to unload a ~ розвантажувати судно;
  ~ of the line іст. лінійний корабель;
  by ~ кораблем;
  on board the, a ~ на борту корабля/ на кораблі;
  the ~ goes, heaves ahead корабель іде;
  the ~ sails корабель пливе;
  the ~ leaves корабель відходить;
  a ~ pitches корабель піддається кільовій хитавиці;
  a ~ rolls судно піддається бортовій хитавиці;
2. вітрильне судно; вітрильник;
3. спорт. академічна перегонова вісімка;
4. амер. літак;
  a space ~ космічний літальний апарат, космічний корабель;
5. дирижабль;
6. екіпаж корабля;
  to pay off a ~ розпускати екіпаж корабля;
◊ a great ~ asks deep waters присл. великому кораблеві велика й дорога;
  ~ of the desert корабель пустелі, верблюд;
  ~’s cousin мор. жарг. улюбленець командира корабля або старшого помічника;
  ~s that pass in the night скороминущі, випадкові зустрічі; і розійшлися, як у морі кораблі;
  when my ~ comes home (in) коли я розбагатію; коли мені усміхнеться щастя.
USAGE: 1. Термін rocket ship зараз використовується у науковій фантастиці. Терміни spacecraft та space vehicle використовуються тепер для позначення реальних речей. 2. See aboard, boat, she.
shot [ʃɒt] n
1. постріл;
  a chance ~ випадковий постріл; дурна/сліпа куля;
  a distant ~ далекий постріл;
  a pistol ~ пістолетний постріл;
  a random ~ випадковий постріл;
  a sharp ~ різкий постріл;
  a starting ~ спорт. стартовий постріл;
  a warning ~ попереджувальний постріл;
  a few quick ~s кілька швидких пострілів;
  to make a bad, a poor ~
    1) промахнутися, не влучити;
    2) схибити;
  to make a good ~ влучити в ціль;
  to take, to fire, to have a ~ зробити постріл, вистрелити;
  to snap a ~ вистрелити не цілячись;
  a ~ in the head постріл в голову;
  a ~ in the leg постріл в ногу;
  a volley of ~s залп;
  within a rifle ~ на відстані рушничного пострілу;
2. спроба;
  to have, to make, to take a ~ at smth спробувати зробити щось; пробувати свої сили в чомусь;
3. удар, кидок;
  skilful ~ майстерний удар;
4. випад, ущипливе зауваження;
5. удар по воротах (футбол); кидок по воротах (хокей); кидок у кошик (баскетбол);
  a dunk, a stuff ~ спорт. данк (кидок м’яча в кошик у стрибку чи з положення, коли рука перебуває на рівні кільця (баскетбол));
  a foul ~ кидок не за правилами;
  to make, to sink a ~ закинути в кошик (баскетбол);
  to miss a ~ пропустити кидок, удар;
  to take a ~ at the basket кинути в кошик;
6. стрілець;
  bad ~ поганий стрілець; мазило;
  crack, good ~ влучний стрілець;
  dead ~ вправний стрілець;
  first-class ~ першокласний стрілець;
7. гравець;
8. дальність пострілу;
  within ~
    1) на відстані пострілу;
    2) перен. у межах досяжності;
9. військ. шрапнель; картеч;
10. військ. дріб;
11. іст. гарматне ядро;
12. спорт. ядро для штовхання;
  to put the ~ штовхати ядро;
13. фот. моментальний фотознімок;
14. кін. кадр;
  long ~ кадр, знятий далеким (загальним) планом;
15. (кіно)знімання, фільмування;
16. план знімання, кінематографічний план;
17. розм. доза;
18. укол, упорскування;
  a ~ in the arm
    1) збудливий засіб;
    2) перен. стимул;
  to get a ~ зробити укол;
  to give smb a ~ зробити комусь укол;
19. ковток спиртного;
20. ділянка землі;
21. розм. щось неймовірне (приголомшливе);
22. гірн. вибух;
23. шпур;
24. заряд вибухової речовини;
25. закидання сітки;
26. стрімкий рух, швидке пересування;
27. паросток, пагін;
28. переливчаста тканина;
29. рахунок (у готелі тощо);
  to pay one’s ~ розплачуватися, оплачувати рахунок;
  to stand ~ розм. платити за всіх (у ресторані тощо);
30. частка, внесок;
  to pay one’s ~
    1) заплатити свою частку, заплатити за себе;
    2) зробити свій внесок (у щось);
◊ a ~ in the air натяк, зроблений навмання;
  a ~ in the blue помилка, хиба, промах; влучення пальцем у небо;
  a ~ in the eye ведмежа послуга;
  a ~ in the locker
    1) готівка;
    2) шанс;
  big ~ велике цабе;
  by a long ~ набагато, значно;
  hot ~ запальна людина;
  like a ~
    1) відразу, негайно;
    2) не вагаючись;
  long ~
    1) сміливе припущення;
    2) ризикована справа;
  not a ~ in the locker
    1) без копійки в кишені;
    2) жодного шансу, ніякої надії;
  not by a long ~ аж ніяк, ні в якому разі;
  off like a ~ кулею, стрімголов;
  to exchange ~s обмінюватися ущипливими словами.
station [ˈsteɪʃ(ɘ)n] n
1. місце; місцеположення; позиція;
  to take up a convenient ~ зайняти зручну позицію;
2. станція;
  an ambulance ~ станція швидкої допомоги;
  an arctic ~ арктична станція;
  a broadcasting ~ станція радіомовлення;
  a bus ~ автобусна станція;
  a coaling ~ вугільна станція, вугільна база;
  a comfort ~ амер. громадський туалет;
  an experimental ~ дослідна станція;
  a filling ~ заправна станція, бензоколонка;
  a fire ~ пожежне депо;
  a hydroelectric ~ гідроелектростанція;
  a meteorological ~ метеорологічна станція;
  a power ~ електростанція;
  a radar ~ радіолокаційна станція;
  a service ~ станція техобслуговування;
  a space ~ космічна станція;
  a television ~ телестанція, телевізійна станція;
  a tracking ~ станція спостереження;
  a weather ~ метеостанція;
  a wireless ~ радіостанція;
  ~ designator позивні радіостанції;
  one-stop ~ станція комплексного обслуговування (автомобілів);
  ~ agent амер. начальник станції;
  ~ designator позивні радіостанції;
3. центр; (головний) пункт; пост; дільниця;
  a central ~ мор. центральний пост;
  a coast-guard ~ пост берегової охорони;
  a dressing ~ перев’язувальний пункт;
  a pay ~ переговорний пункт;
  a police ~ поліційний відділок;
  a recruiting ~ призовний пункт;
  a polling ~ виборча дільниця;
4. амер. поштове відділення;
5. залізнична станція; вокзал;
  a central ~ центральна станція;
  a country ~ приміська станція/зупинка;
  a local ~ місцева станція;
  a railway ~ залізничний вокзал;
  a small ~ невелика станція;
  a through ~ станція, на якій поїзд не зупиняється;
  a ~ master начальник станції;
  ~ yard зал. станційні колії;
  to get off the train at the next ~ зійти з поїзда на наступній станції;
  at the ~ на вокзалі;
6. стоянка;
7. військ. пост;
  battle ~ бойовий пост;
  ~ commander командир авіабази;
8. пункт розквартирування;
9. гарнізон;
10. авіабаза;
11. військово-морська база (тж naval ~);
12. країна (місто) перебування (дипломата);
13. суспільне становище; професія; звання;
  ~ in life суспільний стан;
14. ареал; місце поширення; ділянка мешкання;
15. геод. візирний пункт;
16. тех. вузол (агрегату);
17. етап (виробничого потоку);
18. спорт. місце на старті;
19. розм. вівчарська ферма; овече пасовище;
◊ Stations of the Cross церк. зупинки (Христа) на хресному шляху.
stipend [ˈstaɪpend] n
1. платня (священника, учителя, чиновника); винагорода за працю;
  a modest ~ скромна платня, винагорода;
  to pay a ~ виплачувати платню;
  to receive a ~ отримувати платню;
2. (регулярна) допомога; пенсія;
3. амер. стипендія.
USAGE: У значенні стипендія синоніми stipend і scholarship збігаються, але stipend має ще значення плата, платня за послуги; a scholarship – ерудиція, начитаність, які не є синонімічними.
strike-benefit [ˈstraɪkˌbenɪfɪt] див. strike-pay.
subscription [sɘbˈskrɪpʃ(ɘ)n] n
1. пожертва; внесок;
  to get up, to raise a ~/амер. to take up, to make a ~ збирати гроші за підпискою (для чогось);
  to open a ~ for the bereaved family відкрити збір коштів для допомоги осиротілій сім’ї;
  a monument erected by public ~ пам’ятник, споруджений на пожертви громадян;
2. передплата; загальна сума передплати;
  ~ book передплатна книга;
  ~ certificate тимчасове свідоцтво (яке видається тому, хто передплатив цінні папери);
  ~ edition, publication передплатне видання;
  a ~ to a newspaper передплата газети;
  price of ~ передплатна ціна;
  a series of books sold only by ~ серія книг, які тільки передплачуються;
  to renew a ~ поновити передплату;
  to withdraw, to cancel one’s ~ анулювати свою передплату;
  by ~ за передплатою;
3. абонемент (в театр тощо);
  a ~ concert абонементний концерт; концерт, збір від якого іде на якісь корисні справи;
  a ~ borrower читач платної бібліотеки;
  a ~ library платна бібліотека;
4. вступний внесок;
  to pay one’s ~ платити внески;
  ~ to a club вступний внесок (члена клубу);
5. підтвердження, прийняття певних принципів тощо (скріплене власноручним підписом);
6. підписання (документа);
7. підпис (на документі);
  ~ to a document підпис на документі;
8. рел. вияв згоди (з догматами);
9. примітка до закону; імператорський рескрипт (у стародавньому Римі);
10. приписка, дописка, додаток.
such-and-such [ˈsʌtʃɘnˌsʌtʃ] a такий-то;
  to go to ~ town поїхати в таке-то місто;
  to pay ~ sum to ~ person заплатити таку-то суму такій-то людині.
sue [s(j)u:] v (past i p. p. sued, pres. p. suing)
1. переслідувати у судовому порядку; порушувати справу; подавати скаргу;
  to ~ and be ~d виступати в суді як позивач і відповідач;
  to ~ for divorce порушувати справу про розлучення;
  to ~ smb for damages справляти/подавати комусь позов про відшкодовування збитків;
  to ~ smb for libel порушувати справу проти когось про наклеп;
  to be ~d притягатися як відповідач за позовом;
  if you don’t pay I’ll ~ you якщо ви не заплатите, я подам на вас у суд;
2. просити;
  to ~ an enemy for mercy благати ворога про пощаду;
  to ~ for peace вимагати миру;
  to ~ out a pardon for smb добитися помилування для когось;
  to ~ to a law-court for redress шукати захисту в суді;
  to ~ (to) smb for smth просити когось про щось; звертатися до когось за чимсь.
sum [sʌm] n
1. сума; кількість; підсумок;
  ~ total загальна сума;
  a considerable, a large, a substantial, a tidy ~ чимала/кругленька сума;
  a lump ~ загальна сума; одноразово виплачувана сума;
  a nominal ~ сума за прейскурантом;
  a round ~ велика/кругленька сума;
  a ~ of money сума грошей;
  the ~ of all my wishes усі мої бажання разом узяті;
  to pay a great ~ for smth заплатити за щось велику суму грошей;
  to mount up to the ~ of £3 досягти суми в три фунти;
  to raise a ~ of money збільшувати суму грошей;
2. арифметична задача; арифметичний приклад;
  to do ~s розв’язувати задачі;
3. pl шк. арифметика;
  to be bad at ~s бути слабким в арифметиці;
  to be good at ~s бути сильним в арифметиці;
  he is good at ~s він сильний в арифметиці;
4. мат. доданки;
5. кінцева мета; найвища точка;
  the ~ of human bliss вершина людського блаженства;
  the ~ of human folly вершина людської дурості;
  to increase the ~ of human knowledge поповнювати скарбницю людських знань;
◊ in ~ загалом, коротко кажучи;
  ~ and substance найсуттєвіше;
  the ~ and substance of an argument суть аргументу;
  the ~ of things
    1) суспільне благо;
    2) всесвіт.
swallow [ˈswɒlɘʋ] v
1. ковтати; проковтувати (тж ~ up);
  to ~ at one, a gulp проковтнути одним духом;
  to ~ words ковтати слова, говорити нерозбірливо;
  she ~ed the potion at a gulp вона одним духом проковтнула/випила мікстуру;
  the earth seemed to ~ them up вони як крізь землю провалилися;
2. стерпіти, проковтнути (образу тощо);
  to ~ an insult стерпіти образу, проковтнути кривду;
3. стримувати, приборкувати, переборювати (тж ~ down);
  to ~ one’s anger приборкати (свій) гнів;
  to ~ one’s pride перебороти (приборкати) гординю;
  to ~ one’s resentment приборкати (своє) обурення;
  to ~ tears стримувати ридання;
4. поглинати (тж ~ up);
  pay increases are no use if they are instantly ~ed up by rising prices збільшення заробітної плати нічого не дають, якщо вони відразу ж зводяться нанівець цінами, які зростають;
  ~ed up in grief and despair охоплений горем і відчаєм;
  the aeroplane was ~ed (up) in the clouds літак зник у хмарах;
  the expenses ~ed up most of their earnings на витрати пішов майже весь їхній заробіток;
  the sea ~ed them up море поглинуло їх;
  this work ~s the greatest part of my time ця робота поглинає більшу частину мого часу;
5. приймати на віру, вірити;
  to ~ smth whole повірити чомусь беззастережно; ні миті не сумніватися в чомусь;
  to ~ a story повірити байкам;
  he will ~ anything you tell him що б ви йому не сказали, він усьому повірить;
  I can’t ~ that не можу цьому повірити; щось мені не віриться;
◊ she ~ed a lump in her throat у неї клубок у горлі застряв;
  to ~ one’s words брати свої слова назад;
  to ~ the bait, a gudgeon спійматися на гачок.
USAGE: To swallow має відтінок значення ковтати, проковтувати і є словом узагальненого значення. To gulp (down) має відтінок значення швидко або жадібно ковтати; to lap – хлебтати (як кішка чи собака), to sip – сьорбати, пити невеликими ковтками. Всі вони можуть вживатися і переносно.
tardy [ˈtɑ:dɪ] a (comp tardier, sup tardiest)
1. запізнений, запізнілий, спізнілий; пізній;
  ~ arrival прибуття із запізненням;
  ~ repentance пізнє розкаяння;
  ~ in one’s payments, in paying, to pay який затримує виплату (боргу та ін.);
  to make a ~ appearance прийти із запізненням;
2. повільний; загайний; неспішний;
  ~ flight of time розмірений хід часу.
tax [tæks] n
1. податок; мито; збір;
  direct ~es прямі податки;
  indirect ~es непрямі податки;
  national ~es державні податки;
  income ~ прибутковий податок;
  an inheritance ~ податок на спадщину;
  a land ~ земельний податок;
  sales ~/turnover ~ податок з обігу;
  profit ~ податок на прибуток;
  value-added ~/VAT податок на додану вартість/ПДВ;
  a ~ on cigarettes податок на тютюнові вироби;
  a ~ on liquor податок на спиртні напої;
  to collect ~es (from) збирати мито; стягувати податки;
  to impose, to levy ~ on smth, smb обкладати щось/когось податком;
  to increase, to raise ~es підвищувати/ збільшувати податки;
  to cut, to lower, to reduce скорочувати/ знижувати податки;
  to pay ~es платити податки;
  to rescind, to abolish, to revoke ~es скасовувати податки;
2. тягар; випробування; надмірна вимога;
  this is a ~ on her strength and health це підриває її сили та здоров’я;
  this was a ~ on his patience це було випробування для його терпіння, йому прийшлося запастися терпінням;
  this was a ~ on my time це забрало у мене дуже багато часу;
3. амер. розм. розмір рахунка;
4. амер. членські внески.
thence [ʧens] adv
1. звідти, звідтіля, від того місця;
  two miles ~ на відстані двох миль звідти/від того місця;
  we went to Rome and ~ to Paris ми поїхали в Рим, а звідти – в Париж;
2. звідси, тому, отже;
  hopeless and ~ helpless безнадійний і тому безпомічний;
  you didn’t work, ~ you will get no pay ви не працювали, а тому нічого не отримаєте;
3. з того часу;
  a year ~ через рік з того часу.
tick [tɪk] n
1. цокання;
  the ~ of the clock цокання годинника;
  radio ~ радіосигнал часу;
2. удар (пульсу);
  ~ of the blood удар пульсу;
3. розм. момент, мить; секунда;
  in a ~ умить, негайно;
  to, on the ~ точно, пунктуально;
4. позначка, галочка;
  to mark smth off with a ~ відмічати щось галочкою;
  to put a ~ opposite each name поставити галочку проти кожного імені;
5. легкий удар, стукіт;
6. тик (тканина);
7. розм. кредит;
  on, upon ~ у кредит;
  to buy smth on ~ купувати щось у кредит;
  to go, to run on, upon ~ залазити в борги;
8. рахунок;
  a long ~ великий рахунок;
  to pay one’s ~ оплатити рахунок;
9. довір’я; репутація чесної і платоспроможної людини.
tithe [taɪʧ] n
1. десята частина;
2. невелика частка; крихта, крихітка, крапелька;
  of what he says I don’t believe a ~ я не вірю і десятій долі того, що він говорить;
3. церк. іст. десятина;
  mixed ~ десятина, яка сплачується натурою;
  ~ collector збирач десятини;
  to pay ~ платити десятину;
  to impose a ~ upon smb обкласти когось десятиною.
toilet [ˈtɔɪlɪt] n
1. туалет, одягання;
  morning ~ ранковий туалет;
  to make one’s ~ опоряджатися;
  to spend one’s time on one’s ~ проводити час за одяганням;
2. костюм, туалет;
  ladies’ ~ дамські туалети;
  summer ~s літні туалети;
3. туалетний столик;
4. амер. убиральня; туалетна кімната;
  a pay ~ платна убиральня;
  a public ~ громадська убиральня;
5. амер. ванна кімната.
treasury [ˈtreʒ(ɘ)rɪ] n (pl treasuries)
1. скарбниця;
  the ~ was in the basement of the palace скарбниця знаходилася у підвалі палацу;
2. збірник, антологія (пісень, віршів);
3. казна;
  the ~ is almost empty казна майже пуста;
  to pay for smth out of the club ~ платити за щось з казни клубу;
4. казначейство;
  ~ certificates амер. казначейські сертифікати;
  ~ warrant казначейський купон;
5. (the T.) державна скарбниця; міністерство фінансів;
  Department of the T. міністерство фінансів США;
  Secretary to (of) the T. міністр фінансів США;
  a T. bill
    1) короткотерміновий казначейський вексель;
    2) амер. податковий сертифікат;
  T. bonds довготермінові казначейські зобов’язання;
  T. Statement амер. щотижневий звіт міністерства фінансів США;
  ~ bench лава міністрів (у палаті громад).
tribute [ˈtrɪbju:t] n
1. данина;
  to lay under ~/to lay a ~ on накласти данину;
  to pay a ~ to smb
    1) платити данину комусь;
    2) віддавати належне комусь, вихваляти когось;
2. нагорода, підвищення;
  floral ~s підношення з квітів.
tuition [tju:ˈɪʃ(ɘ)n] n
1. навчання;
  private ~ приватні уроки;
  postal ~ заочне навчання;
  ~ on the violin навчання гри на скрипці;
  to give ~ навчати;
2. плата за навчання;
  ~ remission звільнення від оплати за навчання;
  to pay one’s ~ платити за навчання;
3. опікування.
unable [ʌnˈeɪb(ɘ)l] a (вжив. лише предикативно)
1. нездатний (до чогось), неспроможний (на щось);
  ~ to pay неплатоспроможний;
  to be ~ to do smth бути неспроможним (не вміти) щось зробити;
  I was ~ to help her я був не в змозі допомогти їй;
  a little baby is ~ to speak немовля не вміє говорити;
2. поет. слабкий, немічний.
undertaking [ˌʌndɘˈteɪkɪŋ] n
1. підприємство, справа;
  difficult (dangerous) ~ важка (небезпечна) справа;
2. зобов’язання, угода, гарантія;
  specific ~s конкретні зобов’язання;
  ~ to arbitrate юр. арбітражний обов’язок;
  an ~ to pay the debt within six months обов’язок заплатити борг на протязі шести місяців;
3. похоронне бюро.
upgrade [ʌpˈgreɪd] v (past i p. p. upgraded, pres. p. upgrading)
1. переводити на більш високооплачувану роботу;
  to ~ the pay of doctors підвищувати зарплату лікарям;
2. продавати продукти нижчого ґатунку по ціні вищого ґатунку.
upkeep [ˈʌpki:p] n
1. утримання;
  to contribute to smb’s ~ (частково) утримувати когось;
2. ремонт;
  to pay for the ~ заплатити за ремонт;
3. вартість утримання.
vacation [vɘˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. залишення, звільнення (of); ~ of position відставка;
2. відпочинок, свобода (from); ~ from labour відпочинок від праці;
3. канікули; перерва (між сесіями);
  Christmas ~s різдвяні канікули;
  summer (winter) ~s літні (зимові) канікули;
  two weeks’ ~ двотижневі канікули;
  during one’s ~ під час канікул;
  to be on (one’s) ~ бути на канікулах;
  the students are on long/on summer ~ у студентів літні канікули;
  summer (winter) ~s літні (зимові) канікули;
  two weeks’ ~ двотижневі канікули;
  during one’s ~ під час канікул;
  to be on (one’s) ~ бути на канікулах;
  the students are on long/ on summer ~ у студентів літні канікули;
4. відпустка;
  an annual ~ щорічна відпустка;
  a long (a short) ~ довга (коротка) відпустка;
  a month’s (three weeks’ ~) місячна (тритижнева) відпустка;
  a ~ with pay оплачена відпустка;
  ~ pay (time) відпускні гроші (відпускний час);
  to be (to go) on ~ бути у відпустці (піти у відпустку);
  to give smb a ~ дати відпустку комусь;
  to spend a ~ провести відпустку;
  to take a ~ взяти відпустку.
USAGE: 1. У британському варіанті іменник vacation вживається для позначення студентських канікул, в американському варіанті цей іменник означає будь-яку довгу відпустку. Останнім часом у цьому значенні він починає вживатися і в Англії. Український іменник відпустка передається також словами holiday, leave. Holiday, як правило, означає короткий відпочинок (1–2 дні). Для довшої відпустки здебільшого вживається holidays. Leave – це, як правило, відпустка в армії чи на флоті, а також через хворобу – a sick leave. 2. See leave, holiday.
visit [ˈvɪzɪt] n
1. відвідування, візит;
  a friendly ~ дружній візит;
  an official ~ офіційний візит;
  a short ~ короткий візит;
  an unscheduled ~ незапланований візит;
  a courtesy ~ візит ввічливості;
  a ~ to some place відвідування певного місця, поїздка кудись;
  to be on a ~ to some place гостювати десь;
  to come on a ~ приїхати в гості до (відвідати) когось;
  to go on a ~ поїхати в гості до (відвідати) когось;
  to make, to pay a ~ to smb відвідати когось;
  to return a ~ робити візит у відповідь;
  to schedule a ~ to планувати візит до;
2. огляд, відвідання;
  a ~ to a museum відвідання музею;
  a ~ to a theatre відвідання театру;
3. тимчасове перебування, поїздка;
  to be on a ~ to smb гостювати у когось;
  to cancel a ~ скасувати поїздку;
  to cut short a ~ скоротити поїздку;
4. амер. розм. дружня розмова;
5. юр. обшук, огляд (корабля);
6. військ. перевірка (караулу).
wage(s)1 [weɪdʒ] n (частіше pl) заробітна плата;
  a decent ~ пристойна заробітна плата;
  а high ~ висока заробітна плата;
  a living ~ прожитковий мінімум;
  а low ~ низька заробітна плата;
  a minimum ~ мінімальна заробітна плата;
  nominal ~s номінальна заробітна плата;
  real ~s реальна заробітна плата;
  on a low ~ з низькою зарплатою;
  to freeze ~s заморожувати заробітну плату;
  to get one’s (smb’s) ~ отримувати зарплату;
  to pay one’s (smb’s) ~ виплачувати зарплату;
  his ~ are high у нього висока зарплата;
  a rise in the ~ підвищення зарплати;
  ~ base, basic ~ основна заробітна плата;
  ~ ceiling ек. встановлений законом максимум заробітної плати;
  ~ floor ек. встановлений законом мінімум заробітної плати;
  ~ labour наймана праця;
  ~s and salaries заробітна плата робочих і службовців;
  ~ rate тарифна ставка, розцінки;
  ~ scale шкала заробітної плати.
USAGE: See clothes, salary.
wherewith [weɘˈwɪʧ] adv заст. чим; за допомогою чого;
  I have not the money ~ to pay them у мене немає грошей, щоб розрахуватися з ними.
whistle [ˈwɪs(ɘ)l] n
1. свисток; гудок;
  a factory ~ фабричний гудок;
  a penny, a tin ~ свистик, свистачка;
  a police ~ поліційний свисток;
  a referee’s ~ свисток судді;
  to give a ~ дати гудок/свисток;
  at smb’s ~ за першим покликом/наказом; необхідно лише свиснути;
  ~ blows/ sounds гудок гуде; свисток свистить;
2. свист;
  to give a ~ свиснути, дати свисток;
◊ as clean, as clear, as dry as a ~ відмінний, першокласний; чисто – голки не підточиш;
  not worth a ~ нічого не варте, не варте зусиль;
  to pay (too dear) for one’s ~ розраховуватися/дорого платити за свою примху;
  ~ bait амер. сл. красуня.
work [wɜ:k] n
1. робота; труд;
  difficult ~ важка робота;
  dangerous ~ небезпечна робота;
  easy ~ легка робота;
  exhausting ~ виснажлива робота;
  hard ~ тяжка робота;
  important ~ важлива робота;
  mental ~ розумова праця;
  physical ~ фізична праця;
  social ~ громадська робота;
  useful ~ корисна робота;
  right to ~ право на труд;
  at ~ за роботою;
  to be out of ~ бути без роботи; бути безробітним;
  to begin ~ починати роботу;
  to continue ~ продовжувати роботу;
  to stop ~ припиняти роботу;
  to carry out ~ виконувати роботу;
  to have much ~ to do мати багато роботи;
  to get to ~ приступити до роботи;
  to go to ~ ходити на роботу;
  to look for ~ шукати роботу;
  to pay for ~ платити за роботу;
2. справа, діло, заняття;
  to be at ~ upon smth бути зайнятим якоюсь справою;
  to do one’s ~ робити свою справу;
3. твір, праця;
  collected ~s зібрані твори/праці;
  a historic ~ історична праця;
  a learned ~ наукова праця;
  published ~s опубліковані твори/праці;
  selected ~s вибрані твори/праці;
  a ~ of art твір мистецтва;
  ~ of genius геніальна праця;
  complete ~s of smb повне зібрання чиїхось творів;
  ~s of Beethoven твори Бетховена;
  ~s of Michelangelo твори Мікеланджело;
  ~s of Shakespeare твори Шекспіра;
  the ~ of God рел., поет. боже творіння (про людину);
  the ~s of God поет. світ божий;
4. дія, вчинок;
  dirty ~ підлий вчинок;
  you did good day’s ~ when you bought that house ви зробили добру справу, коли купили цей будинок;
5. pl громадські роботи (тж public ~s);
6. pl механізм (особливо годинника);
  smth is wrong with the ~s механізм розладнаний;
7. pl завод;
  the brick ~ цегляний завод;
  the glass ~ склоробний завод;
  the iron ~ залізоробний завод;
8. pl будівельні роботи; технічні споруди;
9. pl військ. укріплення;
10. pl бібл. діяння;
11. рукоділля, шитво, вишивання;
  crochet ~ в’язання гачком;
  fancy ~ художня вишивка;
  plain ~ (просте) шитво;
  she took her ~ out into the garden вона вийшла з рукоділлям у сад;
12. бродіння;
13. фіз. робота;
  unit of ~ одиниця роботи;
◊ all in the day’s ~ це все нормально;
  not dry, thirsty ~ непильна робітка;
  to have one’s ~ cut out for one мати перед собою важке завдання; прийдеться попрацювати;
  to make a piece of ~ about smth перебільшувати важкість чогось.
USAGE: 1. У значенні робота, труд, справа, заняття іменник work не має форми множини і не вживається з неозначеним артиклем. 2. Українському іменнику робота найчастіше відповідають англійські work i job. Іменник work – більш загальне слово і означає регулярну трудову діяльність, здійснювану з різною метою (з метою заробітку, виконання своїх обов’язків та ін.): to have much work to do мати багато роботи, бути дуже зайнятим; to start work early рано почати працювати, служити; to be out of work бути без роботи. Українські словосполучення екзаменаційна (контрольна, письмова) робота передаються виразами з іменником paper: examination (test) paper. Іменник job, на відміну від work, означає конкретну діяльність, яка здійснюється за найманням, і відповідає українським робота, служба, посада: to get a (to find a, to lose one’s) job отримати (знайти, втратити) роботу, місце; to change jobs змінювати місця роботи; to create new jobs створювати нові (додаткові) робочі місця. 3. Оплачувана праця має ряд позначень, у залежності від характеру діяльності: employment, work, job, occupation, position, post, profession, trade. Найбільш загальне – employment – зайнятість, робота. У повсякденній мові у цьому значенні вживається іменник work. Employment вживається при вказівці всіх, хто має оплачувану роботу. Work, крім загального зі словом employment значення, частіше пов’язане з інтелектуальною діяльністю. A piece of work робота, завдання зазвичай інтелектуального характеру. Іменник job вказує на певне коло обов’язків, виконання яких оплачується. Occupation означає заняття в певній області, пов’язане з професією. Profession означає вид робіт, які вимагають знання, уміння. Trade – вид робіт, які вимагають уміння в галузі ремонту, створення конкретних предметів, купівлі, продажу. Position і post – наймана посада, яка часто не вимагає спеціальної підготовки. Post і position – слова офіційної мови, часто використовуються в оголошеннях: A student is looking for a position of a private teacher.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

авансом in advance, on account;
платити ~ to pay in advance, to pay on account;
одержувати ~ to receive on account.
авансувати to advance (money to smb. for smth.), to pay in advance, to make an advance (to smb. for smth.).
банк 1. фін., комп. bank (тж. карт.) агропромисловий ~ agroindustrial bank;
акціонерний ~ joint stock bank; амер. incorporated bank;
акціонерний ощадний ~ stock savings bank;
венчурний ~ venture bank;
експортно-імпортний ~ export-import bank, foreign trade bank;
іпотечний Міжнародний ~ реконструкцій та розвитку (МБРР) International bank for Reconstruction and Development;
національний ~ national bank;
офшорний ~ off-shore bank;
~ даних комп. databank, database;
~ крові мед. blood bank;
~ розвитку development bank;
~ розвитку Ради Європи Council of Europe Development Bank;
~, що не виконує своїх зобов’язань (банкрут) defaulting bank/bank in default; failing bank;
~, що не входить до розрахункової палати non-member bank;
відділ ~у branch bank;
держати банк to keep a bank;
зірвати ~ to break a bank;
брати гроші з ~у to draw on a bank;
мати рахунок у ~у to have a bank account; to have/to keep an account with/in a bank;
платити через ~ to pay through a bank;
2. (карткова гра) faro.
борг debt;
мн. liabilities, arrears;
державний ~ national debt;
патріотичний ~ the ties of patriotism;
погашений ~ paid/refunded debt;
прострочений ~ stale debt;
старий ~ debt of old standing;
умовний ~ contingent liability;
штучний ~ simulated debt;
сплачувати ~ to pay off a debt;
прощати ~ to acquit oneself of a debt;
покрити чиїсь ~и to clear one’s debts;
купувати в ~ to buy/to take on credit/on trust;
брати в ~ to borrow;
бути в ~у to be in one’s debt, to owe, to be indebted;
залазити в ~и to get/to run into debt, to contract/ to incur debts; to go in the hole; sl. to be in Queer street;
~, що не відшкодовується unrecoverable debt, defaulting debt;
жити, не залазячи в ~и to keep one’s head above water; to pay one’s way.
вдвічі twice, twofold, double, doubly;
~ більше (з ім. в одн.) twice as much; (з ім. в мн.) twice as many;
~ дорожче twice as expensive, double the price;
~ менше half;
~ краще twice as good;
~ старший double the age;
заплатити ~ to pay double;
збільшити ~ to double;
зменшити ~ to halve;
у нього ~ більше сили he has twice the strength.
вигод||а (перевага) advantage; (прибуток) profit, benefit, gain, interest;
для одержання ~и for profit-making purposes;
мати з чогось ~у to profit, to benefit (by); to derive benefit (from);
давати ~у to pay (про захід, підприємство).
видавати, видати 1. (давати, відпускати) to deal, to give out; (документ) to issue; (розподіляти) to distribute; (вручати) to deliver, to grant, to hand;
~ візу to grant/to issue a visa;
~ вексель to draw a bill;
~ заробітну плату to pay out wages, to pay a salary;
~ ліцензію to issue a licence;
~ перепустку to issue a pass;
~ свідоцтво to grant/to issue a certificate;
2. (видобувати, виготовляти) to produce;
~ вугілля на-гора to produce coal;
3. (злочинця) to deliver up, to give up; (іншій країні) to extradite; to hand over;
4. (виказувати, розкривати) to give away, to betray;
~ себе (не витримати) to give oneself away, to betray one’s secret;
~ таємницю to give away the show; to let out a secret;
5. (за когось) to pass off (as); (удавати з себе) to pose (as);
~ себе за бізнесмена to pose as businessman;
6. (друкувати, публікувати) to publish, to print;
7. (офіційно оголошувати) to promulgate, to issue;
~ наказ to issue an order;
8. (про звуки) to utter;
9.: ~ заміж to marry, to give in marriage.
виконавч||ий executive;
~ий директор Executive Director;
~ий комітет executive committee;
~ий лист writ/ act of execution; receiving order, order to pay; court order;
~а влада executive power;
~і органи executive organs.
винагорода reward, recompense, remuneration; (плата) pay, fee;
грошова ~ pecuniary reward;
додаткова ~ bonus;
погана ~ перен. ill return.
виплачувати, виплатити to pay, to pay off (out), to pay in full; to settle debts;
~ борг to liquidate/to pay off/to work out/to clear off/to settle a debt; to redeem (no закладній);
~ заробітну плату to pay salary/wages;
~ з розстроченням to pay by instalments.
вихідн||ий1 1.: ~ий день day off, rest-day, day of rest, free day;
~ий костюм a suit for going out, street dress;
бути ~им to have one’s day off, to be free;
~а допомога discharge pay;
2. театр.: ~а роль role of a supernumerary;
актор на ~их ролях walking actor, supernumerary; розм. super;
3. тех. outlet;
~ отвір outage
4. (у різних значеннях) ~і дані друк. imprint, colophon, particulars as to place and date of publication, etc.;
~і двері street door;
~і папери (в канцелярії) outgoing papers (letters, documents).