Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «enough» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

enough [ɪˈnʌf] n достатня кількість;
  ~ of everything усього вдосталь; ◊
  ~ and to spare більш ніж достатньо;
  ~ is as good as a feast/~ is ~ як в міру, то й досить; від добра добра не шукають;
  ~ to make a cat laugh дуже смішно, кумедно;
  ~ to make a cat speak дивом дивуєшся;
  ~ to make a saint swear хоч у кого терпець урветься;
  ~ to make the angles weep мимоволі сльози навертаються, хоч кого примусить розплакатися;
  ~ to puzzle a Philadelphia lawyer складна заплутана справа, сам чорт спіткнеться;
  ~ to swear by дуже мало, як кіт наплакав;
  ~ to wake the dead пекельний, нестерпний шум, гомін; і мертвого розбудить;
  I have had ~ of him він мені набрид.
enough [ɪˈnʌf] adv досить, доволі; достатньо; удосталь; удостачу;
  long ~ досить довгий;
  oddly ~ як не дивно;
  well ~ досить добре;
  wide ~ досить широкий;
  to be old ~ to do smth бути досить дорослим, щоб щось зробити;
  to eat ~ з’їсти удосталь;
  this rope is not long ~ ця вірьовка коротка;
  she sings well ~ вона досить добре співає;
  you are fool ~ to believe him даремно вона йому вірить;
  you know well ~ ви прекрасно знаєте; ◊
  I’ve had ~ я ситий по горло;
  it is good ~ for me мене це влаштовує.

USAGE: І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: not enough, good enough, warm enough недостатньо, досить хороший, досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба. Українському прислівнику досить відповідає також rather, значення якого – певною мірою, порівняно: rather interesting – досить/порівняно цікавий та interesting enough – досить/ достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим.

enough [ɪˈnʌf] a достатній, достатньо;
  ~ books достатньо книг;
  ~ money достатньо грошей;
  ~ food достатньо їжі;
  ~ people достатньо людей;
  ~ time достатньо часу;
  there is ~ for everybody всім (достатньо) вистачає;
  is there ~ seats for everybody? чи вистачить стільців для всіх?;
  we have ~ time for a game of chess у нас досить часу, щоб зіграти партію в шахи.
backbone [ˈbækbɘʋn] n
1. анат. спинний хребет; хребетний стовп;
2. основа, суть, головна опора;
  ~ road магістраль;
  the ~ of a theory основа теорії;
  the ~ of the subject суть предмету;
3. твердість характеру, сила волі;
  to have no ~ бути безвольним, не мати сили волі;
  to lack ~ бути безвольною людиною;
  he hasn’t enough ~ у нього слабкий характер;
4. корінець (книги);
5. тех. каркас (конструкції); ◊
  to the ~ наскрізь, до самих кісток.
belongings [bɪˈlɒŋɪŋz] n pl
1. речі, приладдя; пожитки;
  personal ~ особисті речі;
2. частини, деталі;
3. прибудови, служби; допоміжні приміщення;
4. близькі, сім’я, родичі;
  to be trouble enough to one’s ~ завдавати клопоту рідним.
big [bɪg] a
1. великий; немалий;
  a ~ head велика голова;
  a ~ city велике місто;
  a ~ house великий будинок;
  ~ repair капітальний ремонт;
2. високий;
  a ~ man висока людина;
  a ~ tree високе дерево;
3. широкий; просторий;
  a ~ room простора кімната;
  in a ~ way у широкому масштабі;
4. гучний, сильний;
  ~ noise сильний шум;
5. дорослий;
  a ~ boy великий (дорослий) хлопець;
  a ~ girl велика (доросла) дівчина;
  to be ~ бути великим, дорослим;
  to become ~ стати великим, дорослим;
  to grow ~ вирости великим, дорослим;
  to be ~ enough to do smth бути достатньо великим (дорослим), щоб щось зробити;
6. важливий; значний;
  ~ news важливе повідомлення;
7. повний, сповнений;
  ~ with fate роковий;
  eyes ~ with tears очі, повні сліз;
8. благородний, великодушний;
  ~ heart великодушний;
9. вагітна (тж ~ with child); ◊
  b. Ben Великий Бен (годинник на будинку англійського парламенту);
  ~ bug, gun, pot, wig поважна персона, «шишка»;
  ~ game 1) великий звір (лев, слон); 2) поважна персона;
  ~ head амер. самовдоволена (самозакохана) людина;
  ~ mouth амер. хвастун;
  ~ name знаменитість, видатна особа;
  ~ talk хвастощі;
  ~ time вистава; успіх;
  ~ top купол цирку;
  the ~ger the mouth, the less comes out of it присл. скоріше в курки молока випросиш;
  to be too ~ for one’s boots заноситися, задаватися.

USAGE: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу a big man грубий чоловік. Це слово має емоційне забарвлення: big business великий бізнес. Large вживається для позначення розміру предмета: a large room велика кімната, large hands великі руки. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: a large sum of money велика сума грошей, in large quantities у великій кількості. Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу a huge elephant великий слон, a huge appetite сильний апетит, enormous amount of money дуже велика сума грошей, an enormous house величезний будинок. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: at a tremendous speed на дуже великій швидкості. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, а gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: immense difficulties значні труднощі, of immense importance надзвичайної важливості; a gigantic success величезний успіх. Vast вказує на значну площу, а також значну кількість і ступінь: a vast sum of money значна кількість грошей.

brain [breɪn] n
1. мозок;
  disease of the ~ захворювання мозку;
  a ~ surgeon нейрохірург;
2. pl розм. розум, розумові здібності, інтелект, ум, глузд;
  powerful ~ могутній розум;
  to have ~s бути розумним;
  to have good, plenty of ~s бути дуже розумним;
  to have enough ~ to do smth бути достатньо розумним зробити щось;
  to use one’s ~s мізкувати, крутити мозком;
  he has nothing but music on the ~ у нього лише музика в голові;
  that’s beyond my ~ це вище мого розуміння;
3. pl мозок (як їжа);
4. (a ~) розумаха;
5. електронна обчислювальна машина;
6. pl кіносценарист; ◊
  an idle ~ is the devil’s workshop присл. лінь – мати усіх пороків; без діла пустується сила;
  ~ bucket sl захисний шолом;
  ~s trust амер. мозковий трест;
  it soaked into his ~ йому це стало цілком зрозумілим; це дійшло до його свідомості;
  to beat, to cudgel, to drag, to puzzle, to rack one’s ~s about, with smth сушити собі мозок чимсь, морочитися над чимсь;
  to crack one’s ~(s) з’їхати з глузду;
  to have one’s ~s on ice зберегти льодяний спокій;
  to have smth on the ~ палко захоплювати чимсь; помішатися на чомусь;
  to make smb’s ~ reel вразити когось;
  to pick, to suck smb’s ~s використовувати чужі думки; присвоювати чужі ідеї;
  to tax one’s ~ поставити перед собою важке завдання;
  to turn smb’s ~ запаморочити комусь голову.
brave [breɪv] a
1. хоробрий, сміливий;
  a ~ action сміливий вчинок;
  a ~ answer смілива відповідь;
  a ~ man хоробра людина;
  a ~ soldier хоробрий солдат;
  to be ~ бути хоробрим/сміливим;
  to become, to get ~ смілішати;
  to be ~ enough to do smth мати досить сміливості, щоб щось зробити;
  it is ~ of smb to do smth сміливо з чийогось боку зробити щось;
2. книжн. нарядний; чудово одягнений;
3. заст. чудовий, прекрасний.
cat [kæt] n
1. кіт (тж tom ~); кішка;
2. тварина родини котячих;
  wild ~ дика кішка;
3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина;
  old ~ стара відьма;
4. амер. військ. розм. гусенична машина;
5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор;
6. розм. повія; ◊
  a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе;
  a ~ with nine lives живучий як кішка;
  all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі;
  as a ~ loves mustard любить, як собака палицю;
  barber’s ~ базіка;
  enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно;
  it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ);
  like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках;
  send not a ~ for lard пустити козла в город;
  the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш;
  there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися;
  that ~ won’t jump цей номер не пройде;
  to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі;
  to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою;
  to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю;
  to put the ~ among the pigeons викликати переполох;
  to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє;
  to turn ~ in the pan стати перебіжчиком.
chapter [ˈtʃæptɘ] n
1. розділ (книжки);
  a dull ~ нудний розділ;
  an exciting ~ захопливий розділ;
  an interesting ~ цікавий розділ;
  a long ~ довгий розділ;
  a closing ~ завершальний розділ;
  an introductory ~ ввідний розділ;
  an opening ~ початковий розділ;
  a ~ about, on smth розділ про щось;
  ~ and verse точне посилання на джерело;
  the first ~ перший розділ;
  the second ~ другий розділ;
  ~ one розділ перший;
  ~ two розділ другий;
  to the end of the ~ до кінця розділу; перен. до самого кінця;
  to read a ~ (про) читати розділ;
  to retell a ~ переказати розділ;
2. тема, предмет; сюжет;
  enough of that ~ годі про це;
3. філія, відділення (клубу тощо); місцева (низова) організація (профспілки тощо);
4. церк. капітул;
5. амер. студентське товариство (земляцтво); ◊
  the ~ of accidents непередбачений збіг обставин;
  the ~ of possibilities можливий хід подій.

USAGE: Іменники chapter, line, paragraph, sentence, page, exercise при зазначенні їх номера вживаються у 2-х конструкціях: 1) з порядковими числівниками, і в цьому випадку вживаються з означеним артиклем, а числівник стоїть перед словами chapter, line, etc.: the first chapter (the second line, etc.), 2) з кількісними числівниками, і в цьому випадку числівник іде після іменників chapter, line, etc., артикль не вживається, е. g. chapter two, exercise five, line ten.

clever [ˈklevɘ] a
1. розумний;
  a ~ man розумна людина;
  a ~ child розумна дитина;
  a ~ dog розумний собака;
  a ~ student розумний студент;
  a ~ action розумний вчинок;
  a ~ speech розумна промова;
  a ~ word розумне слово;
  to be ~ бути розумним;
  to become, to get, to grow ~ порозумнішати;
  to be ~ enough to do smth бути досить розумним, щоб щось зробити;
  it is ~ of smb розумно з його боку;
2. здібний, талановитий, обдарований;
  a ~ book талановита книга;
3. вправний, умілий (at, in);
  a ~ doctor досвідчений лікар;
  a ~ worker умілий працівник;
  a ~ piece of work майстерна робота;
  to be ~ at smth (to be ~ at doing smth) вміти щось добре робити;
  she is ~ at arranging furniture вона вміє красиво розставити меблі;
  he is ~ with his hands у нього золоті руки;
4. амер. гарної статури; красивий; вродливий;
5. розм. кмітливий, тямущий, активний.

USAGE: See part.

curiously [ˈkjʋ(ɘ)rɪɘslɪ] adv
1. цікаво; дивно;
  ~ enough як не дивно (вставні слова);
2. незвичайно; дуже;
  a ~ bad accent дуже погана вимова.
decent [ˈdi:s(ɘ)nt] a
1. порядний; пристойний;
  a ~ act порядний вчинок;
  ~ behaviour або conduct пристойна поведінка;
  ~ conditions пристойні умови;
  a ~ person, a ~ sort of man порядна людина;
  a ~ suit пристойний костюм;
  a ~ dress пристойна сукня;
  to look ~ мати пристойний вигляд;
  it is ~ of smb to do smth порядно (люб’язно) з чийогось боку зробити щось;
2. скромний;
  ~ in conversation стриманий у висловлюваннях;
3. славний, милий; непоганий;
  a ~ fellow хороший хлопець;
  awfully ~ of you дуже мило з вашого боку;
  he speaks ~ English він непогано говорить англійською;
  the food is ~ enough їжа цілком пристойна;
4. неабиякий, добрячий, чималий;
  ~ fortune чималий статок;
  ~ income непоганий прибуток.
dexterity [deksˈterɪtɪ] n /i>
1. спритність, моторність, фізична вправність;
  manual ~ спритність рук;
  ~ in fighting спритність у бійці;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати, виявляти спритність;
  to have enough ~ to cope with smth мати достатньо фізичних сил щоб справитися з чимсь;
2. тямущість, кмітливість; обдарованість; здібності;
  great ~ великі здібності;
  ~ in argument уміння вести дискусію.
diligence2 [ˈdɪlɪdʒ(ɘ)ns] n старанність, ретельність, дбайливість;
  due ~ належна старанність;
  to have enough ~ to cope with smth бути достатньо старанним, щоб з чимсь справитися.
drive [draɪv] n
1. їзда; поїздка, катання, прогулянка (в екіпажі, автомобілі);
  a difficult ~ важка прогулянка, поїздка;
  a long ~ довга прогулянка, поїздка;
  a pleasant ~ приємна прогулянка, поїздка;
  a fast ~ швидка їзда;
  to go for a ~ покататися на машині;
  to take a ~ проїхатись;
  to take smb for a ~ катати когось на машині;
  it’s a long ~ from here туди далеко їхати;
  it’s a two hour ~ from here це дві години їзди;
2. переслідування (ворога, звіра);
3. під’їзна дорога, алея; просіка;
4. гони, поспіх;
5. велика енергія, наполегливість, сила;
  enough ~ to do smth досить енергії, наполегливості, щоб щось зробити;
6. стимул, спонукання, внутрішній імпульс;
7. тенденція, напрям;
8. пол. кампанія;
  to initiate/to launch a ~ for charity розпочати кампанію благодійності;
9. тех. передача; привод;
10. проїзд;
11. військ. наступ; удар; атака;
12. гірн. штрек.
experience [ɪkˈspɪ(ɘ)rɪɘns] n
1. (життєвий) досвід;
  considerable ~ значний досвід;
  necessary ~ необхідний досвід;
  practical ~ практичний досвід;
  valuable ~ цінний досвід;
  enough ~ досить досвіду;
  little ~ мало досвіду;
  much ~ багато досвіду;
  to acquire, to gain, to get ~ in smth набути досвіду у чомусь;
  to have ~ мати досвід;
  to share one’s ~ ділитися досвідом;
  to know by, from ~ знати з досвіду;
  he lacks ~ йому не вистачає досвіду;
2. досвідченість;
  he is a man of ~ він досвідчена людина (кваліфікований працівник);
3. досвід роботи; стаж роботи;
  practical ~ практичний досвід роботи;
  direct ~ безпосередній досвід роботи;
  previous ~ попередній досвід роботи;
  he has 5 years teaching ~ у нього 5 років педагогічного стажу;
4. випадок; пригода;
  an interesting ~ цікавий випадок;
  an unpleasant ~ неприємний випадок;
5. pl знання;
  broad, wide ~s широкі знання;
6. кваліфікація, майстерність;
  he doesn’t have enough ~ to do this job у нього недостатньо кваліфікації для виконання цієї роботи;
7. враження, переживання;
  a pleasant ~ приємне враження;
  a memorable, an unforgettable ~ незабутнє враження;
8. випробовування, експеримент;
  a painful ~ тяжке випробування; ◊
  ~ is the mother of wisdom присл. життєвий досвід – основа мудрості;
  ~ keeps a dear school, but fools learn in no other присл. досвід дається дорого, але дурнів нічим іншим не навчиш.
foolish [ˈfu:lɪʃ] a дурний, безглуздий, придуркуватий, нерозумний; пустотливий;
  a ~ man дурний чоловік;
  a ~ woman дурна жінка;
  a ~ face дурне обличчя;
  a ~ question безглузде питання;
  a ~ answer безглузда відповідь;
  a ~ mistake безглузда помилка;
  to be ~ enough to do smth бути настільки дурним, щоб щось зробити;
  it is ~ of smb to ask such a question безглуздо з чийогось боку поставити таке питання.

USAGE: Українському дурний, нерозумний в англійській мові відповідають foolish, silly, stupid та absurd. Foolish, silly i stupid можуть взаємозамінюватися, коли вони вживаються стосовно характеристики людей в цілому, а не до їх окремих дій. Foolish вказує на брак розсудливості, silly передбачає слабкість розуму, stupid асоціюється з тупістю, absurd підкреслює розбіжність зі здоровим глуздом, наприклад: I was foolish enough to believe him. Нерозумно було з мого боку повірити йому. What a silly thing to say! Як можна сказати таку дурницю! It’s a stupid remark. Це безглузде зауваження. It was absurd of you to suggest such a thing. З твого боку було абсурдним пропонувати таке.

fortitude [ˈfɔ:tɪtju:d] n сила духу, мужність, витривалість;
  moral ~ моральний дух;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати силу духу;
  the ~ enough to do smth досить витривалості щоб зробити щось.
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

good [gʋd] a (comp better; sup best)
1. гарний; хороший; добрий;
  ~ advice гарна порада;
  ~ behaviour гарна поведінка;
  a ~ book хороша книга;
  a ~ boy хороший хлопець;
  ~ breeding хороше виховання;
  a ~ deal досить багато;
  a ~ doctor хороший лікар;
  a ~ friend хороший друг;
  a ~ idea хороша думка;
  a ~ job хороша робота;
  a ~ man хороша людина;
  a ~ mark хороша оцінка;
  a ~ mother хороша мати;
  a ~ night хороша ніч;
  a ~ seat хороше місце;
  ~ soil добра (родюча) земля;
  a ~ story хороше оповідання;
  a ~ student хороший студент;
  a ~ teacher хороший вчитель;
  a ~ thing хороше місце;
  a ~ time добрий час;
  ~ weather гарна погода;
  to be a ~ student (pupil) добре вчитися;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
  to become ~ to smb ставати добрим до когось;
  to feel ~ добре себе почувати;
  to look ~ добре виглядати;
  to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися;
  to have а ~ night добре спати;
  he is a ~ dancer він гарно танцює;
  it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому;
  it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома;
  life is ~ here тут живеться добре;
2. приємний;
  ~ looks приємна зовнішність;
3. корисний; придатний;
  to be ~ for a cold допомагати від простуди;
  to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось;
4. умілий, вправний, майстерний;
  he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар;
5. підхожий, гідний; здібний (до – at);
  to be ~ at languages бути здібним до мов;
6. доброзичливий; добрий;
  ~ nature добродушність;
  to be ~ to smb виявляти доброту до когось;
7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий;
8. вихований; слухняний;
  ~ child слухняна дитина;
9. люб’язний, милий;
  it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку;
10. свіжий, незіпсований, доброякісний;
  ~ food доброякісна (свіжа) їжа;
11. справжній, непідробний;
12. надійний, кредитоспроможний;
13. здоровий; дужий;
  ~ heart здорове серце;
14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований;
15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий;
  a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊
  as ~ as майже; все одно що;
  as ~ as one’s word вірний своєму слову;
  as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований;
  as ~ as a play дуже цікаво, кумедно;
  as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий;
  as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить;
  be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка;
  ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина;
  ~ and hard амер. солідно, дуже;
  G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу;
  ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність;
  ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний;
  ~ fortune щастя, везіння, удача;
  ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!;
  ~ form гарні манери, вихованість;
  G. Friday церк. страсна п’ятниця;
  ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!;
  ~ hard work досить нелегка праця;
  ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я;
  ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу;
  ~ luck! бажаю удачі!;
  ~ evening доброго вечора;
  ~ morning доброго ранку;
  ~-luck piece талісман;
  ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні);
  ~ night на добраніч;
  ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога;
  ~ sailor людина, що легко переносить морську качку;
  ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним);
  ~ sense здоровий глузд;
  ~ soul добра, чутлива душа;
  ~ turn добра послуга;
  ~ way далеко, на значній відстані;
  ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить;
  my ~ man мій дорогий;
  one’s ~ books ласка, милість, прихильність;
  one’s ~ genius чийсь добрий геній;
  to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку;
  too ~ to be true неймовірно, не може бути;
  your ~ lady ваша мила дружина.

USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong.

grit [grɪt] n
1. пісок; гравій;
2. геол. грубозернистий пісковик;
3. зернистість (шліфувального круга);
4. металеві ошурки;
5. розм. витримка, твердість характеру; відвага, мужність;
  to display, to show ~ бути мужнім (показувати витримку);
  true ~ справжня відвага;
  they had enough ~ to hold out in the face of real hardship вони мали достатньо твердості характеру щоб пережити складні часи;
6. (G.) радикал, ліберал (у Канаді); ◊
  to put ~ in the machine вставляти палиці в колеса.
gumption [ˈgʌmpʃ(ɘ)n] n розм.
1. кмітливість, тямущість; винахідливість;
2. сміливість, ініціатива;
  will she have enough ~ to refuse? чи вистачить у неї сміливості відмовитися?;
3. жив. вміння готувати фарби;
4. жив. розчинник для фарб.
important [ɪmˈpɔ:t(ɘ)nt] a
1. важливий, значний;
  an ~ duty важливий обов’язок;
  an ~ fact важливий факт;
  an ~ man впливовий чоловік;
  ~ news важлива новина (важливі новини);
  an ~ paper важливий документ;
  an ~ person впливова;
  an ~ work важлива робота;
  ~ for важливий для;
  to become ~ ставати важливим;
  to seem ~ здаватися важливим;
  to be ~ to, for smb, smth бути важливим для когось/ чогось;
  to be ~ (enough) to do smth бути (достатньо) важливим, щоб щось зробити;
  it is ~ to study hard важливо наполегливо вчитися;
  it’s ~ that everybody be, should be present важливо, щоб усі були присутніми;
  the problem is ~ enough to be solved immediately проблема досить важлива, щоб бути вирішеною негайно;
2. поважний; пихатий, бундючний.

USAGE: Український прикметник значний у значенні велика кількість чогось перекладається прикметниками considerable, substantial: a considerable/a substantial sum of money значна сума грошей; a considerable/a substantial amount of rain значна кількість опадів.

just [dʒʌst] adv
1. щойно, тільки що (звичайно з доконаним часом);
  ~ now тільки що (з минулим часом);
  I have ~ spoken to him я щойно з ним розмовляв;
  I spoke to him ~ now я тільки що з ним розмовляв;
2. точно, саме, як раз;
  ~ in time як раз вчасно;
  it is ~ the book це як раз (саме) та книга;
  it is ~ the man це як раз (саме) та людина;
  it is ~ the play це як раз (саме) та п’єса;
  that is ~ what... це як раз те, що...;
3. розм. зовсім, просто, тільки;
  it is ~ splendid! це просто блискуче!; ~ listen to him! лишень послухайте його!;
4. ледь;
  only ~ enough ледь вистачає;
5. тільки;
  ~ fancy! подумати тільки; ◊
  ~ about приблизно; майже;
  ~ as well точно так само;
  ~ in case на всякий випадок;
  ~ my luck ірон. мені завжди так щастить; везе як утопленику; отаке моє щастя;
  ~ out of a bandbox одягнений з голки;
  ~ out of swaddling-clothes ще молоко на губах не обсохло;
  ~ the contrary/~ the opposite/~ the other way about/~ the other way around/~ the reverse навпаки.

USAGE: Українським тільки що, саме зараз в англійській мові відповідають just і just now. Just пов’язане з теперішнім моментом мовлення і, як правило, вживається з формою Present Perfect, е.g.: He has just gone out. Він тільки що вийшов. Just now стосується минулого і не пов’язане з моментом мовлення, а тому не вживається з Present Perfect, а з Past Indefinite, e.g: I saw him just now. Я щойно його бачив. Відносно дії, яка саме зараз відбувається, українському зараз в англійській мові відповідає right now, right away.

keep [ki:p] v (past i p. p. kept, pres. p. keeping)
1. тримати, мати, зберігати;
  to ~ books in a book-case тримати книги книжковій шафі;
  to ~ books on book-shelves тримати книги на книжковій полиці;
  to ~ dictionaries handy тримати (мати) словники під рукою;
  to ~ money in the saving-bank зберігати гроші в ощадному банку;
  to ~ one’s hands in one’s pockets тримати руки в кишенях;
  to ~ one’s things in a bag тримати свої речі в сумці;
  to ~ one’s things in a suitcase тримати свої речі у валізі;
  to ~ smth behind the door тримати щось за дверима;
  to ~ smth in a cold place тримати щось у прохолодному місці;
  to ~ smth in the corner тримати щось у кутку;
  to ~ smth somewhere тримати/ зберігати щось десь;
  to ~ smth under the bed тримати щось під ліжком;
  to ~ about/ around мати при собі;
  how can you ~ all that in your head? як ви можете тримати все це в голові?;
  ~ the chain on the door! не знімай ланцюжка з дверей!;
  ~ some money about yourself, you майте при собі трохи грошей;
2. не викидати, берегти; залишати;
  to ~ old clothes зберігати старий одяг;
  to ~ old letters зберігати старі листи;
  to ~ smth for smb зберігати щось для когось;
  the librarian will ~ the book for you бібліотекар залишить книгу для вас;
3. не повертати, залишати собі;
  to ~ smth as long as you (smb) like(s) залишати щось у себе (на) скільки завгодно, користуватися чимсь скільки завгодно;
  to ~ smth for a month залишати щось у себе на місяць, користуватися чимсь протягом місяця;
  to ~ smth for some time залишати щось у себе (на) деякий час, користуватися чимсь протягом якогось часу;
  to ~ smth till tomorrow залишати щось до завтра, користуватися чимсь до завтра;
  ~ it as a remembrance залишіть це собі на згадку;
  ~ the change! здачі не треба!;
  ~ your remarks to yourself залиште/тримайте свої зауваження при собі/ утримайтесь від зауважень;
4. утримувати, володіти;
  to ~ a shop мати крамницю;
5. мати для послуг (покоївку тощо);
  to ~ a driver мати шофера;
  to ~ a servant мати слугу;
6. утримувати, мати на утриманні; забезпечувати; мати;
  to ~ a cat тримати/ мати кота;
  to ~ a cow тримати/мати корову;
  to ~ a dog тримати/мати собаку;
  to ~ a family утримувати родину;
  to ~ a mistress утримувати (мати) коханку;
  to ~ parents, to have parents to ~ мати на утриманні батьків;
  kept press продажна преса;
  a kept woman утриманка;
  she earns enough to ~ herself in clothes вона достатньо заробляє, щоб добре одягатися;
  they couldn’t ~ such a big house вони не могли мати такий великий будинок; вони не могли володіти таким великим будинком;
7. мати в продажу (асортименті);
  we do not ~ postcards у нас не буває листівок;
8. затримувати, не відпускати;
  to ~ smb at home не випускати когось із дому;
  to ~ smb at school не пускати когось зі школи;
  to ~ smb, smth for an hour протягом години затримувати когось/щось;
  to ~ smb/ smth long довго затримувати когось/ щось;
  ~ a seat for me займи мені місце;
  I shall not ~ you long я вас довго не затримаю;
  there is nothing to ~ me in London ніщо не затримує мене в Лондоні;
  what kept you so long? що вас так довго затримало?;
9. охороняти, захищати, утримувати;
  to ~ goal захищати ворота (у футболі);
  God ~ you! нехай Бог вас боронить!;
10. зберігатися, не псуватися; не давати псуватися;
11. не старіти, зберігати новизну;
12. тримати, зберігати в певному стані; залишатися (в якомусь місці);
  to ~ at home сидіти вдома; не виходити з дому;
  to ~ from doing smth втриматися від чогось;
  to ~ from work не давати працювати;
  to ~ one’s bed залишатися в ліжку;
  to ~ smb busy зайняти когось роботою;
  to ~ smth dry тримати/ зберігати щось сухим;
  to ~ smth in good order тримати/зберігати щось у порядку;
  to ~ smth open тримати/зберігати щось відкритим;
  to ~ smb quiet не дозволяти шуміти, утихомирити;
  to ~ smth ready тримати/зберігати щось готовим;
  to ~ smth secret тримати щось у таємниці;
  to ~ smth warm тримати/зберігати щось теплим;
  to ~ to the house не виходити з дому;
  to ~ to one’s room не виходити з кімнати;
  I kept calm я залишався спокійним;
  ~ your mouth shut! мовчи!;
  the weather ~s fine погода залишається чудовою;
13. рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ along the river рухатися вздовж ріки;
  to ~ to the left side триматися лівого боку;
  to ~ to the north тримати курс на північ;
  to ~ to the right side триматися правого боку;
  to ~ the way іти прямо по дорозі;
14. дотримуватися (теми тощо); виконувати, зберігати вірність, не порушувати (закону);
  to ~ an agreement виконувати угоду;
  to ~ one’s word дотримуватися слова;
  to ~ to a promise виконувати обіцянку;
15. відзначати, святкувати;
  to ~ Christmas святкувати Різдво;
  to ~ one’s birthday відзначати свій день народження;
16. вести (запис, протокол, рахунок тощо);
17. утримувати в порядку; регулярно прибирати (кімнату тощо);
18. пам’ятати; зберігати (в пам’яті);
19. відвідувати (церкву, лекції тощо);
20. функціонувати;
  schools ~ today сьогодні у школах є заняття; сьогодні школи працюють;
21. примушувати когось продовжувати робити щось;
  to ~ smb waiting примушувати когось чекати;
22. утримуватися (від чогось – from smth);
23. не втручатися (у щось – out of smth);
  to ~ out of quarrel не втручатися у сварку;
  to ~ out of smb’s way не крутитися (у когось) під ногами, не заважати (комусь);
24. не відпускати (когось до чогось – smb away from smth);
25. приховувати (від – from);
  to ~ smth from smb ховати щось від когось;
  I will ~ nothing from you я від тебе нічого не приховую;
26. замовчувати, мовчати (про щось – to ~ smth);
27. набридати (комусь чимсь – at smb with smth);
28. не відставати (від – up with);
  to ~ abreast of, with the current events бути в курсі сучасних подій, новин;
  to ~ abreast of, with the fashion не відставати від моди, слідкувати за модою;
  to ~ abreast of, with the latest developments in one’s subject бути в курсі останніх досягнень у своїй області;
  to ~ abreast of the lorry не відставати від вантажівки;
  to ~ abreast of, with the progress in technology бути у розвитку техніки;
  to ~ abreast of, with smth іти в ногу з чимсь;
  to ~ abreast of, with the times іти в ногу з часом;
29. продовжувати (робити щось);
  to ~ silent, silence продовжувати мовчати; нічого не говорити;
  to ~ doing smth продовжувати щось робити;
  to ~ coming продовжувати приходити;
  to ~ reading продовжувати читати;
  to ~ talking продовжувати говорити;
  to ~ thinking продовжувати думати;
  ~ away 1) не пускати;
  to ~ away small children не пускати малих дітей;
  to ~ flies away from one’s, smb’s face відганяти мух від обличчя;
  ~ knives away from children ховайте ножі від дітей;
  ~ matches away from children ховайте сірники від дітей;
  to ~ smb away from the fire не пускати когось до вогню;
  to ~ smb away from the window не пускати когось до вікна;
  this medicine will ~ colds away ці ліки убережуть вас від застуди;
  what kept you away? що перешкодило вам прийти?; 2) триматися осторонь (на віддалі);
  to ~ away from bad company триматися якомога далі від поганої компанії;
  ~ away from the dog! не підходьте близько до того собаки!;
  ~ away from the fire! не підходьте близько до вогню!;
  ~ back триматися позаду;
  ~ back! назад!, не підходити!, відійдіть!;
  ~ down продовжувати сидіти (лежати, не вставати);
  ~ down! не вставай!, лежи!, не піднімайся!;
  to ~ down one’s anger стримувати гнів;
  to ~ down revolt придушувати повстання;
  ~ in перебувати всередині (чогось);
  ~ in! не виходьте!, не висовуйтеся!;
  ~ off триматися на відстані, не наближатися;
  ~ off! назад!, відійдіть!, не підходьте!;
  ~ your hand off! руки геть!, руками не чіпати!;
  ~ on продовжувати (робити щось);
  to ~ on doing smth продовжувати щось робити;
  to ~ on at smb about smth приставати до когось з чимсь;
  ~ on! продовжуйте!, далі!;
  school keeps on till two o’clock заняття в школі тривають до другої години;
  he ~s on asking silly questions він весь час ставить нерозумні запитання;
  he kept on telling about his adventures in Africa він продовжував розповідати про свої пригоди в Африці/ він протуркав нам вуха розповідями про свої пригоди в Африці;
  ~ out триматися поза (чимсь); не заходити;
  ~ out! не заходьте!;
  ~ him out! не пускайте його!;
  ~ under стримувати, затамовувати, угамовувати;
  ~ up 1) підтримувати;
  to ~ up business relations підтримувати ділові зв’язки;
  to ~ up a conversation підтримувати розмову;
  to ~ up a friendship підтримувати дружні стосунки;
  to ~ up a regular correspondence підтримувати листування;
  I’m ~ing up my German я намагаюся не забути німецьку мову;
  I’ve kept up with them since childhood я підтримую з ним зв’язки з дитинства; 2) триматися на попередньому рівні, не змінюватися; продовжуватися;
  to ~ up with smb підтримувати добрі стосунки з кимсь;
  ~ up your courage! не втрачайте мужності!;
  if the weather ~s up якщо гарна погода ще протримається; 3) встигати (за), не відставати;
  to ~ up with current affairs бути в курсі справ;
  to ~ up with fashion слідкувати за модою;
  to ~ up with the time іти в ногу з часом;
  I can’t ~ up with you я не встигаю за тобою;
  try to ~ up with us! намагайтеся не відставати!;
  wages aren’t ~ing up with prices зарплата відстає від зростання/ підвищення цін; ◊
  to ~ abreast with, of бути в курсі (чогось), не відставати (від когось, чогось); слідкувати (за чимсь);
  to ~ account of smth підраховувати щось, вести підрахунки;
  to ~ accounts/ books бухг. вести бухгалтерські книги;
  to ~ (one) advised, conversant, posted on smth сповіщати когось про щось, тримати в курсі (справ тощо);
  to ~ afloat боротися з труднощами; боротися за існування; зводити кінці з кінцями;
  to ~ after one розм. приставати, чіплятися до когось;
  to ~ aloof триматися осторонь, відокремлюватися; цуратися (когось, чогось);
  to ~ all one’s eggs in one basket 1) ризикувати всім, все поставити на карту; цілком залежати від чогось; 2) цілком віддатися почуттю;
  to ~ all one’s wits about one 1) бути насторожі, напоготові; бути спостережливим; не втрачати самовладання; 2) швидко відгукатися, реагувати на щось; бути собі на умі; добре мізкувати; розуміти що до чого;
  to ~ an appointment з’явитися, прийти у призначене місце, у призначений час, прийти на побачення; ;
  to ~ at a distance тримати на належній відстані (когось); не припускати дружніх стосунків (з кимсь);
  to ~ (smb) at arm’s end, length тримати на належній відстані;
  to ~ (smb, smth) at bay 1) мисл. загнати дичину; 2) зацькувати, приперти людину до стіни; 3) військ. не давати супротивнику перепочинку;
  to ~ (smb) at full stretch тримати у сильному напруженні (когось); вимагати напруження всіх сил (від когось);
  to ~ awake не спати;
  to ~ bach вести парубоцьке життя;
  to ~ bad company знатися з поганою компанією, товаришувати з поганими людьми;
  to ~ bad, late hours пізно лягати спати і пізно вставати;
  to ~ bad time погано йти (про годинник);
  to ~ body and soul together підтримувати існування; ледве зводити кінці з кінцями;
  to ~ both eyes (wide) open, clean, peeled, skinned бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; бути напоготові; швидко реагувати на щось;
  to ~ a bridge on утримувати, контролювати (когось), керувати (кимсь, чимсь);
  to ~ a calm sough шотл. помовчувати, мало говорити;
  to ~ a card up one’s sleeve мати план, засіб, козир, щось про запас;
  to ~ a check on слідкувати, стежити, перевіряти, контролювати;
  to ~ a civil, a good tongue (in one’s head) уникати брутальностей, бути чемним (у розмові);
  to ~ (тж to stand, to stay, to steer) clear of smb, smth уникати відносин, ухилятися від, триматися далі від;
  to ~ company 1) супроводжувати когось, скласти компанію комусь; 2) водити компанію, товаришувати; 3) розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися;
  to ~ company with smb розм. проводити час (з кимсь), зустрічатися, залицятися;
  to ~ cool, to ~ one’s head cool зберігати спокій, не розгублюватися;
  to ~ counsel thyself first присл. дотримуйся спершу сам своїх порад;
  to ~ count of smth лічити, підраховувати щось;
  to ~ a corner жарт. залишити місце (для їжі, щоб ще щось з’їсти);
  to ~ a dog and bark oneself виконувати обов’язки свого підлеглого, не вміти користуватися своїми правами;
  to ~ an eye on не зводити очей; стежити, пильнувати за (кимсь, чимсь); помічати, зберігати (щось);
  to ~ an eye open бути обачним, спостережливим; дивитися пильно, пильнувати; дивитися в обидва; швидко реагувати на щось;
  to ~ a face on stone зберігати, мати байдужий вираз обличчя;
  to ~ a firm, a tight hand, rein on one тримати когось у покорі; держати когось у шорах;
  to ~ a frugal eye on smth бути ощадливим, ощадливо витрачати щось (особл. гроші);
  to ~ a good face утримуватися від сміху;
  to ~ a good heart не занепадати духом, не втрачати бадьорості;
  to ~ a good house, table добре частувати гостей, мати добру кухню;
  to ~ a hatch before the door заст. (уперто) мовчати;
  to ~ a house 1) вести домашнє господарство; 2) парл. забезпечити кворум (у палаті громад);
  to ~ a jealous eye on ставитися з підозрінням, ревно оберігати свої інтереси;
  to ~ a level head (on one’s shoulders) зберігати спокій, володіти собою; не розгубитися; бути напоготові;
  to ~ a (close, sharp) look-out (for) пильно спостерігати, вичікувати, вартувати;
  to ~ an open house жити на широку ногу;
  to ~ a place, a seat warm for one зберігати посаду для когось (тимчасово займаючи її);
  to ~ a quiet tongue (in one’s head) мовчати; помовчувати; держати язик за зубами; прикусити язик; ні пари з уст;
  to ~ a rod in pickle (for) мати покарання напоготові (натяк на старий звичай держати різки в солоній воді);
  to ~ a roof above, over one’s head мати оселю;
  to ~ a seat 1) продовжувати сидіти, не вставати з місця; 2) перен. бути знову обраним, переобраним до парламенту;
  to ~ a secret тримати в секреті, не розголошувати, зберігати таємницю;
  to ~ asking весь час запитувати;
  to ~ a stiff upper lip 1) не втрачати мужності, не похнюплювати носа, бути настирливим; 2) упиратися; виявляти упертість;
  to ~ a still tongue (in one’s head)/to ~ mum тримати в таємниці; держати язик за зубами;
  to ~ a straight face, one’s countenance, one’s face straight зберігати байдужий, спокійний вигляд, утримуватися від сміху;
  ~ a thing seven years and you will find a use for it присл. колись все стане у пригоді;
  to ~ smb at (the) staves (тж at the stave’s end, at the stick’s end) тримати когось на належній відстані;
  to ~ a wary eye on smb, smth уважно, пильно стежити за кимсь, чимсь;
  to ~ a watch on, over, upon smb, smth стежити, наглядати (за кимсь, чимсь); оберігати, стерегти;
  to ~ a whole skin легко виплутатися, відкрутитися, не понести кари; легко відбутися;
  to ~ a wide berth of smb, smth триматися на значній, належній відстані від; уникати (когось, чогось);
  to ~ dark тримати щось у секреті; замовчувати;
  to ~ fast рел. поститися;
  to ~ fit бути здоровим і бадьорим;
  to ~ gloves on зберігати спокій, не втратити самовладання, бути врівноваженим;
  to ~ smb going 1) допомогти комусь матеріально; виручити когось з біди; 2) зберегти життя комусь;
  to ~ good quarter заст. підтримувати порядок, додержувати порядку;
  to ~ guard військ. стояти на варті;
  to ~ smb guessing розм. тримати когось у стані невідомості;
  to ~ hands in pockets нічого не робити, ледарювати, байдикувати; сидіти, як пень;
  to ~ head against боротися (з кимсь, чимсь), повставати; просуватися вперед всупереч перешкодам;
  to ~ high the banner of високо тримати прапор;
  to ~ hold of smb, smth не випускати з рук когось, щось;
  to ~ smb, smth in awe викликати побожний страх, побожність;
  to ~ smb in bread давати комусь засоби на існування;
  to ~ smb indoors не дозволяти виходити з дому;
  to ~ smb in gammon злод. жарг. відвертати увагу людини, в той час, як співучасник обкрадає її;
  to ~ smb in gowns одягати, постачати одягом, вбранням (дружину, жінку);
  to ~ smth close тримати щось у секреті, замовчувати; тримати про себе;
  to ~ smth in one’s head тримати в голові, пам’ятати, не забувати;
  to ~ smth in shape зберігати форму чогось;
  to ~ smb in suspense 1) тримати у невідомості (когось); 2) примушувати чекати (когось);
  to ~/to remain in the background залишатися в тіні;
  to ~ smb, smth in the cold зоставити на піковому інтересі, носа наставити;
  to ~ smb in the dark тримати у невіданні;
  to ~ smth in watertight compartments тримати щось окремо, не давати змішуватися;
  to ~/to observe measure(s) бути стриманим, мати почуття міри, знати міру;
  to ~/to put smb in one’s place поставити на своє місце, не давати комусь задаватися; держати в шорах когось;
  to ~ one’s mouth shut мовчати, помовчувати;
  to ~ one’s end up відстоювати свої позиції, стояти на своєму;
  to ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; не залізати в борги;
  to ~ the ball rolling енергійно продовжувати справу, підтримувати веселу розмову (веселий настрій тощо);
  to ~ the pot boiling заробляти на життя, підробляти;
  to ~ smb awake не давати комусь спати;
  to ~ oneself clean бути завжди охайним;
  to ~ cool не хвилюватися;
  to ~ silent не шуміти, не рухатися;
  to ~ well почувати себе добре, не хворіти;
  to ~ smb (a) prisoner тримати когось у полоні (в ув’язненні);
  to ~ on ice амер. відкладати на безвік;
  ~ at it! не здавайся!, тримайся!;
  ~ it up! продовжуйте в тому ж дусі!;
  how are you ~ing? як ви почуваєте себе?
kind [kaɪnd] a
1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий;
  a ~ act гарний вчинок;
  a ~ face добре обличчя;
  a ~ father добрий батько;
  a ~ friend добрий друг;
  a ~ neighbour добрий сусід;
  a ~ person добра людина;
  a ~ word добре слово;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
2. люб’язний, уважний;
  a ~ letter люб’язний лист;
  a ~ smile люб’язна посмішка;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось;
  you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую;
  it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку;
  will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це;
  with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа);
3. слухняний, піддатливий;
  this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі;
4. тех. що піддається обробці;
5. м’який;
  hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик;
6. люблячий, ніжний;
7. природний, природжений;
8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту;
9. вдячний.
light [laɪt] n
1. світло; освітлення;
  the ~ of a candle світло свічки;
  the ~ of the moon світло місяця;
  the ~ of the sun світло сонця;
  northern, polars ~s північне/полярне сяйво;
  ~ bath мед. світлова ванна;
  ~ therapy мед. світлолікування;
  to stand in smb’s ~ заслоняти комусь світло;
2. освітленість; видимість;
  a ~ line військ. межа затемненого району;
  in a good ~ добре освітлений; при доброму освітленні;
  to read in poor ~ читати при поганому освітленні;
  there is enough ~ for reading для читання тут достатньо світла;
3. (the ~) денне світло; день, денний час;
  to rise with the ~ вставати на світанку (удосвіта);
  as soon as there was ~ як тільки розвиднилося;
  before the ~ fails засвітла;
4. джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощо;
  a bright, a strong ~ яскраве світло;
  a soft ~ м’яке світло;
  a dim ~ тьмяне світло;
  an electric ~ електричне світло;
  a green ~ зелене світло;
  a dull, a faint ~ слабке світло;
  a harsh ~ різке світло;
  moonlight місячне світло;
  sunlight сонячне світло;
  dome ~ світло (у вагоні тощо);
  neon ~ неонове світло;
  overhead ~ верхнє світло;
  pilot ~ контрольне світло; сигнальне світло;
  tail-~ 1) зал. буферний ліхтар (червоний); 2) авт. задній ліхтар; стоп-сигнал; 3) ав. хвостовий вогонь; 4) мор. кормовий вогонь;
  little ~ мало світла/вогню;
  much ~ багато світла/вогню;
  the greater ~ and the lesser ~ бібл. сонце і місяць;
  in the ~ of smth у світлі чогось;
  to cast, to shed ~ on smth проливати світло на щось;
  to shine a ~ on smth освітлювати щось;
  to turn on, to put on, to switch on the ~ включити світло;
  to turn off, to turn out, to extinguish, to put out the ~ виключити світло;
  to dim the ~s, to turn the ~s down зменшувати світло;
  to turn the ~s up додавати світла;
  the ~ goes out світло гасне;
  the ~ is on світло горить;
  by the ~ of a candle при світлі свічки;
5. військ. прожектор;
6. pl світлофор;
  traffic ~s світлофор;
  to stop for the ~s зупинятися біля світлофора;
7. pl театр. рампа, вогні рампи; біля рампи, на сцені;
8. полум’я; іскра;
  to give smb a ~ дати комусь прикурити;
  to put a ~ to the lamp засвітити лампу;
  to strike a ~ запалити сірник;
9. pl дані; нові відомості, інформація;
  we need more ~ on the subject нам потрібна додаткова інформація з цього питання;
10. аспект; вигляд; інтерпретація; формулювання питання;
  in the ~ of these facts у світлі цих даних;
  in the ~ of past events у світлі минулих подій;
  to view smth in a favourable ~ дивитись на щось прихильно;
  to put things in a favourable ~ представляти щось у вигідному світлі;
  to put things in a false ~ представляти щось у фальшивому світлі;
  to put things in an unfavourable ~ представляти щось у невигідному світлі;
  I can’t see the affair in that ~ я не можу дивитись на цю справу таким чином;
  in whatever ~ we viewed it з якого б боку не розглядати це;
11. знаменитість, світило; світоч;
  he was one of the shining, leading ~s of his age він був одним із самих видатних людей свого часу;
12. pl (розумові) здібності, можливості;
  according to one’s ~s у міру своїх можливостей (сил);
13. просвіт; вікно; шибка;
14. поет. зір;
15. pl розм. очі, баньки; ◊
  a ~ breaks in upon smb прозріти;
  by the ~ of nature інтуїтивно;
  get out of the ~ не заважайте; не стійте на моєму шляху;
  green ~ амер. розм. «зелена вулиця»;
  ~ and leading світоч, що вказує шлях;
  ~ and shade живоп. світло й тіні; перен. різкі контрасти;
  to come to ~ виявитися;
  to give the green ~ дати «зелену вулицю», відкрити шлях;
  to put out smb’s ~ убити когось;
  to see the ~ 1) побачити світло, народитися; 2) вийти з друку; 3) прозріти; 4) прийняти (якусь віру);
  to stand in one’s own ~ шкодити самому собі;
  will you give me a ~? дозвольте прикурити?
like [laɪk] conj ніби, немов, як;
  it was just ~ you said було точно так, як ви говорили;
  he looks ~ he is displeased with smth здається він невдоволений чимсь;
  she can’t cook ~ her mother does вона готує їжу не так смачно, як її мати; ◊
  ~ anything, blazes, crazy, the devil, mad з усіх сил, щодуху;
  ~ enough, as ~ as not цілком імовірно;
  ~ father ~ son присл. яблуко від яблуні недалеко падає;
  ~ so ось так, таким чином;
  nothing ~ нічого подібного (схожого);
  something ~ трохи схожий; чимось нагадує;
  there is no place ~ home нема ніде краще, як вдома;
  very ~ дуже можливо.
lucky [ˈlʌkɪ] a (comp luckier sup luckiest)
1. удачливий, вдалий, щасливий;
  a ~ chance щасливий шанс;
  a ~ guess вдала відгадка;
  a ~ girl щаслива дівчина;
  a ~ person щаслива людина;
  a ~ player щасливий гравець;
  to be ~ enough to do smth пощастити щось зробити;
  you are a ~ dog ви щасливець (як поздоровлення нареченому);
  ~ beggar/ bargee! от щасливий!, повезло ж!;
  I was ~ enough to get this book мені пощастило дістати цю книгу;
  it is ~ for you that she didn’t see you на (ваше) щастя/вам пощастило, що вона вас не побачила;
  he is ~ in business він удачливий у справах;
2. що приносить щастя;
  a ~ charm щасливий талісман;
  a ~ penny монетка, яку носять як талісман;
  a ~ rabbit’s foot заяча лапка, яку носять як талісман;
  Thursday is my ~ day четвер – мій щасливий день;
3. випадковий;
  ~ escape випадкове врятування; ◊
  ~ at cards, unlucky in love кому щастить у картах, тому не щастить у коханні;
  ~ bag дитяча безпрограшна лотерея;
  to cut, to make one’s ~ вчасно втекти.

USAGE: 1. Українському удачливий в англійській мові відповідають lucky та fortunate. Різниця між ними полягає в тому, що lucky підкреслює везіння, успіх, що випадають на долю людини незалежно від інших людей, що опинилися в такій самій ситуації, а fortunate підкреслює порівняння з іншими людьми, e.g.: We were lucky, it didn’t rain. Нам повезло, що не було дощу. We managed to escape, but others were not so fortunate. Нам вдалося утекти, але іншим не повезло. 2. See happy.

misguided [mɪsˈgaɪdɪd] a
1. введений в оману; обманутий, обдурений;
  I was ~ enough to trust him мені не слід було довірятися йому;
2. неправильний;
  a ~ action необґрунтований вчинок.
money [ˈmʌnɪ] n (pl moneys, monies)
1. гроші;
  counterfeit/ bad ~ фальшиві гроші;
  paper, soft ~ паперові гроші;
  pocket ~ кишенькові гроші;
  ready ~ готівка;
  a ~ list відомість на виплату;
  little ~ мало грошей;
  much ~ багато грошей;
  to bank, to deposit ~ класти гроші в банк;
  to borrow ~ позичати у когось гроші;
  to change ~ міняти гроші;
  to earn ~ заробляти гроші;
  to lend ~ позичати комусь гроші;
  to offer ~ пропонувати гроші;
  to save ~ заощаджувати гроші;
  to spend ~ витрачати гроші;
  to waste ~ нерозумно витрачати гроші;
  to withdraw ~ знімати гроші з рахунку;
  to buy smth with ~ купувати щось на гроші;
  to do smth for ~ зробити щось за гроші;
  to have enough ~ to buy мати досить грошей, щоб купити;
  to invest ~ in, to put ~ into інвестувати, вкладати гроші в;
  to make ~ 1) заробляти гроші; 2) розбагатіти;
  to get ~ for smth одержувати гроші за щось;
  to pay ~ for smth платити гроші за щось;
2. pl (moneys) звич. монетна система валюти;
3. (pl тж monies) юр. pl грошові суми;
  public ~s громадські фонди (гроші);
  a ~ list платіжна відомість; ◊
  for love or ~ будь-якою ціною;
  for one’s ~ на чийсь погляд;
  ~ for jam гроші, одержані за дріб’язкову роботу;
  ~ has no smell гроші не пахнуть;
  ~ is a good servant but a bad master людина повинна розпоряджатися грішми, а не гроші людиною;
  ~ makes ~ присл. гроші до грошей;
  ~ makes the mare go присл. багатому й чорт дітей колише;
  time is ~ час – це гроші;
  to coin ~ швидко багатіти;
  to have ~ to burn грошей кури не клюють;
  to throw good ~ after bad 1) марно витрачати гроші; 2) уперто діяти в безнадійній ситуації.

USAGE: 1. Іменник money, на відміну від українського гроші, має форму лише однини, узгоджується з дієсловом у формі однини і ніколи не вживається з неозначеним артиклем. Подібно іншим незлічуваним іменникам, іменник money сполучається зі словами some, any, much, little. До цієї групи іменників належать також applause, cream, hair, luggage, twilight, machinery. 2. Синоніми money, cash, currency відрізняються відтінками значень: money має найбільш загальне значення, cash означає готівка, а currency – гроші, що є в обігу. 3. See appeal, applause.

nearly [ˈnɪɘlɪ] adv
1. майже, приблизно, біля, близько; мало не;
  ~ blind майже сліпий;
  ~ five o’clock близько п’ятої години;
  ~ four years майже чотири роки;
  it is ~ time to start майже час вирушати;
  he ~ fell down він мало не впав;
  he is ~ twice as old as I am він майже удвічі старший за мене;
2. близько, тісно, безпосередньо;
  ~ related тісно пов’язаний;
  it concerns me ~ це безпосередньо мене стосується;
3. у сполученнях;
  not ~ зовсім не, далеко не;
  not ~ enough значно менше;
  it is not ~ so late as I thought зараз зовсім не так пізно, як я думав.

USAGE: See almost.

occurrence [ɘˈkʌrɘns] n
1. випадок, подія, пригода;
  a common ~ звичайна подія;
  a strange ~ дивна подія;
  an unusual ~ незвичайна подія;
2. явище;
  it’s a common enough ~ це цілком звичайне явище;
3. збіг декількох свят;
4. частотність;
  to be of frequent ~ бути частотним, поширеним;
5. геол. родовище, залягання.
rope [rɘʋp] n
1. канат; вірьовка, мотузка; трос;
  a loose, a slack ~ ненатягнута вірьовка;
  a strong ~ міцна вірьовка;
  a thick ~ товста вірьовка;
  a tight ~ натягнута вірьовка;
  a hemp ~ конопляна вірьовка;
  ~ climbing лазіння по канату;
  a ~’s end 1) мор. кінець троса; 2) кусок вірьовки для лупцювання;
  a ~ ladder мотузяна драбина;
  a ~ rail way повітряна дорога;
  a piece of ~ кусок вірьовки;
  to tie smth up with a ~ прив’язувати, зав’язувати щось мотузкою;
2. (the ~) вірьовка (на шибениці); зашморг (на шибениці);
3. страта через повішення;
4. (the ~s) канати, що обгороджують ринг (арену);
5. в’язка, низка;
  a ~ of hair тяжка коса;
  a ~ of onions в’язка цибулі;
  a ~ of pearls разок перлів;
6. амер. ласо, аркан;
7. pl мор. такелаж;
8. тягуча, клейка рідина;
9. міра довжини; ◊
  a ~ of sand обманлива міцність; ілюзія (етим. бібл.); (as) loose as a ~ of sands розпливчастий, невизначений;
  on the high ~s 1) в піднесеному настрої; 2) гордовитий;
  to be on the ~s 1) повиснути на канатах рингу (бокс); 2) бути у скрутному становищі;
  to fight back to the ~s боротися до кінця, не здаватися (етим. спорт. жарг. бокс);
  to give smb enough ~ and he’ll hang himself застав дурня богу молитися, то він i лоба розіб’є;
  to give smb enough ~ (to hang oneself) дати комусь свободу дій;
  to know the ~s добре орієнтуватися (в чомусь), знати всі входи і виходи;
  to learn the ~s увійти у курс справи;
  with a ~ on one’s neck з петлею на шиї.
salt [sɔ:lt] n
1. сіль; кухонна сіль;
  cooking, white ~ харчова сіль;
  fine ~ дрібна сіль;
  garlic ~ часнична сіль;
  kitchen ~ кухонна сіль;
  mineral ~ мінеральна сіль;
  sea ~ морська сіль;
  table, common ~ столова сіль;
  a dash of ~ щіпка солі;
  a grain of ~ піщинка солі;
  a packet of ~ пачка солі;
  a pinch of ~ пучка солі;
  a spoonful of ~ ложка солі;
  the taste of ~ смак солі;
  little ~ мало солі;
  much ~ багато солі;
  to add some ~ into smth додати солі у щось;
  to contain ~ містити сіль;
  to eat smth with ~ їсти щось із сіллю;
  to eat smth without ~ їсти щось без солі;
  to pour ~ насипати сіль;
  to put some ~ into smth посолити щось;
  to take ~ брати сіль;
  to taste ~ куштувати сіль;
  to use ~ вживати сіль; солити;
  in ~ засолений;
  pass me the ~, please передайте мені сіль, будь ласка;
  put ~ in(to) the soup посоли суп;
  there is not enough ~ in the meat м’ясо недосолене;
2. дотеп; дотепність;
3. pl фарм. лікарська (проносна) сіль;
  Epsom ~s англійська сіль;
4. нюхальна сіль (тж smelling ~s);
5. розм. бувалий (досвідчений) моряк;
6. сільниця;
7. pl морська вода, що заходить у гирло ріки;
8. розм. солончак; низина, що затоплюється солоною водою; ◊
  I am not made of ~ я не з цукру, не розтану (під дощем);
  not worth one’s ~ нічого не вартий; нікчемний;
  the ~ of the earth бібл. сіль землі;
  the ~ of youth молодий, юнацький запал;
  to be true to one’s ~ служити вірно своєму хазяїнові;
  to eat ~ with smb користуватися чиєюсь гостинністю;
  to eat smb’s ~ бути чиїмсь нахлібником, залежати від когось;
  to sit above the ~ сидіти на верхньому кінці стола; займати високе становище в суспільстві;
  to sit below the ~ сидіти на нижньому кінці стола; займати скромне становище в суспільстві;
  to take smth with a grain of ~ ставитися до чогось критично.

USAGE: Salt, як і інші іменники на позначення речовини (brass, butter, cheese, cotton, sand, sugar, та ін.) не вживаються з неозначеним артиклем. Ці іменники звичайно сполучаються з any, some, much, little, no: Could you buy some salt on your way home? Чи не купиш ти солі по дорозі додому? There is no salt left. Солі не залишилося.

sense [sens] n
1. чуття;
  ~ organs органи чуттів;
  the five ~s п’ять органів чуттів;
  inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос;
  sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів;
  ~ of hearing слух;
  ~ of sight зір;
  ~ of smell нюх;
  ~ of taste смак;
  ~ of touch дотик;
  to dull the ~ притуплювати чуття;
  to sharpen the ~s тренувати чуття;
2. почуття, відчуття;
  a ~ of danger відчуття небезпеки;
  a ~ of duty почуття обов’язку;
  a ~ of justice почуття справедливості;
  a ~ of pain відчуття болю;
  a keen ~ of humour тонке почуття гумору;
  to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності;
  to have a ~ that… відчути, що...;
  to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому;
3. pl свідомість; розум;
  to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі;
  to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі;
  to bring smb to one’s ~s привести до тями;
  to come to one’s ~s прийти до пам’яті;
4. здоровий глузд;
  common ~ здоровий глузд;
  a grain of ~ зерна здорового глузду;
  a man of ~ розсудлива людина;
  to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду;
  to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду;
  to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом;
  to display, to show ~ мати здоровий глузд;
  to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось;
  to talk ~ говорити розумно;
5. сенс, значення, смисл;
  figurative ~ переносне значення;
  literal ~ дослівне значення;
  narrow ~ вузьке значення;
  in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова;
  in all ~s, in every ~ у всіх смислах;
  in a certain ~ певною мірою;
  it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця;
  in much the same ~ майже в тому самому значенні;
6. загальний настрій, дух;
  to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням);
7. напрям;
  ~ finder визначник напряму; ◊
  to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось;
  to lose one’s ~s збожеволіти;
  to recover, to regain one’s ~s опритомніти.

USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning.

sleep [sli:p] n
1. сон;
  broken ~ сон уривками;
  deep, profound ~ глибокий сон;
  sound ~ міцний сон;
  to break smb’s ~ перервати чийсь сон/розбудити когось;
  to cut down ~ to five hours скоротити сон до п’яти годин;
  to drop off to ~ заснути, задрімати;
  to get some (a) ~ трохи поспати; подрімати;
  to get to ~ примусити себе заснути;
  to go to ~ лягати спати; заснути;
  to induce ~ викликати сон;
  to lose ~ over smth перестати через щось спати;
  to put smb to ~ приспати когось;
  to suffer from loss of ~ страждати від безсоння;
  not to get enough ~ не виспатися;
  he is overcome with ~ його бере сон;
2. поет. вічний сон, смерть;
3. фізл. сплячка;
  winter ~ зимова сплячка;
4. заніміння, оніміння (кінцівок);
  my leg has gone to ~ у мене заніміла нога; ◊
  the last ~ смерть;
  the never ending ~ вічний сон, смерть;
  to sleep the ~ of the just жарт. спати сном праведника.

USAGE: Іменники sleep, slumber, doze, nap, snooze розрізняються відтінками значення та стилістичним забарвленням: sleep є словом з загальним значенням сон, вживається воно і зі значенням тривалість сну; slumber означає легкий і спокійний сон або сон взагалі (літературне слово, яке часто вживається в множині); doze – короткий, легкий сон, дрімота (стилістично нейтральне слово); nap – короткий сон (інколи сидячи або на ходу); часто це сон після обіду (стилістично нейтральне слово); snooze – короткий сон, дрімота (розмовне або жартівливе слово).

sophistication [sɘˌfɪstɪˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. витонченість, вишуканість;
2. досвідченість, мудрість;
  scientific ~ широкі наукові пізнання;
  will she have enough ~ to deal with their questions? чи вистачить у неї мудрості відповісти на всі їхні запитання?;
3. перекручення фактів; фальсифікація, підробка;
4. сурогат;
5. підмішування, додавання домішок;
6. заняття софістикою.
spare [speɘ] v (past і p. p. spared, pres. p. sparing)
1. щадити, берегти; жаліти;
  to ~ one’s strength берегти сили;
2. економити; заощаджувати; берегти;
  to ~ neither trouble nor expense не шкодувати ні зусиль, ні коштів;
3. обходитися (без чогось);
  I have no time to ~ to-day у мене сьогодні нема вільного часу;
4. приділяти (щось комусь);
  can you ~ me a few minutes? чи можете ви приділити мені кілька хвилин?;
5. звільняти (від чогось); захищати;
  not to ~ oneself не шкодувати своїх зусиль; бути вимогливим до себе;
  to ~ oneself не утрудняти себе;
  if I am ~d якщо мені судилося ще прожити;
  ~ my life! не убивай мене;
6. утримуватися (від чогось);
  you need not ~ to ask my help не соромтеся просити моєї допомоги; ◊
  enough and to ~ більш ніж достатньо;
  ~ my days ifрозм. провалитися мені на цьому місці, якщо...; побий мене лиха година, якщо...;
  ~ the rod and spoil the child пожалієш різку, зіпсуєш дитину;
  to ~ no efforts не шкодувати сил, зусиль;
  to ~ one’s blushes не змушувати когось червоніти; щадити чиюсь скромність;
  to ~ one’s breath не говорити марно, не кидати слова на вітер.
subject [ˈsʌbdʒɪkt] n
1. предмет (розмови); питання; тема;
  an appropriate, a suitable ~ відповідна тема;
  a delicate, a ticklish ~ делікатне питання;
  a difficult ~ важке питання;
  a dull ~ нудне питання;
  a favourite ~ улюблена тема;
  an inappropriate ~ недоречна тема;
  an interesting ~ цікаве питання;
  a pleasant ~ приємна тема;
  an unpleasant ~ неприємна тема;
  a thorny ~ делікатна/небезпечна тема;
  a serious ~ серйозне питання;
  a ~ for debate тема/предмет обговорення;
  a ~ for discussion тема/предмет дискусії;
  a ~ for smth тема для чогось;
  to avoid a ~ ухилятися від предмета (розмови);
  to bring up, to broach a ~ відкрити тему;
  to change the ~ змінити тему розмови;
  to discuss a ~ обговорювати питання;
  to dwell on a ~ докладно спинитися на темі;
  to dwell on a sore ~ спинитися на наболілому питанні;
  to exhaust a ~ вичерпувати тему;
  to lead smb on to the ~ of smth навести когось на розмову/на тему про щось;
  to talk on serious ~s говорити на серйозні теми;
  to tackle a ~ розв’язувати питання;
  to return to one’s ~ повернутися до перерваної розмови;
  to traverse a ~ обговорити питання;
  on a ~ з предмета (розмови);
  enough on this ~ досить про це;
  the visit remains the ~ of animated discussion візит продовжує жваво коментуватися;
2. сюжет, тема;
  historical ~ історична тема;
  touching ~ зворушливий сюжет;
3. (навчальний) предмет, дисципліна;
  ~ abstracting journal тематичний реферативний журнал;
  ~ specialist галузевий спеціаліст;
  compulsory ~s обов’язкові предмети;
  an elective (AE)/ an optional (BE) ~ факультативний предмет;
  a major (AE)/a main (BE) ~ основний предмет;
  a minor (AE)/a secondary ~ додатковий предмет;
  a required ~ обов’язковий предмет;
  to master a ~ удосконалювати дисципліну;
  to study, to tackle, to take, to take up a ~ вивчати предмет;
4. об’єкт, предмет;
  the ~ of an experiment об’єкт дослідження;
5. привід;
  a ~ for congratulation привід для поздоровлення;
  a ~ for pity привід для жалю;
  a ~ of press comment предмет коментарів у пресі;
  a ~ for ridicule привід для насмішки;
  on the ~ of з приводу (чогось);
6. підданий;
  French ~ французький підданий;
7. суб’єкт, людина;
  a good hypnotic ~ той, хто легко піддається гіпнозу;
  a gouty ~ людина, що страждає подагрою;
  a hysterical ~ людина, що страждає істерією;
  a refractory ~ суб’єкт, з яким нічого не можна зробити;
8. мед. труп (під час розтину);
9. грам. підмет;
  the logical ~ логічний підмет;
10. філос. суб’єкт;
  conscious/ thinking ~ розумний суб’єкт;
  ~ of international law суб’єкт міжнародного права;
11. муз. тема;
  second ~ побічна тема (в сонатній формі).
support [sɘˈpɔ:t] v
1. підтримувати, підпирати;
  to ~ an arch підтримувати арку;
  the lifebelt ~ ed him on the surface рятувальний пояс утримував його на поверхні;
  is this bridge strong enough to ~ heavy lorries? чи вистачить у цього моста міцності для проїзду важких вантажівок?;
2. допомагати (матеріально); підсобляти; утримувати (сім’ю тощо);
  to ~ an institution жертвувати на установу;
  to ~ a family утримувати сім’ю;
  to ~ a hospital жертвувати на лікарню;
  to ~ life забезпечити засоби для існування;
  to ~ completely, strongly/ wholeheartedly вагомо підсобляти;
  he is ~ed by parents він живе на кошти батьків;
  she decided to ~ herself вона вирішила сама заробляти на життя;
3. морально підтримувати; надавати сили;
  to ~ the spirits підтримувати дух;
  a glass of wine ~ed his strength чарка вина підкріпила його/підтримала його сили;
  your approval ~ ed him ваше схвалення підтримало його/надало йому сили;
4. військ. обслуговувати; забезпечувати;
  to ~ logistically забезпечувати у матеріально-технічному відношенні;
5. захищати, сприяти, подавати допомогу;
  to ~ the motion підтримати пропозицію;
  to ~ the peace policy підтримувати мирну політику; виступати на захист політики миру;
  nobody ~ed him ніхто не підтримав його;
6. підтверджувати, бути доказом, підкріпляти (теорію);
  to ~ an alibi підтвердити чиєсь алібі;
  accusation not ~ed by proof бездовідне звинувачення;
  these facts ~ my theory ці факти підтверджують мою теорію;
  the usage is not ~ ed by good authority авторитетні джерела не підтверджують таке слововживання;
7. витримувати, терпіти, зносити;
  he couldn’t ~ insolence він не міг знести зухвалість;
  he ~s fatigue well він добре переносить втому;
8. театр. грати другорядні ролі, брати участь в епізодах;
9. відігравати роль.
sure [ʃʋɘ] adv
1. звичайно, безумовно, безперечно; справді;
  ~ enough дійсно, звичайно;
2. амер. дуже;
  it ~ was cold було дуже холодно; ◊
  as ~ as... правильно, вірно, як...;
  as ~ as a gun (as death, as fate, as eggs is eggs) безумовно, безсумнівно, напевно; як двічі взяти по два.
swamp [swɒmp] v
1. заливати, затоплювати;
  a big wave ~ed the boat велика хвиля залила човен;
2. занурюватися, тонути;
3. засипати, завалювати (листами тощо);
  to ~ by, with завалювати чимсь;
  he was ~ed with work він був завалений роботою;
  they ~ed him with questions вони засипали його питаннями;
4. наводнювати;
  they ~ed the village вони наводнили все село;
5. занапащати;
  he had debts enough to ~ any man у нього було стільки боргів, що це занапастило/розорило б кожного;
6. (звич. pass.) засмоктувати.
swear [sweɘ] v (past swore, заст. sware, p. p. sworn, pres. p. swearing)
1. присягатися, клястися;
  to ~ eternal fidelity клястися у вічній вірності;
  to ~ a friendship клястися в дружбі;
  to ~ an oath давати присягу; клястися;
  to ~ by smth/smb клястися чимсь/ кимсь;
  to ~ on the Bible поклястися на Біблії;
  to ~ to do smth присягати зробити щось;
  he had sworn a solemn oath to return він дав урочисту присягу/урочисто присягнувся повернутися;
  he swore by all the gods він прикликав богів у свідки;
  he swore that he would say nothing він поклявся що нічого не скаже;
  he swore to say nothing він поклявся нічого не говорити;
  I ~ he’s right клянусь, він правий;
  I ~ by Almighty God клянусь Всемогутнім Богом;
  I ~ by Jupiter клянусь Юпітером;
  I would ~ he was there я готовий забожитися, що він там був;
2. юр. свідчити, давати показання під присягою;
  to ~ an accusation, a charge against smb підтвердити звинувачення когось під присягою;
  to ~ to smth свідчити щось під присягою;
  will you ~ to it that you were not there? чи ви можете дати показання під присягою, що вас там не було?;
3. присягати, приймати присягу;
  to ~ allegiance присягнути на вірність;
4. примушувати поклястися;
  to ~ smb to secrecy примусити когось поклястися в збереженні таємниці;
5. приводити до присяги;
  to ~ a jury привести присяжних до присяги;
  to ~ a witness привести свідка до присяги;
  the judges were sworn into office суддів привели до присяги під час вступу на посаду;
6. лаятися, богохулити;
  to ~ an oath вилаятися;
  to ~ at smb облаяти когось;
  he swore under his breath він тихо вилаявся;
  ~ in приводити до присяги під час вступу на посаду;
  ~ off розм. відмовлятися від (чогось);
  to ~ off drink заприсягтися не пиячити;
  he swore off smoking він побожився, що більше не палитиме;
  ~ out юр. одержати повноваження на арешт;
  ~ to свідчити під присягою; ◊
  it is enough to make smb ~ це кого завгодно виведе з рівноваги; (not) enough to ~ by небагато; кіт наплакав;
  these two colours ~ at each other ці два кольори не поєднуються;
  to ~ black is white запевняти, що чорне – це біле;
  to ~ like a fishwife/ like a lord, like a sailor, like a trooper, like blazes лаятися як візник, лаятися на всі заставки;
  to ~ oneself blue in the face клястися або сваритися до хрипоти.
tarry1 [ˈtærɪ] v (past і p. p. tarried, pres. p. tarrying)
1. перебувати, жити, проживати (десь – at, in);
  to ~ at home сидіти дома;
  he tarried at the inn until he felt strong enough to travel він залишався у готелі, поки не поздоровшав достатньо, щоб вирушити у путь;
2. баритися, гаятися;
  to ~ in indecision затриматися у нерішучості;
  to ~ long довго баритися;
  do not ~ if you mean to catch the noon train не затримуйтесь, якщо хочете встигнути на денний поїзд;
3. затримувати; відтягувати;
4. чекати, очікувати (когосьfor);
  to ~ for smb’s arrival чекати чийогось прибуття.
vigour [ˈvɪgɘ] n
1. сила, міць; могутність; бадьорість;
  wanting in ~ безсилий, слабкий, кволий; блідий, тьмяний;
  the ~ of an argument сила аргументу;
  to lose one’s ~ втрачати силу (міць);
  to regain one’s ~ відновлювати силу (міць);
  to sap smb’s ~ виснажувати (ослабляти, підривати) чиюсь силу (міць);
  to have ~ enough to do smth мати досить сили, щоб зробити щось;
2. жвавість; енергія;
  full of ~ сповнений енергії, енергійний;
3. рішучість, енергійність (дій та ін.);
  the ~ of his denial рішучість, з якою він заперечував (щось);
4. юр. законність, дійсність, чинність;
  a law still in ~ закон, що зберігає чинність.
well3 [wel] adv
1. (comp better, sup best) добре, гарно; відмінно; гаразд;
  ~ enough досить добре;
  to do ~ at one’s exams добре скласти екзамени;
  to sleep ~ добре спати;
  to study ~ добре вчитися;
  to swim ~ добре плавати;
  to work ~ добре працювати;
  the work is ~ done робота зроблена відмінно;
  I didn’t sleep ~ last night сьогодні я погано спав;
2. дуже;
  to be ~ pleased бути дуже задоволеним;
  he must be ~ over fifty йому, напевно, далеко за 50.;
  I like him ~ він мені дуже подобається;
3. значно, далеко;
  ~ back далеко назад; далеко позаду;
  ~ into the night далеко за північ;
  ~ on in life немолодий;
  I am ~ forward with my work моя робота значно просунулася, я вже багато зробив;
4. цілком повністю;
  he was ~ out of sight він зовсім зник з виду; ◊
  as ~ 1) крім того, на додаток; 2) з таким же успіхом;
  as ~ as так само як;
  to come off ~ досягти успіху.

USAGE: Прислівники well та badly, які вживаються для оцінки дії, стоять тільки в кінці речення: He speaks English well (badly). Він добре (погано) розмовляє англійською.

zeal [zi:l] n старанність, запопадливість, завзятість;
  ardent/ fervent, great ~ ревна старанність;
  excessive ~ надмірна старанність;
  righteous ~ праведна запопадливість;
  ~ for one’s work завзятість до роботи;
  the ~ to do smth запопадливість зробити щось;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати завзятість;
  to have enough ~ to finish the project проявити достатньо старанності, щоб зробити щось;
  in one’s ~ своєю старанністю;
  in her ~ to impress others she made many blunders своєю надмірною старанністю вразити інших вона наробила багато помилок.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

авжеж certainly, actually, naturally, really, truly, in fact, indeed, in reality, of course, sure enough, to be sure.
атож част. (авжеж) certainly, of course, naturally, assuredly, surely, to be sure, sure enough, no doubt, rather.
баста виг., розм. stop; that’ll do; that’s enough.
боком 1. sideways, sidewise, edgewise, crabwise;
підходити ~ to go sidewise/crabwise; to sidle;
2. розм. йому це вилазить ~ he has enough of it.
буде 1. безос. (годі, досить) enough!; that’ll do!; that is enough;
чи вам ~ цього? will that do?;
2. (майб. час від бути): йому за це ~ he will get it hot!, he will catch it!
вдосталь enough, in plenty, in abundance; to one’s heart’s content.
виваляти to dirty/to soil quite (enough).
висиплятися, виспатися to sleep enough, to sleep well, to sleep one’s fill, to have a good night’s rest;
я ще не виспався I haven’t had enough sleep yet.
вистачати, вистачити to suffice, to be sufficient (enough);
цього мені вистачить на тиждень this will last me a week.
відстраждати to suffer no more; to have suffered enough.
всмак enough, to one’s hearts’ content.
годі! виг. enough; that will do!; sl. cheese ill; shut up!; stop;
лихо та й ~ nothing but misfortune;
~ мовчати one can no longer remain silent.
для 1. (в різн. знач.) for кого? for whom?;
~ чого? why?, what for?;
для неї незвично приходити так пізно it is unusual for her to come so late;
дуже спекотно для Львова it is very hot for Lviv;
ця книга необхідна для його роботи this book is essential for his work;
2. (стосовно) to;
непроникний ~ води impervious to water, waterproof;
це було жорстким ударом для неї it was a cruel blow to her;
це ніщо для нього it is nothing to him;
3. (перед імен., які позначають дію: з метою) передається через to + inf., який заміняє відповідний іменник: він приїхав сюди для вивчення мови he came here to study the language;
ми їмо ~ того, щоб жити we eat to live;
він досить розумний ~ того, щоб знати he is wise (old) enough to know;
~ того, щоб in order to, in order that.
до- преф.
1. to the end (the remainder); completely;
доїдати to eat the remainder;
дочитувати to finish reading; to read to the end;
2. as far as, up to, far enough;
добігати to reach, to run as far as;
3. till;
досміятися to laugh till;
4. to the necessary degree, sufficiently; till ready;
досипати to sleep enough; to sleep one’s fill (дієслова, не вміщені під до-, див. на відповідному місці алфавіту без до-).
доволі enough, sufficiently.
доки||дати, докинути 1. (кидати до якоїсь межі) to throw as far as;
не ~нути not to throw far enough;
2. (вставляти в розмову зауваження) to put in (a word).
допікати, допекти 1. (хліб та ін.) to bake enough, to finish baking;
2. перен., розм. (дошкуляти) to worry, to pester, to harass, to plague; to scold, to reproach, to rag.
доросл||ий 1. прикм. adult, grown-up;
~а дочка grownup/ marriageable daughter;
2. (як ім.) adult; розм. grownup;
вечірня школа для ~их night school, evening school.

ПРИМІТКА: Досить дорослий перекладається big enough, old enough, але не grown-up: You are big/old enough to take care of yourself. Ти досить дорослий, щоб дбати про себе.

доростати, дорости 1. to grow (to), to grow as high as, to be up (to), (до висоти) to reach;
2. розм. to be old enough (to);
він не доріс до розуміння цього he is not mature enough/he is too young to understand it.
досипати1, досипляти, доспати to sleep enough.
досить 1. (якоюсь мірою) rather; fairly, quite;
~ добре fairly good;
~ довго rather a long time;
вона ~ добре співає she sings fairly well/pretty well;
вона живе ~ далеко she lives rather far;
2. (доволі) enough, sufficiently; безос. (вистачає) it’s enough;
~! enough!, enough of this!, cheese it!; sl. belay!;
~ про це so much for this;
~ сказати suffice it to say;
з мене цього ~ I have had enough of it; розм. І am fed up with it;
сказаного ~! say no more!;
цього ~ that will do;
цього ~? will that do?, will that suffice/be sufficient?

ПРИМІТКА: Прислівник rather у значенні до деякої міри, злегка, дещо, досить належить до групи прислівників ступеня, які вживаються, як правило, з прикметниками і прислівниками, що позначають якість різного ступеня: rather interesting ‒ досить/ порівняно цікавий. На відміну від fairly, quite, pretty та very, rather може вживатися з прикметниками і прислівниками у вищому ступені: rather older (hotter) трохи старший (жаркіше). Rather може стосуватися іменника та дієслова, в останньому випадку rather може стояти як перед, так і після артикля: a rather good idea, rather a good idea досить хороша думка/ідея. 2. Прислівник fairly – найслабший у цій групі прислівників, quite – дещо сильніший, rather та pretty – ще сильніші, майже однакові за значенням, але pretty частіше вживається у розмовній мові. Rather означає більш, ніж звичайно, більше, ніж потребується. 3. Відмінність між словами fairly і rather полягає в наступному: Прислівник fairly передбачає щось позитивне, приємне й звичайно виражає наближення до бажаного (у цьому значенні прислівник fairly близький за значенням до прислівника enough): to understand English fairly well досить добре розуміти англійську мову; a fairly good chess player досить пристойний шахіст. Прислівник fairly можна замінити прислівником rather, якщо він виражає щось позитивне або нейтральне: He is doing fairly/rather well. Його справи йдуть цілком пристойно. На відміну від fairly, rather часто передбачає щось негативне й виражає невдоволення, несхвалення: He is rather ill. Він почуває себе погано. I am afraid the test will be rather difficult. Боюсь, тест буде нелегким. 4. І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: interesting enough досить/достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим, not enough недостатньо, good enough досить хороший, warm enough досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба.

достатньо enough, sufficiently.
дурн||ий stupid, silly, fatuous, inane, brainless, thick-headed, beef-witted; (про вчинок) foolish;
~ий як пень an utter fool; a blowing fool; a perfect fool; an arrant fool;
з ~ого розуму out of foolishness;
він не такий ~ий, як здається he is not such a fool as he looks;
він не такий ~ий, щоб вам повірив he knows better than to believe you;
краще з розумним згубити, ніж з ~им знайти присл. a fool and his money are soon parted.

ПРИМІТКА: Українському дурний, нерозумний в англійській мові відповідають foolish, silly, stupid та absurd. Foolish, silly i stupid можуть взаємозамінюватися, коли вони вживаються стосовно характеристики людей в цілому, а не до їх окремих дій. Foolish вказує на брак розсудливості, silly передбачає слабкість розуму, stupid асоціюється з тупістю, absurd підкреслює розбіжність із здоровим глуздом, наприклад: I was foolish enough to believe him. Нерозумно було з мого боку повірити йому. What a silly thing to say! Як можна сказати таку дурницю! It’s a stupid remark. Це безглузде зауваження. It was absurd of you to suggest such a thing. Це було абсурдним з твого боку пропонувати таке.

задосить enough, more than enough, sufficiently.
занадто too, too much, too many; over;
~ багато too much, overmuch, too many;
~ мало too little/few; not half enough;
~ пізно too late; day after the fair;
~ цікавий overcurious;
він ~ старий, щоб he is too old to, he is above the age for;
це вже ~ it is too much.
здуру розм. foolishly, stupidly;
~ він погодився he was stupid enough to agree.
їсти 1. (споживати) to eat, to take food; to have a meal;
~ з апетитом to eat heartily;
~ з розбором to pick (and choose);
~ за двох to eat like a horse, to eat enough for two, to engorge;
жадібно ~ to eat greedily/gluttonously;
він їсть за двох he eats like a raven;
їжте досхочу! eat your fill!;
я хочу ~ I am hungry, I want to eat;
не ївши, не пивши without bite or sup, neither bite nor sup;
2. (роз’їдати) to corrode, to eat away;
3. (про дим і т. ін.) to sting, to cause to smart;
дим їсть очі smoke stings the eyes; smoke makes the eyes smart;
4. розм. (дорікати, сварити) to torment, to nag;
~ очима to fix one’s eyes upon, to devour with one’s eyes;
~, щоб жити, а не жити, щоб ~ I don’t live to eat, but eat to live.

ПРИМІТКА: Українському дієслову їсти в англійській мові відповідають to eat, to devour, to partake. To eat є загальним словом, яке вживається стосовно до людей й інших живих істот. To devour має відтінок значення пожирати, поглинати. Вживається стосовно тварин, комах тощо. З відтінком значення зажерливо їсти інколи вживається стосовно людей, підкреслюючи зневагу. To partake має відтінок значення їсти, пити, вживати. Це слово вживається як книжний варіант.

картопля potatoes (pl.); (ірл.) praties (pl.);
жарена ~ fried potatoes;
молода ~ new potatoes;
~ в мундирах potatoes boiled/baked in their jackets.

ПРИМІТКА: На відміну від української мови, де назви овочів ‒ збірні іменники, в англійській мові такі іменники як carrot, onion, beet, potato можуть бути і збірними, і не збірними, і відповідати українським морква і морквина, цибуля і цибулина і т. ін., e. g. He ate only one potato/carrot. Він з’їв лише одну картоплину/морквину. Але There is much onion (potato, carrot) in the salad. There is not enough lemon in the tea. There is very little apple in the pie. У салаті дуже мало цибулі (картоплі, моркви і т. і.). В чаї мало лимона. В пирогу мало яблук. Назви овочів, які відповідають українським збірним іменникам, ‒ морква, картопля ‒ як правило вживаються у множині, тобто розглядаються як злічувані, e. g. I like carrots (potatoes, beets, onions). Я люблю моркву (картоплю, буряк, цибулю). I bought two bunches of carrots (radishes, beets). Я купив два пучки моркви (редиски, буряка).

квасоля 1. (рослина) haricot bean, French bean, kidney bean,
2. збірн. (плоди) haricot/French/kidney beans.

ПРИМІТКА: В англійській мові іменник bean може бути як збірним, так і злічуваним: only one bean лише одна квасолина; there is much (not enough) bean in the salad у салаті багато (недостатньо) квасолі; to like beans любити квасолю; the beans are not ready yet квасоля ще сира.

мало (з іменником в однині) little; (з іменником у множині) few; (недостатньо) not enough;
~ відвідувачів visitors are few;
~ води little water;
~ книг few books;
~ роботи little work;
тут ~ народу there are few people here;
~ хто знає few people know; безос.: йому дісталося ~ he got but little;
їм горя ~ they don’t care a bit;
я його бачу ~ I don’t see much of him;
цього ~ this is not enough;
~ того and that is not all;
~ того, що... it is not enough that...;
~ що! розм. what does that matter?;
~ що може трапитися who knows (can tell) what may happen;
~ не almost, nearly, narrowly;
хто багато розпочинає, той ~ кінчає don’t have too many irons in the fire.
малонадійний not reliable enough; not trustworthy.
малопереконливий not persuasive enough, unconvincing, not conclusive.
малоуспішний not successful enough.
молитися to pray, to offer prayers (за щось ‒ for);
застав дурня ~, він і лоб розіб’є give a man enough rope and he will hang himself.
набазікатися to have enough of gossiping/chattering;
~ на знайомство to force oneself into a person’s acquaintance;
~ ущерть to crowd, to jam.
набачитися to see a lot (of); to see enough (of), to have a good look (at).
набігатися to have enough of running, to be tired with running about.
навалятися розм. to have enough of wallowing (lying).
награтися to play to one’s heart’s content, to have enough of play;
~ до втоми to be tired with playing.
нагулятися to walk to one’s heart’s content, to have enough of walking.
надивитися 1. (досхочу дивитися) to gaze till one is tired; to see enough;
я не можу ~ (на) І am never tired of looking at; I cannot admire sufficiently;
2. (багато бачити) to see plenty (of).
надокучати, надокучити to bore, to annoy, to importune, to plague, to tease, to bother, to tire, to worry, to weary out;
мені надокучило це слухати І had more than enough of it; I was sick of hearing about it;
мені це надокучило I am bored with it/sick of it/tired of it/sick and tired of it.
надто too, too much, too many; over;
~ багато too much, overmuch; too many;
~ великі руки overlarge hands;
~ мало too little/few; not half enough;
~ цікавий overcurious.
наживатися 1. to get rich, to make a fortune;
2. тк. док. to live enough.
накричатися to be tired out with shouting, to cry/to bawl enough.
накупатися to have enough of bathing.
належатися to have enough of lying.
налюбуватися to admire enough.
намилуватися to admire enough, to admire sufficiently.
наносити розм. to bring (a lot of);
~ діжку води to bring enough water to fill a cask.
нанюхатися to snuff enough.
напрацюватися to have worked enough; to have worked the limit.
наробитися to have worked enough.
не 1. (виражає заперечення змісту) not; no, none; (з герундієм) without;
не досить not enough; insufficiently;
не менш ніж no less than;
не... не... neither... nor...;
він не прийде he will not (won’t) come;
він пішов, не сказавши ні слова he went away without saying a word;
плата не занадто висока the pay is not too high;
скажіть йому, щоб він не рухався tell him not to move;
справи не покращали things are no better;
хіба ви цього не говорили? didn’t you (did you not) say so?;
це не жарт it is no joke;
це не залізо і не сталь it is neither iron nor steel;
шукаючи спокою і не знаходячи його seeking rest and finding none;
2. (підсилювальна частка): хто б він не був whoever he is;
що б він не казав whatever he might say;
3.: їй було ніяково she was ill at ease;
не вистачати (вистачити) (бракувати) to be wanting, to fall short, to be insufficient, to fail;
не відставати (від) to keep up (with);
не впускати to keep out.

ПРИМІТКА: Для вираження згоди з заперечним твердженням в англійській мові вживається, на відміну від аналогічних українських конструкцій, лише no: Aren’t you going out tonight? ‒ Yes, I am. Ви що, нікуди не виходите сьогодні ввечері? ‒ Ні, іду. You don’t like this music, do you? ‒ No, I don’t. Вам не подобається ця музика? ‒ Так, не подобається. (Пор.: You don’t like this music, do you? ‒ Yes, I do. Вам не подобається ця музика? ‒ Ні, подобається.).

недоварений not boiled enough, half-done, raw; underdone.
недодавати, недодати to give not all, to give not enough.
недопечений half-baked, not baked enough.
недосипати2, недоспати not to sleep enough, not to have enough sleep.
недостатньо insufficiently, not enough.
незчутися not to have enough time to collect/to control oneself, not to come to one’s senses.
немалий great/large enough.
обмаль little, insufficiently, not enough.
обмова slander, calumny; defamation; vilification;
не втопила вода, втопила людська ~ give dog bad name and hang him;
~ ‒ полова, вітер її рознесе, але й очі засипле wind dirt enough and some will stick.
обридати, обриднути to be sick (of), to become repugnant;
мені це обридло І had more than enough of it, I am fed up with it, I am heartily sick of it.
обріз 1. (книги) edge; друк. size;
книга з золотим ~ом gilt-edged book;
2.: в ~ розм. only just enough.
один 1. one;
~ за одним one after another, one by one;
~ з них one of them;
~ на ~ face to face; (боротьба) hand to hand; (розмова) confidentially, in private;
~ одного one another, each other;
~ одного вартий one is as good as the other;
за ~ раз at one time;
ні ~ (жоден) not one; nobody;
в одну мить immediately, in a second, in the twinkling of an eye, in a trice, in a jiffy;
одним розчерком пера with one stroke of the pen;
одним словом in a word;
всі до одного all to a man; to the last man;
з одного боку on the one hand;
по одному one by one;
2. (без інших) alone; by oneself;
я живу ~ I live alone;
дайте мені зробити це одному let me do it by myself;
3. (якийсь, котрийсь) a, an, a certain; one;
~ вчений сказав мені а certain scholar told me;
одного вечора one evening;
4. (той самий) the same;
вони одного року народження they are born in the same year;
одне й те саме it is all the same; it comes to the same thing; it is six of one and half a dozen of the other;
5. (ніхто інший) only, only one; alone; no one but, nobody but; (нічого, крім) nothing but;
він ~ знає шлях he alone knows the way;
там були одні діти there was no one but children;
вона п’є одну мінеральну воду she drinks nothing but mineral water;
думки великих людей течуть в одному річищі great minds think alike; all great minds run in the same channel;
~ кіл плота не держить the mouse that has but one hole is quickly taken;
~ у полі не воїн one man, no man; there is safety in numbers;
одна брехня тягне за собою другу one lie makes many; one lie needs seven to wait upon it;
одна дитина завдає матері багато клопоту one chick keeps a hen busy;
одна ластівка весни не робить one swallow doesn’t make a summer;
одна паршива вівця всю отару поганить, одна ложка дьогтю псує всю бочку меду one scabbed sheep is enough to spoil a flock; one spoonful of tar spoils a barrel of honey.
повернутися див. повертатися; ~ до когось плечима (спиною) to turn one’s back upon a person;
тут нема де ~ there is no place/room to turn in here; there is not enough room to swing a cat.
помістити, поміститися див. поміщати, поміщатися;
це не поміститься тут there is not enough room for this here.
попрацюва||ти to work (a little, during a certain time); to do some work;
над цим треба ~ти one will have to work at it;
~ти у садку to do a bit in the garden;
я досить ~в свого часу I’ve worked enough in my time (day);
добре ~ли! well worked!
поталанити to be lucky/fortunate enough.
потруд||итися to take some pains; to take the trouble;
він навіть не ~ився зробити це he did not even take the pains to do it; he never took the trouble to do it;
~іться зробити це be good enough to do it; please do it; be so kind as to do it; take the trouble of doing it.
пощасти||ти безос. to have luck, to be in luck, to be lucky enough, to succeed (in); to manage;
мені ~ло I was lucky enough to...;
мені не ~ло побачити його І failed to see him;
йому ~ло знайти це he succeeded in finding it; he managed to find it;
якщо мені ~ть if I am lucky;
йому знов ~ло he is in luck again.
прислівник грам. adverb.

ПРИМІТКА: 1. Прислівники й прислівникові звороти займають у реченні різні місця в залежності від того, до якої лексико-семантичної групи вони належать. Прислівники можуть займати чотири позиції: 1) на початку речення; 2) в середині речення перед основним дієсловом; 3) в середині речення перед прикметником, прислівником і числівником; 4) в кінці речення. Якщо у реченні декілька прислівників і кожен з них може займати одну й ту ж із цих чотирьох позицій, вони ставляться у такому порядку: прислівники способу дії; прислівники місця; прислівники часу. He came home late. 2. Прислівники місця, способу дії й означеного часу звичайно стоять у кінці речення, після дієслова й додатка. Прислівники місця here, there можуть стояти на початку речення, утворюючи особливий тип підсилювального речення. Якщо підмет виражений іменником, у реченнях вживається зворотний порядок слів: Here is your book. Ось ваша книжка. Прислівники означеного часу можуть займати дві позиції: в кінці або на початку речення. На початку речення вони вживаються для підсилення: Yesterday he gave me a call. He gave me a call yesterday. Прислівники способу дії можуть стояти перед додатком, якщо вони дуже довгі: He could very easily translate that text. Прислівник способу дії fast, на відміну від інших прислівників цієї групи, звичайно стоїть перед основним дієсловом, яке зазвичай вживається у формі Continuous: They were fast becoming a popular party. Прислівники способу дії можуть стояти також перед основним дієсловом для підсилення: Anyone can easily do it. 3. Прислівники неозначеного часу, частоти, тривалості, такі, як always, ever, never, often, occasionally, sometimes, constantly, etc. стоять, як правило, перед основним дієсловом: We sometimes meet him here. Прислівник тривалості long вживається лише у питальних і заперечних реченнях. У заперечних реченнях long стоїть після основного дієслова. У стверджувальних реченнях long вживається у сполученнях із so, too, enough та в порівняльному звороті as long as: We have not been there long. It’s too long to go. The report lasted long enough to bore the audience. 4. Прислівники ступеня можуть займати різні позиції. Прислівники a bit, a great deal, a lot, a little, very much, hard зазвичай стоять після основного дієслова й додатка. Більшість прислівників ступеня стоять перед основним дієсловом або перед прикметником і числівником.
5. Прислівники, які виражають модальність (думку, можливість, імовірність) звичайно відносяться до всього речення і стоять, як правило, на початку речення або перед основним дієсловом. До цієї групи прислівників належать fortunately, unfortunately, luckily, naturally, probably, obviously. 6. Підсилювальні прислівники звичайно стоять після підмета або перед основним дієсловом або перед тим словом, до якого вони відносяться: I don’t quite agree with you.

пропікати, пропекти to bake thoroughly, to roast enough.
пуст||ий 1. empty; inane, void; (порожнистий) hollow; (незайнятий) vacant;
~ий горіх deaf nut;
~а голова empty head;
~е місце (на сторінці та ін.) blank space;
з ~ими руками empty-handed;
2. перен. (беззмістовний ‒ про стиль) jejune; (про розмову) idle; (про характер, слова та ін.) shallow; (легковажний ‒ про спосіб життя) futile, frivolous; (дріб’язковий, незначний) trifling, peddling, trivial, futile; (несерйозний) windy; (даремний) vain;
~а людина a shallow person;
це ~а справа it is a mere trifle!;
~і балачки idle talk, empty talk, poppy-cock, bosh, froth;
~і загрози bluster;
~і слова mere words, wind;
ми наслухалися ~их слів we have had enough of phrases;
переливати з ~ого в порожнє розм. to mill the wind; to waste one’s time in idle talk;
~ий мішок введе в грішок necessity knows no law.
розмов||а talk, conversation; colloquy; converse;
відверта ~а heart to heart talk;
застольна ~а table talk;
телефонна ~а telephone conversation;
пусті ~и empty talk, idle talk;
~а в підвищеному тоні high words;
бути предметом ~и to be the subject of conversation;
змінити ~у to change the topic;
він мав з ним довгу ~у he had a long talk with him;
припиніть ~и! stop talking!;
без ~ without (much) talking; виг. enough talking!; not another word!;
яка головонька, така й розмовонька a fool is known by his conversation.

ПРИМІТКА: Ці синоніми розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають, і за своїм стилістичним забарвленням. Talk та conversation ‒ це розмова офіційного, серйозного або незначного змісту. Перше слово стилістично нейтральне, а друге ‒ літературне слово. Colloquy ‒ розмова, бесіда, дискусія (особливо офіційна або прилюдна), літературне слово. Discourse вживається переважно у значенні промова, виклад, а у значенні розмова, бесіда вважається застарілим. Converse ‒ формальна розмова, бесіда, книжне, рідко вживане слово. Chat ‒ дружня, приятельська розмова, розмова про різні побутові дрібниці. Має розмовне стилістичне забарвлення.

сит||ий satisfied, replete;
~ий донесхочу full to the throat, fed to the teeth;
дякую, я ~ий thank you, I have had enough;
курка по зерну клює та ~а буває grain by grain? and the hen fills her belly;
~ий голодного не розуміє прик. he whose belly is full believes not him that is fasting, he that is warm thinks all so.
справді 1. actually, truly, in fact, indeed, sure enough, really, in reality, in faith, in effect;
2. виг. my faith!;
3. (запитання) you don’t mean that?
так||ий such; so; sl. suchlike; ірон. good enough;
~ий вчинок such an act;
~ий розумний чоловік such a clever man, so clever a man;
~ий самий the same;
хто він ~ий? who is he?;
не ~ий not such а...;
~ий стан such a state;
не ~ий, як unlike;
він не ~ий чоловік, як я сподівався he is not such a man as I expected (him to be);
~им чином thus, in such a manner; hereby;
в ~ому разі in such a case, in that case, then;
~а картина such a picture;
що ~е? what is it?, what do you say!; (здивовано) you don’t say so!; what has happened?, what is up?; (що трапилось?) what is the matter?;
~і люди all such, suchlike (sl.);
хто ~і ці люди? who are these people?;
будьте ~і ласкаві be so kind/good as to;
чи не будете ви ~і ласкаві will you be so kind as to.

ПРИМІТКА: Український зворот такий же передається прислівником у звороті as ... as (перше as).У реченні воно може опускатися: He is (as) deaf as his grandfather. Він такий же глухий, як і його дідусь. Цей зворот вживається лише з прикметниками та прислівниками. В інших випадках подібність передається прийменником like: to swim like a fish плавати як риба.

тепленький rather warm, warm enough; tepid, lukewarm.
укипати, укипіти to boil enough; (википіти) to boil away.
упрівати, упріти 1. to sweat, to perspire;
2. to be boiled/ stewed enough, to be well stewed.
цибуля бот. onion; (дрібна) shallot;
морська ~ squill.

ПРИМІТКА: На відміну від української мови, де назви овочів ‒ збірні іменники, в англійській мові такі іменники як carrot, onion, beet, potato можуть бути і збірними, і не збірними, і відповідати українським морква і морквина, цибуля і цибулина і т. і., e. g.: He ate only one potato/carrot. Він з’їв лише одну картоплину/морквину. Але There is much onion (potato, carrot) in the salad. There is not enough lemon in the tea. There is very little apple in the pie. У салаті дуже мало цибулі (картоплі, моркви). В чаї мало лимона. В пирогу мало яблук. Назви овочів, які відповідають українським збірним іменникам, ‒ морква, картопля ‒ як правило вживаються у множині, тобто розглядаються як злічувані, e. g.: I like carrots (potatoes, beets, onions). Я люблю моркву (картоплю, буряк, цибулю). I bought two bunches of carrots (radishes, beets). Я купив два пучка моркви (редиски, буряка).

шабаш: ~! розм. enough, have done!; stop it; мор. ship oars!, way enough!

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Enough is enough прислів’я
Пер.
Чого досить, того досить.
    ‣ Bengals quarterback Carson Palmer felt compelled to publicly reprimand his arrested teammates. "Enough is enough," Palmer said at a recent awards presentation. "It’s something we’re definitely not proud of…."
    ‣ Doing so allows us to criticize Prime Minister Stephen Harper’s Conservative government for the manner in which it is handling the war in Afghanistan. But it does not require us to say to that government: Enough is enough; bring them [Canadian soldiers] home.
Leave well (enough) alone прислів’я
Letwellalone перев. брит.
Укр. Добра добувши, кращого не шукай.
Тлум. Не варто змінювати достатньо сприятливу ситуацію, бо можна її погіршити.
    ‣ Not all trees will need pruning. If your shade trees are healthy and aren’t a danger to pedestrians or the house, leave well enough alone.
    ‣ If you come across a young bird which has prematurely left the nest, "leave well alone". You could try to put the bird back into its nest, if you can find the nest. But the agitation of being handled by a huge human monster means that as soon as you release it, it would struggle, and likely fall out of the nest again.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

fair enough!
in Ordnung!
справедливо! згоден! гаразд!
to look good enough to eat
zum Anbeißen sein
виглядати апетитно (привабливо)
enough is enough
das Maß ist voll
хорошого потрошки, досить вже
to have had enough of something
etwas satt haben
≅ з мене (нього тощо) досить чогось
let well enough alone!
lassen Sie es gut sein, etwas zu tun
≅ хай буде, як є!
enough and to spare
mehr als genug
більш ніж досить, цілком досить, задосить
to leave well enough alone
fünf gerade sein lassen, an etwas [dat.] nicht rühren
залишити так, як є (щоб не зробити гірше); не чіпати, аби не зіпсувати
enough of that! enough said!
genug davon! Schluss damit!
годі (вже)! буде тобі! досить! перестань! облиш!

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

enough = [ɪ'nʌf] доста́тньо, до́сить // strangely ~ хоч як це ди́вно, як не ди́вно
memory = ['mɛməri] па́м’ять || пам’яттє́вий // out of ~ неста́ча па́м’яті; to use up almost all ~ використо́вувати ма́йже всю ві́льну па́м’ять; to zero-initialize ~ ініціюва́ти нуля́ми па́м’ять // to have no ~ не ма́ти післяді́ї
• add-in ~
= додатко́ва па́м’ять
• addressable (addressed) ~
= адресо́вна па́м’ять
• adequate ~
= доста́тній о́бсяг па́м’яті
• annex ~
= бу́ферна па́м’ять
• automaton ~
= па́м’ять автома́та
• auxiliary ~
= зо́внішня (допомі́жна́) па́м’ять
• available ~
= ная́вна па́м’ять
• backing ~
= підтри́мувальна па́м’ять
• bank-switched ~
= па́м’ять з комута́цією ба́нків
• base ~
= основна́ (оперативна) па́м’ять
• bootstrap ~
= па́м’ять початко́вого заванта́жувача
• buffer ~
= бу́ферна па́м’ять
• bulk ~
= па́м’ять вели́кого о́бсягу (вели́кої мі́сткості)
• cache ~
= кеш, швидкоді́йна (буферна) па́м’ять
• conventional ~
= звича́йна (до 640К) операти́вна па́м’ять
• disk ~
= ди́скова па́м’ять
• dynamical ~
= динамі́чна па́м’ять
• electrically alterable read-only ~
= електри́чно програмо́вна па́м’ять лише́ для зчи́тування
• enough ~
= доста́тній о́бсяг па́м’яті
• erasable programmable read-only ~
= стирна́ програмо́вна па́м’ять лише́ для зчи́тування
• expanded ~
= розши́рена па́м’ять
• expansion ~
= додатко́ва па́м’ять; розши́рена па́м’ять
• extended ~
= розши́рена (додатко́ва) па́м’ять
• external ~
= зо́внішня па́м’ять; периферійна па́м’ять
• fast ~
= швидкоді́йна па́м’ять
• flash ~
= флеш-па́м’ять
• flat ~
= суці́льна па́м’ять
• fragmented ~
= пофрагменто́вана па́м’ять
• high ~
= ста́рші адре́си па́м’яті
• high-capacity ~
= па́м’ять вели́кої мі́сткості
• high-density ~
= високощі́льна па́м’ять
• image ~
= па́м’ять зобра́ження
• insufficient ~
= недоста́тній о́бсяг па́м’яті
• intermediate ~
= промі́жна па́м’ять
• internal ~
= вну́трішня (вла́сна) па́м’ять
• keystroke ~
= (бу́ферна) па́м’ять клавіату́ри
• low ~
= моло́дші адре́си па́м’яті
• main ~
= операти́вна па́м’ять
• microprogram ~
= па́м’ять мікропрогра́м
• nonvolatile ~
= енергонезале́жна па́м’ять (що зберігає інформацію після вимкнення живлення)
• onboard main ~
= операти́вна па́м’ять на пла́ті
• paged ~
= посторінко́ва па́м’ять
• permanent ~
= пості́йна па́м’ять
• phantom ~
= фанто́мна па́м’ять (що стає невидною для системи за певного положення програмового перемикача)
• primary ~
= перви́нна па́м’ять
• private ~
= вла́сна па́м’ять
• protected ~
= захи́щена па́м’ять
• push-down ~
= магази́нна па́м’ять
• random access ~ (RAM)
= па́м’ять з дові́льним до́ступом, операти́вна па́м’ять
• read-only ~ (ROM)
= пості́йна па́м’ять; вну́трішня незмі́нна па́м’ять
• read/write (r/w) ~
= робо́ча (операти́вна) па́м’ять
• real ~
= фізи́чна па́м’ять
• rule ~
= па́м’ять на пра́вила, па́м’ять на зберіга́ння пра́вил (в експертних системах)
• scratch-pad ~
= надробо́ча па́м’ять; надоперати́вна па́м’ять; записнико́ва па́м’ять
• screen ~
= відеопа́м’ять, екра́нна па́м’ять
• shareable (shared) ~
= спільновикористо́вна па́м’ять
• short-term ~
= короткоча́сна па́м’ять
• stack ~
= магази́нна па́м’ять
• staged ~
= багаторівне́ва па́м’ять
• static ~
= стати́чна па́м’ять
• total ~
= по́вна па́м’ять, сума́рний о́бсяг па́м’яті
• unprotected ~
= незахи́щена па́м’ять
• unused ~
= неви́користана па́м’ять
• upgrade ~
= додатко́ва (вдоскона́лювальна, полі́пшувальна) па́м’ять
• user-available ~
= па́м’ять, досту́пна користуваче́ві
• user ~
= па́м’ять для користувача́
• video (display) ~
= відеопа́м’ять, екра́нна па́м’ять
• virtual ~
= віртуа́льна па́м’ять
• volatile ~
= енергозале́жна па́м’ять (що не зберігає інформацію після вимкнення живлення)
• write-protected ~
= па́м’ять із за́хистом від запи́сування

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

enough 1. доста́тня кі́лькість 2. до́сить, дово́лі
[ɪ'nʌf]
• not ~ = о́бмаль, недо́сить
• quite ~ = цілко́м до́сить
• strangely ~ = хоч як це ди́вно
more бі́льше (than – ніж, за, від); ще (у сполуках ще раз, ще більше тощо) ■ all the ~ (that), the ~ so (that), so much the ~ тим бі́льше (що), тим па́че, поготі́в; ~ and ~ деда́лі бі́льше, щора́з бі́льше, ще і ще; a little (bit) ~ тро́хи бі́льше, ще тро́хи; much ~ зна́чно [набага́то] бі́льше; ~ or less менш-більш; no ~ бі́льше не; no ~ than не бі́льше за, не бі́льше як, лише́; no ~ and no less не бі́льше і не ме́нше (than – за, ніж); once ~ ще раз, знов(у); one ~ ще оди́н; n ~ ще n; still ~ ще бі́льше; the ~ the better що бі́льше, то кра́ще [лі́пше]; ~ than по́над, більш як; ~ than enough цілко́м до́сить
[mɔː, mɔːr]
nearly 1. ма́йже 2. прибли́зно, бли́зько ■ not ~ enough зна́чно ме́нше, ніж тре́ба
['nɪəli, 'nɪrli]
quite 1. (про позитивне твердження) цілко́м, цілкови́то ■ enough цілко́м до́сить; ~ so цілко́м так 2. (про неґативне твердження) зо́всім ■ ~ the reverse, ~ the contrary зо́всім навпаки́ 3. до́сить, пе́вною [де́якою] мі́рою ■ ~ a few до́сить бага́то, чима́ло
[kwaɪt]
well II до́бре ■ it may be as ~ to (do) ма́бу́ть, ва́рто було́ б (зробити); enough непога́но, до́сить до́бре; extremely ~ ду́же до́бре; надзвича́йно до́бре; perfectly ~ ду́же до́бре, чудо́во, відмі́нно; pretty ~ непога́но, до́сить до́бре
[wεl]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

випріва́ти//ви́пріти 1. (випітнівати) sweat out 2. (зазнавати тривалого повільного нагрівання) to be boiled sufficiently [enough]