Знайдено 75 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «hunger» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

hunger [ˈhʌŋgɘ] n
1. голод; тривале недоїдання; голодування;
  ~ cure лікування голодом;
  to collapse from ~ хитатися від голоду;
  to die of ~ вмерти з голоду;
  to feel ~ відчувати голод;
  to satisfy one’s ~ утамувати голод;
  to suffer from ~ страждати від голоду;
2. сильне бажання; прагнення (чогосьfor, after);
  a ~ for smth прагнення чогось;
  a ~ of knowledge прагнення знання;
  a ~ of success жадоба успіху;
3. потреба (в чомусь);
4. голодний час, голод;
◊ ~ breaks stone walls присл. голод не свій брат;
  ~ is the best relish/~ is good kitchen присл. голодному все смакує.
USAGE: Українському іменнику голод в англійській мові відповідають hunger, famine, starvation. Hunger має такі відтінки значення: почуття голоду; велике бажання чи потреба поїсти. Famine вживається з такими відтінками значення: повна відсутність або нестача їжі; голод (внаслідок неврожаю), що охоплює певну територію; крайня нестача чогось; нестача їжі; життя надголодь. Starvation зустрічається з такими відтінками значення: життя надголодь, голод, голодування; смерть від голоду.
hunger [ˈhʌŋgɘ] v
1. голодувати; бути голодним; відчувати голод;
2. морити голодом;
3. примушувати голодом зробити щось (into, out of);
  to ~ a garrison out of a town голодом примусити гарнізон вийти з міста;
4. жадати, дуже бажати, прагнути (чогосьfor, after).
hunger-strike [ˈhʌŋgɘstraɪk] n голодування (у в’язниці).
hunger-strike [ˈhʌŋgɘstraɪk] v (past hunger-stroke, p. p. hunger-stroken, pres p. hunger-striking) оголошувати голодування.
land-hunger [ˈlændˌhʌŋgɘ] n прагнення скуповувати ділянки землі.
appease [ɘˈpi:z] v (past і p. p. appeased, pres. p. appeasing)
1. заспокоювати; замиряти, примиряти; втихомирювати;
  to ~ a madman втихомирювати, заспокоювати божевільного;
  to ~ wrath угамовувати гнів;
  to ~ passion угамовувати пристрасть;
2. полегшувати (біль, страждання);
  to ~ pain полегшити біль;
  to ~ sorrow (grief) пом’якшити сум (горе);
3. вгамовувати, заспокоювати (спрагу, голод, цікавість);
  to ~ curiosity задовольняти цікавість;
  to ~ hunger втамувати спрагу;
4. провадити політику втихомирення (агресора);
5. потурати (комусь).
canine [ˈkeɪnaɪn, ˈkænaɪn] a
1. собачий, псячий;
  ~ appetite вовчий апетит;
  ~ hunger вовчий голод;
  ~ madness гідрофобія, сказ;
  ~ space team собаки-космонавти;
2. зоол. що належить до родини собачих.
die1 [daɪ] v (past і p. p. died, pres. p. dying)
1. помирати;
  to ~ before one’s time померти передчасно;
  to ~ by an enemy’s hand померти від руки ворога;
  to ~ by one’s own hand закінчити життя самогубством;
  to ~ by violence померти насильницькою смертю;
  to ~ for one’s country померти за батьківщину;
  to ~ for smb помирати за когось;
  to ~ from, of wounds померти від ран;
  to ~ in battle, action вмерти у бою;
  to ~ in harness вмерти на своєму посту;
  to ~ in poverty померти в нужді;
  to ~ of an illness померти від хвороби;
  to ~ of cancer померти від раку;
  to ~ of tuberculosis померти від туберкульозу;
  to ~ of hunger померти голодною смертю;
  to ~ of old age померти від старості;
  to ~ of natural causes або to ~ in one’s bed помирати своєю смертю;
  to ~ on smb’s hands вмирати на чиїхсь руках;
  to ~ young померти молодим;
  to ~ old померти старим;
  to ~ when... померти коли...;
  to ~ a beggar померти в злиднях;
  to ~ heroically загинути героїчно;
  to ~ peacefully помирати спокійно;
  to ~ suddenly помирати раптово;
  to ~ like a hero, a hero’s death померти смертю хоробрих;
2. зникати;
  the smile ~d on her lips посмішка зникла з її губ;
  the secret ~d with him таємниця померла разом з ним; він забрав свою таємницю з собою в могилу;
3. перен. умирати, пропадати;
  to ~ of, with laughter, laughing умирати від сміху;
  to ~ of boredom вмирати від нудьги;
  to ~ of cold умирати від холоду;
  to ~ of curiosity умирати від цікавості;
4. палко прагнути, вмирати від бажання (for);
  I am dying for a glass of water мені страшенно хочеться води;
  I’m dying to find out я страшенно хочу дізнатися;
5. в’янути; засихати, відмирати (away, down, off) (про рослини);
6. перен. марніти;
7. вщухати (про вітер);
8. глухнути (про мотор); зупинятися; затихати;
  the engine ~d on me мотор заглухнув;
  her heart ~ within her серце завмерло (зупинилося);
  ~ away
    1) втрачати свідомість;
    2) поступово зникати; пропадати; замирати; стихати;
  the sound was dying away in the distance звук поступово затихав вдалині;
  the music ~s away музика стихає;
  the noise ~s away шум стихає;
  smb’s footsteps ~ away чиїсь кроки завмирають, стихають;
    3) переходити в щось інше; в’янути;
    4) зливатися з чимсь;
  ~ back відмирати (про паростки);
  ~ down зникати, затихати, заспокоюватися;
  the fire ~s down вогнище (полум’я, пожежа) затухає, зменшується;
  the storm ~ed down буря затихла;
  ~ off
    1) помирати один за одним;
    2) затихати, замирати; відмирати;
  the debate ~d off дебати затихли;
  ~ out
    1) вимирати;
    2) поступово затихати, зникати, пропадати, замирати (про звук); спадати (про вітер);
    3) заглухнути (про двигун);
◊ a man can ~ but once присл. двом смертям не бути, а одної не минути;
  never say ~ присл. ніколи не складай зброї.
USAGE: 1. Зверніть увагу на написання активного дієприкметника dying. 2. На відміну від словосполучення to be dead дієслово to die обов’язково вживається з обставинами (часу, причини тощо): Her uncle died last year. Її дядько помер минулого року. Her uncle is dead. Її дядько помер (його немає в живих). 3. See dead.
dull [dʌl] v притуплювати(ся), ставати тупим, млявим, нудним;
  to ~ smb’s sense (pain) притупляти відчуття (приглушувати біль);
  to ~ the edge of appetite (of pleasure) зіпсувати апетит (зіпсувати задоволення);
  to ~ the edge of hunger вгамувати голод;
  sorrow is ~ed with time горе притупляється з часом.
feeling [ˈfi:lɪŋ] n
1. відчуття, відчування;
  a gut ~ інстинктивне відчуття;
  a ~ of cold відчуття холоду;
  a ~ of hunger відчуття голоду;
  a ~ of joy відчуття радості;
  to develop a ~ (чогосьfor) розвивати відчуття чогось;
  to develop a ~ for classical music розвивати відчуття класичної музики;
  to speak with ~ говорити зворушливо;
  to have a ~ that... мати відчуття, що...;
2. почуття, емоція;
  a deep ~ глибоке почуття;
  a good ~ хороше почуття;
  a strange ~ дивне почуття;
  a strong ~ сильне почуття;
  a tender ~ ніжне почуття;
  a gloomy ~ пригнічене почуття;
  a hostile ~ вороже почуття;
  a sad ~ сумне почуття;
  to arouse, stir up ~ викликати почуття;
  to express, show one’s ~s виражати, демонструвати почуття;
  to hide/ mask one’s ~s приховувати почуття;
  to repress one’s ~s стримувати почуття;
  to hurt smb’s ~s образити когось;
3. ставлення, настрій, (часто pl) погляд;
4. враження; тонке сприймання;
◊ to have no ~s оніміти (про кінцівки);
  to relieve one’s ~s відвести душу.
keen2 [ki:n] a
1. гострий; з гострим лезом;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ edge гострий край;
  a ~ razor гостра бритва;
2. гострий (на смак); пікантний; пряний;
  dishes with a ~ relish гострі/пряні страви;
3. різкий, пронизливий, сильний (про вітер тощо);
  a ~ desire велике бажання;
  a ~ interest великий інтерес;
  a ~ pain гострий біль;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ hunger сильний (нестерпний) голод;
  a ~ wind різкий (пронизливий) вітер;
4. тонкий, гострий (про слух тощо); що гостро сприймає;
  a ~ hearing гострий слух;
  a ~ sight гострий зір;
  a ~ glance пронизливий погляд;
  ~ sensibilities тонке сприйняття;
  ~ understanding тонке розуміння;
5. глибокий;
  ~ disappointment глибоке розчарування;
  ~ sorrow глибоке горе;
  ~ pleasure величезне задоволення;
6. інтенсивний, напружений;
  ~ fight, struggle гостра боротьба;
  ~ intellectual exertion напружене розумове зусилля;
7. їдкий, ущипливий, уїдливий; дошкульний, колючий;
  ~ criticism гостра критика;
  ~ satire їдка сатира;
  ~ wit гострий розум;
  ~ reproaches уїдливі докори;
  ~ speeches уїдливі промови;
  with ~ retorts з колючими репліками;
  with ~ sarcasm з їдким сарказмом;
8. пристрасний, допитливий; проникливий, кмітливий; ревний;
  a ~ look проникливий, гострий погляд;
  a ~ mind проникливий, гострий розум;
  a ~ reader допитливий читач;
  ~ eyes проникливі очі;
9. палкий, енергійний, заповзятливий;
  to be ~ on smth палко захоплюватися чимсь; дуже любити щось;
  to be ~ on sports захоплюватися спортом;
  to be ~ on tennis захоплюватися тенісом;
  to be ~ on hunting захоплюватися мисливством;
  to be ~ on painting захоплюватися малюванням;
  to be ~ on reading захоплюватися читанням;
  to be ~ to do smth дуже хотіти, прагнути щось зробити;
10. тонкий, витончений;
  a ~ sense of humour тонке почуття гумору;
  a ~ taste витончений смак;
  a ~ understanding глибоке розуміння;
◊ (as) ~ as a kite ревний, як шуліка, дуже ревний;
  (as) ~ as a razor-edge дуже гострий, проникливий, кмітливий;
  (as) ~ as mustard надзвичайно зацікавлений; сповнений ентузіазму;
  ~ of a job що дуже хоче одержати роботу;
  to be dead ~ on smth розм. дуже любити щось, сильно захоплюватися чимсь; сильно бажати чогось.
lane [leɪn] n
1. доріжка, стежка (між живоплотами);
  a slow ~ нерівна стежка;
  the country ~s вузькі сільські стежки;
2. спорт. бігова доріжка;
  an inside ~ внутрішня бігова доріжка;
  an outside ~ зовнішня бігова доріжка;
3. спорт. доріжка для плавання (спортивного веслування);
  wrong ~ чужа доріжка (в басейні);
4. вузька вуличка, провулок;
  ~s and alleys закутки;
5. прохід (між рядами будинків, у театрі);
6. розводдя між крижинами;
7. морський шлях (тж a sea ~);
  a shipping ~ судноплавний шлях;
8. ав. траса польоту;
  an air ~ повітряна траса, траса польоту;
9. дорога з одностороннім рухом;
10. (the ~) розм. горло (тж red ~, narrow ~);
◊ blind ~ тупик;
  hunger ~ амер. “дорога голоду”, безробіття;
  ~ road зал. одноколійка;
  ~s and alleys заулки;
  it is a long ~ that has no turning присл. і нещастям настає кінець.
pang [pæŋ] n
1. приступ гострого болю; прострільний біль;
2. муки, мучення;
  birth ~s родові муки;
  the ~s of conscience докори, сумління;
  the ~s of hunger муки голоду.
perish [ˈperɪʃ] v
1. гинути, умирати;
  to ~ with hunger загинути від голоду;
  to ~ from, of starvation загинути (померти) від голоду;
  to ~ of cold загинути (померти) від холоду;
  to ~ of disease загинути (померти) від хвороби;
  I am ~ing with cold! я смертельно замерз!;
2. зникати; піти у небуття;
3. гинути, пропадати (звич. pass.);
4. псувати, занапащати;
  severe frost ~es vegetation мороз псує рослини;
◊ ~ the man! щоб ти пропав!;
  ~ the thought! Боже упаси! викинь це з голови!
pinched [pɪntʃt] a
1. прищемлений; ущемлений;
2. обмежений; урізаний;
  to be ~ for money бути обмеженим у грошах;
  to be ~ for time бути обмеженим у часі;
3. вузький, тісний (про одяг);
4. застрочений;
  a ~ tuck виточка;
5. худий, виснажений;
  ~ features худе обличчя;
  ~ with hunger виснажений голодом;
6. змучений, вистражданий; згорьований; знівечений.
pine [paɪn] v (past i p. p. pined, pres. p. pining)
1. чахнути, знемагати; марніти (тж ~ away);
  to ~ away with grief марніти, чахнути від горя;
  to ~ away with hunger знемагати від голоду;
  to ~ away with thirst знемагати від спраги;
2. скаржитися, нарікати; ремствувати;
  they were moaning and ~ing вони ремствували і скаржилися;
3. жадати (чогось); сумувати (за чимсь); тужити (за кимсьafter, for);
  to ~ for home тужити за домом;
4. оплакувати;
  to ~ a loss оплакувати втрату;
5. усихати.
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a
1. гострий, пікантний;
  ~ sauce гострий (пікантний) соус;
2. гіркий, болісний;
  ~ hunger нестерпний голод;
  ~ tears гіркі сльози;
3. різкий, жагучий (біль тощо);
  ~ perfume різкий запах;
4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний;
  a ~ retort різка відповідь;
5. проникливий, живий (про інтерес);
  ~ wit проникливий розум.
rabid [ˈræbɪd] a
1. скажений, хворий на гідрофобію;
  a ~ dog скажений собака;
2. божевільний; шалений; знавіснілий; страшенний; фанатичний;
  a ~ enemy запеклий ворог;
  ~ hatred шалена ненависть;
  ~ hunger страшенний голод;
  to be ~ on, about a certain subject бути помішаним на чомусь.
relish [ˈrelɪʃ] n
1. приємний смак (запах); присмак; запах;
  ~ of garlic присмак часнику;
  with ~ зі смаком;
  sweets have lost their ~ цукерки втратили смак;
2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус;
3. закуска;
4. задоволення; насолода;
  with great ~ із задоволенням;
5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for);
6. привабливість;
  to lose its ~ втрачати свою чарівність;
7. стимул;
8. дещиця; дрібка; невелика кількість;
  a ~ of salt дрібка солі;
9. взірець, зразок;
◊ hunger is the best ~ голод – найкращий кухар.
satisfy [ˈsætɪsfaɪ] v (past і p. p. satisfied, pres. p. satisfying)
1. задовольняти; давати задоволення;
  to ~ one’s conscience задовольняти свою совість;
  to ~ one’s curiosity задовольняти свою цікавість;
  to ~ one’s wants задовольняти свої потреби;
  to ~ completely (thoroughly) повністю (абсолютно) задовольняти;
  to ~ thoroughly абсолютно задовольняти;
2. заспокоювати, угамовувати; насичувати;
  to ~ one’s hunger угамувати голод;
  she ~ herself that all doors were locked вона заспокоїла себе тим, що всі двері були зачинені;
3. радіти, діставати задоволення;
  to ~ the eye милувати око (зір);
  to be heartily satisfied бути дуже задоволеним;
4. підходити; відповідати;
  to ~ the demands відповідати вимогам;
  to ~ question дати вичерпну відповідь на запитання;
5. переконувати; розвіювати (сумніви тощо);
6. переконуватися (у чомусь);
7. юр. виконувати зобов’язання (угоду, рішення);
  to ~ all the terms of the agreement виконати всі умови угоди;
8. юр. погашати (борг);
9. рел. спокутувати (гріх, провину);
10. компенсувати, відшкодовувати; винагороджувати;
◊ to ~ the examiners одержати прохідний бал.
USAGE: 1. See glad, wish. 2. See please.
still [stɪl] v
1. заспокоювати; утихомирювати;
2. примусити замовкнути; примусити зупинитися;
3. угамовувати, заспокоювати, утамовувати;
  to ~ hunger угамувати голод;
  to ~ pain зняти (спинити) біль;
4. заспокоюватися;
5. переганяти, дистилювати; опріснювати;
6. заколисувати.
sting [stɪŋ] n
1. жало;
  a bee, a wasp ~ жало бджоли;
2. укус; жаління кропивою;
3. бот. жалкий волосок;
4. ущипливість; колючість;
5. муки; гострий біль;
  the ~ of hunger муки голоду;
  the ~s of remorse докори (муки) сумління;
6. гострота;
◊ ~ in the tail гостра розв’язка;
  ~ ray скат дазіатіс;
  the ~ is in the tail найнеприємніше буде в кінці, це ще не все.
torment [tɔ:ˈment] v
1. мучити, завдавати болю (страждань);
  to be ~ed by toothache страждати від зубного болю;
  to be ~ed with hunger відчувати муки голоду;
  to be ~ed with thirst відчувати муки спраги;
2. докучати; роздратовувати, дратувати;
  to ~ a person with perpetual questions надокучати комусь нескінченними питаннями;
  to ~ a person with one’s complaints скаргами;
  to ~ a person with demands for money проханнями про гроші;
3. катувати, мордувати.
unappeasable [ˌʌnɘˈpiːzɘb(ɘ)l] a непримиренний; невгамовний; невтоленний, невситимий;
  ~ anger невгамовний гнів;
  ~ hunger невтоленний голод.
unremitting [ˌʌnrɪˈmɪtɪŋ] a неослабний; невпинний; наполегливий (про працю);
  ~ energy неослабна енергія;
  ~ toil наполеглива праця;
  their ~ efforts їхні наполегливі зусилля;
  the ~ demands of hunger and thirst неослабне відчуття голоду й спраги.
veritably [ˈverɪtɘblɪ] adv істинно, справді;
  they were ~ dying of hunger вони буквально вмирали з голоду.
weak [wi:k] a
1. слабкий, слабий (тж перен.); кволий;
  ~ eyesight слабкий зір;
  a ~ point, spot слабке/уразливе місце;
  ~ tea слабкий/неміцний чай;
  ~ voice слабкий/кволий голос;
  to be ~ at, in grammar бути слабким в граматиці;
  to be ~ at, in mathematics бути слабким в математиці;
  to be ~ at, in spelling бути слабким в орфографії;
  to feel ~ відчувати слабкість;
  ~ with loss of blood кволий від втрати крові;
  he felt ~ with, from hunger він ослаб від голоду;
  I am too ~ to walk я надто кволий, щоб іти пішки;
2. непереконливий; нерішучий;
  a ~ argument непереконливий аргумент;
  a ~ character слабохарактерність;
  a ~ evidence непереконливий доказ;
  a ~ excuse непереконливе виправдання;
  a ~ man нерішуча людина;
  a ~ refusal нерішуча відмова;
  ~ spirit слабкий духом;
  in a ~ moment у хвилину слабості;
3. фон. ненаголошений, редукований;
◊ ~ as a cat слабший, ніж кошеня;
  ~ as water
    1) слабенький;
    2) слабохарактерний;
  ~ hand карт. слабка рука; погані карти;
  ~ knees безхребетність; малодушність;
  the ~ sex слабка стать (про жінок).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бажанн||я wish, desire, longing (for), hunger (for, after), appetence, appetency (потяг); lust (похітливе); coveting (заздрісне);
зловмисне ~я ill will (to, towards);
нестерпне ~я перен. itch (forвідносно речі, toвідносно дії);
палке ~я a deep longing; craving;
сповнений палкого ~я eager (for, about);
за вашим ~ям at your desire;
при всьому його ~і for the life of him;
з мого власного ~я at my own/sweet will/pleasure, to my own taste;
задовольнити чиїсь ~я to meet/to carry out one’s wishes;
палати ~ям to be eager/inflamed, to burn with desire;
я не буду зважати на його ~я I shall not consult his pleasure.
виснажений exhausted, emaciated, weak, worn out, extenuated; (голодний) faint with hunger, starveling; jaded, wan, spent; (гарячкою) worn out/wasted with fever; (роботою, стражданням) harassed, overworked, tired out, weary, worn out (with); (неродючий, неплідний) effete;
~ війною war-weary.
від прийм.
1. (на позначення віддалення) from;
далеко від міста far (away) from the town;
рахувати від одного до десяти to count from one to ten;
від початку до кінця from (the) the beginning to the end;
від 5 до 7 години from 5 to 7;
лист від дочки a letter from one’s daughter;
2. (на позначення причини) from, for; of;
заснути від перевтоми to fall asleep from weariness;
страждати від безсоння to suffer from insomnia;
померти від рани to die from a wound;
захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy;
тремтіти від страху to tremble with fear;
померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger);
3. (на позначення сторони) of, on;
на північ від міста to the north of the town;
наліво від мене on my left;
4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to;
ґудзик від пальта button from one’s coat;
ключ від цієї кімнати key of/from/to this room;
5. (на позначення засобу від чогось) for;
пілюля від головного болю pill for headache;
6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on;
відвернутися від to turn one’s back on;
від природи by nature;
залежати від (когось, чогось) to depend on/upon;
захистити від холоду to keep off the cold;
захищати від чогось to defend from (against) smth.;
лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …;
мати дітей від когось to have children by smb.;
незалежний від independent of;
прибуток від чогось a profit on smth.;
умерти від отрути to die by poison;
час від часу from time to time, every now and then;
від імені on behalf (of);
від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення).

ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven.

голод 1. (почуття голоду) hunger; (стихійне лихо) famine; (тривале голодування) starvation;
відчувати ~ to be hungry; sl. to feel/to be peckish;
морити ~ом to hunger, to starve, to famish;
помирати від ~у to die of famine, to starve to death;
2. перен. (нестача чогось) shortage, dearth, famine;
товарний ~ goods famine;
~ на книги dearth of books;
~ найкращий кухар hunger is the best sauce.

ПРИМІТКА: Українському іменнику голод в англійській мові відповідають hunger, famine, starvation. Hunger має такі відтінки значення: почуття голоду; велике бажання чи потреба поїсти. Famine вживається з такими відтінками значення: повна відсутність або нестача їжі; голод (внаслідок неврожаю), що охоплює певну територію; крайня нестача чогось; нестача їжі; життя надголодь. Starvation зустрічається з такими відтінками значення: життя надголодь, голод, голодування; смерть від голоду.

голодн||ий 1. hungry;
~ий похід hunger march;
~а смерть starvation;
дуже ~ий ravenous, famishing;
2. (неврожайний) famine (attr.); ~ий рік year of famine/scarcity;
~ як собака hungry as a hunter;
ситий ~ого не розуміє присл. only the wearer knows where the shoe pinches.
голодувальник starving person, starveling; (що оголосив голодування) hunger striker.
голодування 1. starvation; (утримання від їжі) fast(ing);
2. (нестача чогось) deficiency, deprivation, lacking;
кисневе ~ oxygen deprivation; 3. (акція) hunger strike;
оголосити ~ to go on hunger strike, to declare a hunger strike..
голодувати to hunger, to famish, to starve;
що голодує starving; hungry, famishing.
жадання wish, desire, longing (for); hunger (for, after); intense desire.
жадоба 1. thirst (for, of); craving, appetite;
~ знань thirst of knowledge; eagerness for knowledge;
2. longing (for), hunger (for, after), intense desire;
3. greed, avarice, cupidity, rapacity, greediness; (до збагачення) covetousness.
заморювати, заморити 1. (виснажити) to exhaust, to tire out; (роботою) to overwork; (голодом) to starve, to underfeed;
2.: заморити черв’яка розм. to pick a mouthful, to have a snack, to still one’s hunger, to take a bite, to stay one’s stomach, to blunt the edge of one’s hunger.
з, зі, із прийм.
1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over;
він прибув з дружиною he arrived with his wife;
вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea;
з великим задоволенням with great pleasure;
з ним сталася зміна a change has come over him;
ми з вами you and І;
я люблю каву з вершками І like coffee with cream;
2. (звідкись) from; (зсередини) out of;
вийняти з сумки to take out of a bag;
він вийшов з кімнати he went out of a room;
він приїхав з Києва he comes from Kyiv;
дізнатися з газет to learn from the papers;
з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority;
3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at;
з березня по грудень from March to December;
з дитинства from a child;
з тих самих пір ever since;
з шостої до восьмої (години) from six to eight;
їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September;
ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock);
це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005;
я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week;
з першого погляду at first sight;
з хвилини на хвилину every minute;
4. (з чогось виготовлений) out of, of;
він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood;
з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?;
5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through;
з горя with (for) grief;
з досади with vexation;
з ненависті through hatred;
з необхідності out of necessity;
з переляку out of fear;
з подяки in gratitude (for);
з радості with (for) joy;
з упертості out of obstinacy;
померти з голоду to die of (from) hunger;
6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to;
з вашого дозволу by your leave, with your permission;
7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at;
іспит з хімії examination on chemistry;
семінар з питань екології seminar on ecology;
фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics;
чемпіон з шахів champion at chess, chess champion;
8. (приблизно) about; (про час) (for) about;
з добру годину for quite an hour;
з кілометр about a kilometre;
з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone;
з багатьох причин for many reasons;
з гори downhill;
з допомогою by means of;
звалитися з кручі to fall over a precipice;
перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up;
з мого (його) боку on my (his) part;
з одного (другого) боку on the one (other) hand;
я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion;
у мене нема грошей з собою І have no money on me.

ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася).

інформаційн||ий information (attr.);
~ий бізнес information business;
~ий вакуум information vacuum;
~ий вибух information burst/explosion;
~ий голод hunger for information;
~ий простір mass media sphere;
~а війна media war;
~е повідомлення (news) bulletin.
охлянути to lose one’s strength from hunger, to grow emaciated.
страйк strike; walkout, stoppage;
безстроковий з. permanent strike;
загальний ~ general strike;
голодний ~ hunger strike;
економічний (політичний) ~ economical (political) strike;
несанкціонований ~ unauthorized/ wildcat strike;
~ протесту protest strike;
заборонити ~ to ban a strike;
оголосити ~ to call a strike;
припинити ~ to call off a strike;
розігнати ~ to disrupt/ to break/to smash a strike;
брати участь у ~у to strike; to join in a strike, to go on strike; to be on strike, to be out;
керувати ~ом to conduct a strike.
терпіти (біль, збитки та ін.) to endure, to bear, to suffer; (миритися з чимсь) to tolerate; (зносити) to stand; to put up (with);
~ голод (холод) to bear/to endure hunger (cold);
~ нужду to suffer from want (of);
~ збитки to bear/to sustain losses;
я його не можу ~ I cannot bear/stand him;
справа не терпить зволікання the business is pressing;
йому не терпиться піти туди he is eager to go there;
краще кривду ~, як кривду чинити it is better to be lied about than to lie;
терпи, козаче ‒ отаманом будеш everything comes to him who knows how to wait.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be dying of hunger
vor Hunger sterben, verhungern
помирати від голоду; [fig.] einen Mordshunger (Wolfshunger) haben

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

без’ї́жжя n lack of food, hunger, famine.
ви́голодатися (-аюся, -аєшся) P vi to suffer hunger for a long time, to be famished.
ви́морити (-рю, -риш) P vt: (вимо́рювати I) to kill with hunger (famine); to weary down, tire out.
го́лод (-ду) m famine, hunger, dearth, scarcity:
  вме́рти з го́лоду, to starve to death, die of hunger;
  терпі́ти го́лодом, to suffer hunger.
голода́ти (-а́ю, -а́єш) I vi to suffer hunger.
голоди́ти (-лоджу́, -о́диш) I vt to famish, reduce to hunger;
  голоді́вка (-ки) f hunger strike, period of hunger (famine);
  голодне́ча (-чі) f famine, dearth.
го́лодно adv. with hunger:
  ці́лий ти́ждень було́ го́лодно, all week there was nothing to eat;
  голодня́ (-ні́) f = голодне́ча; голодо́вий (-ва, -ве)* of hunger.
голодува́ння n (process of) suffering from hunger, hungering.
голодува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to hunger, suffer (bear) hunger, starve.
зазнава́ти (-наю́, -ає́ш) I vt: (зазна́ти P) to know, remember:
  ні ба́тька, ні не́ньки не зазна́в, he never knew (remembered) his father or mother;
  скі́льки зазнаю́, as far as I remember; || to undergo, experience, endure:
  зазнава́ти ли́ха, to experience misfortune;
  зазнава́ти бо́лю (го́лоду), to suffer pain (hunger);
  зазнава́тися I vi to get to know one another; to enter into intimate (familiar) relations.
замі́рок (-рка) m one dead from hunger or stricken by famine;
  заміру́ха (-хи) f woman who easily faints.
замлі́лий (-ла, -ле) grow faint (weak, feeble, wearied, wasted):
  замлі́лий з го́лоду, faint with hunger;
  замлі́лий з по́сту, exhausted by fasting;
  замлі́лі ду́ші, weak souls.
замори́ти (-орю́, -о́риш) P vt: (замо́рювати I) to starve, kill with hunger; to administer an anaesthetic [anesthetic];
  замори́ти пень (ву́лик), to suffocate the bees with smoke;
  замори́тися P vi to become exhausted (famished, starved); to be tired (weary); to harass oneself.
заспоко́їти (-о́ю, -о́їш) P vt; заспоко́ювати (-ко́юю, -о́юєш) I vt to satisfy, appease, content:
  заспоко́їти потре́бу, to supply a want;
  заспоко́їти го́лод, to allay hunger;
  заспоко́їти со́вість, to clear (pacify) one’s conscience;
  заспоко́їти дити́ну, to soothe a child;
  заспоко́їтися vi to be appeased (calmed); to feel easier; to grow (become) calm.
з Prep. with Gen., denoting: 1) a place from which one (or a thing) comes, is derived, or proceeds: of, from, out of, by:
  він похо́дить з Украї́ни, he comes (hails) from Ukraine;
  ви́йти з мо́ди, to go out of fashion;
  купи́ти з дру́гої руки́, to buy second hand;
  зна́ти з до́свіду, to know by experience;
  він ро́дом з Кана́ди, he was born in (is a native of) Canada; 2) reason, cause, motive, instrument: of, from, for, by, with, through:
  він пла́кав з жа́лю́, he wept from sorrow;
  червоні́ти зі всти́ду, to blush for shame;
  з приро́ди, naturally, by nature;
  уме́рти з го́лоду, to die of hunger;
  вона́ відо́ма з своє́ї краси́, she is remarkable (noted) for her beauty;
  з ціло́го се́рця, with all one’s heart;
  зроби́ти з вла́сної охо́ти, to do but of one’s free will;
  з просо́ння, out of sleep, barely awakened; 3) that which a thing is made of:
  міст з бето́ну = бетоно́вий міст, concrete bridge;
  капелю́х з соло́ми = соло́м’яний капелю́х, straw hat;
  віне́ць з те́рну = терно́вий віно́к, crown of thorns, thorn wreath;
  з ньо́го не бу́де лі́каря, he will never be a physician; 4) point of view (often in compounds): on, from:
  з цьо́го бо́ку, or з ціє́ї сторони́, on (from) this side;
  з дру́гої сторони́, on (from) the other hand (side);
  збли́зька adv. close, near:
  пригляда́тися збли́зька, to take a close view; || зда́ле́ка adv., from afar, at a distance, far off:
  замі́тити кого́ зда́ле́ка, to notice one from a distance;
  збо́ку adv. sideway, to the side, alongside;
  зпере́ду adv., in front, ahead;
  зза́ду adv. from behind;
  згори́ adv. from a height, from above;
  здо́лу adv. from the bottom (beneath, below); 5) time (often in compounds):
  зве́чера, towards evening;
  зпо́лу́дня, in the afternoon;
  зра́на, in the morning;
  зда́внього-да́вна, from (since) ancient times; 6) separation, deprivation, removal, detachment: of, from, off:
  упа́сти з коня́, to fall off a horse;
  обде́рти де́рево з кори́, to strip a tree of its bark;
  зверну́ти з доро́ги, to turn from (off) the road;
  ви́сісти з по́їзду, to get off (alight from) the train; 7) a number taken out of a larger quantity: of, out of:
  котри́й з них? which one of them? наймудрі́ший з нас, the most intelligent of us;
  оди́н з десятьо́х, one out of ten; 8) “з” is often used as a part of an adverbial expression with other prepositions:
  з-помі́ж, from among;
  з-під, from under; 9) governing the Instrumental and so denoting a union:
  він іде́ з не́ю, he goes with her;
  я говори́в з учи́телем, I spoke to (with) the teacher;
  з пова́жа́нням, respectfully yours, my respects;
  порі́внювати одне́ з о́дним, to compare one with another;
  він прийшо́в з візи́тою [візи́том], he came to visit; 10) governing the Accusative, usually before numerals or nouns of time: about, some, more or less:
  мені́ тре́ба з де́сять до́лярів [до́ларів], I need about ten dollars;
  це ста́лось з ти́сячу літ тому ́наза́д, it happened about a thousand years ago;
  з мі́сяць, about (more or less) a mouth; 11) when prefixed to a verb “з” denotes a descent from a higher to a lower sphere or place: down!
  злеті́ти, to fly down;
  зно́сити, to carry down;
  злива́ти, to pour down.
змо́рений (-на, -не)* wearied, exhausted:
  змо́рений го́лодом, faint with (from) hunger;
  змо́рення n weariness, fatigue; emaciation, exhaustion.
млі́ти (-і́ю, -і́єш) 1 vi to faint, swoon, pine away, languish, lose strength, become weak:
  млі́ти на си́лах, to grow weaker and weaker;
  від ра́дости [ра́дості] душа (серце) млі́є, the heart melts with joy;
  ра́дости з го́лоду, to be weakened by hunger;
  ка́ша вже давно́ млі́є, porridge has been ready long ago.
мори́ти (-рю́, -риш) I vt (го́лодом): to kill (by means of starvation), starve; to cause to be wasted (exhausted, wearied):
  мене́ зачина́є мори́ти сон, sleep is beginning to sub due me;
  мори́тися I vi to starve, perish from hunger, die (by voluntarily refusing food).
намлі́тися (-і́юся, -і́єшся) P vi (for some time, many times): to faint away, lose one’s strength, become weak; to suffer much:
  намлі́тися го́лодом, to starve; to suffer hunger for a long time;
  намлі́тися від жари́, to swelter.
поголодува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi to suffer hunger (for some time).
примира́ти (-а́ю, -а́єш) І vi: (приме́рти P) to die almost; to grow weak:
  примира́ти з го́лоду, to suffer (grow faint) from hunger.
примори́ти (-орю́, -о́риш) P vt to weaken (by hunger); to pacify, calm;
  примори́тися P vi to become weak (through hunger).
пропада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi: (пропа́сти Р) to be lost, perish, disappear:
  пропада́ти за ким, to be madly fond of one;
  все пропа́ло, all is lost;
  пропада́ти з го́лоду, to perish from hunger;
  пиши́ пропа́ло! it is as good as lost; Prov., пан або́ пропа́в, I’ll win the horse or lose even the saddle, Ill get it or lose everything, I have in the attempt;
  пропа́в мені́ з оче́й, he disappeared (vanished) from my sight;
  пішо́в і пропа́в, he went and vanished altogether;
  пропада́ти з любови [любові], to be lovesick:
  хай пропаду́, як (коли́) це непра́вда, I hope I perish (die) if that is not true.
страйк (-ку) m strike (of workers):
  голодо́вий страйк, hunger strike:
  зага́льний страйк, general strike;
  страйкар (-ря́) m striker;
  страйка́рський (-ка, -ке) of strike, of a striker:
  страйкбре́хер (-ра) m strikebreaker:
  страйкови́й (-ва́, -ве́) of a strike:
  страйколо́м (-ма) страйкбре́хер; страйкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to strike.
терпі́ти (терплю́, те́рпи́ш) I vt to suffer, bear, endure; to stand (of enduring); to tolerate:
  терпі́ти нужду́, to suffer want, be in misery;
  терпі́ти го́лод і хо́лод, to endure hunger and cold;
  я не терплю́ його́, I cannot bear (stand) him;
  спра́ва не те́рпить проволо́ки, this matter admits of no delay (it is pressing;);
  як мо́жна терпі́ти такі́ непоря́дки, how can one tolerate such disorder(s).
умліва́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; умлі́ти (-і́ю, -і́єш) P vi to faint (away), swoon; to be stupefied; to feel faint (from the heat, fright):
  умліва́ти з го́лоду, to feel faint from hunger;
  умліва́ти з любо́ви [любо́ві], to swoon for love.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

бажанн||я ім. с. wish (for, to), desire (for, to), (сильне) longing (for), hunger (for, after), appetence, appetency (потяг); lust (похітливе); coveting (заздрісне)
зловмисне ~я ill will (to, towards)
нестерпне ~я перен. itch (for ‑ відносно речі, to ‑ відносно дії)
палке ~я a deep longing; craving
сповнений палкого ~я eager (for, about)
за ~ям at will
за вашим ~ям at/according to your desire..., as desired by you...
за власним ~ям at one’s own desire; at my own/sweet will/pleasure, to my own taste
проти ~я against one’s will
при всьому його ~і for the life of him
при всьому моєму ~і... much as I should like to...
задовольнити чиїсь ~я to meet/to carry out one’s wishes
палати ~ям to be eager/inflamed, to burn with desire
не буду зважати на його ~я I shall not consult his pleasure.
голод ім. ч. (почуття голоду) hunger; (тривале голодування) starvation; (масове нещастя) famine; (нестача чогось) scarcity, shortage, insufficiency, перен. dearth, famine
грошовий ~ money pressure/scarcity/squeeze/stringency, pressure for money, shortage of money
доларовий ~ dollar shortage
книжковий ~ book shortage, shortage of books
товарний ~ goods famine
відчувати ~ to be hungry; to feel/to be peckish
вмирати з ~у to die of starvation, to starve to death
морити ~ом to starve smb, to hunger smb, to famish smb; to put smb on short commons; ♦ ~ не тітка, не нагодує hunger is a stiff taskmaster, hunger breaks stone-walls, hunger has an imperative voice.

ПРИМІТКА: Українському іменнику голод в англійській мові відповідають hunger, famine, starvation. Hunger має такі відтінки значення: почуття голоду; велике бажання чи потреба поїсти. Famine вживається з такими відтінками значення: повна відсутність або нестача їжі; голод (внаслідок неврожаю), що охоплює певну територію; крайня нестача чогось; нестача їжі; життя надголодь. Starvation зустрічається з такими відтінками значення: життя надголодь, голод, голодування; смерть від голоду.

жадоб||а ім. ч. thirst (of, for); craving
~а до знань thirst/eagerness for knowledge; longing (for), hunger (for, after); greediness, avarice, cupidity, rapacity; (до збагачення) covetousness
ненаситна ~а до чогось insatiable greed for smth.
з, зі, із прийм. (з кимсь, з чимсь) with, and, over; (звідкись) from; (зсередини) out of; (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; (з чогось виготовлений) out of, of; (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; (на підставі) by, with; (згідно з) according to; (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; (приблизно) about; (про час) (for) about
вийняти з сумки to take out of a bag
він вийшов з кімнати he went out of a room
він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood
він прибув з дружиною he arrived with his wife
він приїхав з Києва he came from Kyiv
вона зі своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea
глузувати з когось to laugh at someone
дізнатися з газет to learn from the papers
з багатьох причин for many reasons
з березня по грудень from March to December
з вашого дозволу by your leave, with your permission
з великим задоволенням with great pleasure
з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority
з гори downhill
з горя with/or grief
з дитинства from a child
з добру годину for quite an hour
з допомогою by means of
з досади with vexation
з кілометр about a kilometer
з мого (його) боку on my (his) part
з наступного тижня next week
з ненависті through hatred
з необхідності out of necessity
з ним сталася зміна a change has come over him
з одного (другого) боку on the one (the other) hand
з переляку out of fear
з першого погляду at first sight
з подяки in gratitude (for)
з радості with/for joy
з тиждень for about a week
з тих самих пір ever since
з упертості out of obstinacy
з хвилини на хвилину every minute
з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?
з шостої до восьмої (години) from six to eight
іспит з хімії examination in chemistry
їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September
ми з вами you and І
ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock)
перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up
померти з голоду to die of/from hunger
семінар з питань екології seminar on ecology
у мене нема грошей з собою І have no money on me
фахівець з ядерної фізики specialist in/on nuclear physics
чемпіон з шахів champion at chess, chess champion
це будівництво триває з 2009 року this construction has been going on since 2009
я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion
я люблю каву з вершками І like coffee with cream
я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year.

ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e.g.: Салат роблять з овочів. Salad can be made with vegetables. Прийменники of, out of вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e.g.: Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Shoes are usually made of/out of leather. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e.g.: Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). Paper is made from wood.

страйк ім. ч. strike
безстроковий (несанкціонований) ~ permanent (unauthorized) strike
загальний (загальнонаціональний) ~ general (nationwide) strike
голодний (сидячий) ~ hunger (sit-down) strike
економічний (політичний) ~ economic (political) strike
одноденний ~ one-day strike
~ протесту (солідарності) protest (sympathetic) strike
охоплений ~ом strike-bound
право на ~ the right to strike
заборонити (оголосити, припинити, розігнати) ~ to ban (to call, to call off, to disrupt/to break) strike
брати участь у ~у to strike; to join in a strike; to go/to be on strike.