Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «cry» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

havoc [ˈhævək]
  1. n
    1) спусто́шення; руйнува́ння, погро́мище
    2) бе́злад, безла́ддя, безла́днява, нела́года, не́ла́д, розгардія́ш
  2. v
    заст. спусто́шувати, руйнува́ти
    • play havoc with — дове́сти́ щось до бе́зладу, заплу́тати; ство́рювати безла́ддя, руйнува́ти, знищувати
    • to cry havoc — здійма́ти, збива́ти триво́гу Обговорення статті
uncle [ˈʌŋk(ə)l] n
    1) (брат одного з батьків або чоловік тітки) дя́дько; (брат матері) вуй, ву́йко, (брат батька) стрий
    2) (сторонній, особл. середніх років) дя́дько
    3) архаїч., розм. лихва́р
    • cry uncle, say uncle — здаватися, капітулювати
    • Uncle Sam — дядько Сем (США)
    • Uncle Tom —
    а) негр-лаки́за (що вислужується перед білими)
    б) при́хвостень (низькооплачуваний працівник, що вислужується перед начальством)
    • Dutch uncle — голландський родич (людина, що різко критикує і повчає, антипод дядька) До обговорення Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

banner-cry [ˈbænɘkraɪ] n бойовий клич.
battle-cry [ˈbætlkraɪ] n
1. бойовий клич;
2. (бойовий) лозунг; гасло.
cry [kraɪ] n
1. крик;
  to give a ~ крикнути;
2. зойк; благання;
  to be deaf to smb’s ~s бути глухим до чиїхось благань;
3. плач;
  she had a good ~ вона виплакалася;
4. бойовий клич;
5. гасло, лозунг;
6. поговір, чутки;
  on the ~ з чуток;
  the ~ goes that… ходять чутки, що...;
7. громадська думка;
  the popular ~ загальна думка, «голос народу»;
8. галас птахів; виття вовка; гавкіт собак тощо;
9. зграя гончаків;
10. знев. гурт, компанія;
11. крик моди;
  this hair style is all the ~ така зачіска зараз дуже у моді; ◊
  much ~ and little wool багато галасу даремно; галасу багато, а глузду катма;
  in full ~ 1) в скаженій гонитві; 2) у повному розпалі;
  within ~ of у межах чутності.
cry [kraɪ] v
1. кричати; зіпати; репетувати; галасувати;
2. благати;
  to ~ for quarter (for help) благати про пощаду (про допомогу);
3. плакати;
  to ~ bitter tears плакати гіркими сльозами;
4. оголошувати; оповіщати;
  to ~ the news сповістити новину;
5. вигукувати, викрикувати;
6. вити, гавкати;
  ~ away гірко ридати; обливатися сльозами;
  ~ down 1) засуджувати; 2) поменшувати, принижувати; 3) збивати ціну; 4) розкритикувати; 5) заглушати криками;
  ~ for просити, вимагати собі чогось;
  ~ off відмовлятися від наміру, відступати;
  ~ out 1) оголошувати привселюдно; 2) протестувати; 3) to ~ one’s heart out гірко ридати;
  ~ over оплакувати;
  ~ up звеличувати, прославляти; ◊
  there is no use to ~ over spilled milk присл. зробленого, втраченого не повернеш;
  to ~ for the moon бажати неможливого;
  to ~ barley просити пощади;
  to ~ craven здатися, визнати себе переможеним;
  to ~ halt покласти край;
  to ~ halves, shares вимагати своєї частки;
  to ~ shame upon smb засуджувати, гудити, соромити, поносити когось;
  to ~ stinking fish 1) ганити те, в чому сам зацікавлений; 2) виносити сміття з хати;
  to ~ the blues прибіднюватися;
  to ~ with one eye and laugh with the other бути нещирим;
  to ~ wolf підіймати фальшиву тривогу.

USAGE: У значенні плакати синонімами до дієслова to cry є дієслова to sob, to wail, to weep. Ці синоніми відрізняються відтінками значень. To cry є загальним словом. Воно означає плакати від горя, болю, гніву, радості, страху. To sob має відтінок плакати, схлипуючи, to wail – голосити, тужити без слів, а to weep – мовчки лити сльози від горя або радості.

cry-baby [ˈkraɪˌbeɪbɪ] n
1. плакса;
2. скиглій.
gathering-cry [ˈgæʧ(ɘ)rɪŋkraɪ] n (pl gathering-cries) військовий клич (збиратися).
war-cry [ˈwɔ:kraɪ] n (pl war-cries)
1. бойовий клич;
2. перен. гасло, лозунг.
agonized [ˈægɘnaɪzd] a
1. болісний, тяжкий, нестерпний, лютий;
  an ~ cry крик болю;
2. розпачливий, відчайдушний; нестямний, шалений;
  an ~ effort відчайдушне зусилля.
craven [ˈkreɪv(ɘ)n] a малодушний; боязкий;
  to cry ~ здатися; здрейфити.
disconsolate [dɪsˈkɒns(ɘ)lɪt] a
1. невтішний; нещасний;
2. скорботний, сумний (about, at, over); похмурий;
  a ~ cry крик відчаю.
dog [dɒg] n пес, собака;
  a dangerous ~ небезпечний собака;
  a faithful ~ вірний собака;
  a mad ~ навіжений собака;
  a wild ~ дикий собака;
  a clever ~ розумний собака;
  a fat ~ гладкий собака;
  a large ~ великий собака;
  a guard ~ сторожовий собака;
  a hunting ~ мисливський собака;
  a police ~ поліційний собака;
  a pack of ~s зграя собак;
  to breed a ~ розводити собаку;
  to keep a ~ тримати собаку;
  to walk a ~ вигулювати собаку;
  to curb one’s ~ стримувати собаку;
  to muzzle a ~ надівати собаці намордник;
  ~s bark собаки гавкають;
  ~s bite собаки кусаються;
  ~s growl собаки ричать;
  ~s snap собаки клацають зубами;
  ~s snarl собаки гарчать;
  ~s whine собаки скавучать;
  ~s yelp собаки дзявкають; ◊
  a ~’s death собача смерть;
  a ~’s life собаче життя;
  а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон;
  a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць;
  a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом;
  a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою;
  a lucky ~ щасливчик;
  a sly ~ хитрун;
  barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає;
  ~ days літня спека;
  ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює;
  ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око;
  ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті;
  ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам;
  ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить;
  every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце;
  let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо;
  the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас;
  the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують;
  to go to the ~s розорятися, гинути;
  whose ~ is dead? що трапилось?
exultant [ɪgˈzʌlt(ɘ)nt] a радісний; тріумфальний;
  ~ cry тріумфальний крик.
eye [aɪ] n
1. око;
  black ~s чорні очі;
  blue ~s блакитні очі;
  brown ~s карі очі;
  grey ~s сірі очі;
  beautiful ~s гарні очі;
  big, large ~s великі очі;
  kind ~s м’які очі;
  long-sighted ~s далекозорі очі;
  near-sighted ~s близькозорі очі;
  sad ~s сумні очі;
  tired ~s втомлені очі;
  ~ disease захворювання ока;
  an ~ specialist окуліст, офтальмолог;
  with a naked ~ неозброєним оком;
  to blink one’s ~s моргати очима;
  to close one’s ~s закрити очі;
  to cry one’s ~s out виплакати всі очі;
  to open one’s ~s відкрити очі;
  to roll one’s ~s закотити очі;
  to keep an ~ on smb (smth) слідкувати (стежити) за кимсь (чимсь);
  to measure smth by ~ міряти щось на око;
  to open smb’s ~ to smth відкрити комусь очі на щось;
  to see smth with one’s own ~s бачити щось на власні очі, бути свідком;
  he kept his ~s fixed to, glued on the painting він дивився на картину, не відриваючи очей;
  I couldn’t keep my ~s off him я не міг відірвати від нього очей;
  one’s ~s hurt очі болять;
  one’s ~s itch очі сверблять;
2. pl зір;
  to have good ~s мати добрий зір;
  to have weak ~s мати слабкий зір;
  I have good ~s у мене хороший зір;
3. здеб. pl погляд;
  an anxious ~ занепокоєний погляд;
  a critical ~ критичний погляд;
  a hostile ~ ворожий погляд;
  a sharp ~ недоброзичливий погляд;
  a suspicious ~ підозрілий погляд;
  a watchful ~ насторожений погляд;
  to cast an ~ on smth кидати погляд на щось;
  to run one’s ~ over smth пробігтися поглядом по чомусь;
4. перен. погляди, думка; судження;
  in the ~s of smb на чиюсь думку;
5. вічко; оглядове віконце;
6. вушко (голки);
7. петелька;
8. кільце;
9. ніздря (у твердому сирі);
10. розм. слідець, детектив;
11. розм. екран телевізора; ◊
  a black ~ синяк;
  a cat’s ~ котяче око (напівдорогоцінний камінь);
  a fishy ~ тьмяний погляд;
  a keen ~ спостережливість;
  an eagle ~ проникливий, пильний погляд;
  an ~ for an ~ and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб;
  a single ~ цілеспрямованість; чесність, прямолінійність;
  before, under smb’s ~s на очах у когось;
  by ~ на око, приблизно;
  damn your ~s! груб. будь ти проклятий!;
  evil ~ 1) погане око; 2) недоброзичливий погляд;
  ~s right! військ. рівняння направо!;
  ~s left! військ. рівняння наліво!;
  ~s front! військ. рівняння прямо!;
  four ~s see more than two одна голова добре, а дві ще краще;
  in а pig’s ~ 1) бреши, бреши, так я і повірив!; 2) ніколи; як рак свисне;
  one’s ~s are bigger than one’s belly завидющі очі;
  one’s ~s draw straws очі злипаються (хочеться спати);
  one’s ~s stand out of one’s head очі полізли на лоб (від болю, здивування тощо);
  that’s all my ~ усе це брехня;
  the ~ is the mirror of the sole присл. очі – дзеркало душі;
  to appear to smb’s ~s появитися комусь на очі;
  to be all ~s уважно, пильно дивитися;
  to blacken smb’s ~ підбити комусь око;
  to burst upon the ~ впасти в око;
  to cast sheep’s ~s at smb дивитися на когось закоханими очима;
  to catch smb’s ~ перехопити чийсь погляд;
  to close one’s ~s евф. заснути навіки, померти;
  to shut one’s ~s to smth заплющити очі на щось; дивитися крізь пальці, потурати;
  to cock one’s ~ підморгувати;
  to fall under smb’s ~s попастися комусь на очі;
  to give smb a black ~ посадити комусь синяка;
  to have an ~ for smth бути знавцем чогось; розумітися на чомусь;
  to have an ~ to мати щось на прикметі;
  to hit between the ~s амер. уразити, приголомшити;
  to keep both ~s open, wide open/ peeled, skinned не ловити гав, пильнувати;
  to marry smb with an ~ to her fortune одружуватися з розрахунку;
  to pipe one’s ~ плакати, заливатися сльозами;
  to see ~ to ~ цілком погоджуватися; мати однакові погляди;
  to wipe smb’s ~ утерти носа комусь;what the ~ doesn’t see the heart cannot grieve як з очей, так і з думки (геть);
  with open ~s свідомо, розуміючи усе.

USAGE: 1. Вирази типу with blue (black, round, green, brown) eyes можуть бути передані одним словом, утвореним суфіксом -ed: blue-eyed, long-legged, fair-haired, broad-shouldered. Такі прикметники часто вживаються для опису зовнішності людей, рідше речей: flat-roofed houses, double-bottomed box, etc. 2. See eye, sight.

far [fɑ:] a (comp farther, further, sup farthest, furthest) далекий, віддалений;
  the ~ East Далекий Схід;
  how ~ is it? чи це далеко? it is very ~ це дуже далеко;
  the problem is ~ from being solved проблема далека від вирішення; ◊
  a ~ cry велика віддаль;
  by ~ (and away) значно, набагато; безсумнівно, безперечно, рішуче.

USAGE: Прикметник far має обмежене вживання в сучасній англійській мові. Українські прикметники далекий, віддалений передаються в англійській мові прикметником distant: a distant country віддалена країна; a distant relative далекий родич.

half [hɑ:f] n (pl halves)
1. половина, половинка;
  a good ~ добра половина;
  the left ~ ліва половина;
  the right ~ права половина;
  ~ of the book/~ the book половина книжки;
  ~ of the apple/ ~ the apple половина яблука;
  ~ of the day/~ the day половина дня;
  ~ a day півдня;
  ~ an hour півгодини;
  ~ a year півроку;
  an hour and a ~ півтори години;
  ~ the time половина часу;
  ~ the money половина грошей;
  ~ the way половина шляху;
  at ~ the price за півціни;
  about ~ близько половини;
  by ~ наполовину;
  it is only a ~ of what... це тільки половина того, що...;
  ~ past two пів на третю;
  less than a ~ (of smth) менше половини (чогось);
  more than a ~ (of smth) понад половину (чогось);
  to cut in ~ розрізати навпіл;
  to fold in ~ згортати пополам;
  to go halves on smth поділити щось пополам;
  I want only а ~ я хочу тільки половину;
  never do things by halves не роби нічого наполовину; доводь справу до кінця;
2. спорт. половина гри;
3. частина (чогось);
  a good ~ добра половина;
  the larger ~ більша частина;
4. семестр, півріччя;
  to stay at school three halves провчитися в школі півтора року;
5. розм. півсклянки віскі;
6. юр. сторона (у договорі); ◊
  ~ a loaf is better than no bread присл. ліпше синиця в жмені, ніж журавель у небі;
  one’s better ~ дружина; чоловік;
  that’s not the ~ of the story це ще не все, головне ще попереду;
  the ~ is more than the whole добра половина більше поганого цілого;
  to cry halves вимагати половину (рівну частку);
  to do smth by halves не доробити, не закінчити;
  to get ~ a stretch for an offence розм. одержати півроку ув’язнення (за злочин);
  to go halves with smb in smth ділити з кимсь щось пополам (нарівно);
  to have ~ a mind to do smth бути не від того, щоб зробити щось;
  too clever by ~ ірон. надто вже розумний;
  to see smth with ~ an eye відразу зрозуміти щось.

USAGE: Числівники, які закінчуються на слово half, уживаються з іменником і дієсловом у множині: one and a half miles, two and a half pounds of apples. Сполучення half as much (time), half as many (students) відповідають українським удвічі менше. Українське сполучення удвічі менше також передається англійською конструкцією half the... + іменник: half the distance (the time, the money, the number, the size, etc.) удвічі менша відстань (удвічі менше часу, грошей і т. д.). Англійському сполученню half the price в українській мові відповідає удвічі дешевше; англійському сполученню half the height або half as high в українській мові відповідає удвічі нижче; англійському сполученню half the length або half as long в українській мові відповідає удвічі коротше. Прийменник of не вживається після half, якщо ідеться про виміри: half a mile півмилі, half a dozen півдюжини, half a bottle півпляшки. Але: half of us половина з нас, half of my friends половина з моїх друзів, half of her time половина її часу. Дай мені половину перекладається give me half, перед half артикль уживається тільки при наявності означення: He kept the other half for himself. Другу половину він залишив собі.

heart-felt [ˈhɑ:tfelt] a щирий, щиросердечний;
  ~ cry крик душі;
  ~ sympathy щире співчуття;
  to express one’s ~ thanks to smb виражати сердечну вдячність комусь.
help [help] n
1. допомога;
  a big, a great ~ велика допомога;
  an effective ~ дієва допомога;
  a kind ~ люб’язна допомога;
  a manual ~ взаємна допомога;
  to ask for ~ просити допомоги;
  to be of little ~ давати мало користі; мало допомагати;
  to be of no ~ бути непотрібним (некорисним);
  to be of some ~ допомогти чимось;
  to call out, to cry, to seek for ~ кликати на допомогу;
  to give smb ~ надавати комусь допомогу;
  to offer, to provide smb ~ пропонувати комусь допомогу;
  to refuse all ~ відмовлятися від будь-якої допомоги;
  can I be of any ~? можу я чимось допомогти?;
  it will be a great ~ to smb це буде комусь великою допомогою;
  it is no ~ це не подало ніякої допомоги, це ніяк не допомогло;
  your advice was a great ~ to me ваша порада дуже допомогла мені;
2. помічник;
3. амер. робітник, працівник (на фермі); слуга, прислуга; наймит; хатня робітниця;
  home ~ хатня робітниця;
  lady ~ економка;
  mother’s ~ бонна;
4. збірн. працівники, службовці;
5. засіб, порятунок;
  there’s no ~ for тут нічого не вдієш.
horror [ˈhɒrɘ] n
1. жах, страх; відраза;
  a ~ film фільм жахів;
  unspeakable ~ невимовний жах;
  in ~ охоплений (пройнятий) жахом;
  to one’s ~ із жахом;
  to be filled with ~ бути сповненим жаху;
  to be in ~ of darkness панічно боятися темноти;
  to cry with ~ плакати від жаху;
  to shout with ~ кричати від жаху;
2. огида;
  to express one’s ~ of smth, smb висловлювати (виражати) свою огиду до чогось/когось;
  to feel ~ відчувати огиду;
  to have a ~ of smth, smb почувати огиду (відразу) до чогось, когось;
3. pl жахливі трагічні події;
4. розм. щось безглузде (неприємне); страхіття;
5. pl пригнічений настрій; приступ страху;
6. шерехатість, покошланість, кошлатість.
justice [ˈdʒʌstɪs] n
1. справедливість;
  for the sake of ~ заради справедливості;
  to cry for ~ закликати до справедливості;
  to do smb ~/in ~ to smb віддавати комусь належне;
  to treat smb with ~ ставитися до когось справедливо;
  to uphold the ~ of a cause відстоювати правоту якоїсь справи;
2. законність, юстиція, правосуддя;
  a miscarriage of ~ помилка правосуддя;
  Court of J. суд;
  Department of J. міністерство юстиції (в США);
  to administer, to dispense, to mete out, to render ~ чинити правосуддя;
  to bring to ~ притягти до судової відповідальності; віддати під суд;
  to deliver smb up to ~ передати когось у руки правосуддя;
  to do ~ on, upon smb покарати когось;
3. суддя;
  Chief J. головний суддя; голова суду;
  Lord J. General голова Найвищого карного суду Шотландії;
  the Lords Justices судді касаційного суду; ◊
  poetical ~ ідеальна справедливість.
last1 [lɑ:st] a
1. останній (за порядком); the ~ day of the year останній день року;
  the ~ book остання книга;
  the ~ lesson останній урок;
  the ~ look останній погляд;
  the ~ train останній поїзд;
  ~ rites, sacrament церк. маслосвяття, соборування;
  the ~ thing to do is ... останнє, що треба зробити, це ...;
  ~ will юр. заповіт, духівниця;
  the two ~ windows on the right останні два вікна справа;
  at ~ нарешті;
  for the ~ time в останній раз;
  ~ but one передостанній;
  ~ but two третій з кінця;
  ~ but not least останній, але не менш важливий;
  the ~ time I saw him was two years ago в останній раз я бачив його два роки тому;
  he was the ~ to come він прийшов останнім;
2. єдиний, останній;
  ~ crust, resource єдине (останнє) джерело існування;
  to give one’s ~ shilling віддати останній шилінг;
3. минулий;
  ~ April у квітні минулого року;
  ~ month минулий місяць або минулого місяця;
  ~ time минулий раз або минулого разу;
  ~ week минулий тиждень або минулого тижня;
  ~ year минулий рік або минулого року;
  ~ night 1) учора ввечері; 2) минула ніч; минулої ночі;
  ~ winter минула зима;
  the night before ~ позавчора ввечері;
  at the ~ lesson на минулому уроці;
  in the ~ century у минулому столітті;
  the week before ~ позаминулий тиждень;
  ~ night I slept badly минулої ночі я спав погано;
4. найновіший, найостанніший, найсвіжіший;
  the ~ news we received самі останні новини, які ми отримали;
  the ~ thing in motor-cars сама остання (найновіша) модель автомобіля;
5. самий непридатний, найнебажаніший або найнесподіваніший;
  the ~ person to be accused людина, яку ніяк не можна звинуватити;
  the ~ man we wanted to see людина, яку б ми найменше хотіли бачити;
  he is the ~ man to consult in such matters він найменш підхожа людина для поради в такій справі;
  that’s the ~ thing I would have expected цього я ніяк не чекав;
6. крайній, надзвичайний;
  of the ~ importance надзвичайно важливий;
7. sup від late a; ◊
  a ~ straw остання надія;
  ~ card останній засіб;
  ~ cry останній крик моди;
  one’s ~ dollar остання копійка;
  one’s ~ end/ sleep останній сон, смерть;
  on one’s ~ legs (при смерті) конати, доходити;
  the ~ cast остання спроба, останній шанс;
  the ~ day кінець світу;
  the ~ favour інтимні стосунки;
  the ~ feather остання крапля;
  the ~ great change смерть (букв. остання велика зміна);
  the ~ hand останній штрих;
  the ~ home могила;
  the ~ journey остання путь;
  to be on its ~ legs ледь триматися, бути хитким/старим;
  this firm is on its ~ legs ця фірма знаходиться на межі банкрутства.

USAGE: 1. У сполученнях з назвами відрізків часу, до складу яких входить прикметник last, ні артикль, ні прийменник не вживаються, e.g.: last time минулого разу, last week минулого тижня, last night учора ввечері, last month минулого місяця, last year минулого року, last Sunday минулої неділі. 2. Українському в останній раз в англійській мові відповідає словосполучення the last time або прислівник last, e.g.: The last time I saw him was 10 years ago. Останній раз я бачив його 10 років тому. I don’t remember when I saw him last. Я не пам’ятаю, коли я бачив його востаннє. Українському в останні дні (тижні, роки і т. д.) відповідають сполучення during/in/for the last few (two, three) days (weeks, etc.), в яких обов’язково вказується кількість часу (few, many, three, etc). 3. У непрямій мові замість прикметника last вживається прикметник previous або прислівник before, e.g.: She remembered the quarrel of the previous week (of the week before). Вона пам’ятала сварку, яка була минулого тижня.

laugh [lɑ:f] v
1. сміятися, розсміятися;
  to ~ loudly сміятися голосно;
  to ~ softly сміятися тихо;
  to ~ to scorn висміяти;
  to ~ oneself helpless, sick, into fits, into convulsions сміятися до упаду;
  to ~ at a joke сміятися від жарту;
  to ~ at smb’s words сміятися від чиїхось слів;
  to ~ at smb сміятися над кимось;
  to ~ at smth сміятися з чогось;
  to ~ in smb’s face сміятися комусь в обличчя;
  to ~ over a letter сміятися, читаючи лист;
  to ~ with joy сміятися від радощів;
  to ~ with pleasure сміятися від задоволення;
  to burst out ~ing розсміятися;
  he ~ed till he cried він сміявся до сліз;
  it is no time to ~ зараз не до сміху;
  don’t make me ~! не смішіть мене!;
  I couldn’t help ~ing я не міг не сміятися;
  stop ~ing! перестань(те) сміятися!;
  the children ~ed at the clown’s antics діти заливалися сміхом, дивлячись на витівки клоуна;
2. говорити зі сміхом; сказати сміючись;
  to ~ a reply відповісти сміючись;
3. виразити сміхом;
  to ~ one’s pleasure розсміятися від задоволення;
  ~ at smb, smth сміятися з когось/чогось;
  ~ down 1) засміяти, висміяти; 2) заглушити сміхом, примусити замовкнути;
  ~ off відбутися сміхом (жартом);
  ~ out глузуванням відучити (від чогось);
  to ~ smb out of a habit глузуванням відучити когось від якоїсь звички;
  ~ over обговорювати жартівливим тоном; ◊
  he ~s best who ~s last присл. сміється той, хто сміється останній;
  ~ before breakfast you’ll cry before supper хто зранку сміється, той до вечора плаче;
  to ~ at one’s beard 1) сміятися комусь у вічі, відкрито глузувати, кепкувати з когось; 2) спробувати обдурити когось, пошити у дурні;
  to ~ in one’s sleeve, beard сміятися (радіти) нишком;
  to ~ oneself into convulsions сміятися до упаду, до повного знесилля, боки рвати від сміху;
  to ~ on the wrong, other side of one’s mouth, face раптово перейти від радості/ сміху до сліз;
  to ~ out of court висміяти;
  to make a cat ~ курям на сміх; сміх та й годі.

USAGE: Українському сміятися в англійській мові відповідають два дієслова to laugh і to chuckle. Загальним словом є to laugh. To chuckle має відтінок значення сміятися приглушено, переривчасто (від внутрішнього задоволення, глуму, тріумфу, схвалюючи чийсь жарт, дотепність) та сміятися про себе.

lift [lɪft] v
1. підіймати, підносити;
  to ~ a box підняти ящик;
  to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече;
  to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору;
  to ~ smth carefully підіймати щось обережно;
  to ~ smth easily підіймати щось легко;
  to ~ a suitcase підіймати валізу;
  to ~ smth heavy підіймати щось важке;
  to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись;
  to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу;
  to ~ up to… підіймати до…;
  he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі;
  he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку;
  he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим;
  she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі;
  the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти;
2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up);
3. підвищувати (на посаді);
4. підійматися на хвилях (про корабель);
5. зникати, підійматися (про туман);
6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари);
  the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється;
  the clouds are ~ing хмари розходяться;
7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ);
  the rain ~ed дощ перестав;
8. жолобитися (про дошки тощо);
9. знімати (намети);
10. знімати (заборону, карантин);
11. збирати урожай, копати (картоплю);
12. сходити (про тісто);
13. розм. красти; виносити непомітно;
  to ~ from… вкрасти з…;
  the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації;
14. чинити плагіат;
15. робити пластичну операцію;
16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги;
17. збирати (квартплату); стягувати (штраф);
18. військ. переносити вогонь;
19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет);
20. гірн. підривати (породу); ◊
  not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути;
  to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі;
  to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас;
  to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось);
  to ~ one’s hair амер. зняти скальп;
  to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось;
  to ~ (up) one’s head 1) підвести голову; 2) піднестися духом; 3) опритомніти; 4) височіти (про гори тощо);
  to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися;
  to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось.

USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди.

loud [laʋd] a
1. голосний, гучний; звучний;
  a ~ note звучна нота;
  a ~ speaker рад. гучномовець, репродуктор;
  a ~ cry гучний крик;
  a ~ sound гучний звук;
  a ~ voice гучний голос;
  in a ~ voice гучним голосом, голосно, на повний голос;
  to speak over a ~ speaker говорити через гучномовець;
  with a ~ noise з сильним шумом;
2. шумний; галасливий, крикливий;
  streets ~ with life жваві шумні вулиці;
3. кричущий, яскравий; що впадає в очі (про одяг, фарби тощо);
  ~ pattern яскравий малюнок;
4. сильний (про запах тощо); ◊
  as ~ as a thunder 1) дуже гучний; 2) з гуркотом, громоподібний;
  ~ mouth амер. сл. базікання, балаканина.
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making)
1. робити; виготовляти; виробляти; готувати;
  to ~ a dress пошити сукню;
  to ~ a chair зробити стілець;
  to ~ breakfast приготувати сніданок;
  to ~ coffee зварити каву;
  to ~ tea заварити чай;
  to ~ progress робити успіхи;
  made of glass зроблений зі скла;
  made of stone зроблений з каменю;
2. складати, підготовляти;
  to ~ a list скласти список;
  to ~ a note зробити помітку, записати;
  to ~ one’s will скласти заповіт;
3. створювати, творити;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a film зняти фільм;
  to ~ a poem написати вірш;
  to ~ a sketch намалювати етюд;
  to ~ a symphony написати симфонію;
4. здійснювати, робити;
  to ~ a landing здійснити посадку;
  to ~ a mistake зробити помилку;
5. утворювати; формувати;
  to ~ smb’s character формувати характер;
6. тренувати, вчити (тварин);
7. вважати, гадати;
  what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?;
  what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?;
8. розм. украсти, поцупити;
9. розм. груб. жити з кимсь (with);
10. заробляти, наживати (гроші, майно);
  to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою);
  to ~ one’s bread заробляти на хліб;
  to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату;
  to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь;
  to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики;
  how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?;
11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо);
  to ~ an agreement дійти згоди;
  to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a bargain укласти угоду, домовитися;
  to ~ a treaty укласти договір;
12. призначати (на посаду);
  to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала;
  to ~ smb a judge призначити когось суддею;
  to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі;
13. прибирати; наводити порядок;
  to ~ a bed застелити ліжко;
  to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги;
  to ~ a room прибрати кімнату;
14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову);
  to ~ a report виголосити доповідь;
15. зчиняти (галас, скандал);
  to ~ a fuss зчинити переполох;
  to ~ a row зчинити галас;
  to ~ a scene влаштувати сцену;
  to ~ a splash, a stir викликати сенсацію;
16. проходити, проїжджати (відстань);
  to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день;
17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо);
  to ~ it into history увійти в історію;
  to ~ it into Parliament пробитися в парламент;
  we just made the train ми ледве встигли на поїзд;
18. спорт. досягти мети; забити (м’яч);
  to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол);
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба);
19. примушувати, спонукати;
  to ~ smb do smth примусити когось щось зробити;
  to ~ smb cry заставити когось заплакати;
  to ~ smb laugh заставити когось розсміятися;
20. зробити(ся), перетворити(ся);
  to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником;
  to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів;
  to ~ friends with smb подружитися з кимсь;
  to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення;
  to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення;
  to ~ a painter стати художником;
21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати;
  twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт;
  two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом;
  twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником;
  to ~ smb angry розсердити когось;
  to ~ smb happy ощасливити когось;
  to ~ smb sad засмутити когось;
  to ~ smth clear вияснити щось;
  to ~ merry веселитися;
  to ~ public оприлюднити;
  ~ after переслідувати;
  ~ against боротися (виступати) проти;
  ~ at кидатися (рушити) на;
  ~ away утекти;
  ~ away with усунути, убити, збутися (когось);
  ~ back повернутися;
  ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до;
  to ~ for home прямувати додому;
  ~ off іти геть, утікати, зникати;
  ~ out 1) виписувати; складати;
  to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати;
  to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти;
  to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова;
  to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати;
  how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?;
  ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки);
  to ~ up a bundle зв’язати у вузлик;
  to ~ up a group зібрати компанію;
  to ~ up a medicine виготовляти ліки;
  to ~ up rules встановлювати правила;
  to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати;
  to ~ up lies видумувати небилиці;
  to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання;
  to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити;
  to ~ up differences владнати розбіжності;
  let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати;
  to ~ up for lost time надолужити втрачений час;
  to ~ up for smb’s absence замінити когось;
  to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні;
  to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся);
  to ~ up one’s face нанести макіяж;
  she never ~s up вона ніколи не фарбується;
  she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити);
  to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити);
  they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся);
  to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊
  as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно;
  have got it made труднощі позаду;
  ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш;
  ~ it snappy! коротше!, швидше!;
  to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо;
  to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати;
  to ~ a hole in smb застрелити когось;
  to ~ a hole in the water утопитися;
  to ~ a long face мати невдоволений вигляд;
  to ~ a long short коротко кажучи;
  to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль;
  to ~ a poor mouth прибіднятися;
  to ~ a rod for oneself покарати самого себе;
  to ~ a shot спробувати вгадати;
  to ~ a splash in the mud сісти в калюжу;
  to ~ believe тішити себе надією;
  to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями;
  to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою;
  to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно;
  to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата;
  to ~ hay нажитися, нагріти руки;
  to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь);
  to ~ it a rule взяти за правило;
  to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось;
  to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь);
  to ~ no doubt не сумніватися;
  to ~ old bones дожити до глибокої старості;
  to ~ oneself at home бути як вдома;
  to ~ oneself cheap втратити гідність;
  to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь;
  to ~ oneself scarce утекти, ушитися;
  to ~ one’s blood boil роздратувати когось;
  to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом;
  to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися;
  to ~ one’s heart bleed викликати жалість;
  to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти;
  to ~ one’s mouth water будити апетит;
  to ~ or break або пан, або пропав;
  to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось;
  to ~ the air blue лаяти на всі заставки;
  to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь;
  to ~ the air blue лихословити, лаятися;
  to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу;
  to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ time прибути вчасно (за розкладом).

USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз.

might1 [maɪt] n
1. могутність, міць;
  the whole ~ of our country уся міць нашої країни;
2. енергія, сила;
  with all one’s ~ and main щосили;
  to cry with all one’s ~ кричати на весь голос.
moon [mu:n] n
1. місяць (світило);
  the M. астр. Місяць;
  a bright ~ яскравий місяць;
  a half ~ півмісяць;
  a new ~ молодик;
  a round ~ круглий місяць;
  the full ~ повний місяць;
  at the time of the new ~ під час нового місяця (під час молодика);
  the ~ comes out from behind a cloud місяць виходить із-за хмари;
  the ~ goes behind a cloud місяць заходить за хмару;
  the ~ rises місяць сходить;
2. супутник (планети);
3. місячне сяйво; ◊
  once in a blue ~ дуже рідко, майже ніколи;
  to aim, to level at the ~ мати надто великі претензії, мітити високо;
  to ask, to cry, to wish for the ~ бажати/вимагати неможливого;
  to bay (at) the ~ займатися безглуздою справою;
  to be, to jump over the ~ бути на сьомому небі.
murder [ˈmɜ:dɘ] n (навмисне) убивство;
  mass ~ масове вбивство;
  to be arrested for ~ бути заарештованим за вбивство;
  a ~ in the first degree амер. убивство за обставин, які не пом’якшують провину;
  a ~ in the second degree амер. убивство за обставин, які пом’якшують провину;
  the ~ is out убивство розкрито;
  to commit ~ учинити убивство; ◊
  ~ will out присл. шила в мішку не сховаєш;
  to cry blue ~ кричати на ґвалт, лементувати, репетувати.
must1 [mʌst] v модальне дієслово, що виражає
1. обов’язок, повинність; повинен, необхідно;
  you ~ do it ви повинні зробити це;
  if you ~, you ~ якщо треба, то треба;
2. очевидність, припущення, близьке до впевненості; напевно, очевидно;
  the light in his window is on, he ~ be at home світло у його вікні увімкнене, він, напевно, вдома;
  they must be working вони, напевно, працюють;
  they must have returned вони, напевно, уже повернулися;
3. необхідність (у стверджувальних реченнях), відсутність необхідності (у питальних та заперечних реченнях); треба, необхідно; можна не;
  one ~ eat to live треба їсти, щоб жити;
  you mustn’t cry не треба плакати;
  ~ I do it again? можна мені це не робити?;
4. заборону; не можна;
  he ~ not do that йому не можна (він не повинен) цього робити.

USAGE: 1. В значенні 2. must вживається лише у стверджувальних реченнях. У значенні 3. для вираження прохання дати дозвіл щось не робити – лише у питальних реченнях: Must I drink the milk? Можна мені не пити це молоко? Заперечна відповідь, яка дозволяє не виконувати цю дію, передається модальними дієсловами needn’t або don’t have to, e. g.: Must I go there? No, you needn’t if you don’t want to. Мені потрібно йти туди? Можеш не йти, якщо не хочеш (No, you don’t have to). У заперечних реченнях must виражає заборону, e. g.: You mustn’t smoke so much. Тобі не можна так багато курити. 2. See have.

natural [ˈnætʃ(ɘ)rɘl] a
1. натуральний, природний;
  ~ economy натуральне господарство;
  ~ forces сили природи;
  a ~ harbour природна гавань;
  ~ gas природний газ;
  ~ law закон природи; юр. природне право;
  ~ number мат. натуральне число;
  ~ person юр. фізична особа;
  ~ radioactivity природна радіоактивність;
  ~ resources природні ресурси;
  ~ rights юр. (природні) права людини;
  ~ science(s) природничі науки;
  ~ selection природний добір;
  ~ weapons природна зброя (кулаки, зуби тощо);
  ~ wit природний розум, кмітливість; здоровий розум;
2. земний, фізичний;
  ~ life земне існування;
  the ~ world земне існування; цей світ;
3. природний, справжній, натуральний;
  a ~ colour натуральний колір;
  ~ complexion природний колір обличчя (без косметики);
  a ~ death природна смерть;
  ~ flowers живі квіти;
  ~ food натуральні харчові продукти (без консервантів);
  ~ teeth «свої» зуби;
  ~ silk натуральний шовк;
  ~ wool натуральна вовна;
  to be ~ бути звичайним, невимушеним;
  it is ~ that... природно, що...;
4. природний, що стосується природознавства;
  ~ dialectics діалектика природи;
  ~ history природознавство, природний хід розвитку (організму, хвороби тощо);
  ~ historian натураліст;
  ~ philosopher фізик;
  ~ philosophy фізика;
5. простий, звичайний; нормальний; зрозумілий;
  a ~ desire нормальне, природне бажання;
  a ~ voice звичайний голос;
6. дикий, некультивований; необроблений; самородний;
  ~ growth дика рослинність;
7. природжений, властивий, притаманний;
  a ~ orator природжений промовець;
  with the bravery ~ to him з властивою йому хоробрістю;
  he spoke with a stiff manner that was not ~ to him він говорив натягнутим (нещирим) тоном, що йому не властиво;
  to be ~ to smb бути властивим комусь;
  it’s ~ for a baby to cry if it is hungry це нормально, що дитя плаче, якщо воно голодне;
8. невимушений, природний;
  to be ~ бути невимушеним;
  it comes ~ to him це йому легко дається; у нього це виходить само собою;
9. позашлюбний;
  a ~ child позашлюбна дитина; груб. байстрюк;
  a ~ father батько позашлюбної дитини;
10. геол. материнський;
11. фіз. власний;
  ~ frequency власна частота; ◊
  a ~ day доба;
  ~ fool придурок, недоумкувата від народження людина.
occasion [ɘˈkeɪʒ(ɘ)n] n
1. випадок, нагода, оказія;
  a favourable, a propitious ~ сприятлива нагода;
  a suitable ~ зручна нагода;
  a festive, a gala ~ святкова оказія;
  a great ~ велика подія;
  an ~ for smth для чогось;
  for the ~ на цей випадок;
  on another ~ іншим разом;
  on ~ при нагоді; при певних обставинах;
  on ~s інколи, час від часу;
  on the ~ of smth з якоїсь нагоди;
  on the ~ of smb’s birthday з нагоди дня народження;
  on the ~ of smb’s marriage з нагоди одруження;
  to mark the ~ відзначати подію;
  to celebrate the ~ святкувати подію;
  to profit by the ~ скористатися нагодою;
  to take, to seize the ~ to do smth скористатися сприятливою нагодою зробити щось;
2. важлива подія;
  a great ~ важлива подія;
  a memorable ~ пам’ятна подія;
  an unforgettable ~ незабутня подія;
  to gather for the ~ зібратися з приводу якоїсь події;
  this is quite an ~ це ціла подія;
3. причина, привід, підстава; обставини;
  to give smb ~ for tears (for complaint, for worry) давати комусь підставу для сліз (для скарги, для занепокоєння);
  to give smb ~ to be angry (to complain) давати привід сердитися (скаржитися);
  to have ~ for smth мати підставу для чогось;
  there is no ~ to be alarmed немає підстави турбуватися;
4. можливість, шанс;
  a happy ~ щаслива можливість;
  a rare ~ рідкісна можливість;
  an unexpected ~ несподівана можливість;
  on the first possible ~ при першій же можливості;
  to give ~ to слугувати причиною;
  to have an ~ to do smth мати можливість робити щось;
  to have no ~ to be angry (to cry, to laugh) не мати причини сердитися (плакати, сміятися);
  an ~ arises з’являється можливість;
  it’s not the ~ for laughter (for rejoicing) немає чому сміятися (радіти); ◊
  to rise, to be equal to the ~ бути на висоті становища.
pain [peɪn] n
1. біль;
  an acute, a sharp ~ гострий біль;
  a dull ~ тупий біль;
  a piercing ~ пронизливий біль;
  a chronic, a constant, a persistent, a steady ~ постійний біль;
  a great, an intense, a maddening, a severe ~ сильний біль;
  a slight ~ незначний біль;
  a sudden ~ несподіваний біль;
  attacks of ~ приступи болю;
  to allay, to dull, to ease, to kill, to relieve, to soothe ~ гамувати біль;
  to bear, to endure, to stand ~ терпіти (зносити) біль;
  to cause ~ спричиняти біль;
  to feel ~ відчувати біль;
  to have a ~ in one’s arm відчувати біль у руці;
  to have a ~ in one’s chest відчувати біль у грудях;
  to have a ~ in one’s leg відчувати біль у нозі;
  to give ~ завдати болю;
  to suffer from ~ страждати від болю;
  to cry with ~ плакати від болю;
  to groan with ~ стогнати від болю;
  the ~ keeps me awake я не сплю від болю;
  I have ~s all over у мене усе болить;
  ~ appears біль появляється;
  ~ disappears біль зникає;
2. страждання, горе, гіркота;
3. pl старання, зусилля;
  to be at (the) ~s over smth/to take ~s to do smth докладати зусиль зробити щось; ◊
  a ~ in one’s neck надокучлива людина;
  to be a fool for one’s ~s марно старатися;
  to save one’s ~s заощаджувати свої сили.

USAGE: Синонімами до іменника pain є ache, agony, anguish, pang. Ці синоніми розрізняються відтінками значень за тривалістю і гостротою болю, зокрема: pain має найбільш загальне значення; ache означає тривалий тупий фізичний біль; pain і agony вживаються стосовно фізичних і душевних страждань або болю; pang і anguish звичайно асоціюються з душевними стражданнями; pang – це приступ різкого болю, agony – страшенний сталий біль, а anguish – непереборний біль.

penetrating [ˈpenɪtreɪtɪŋ] a
1. сильний, гострий (запах тощо);
  ~ smell сильний запах;
  ~ mind гострий розум;
2. пронизливий, різкий; дошкульний;
  a ~ cry пронизливий крик;
  a ~ wind пронизливий вітер;
3. наскрізний, глибокий (про рану);
4. проникливий;
  ~ radiation dosage доза проникливої радіації.
quarter [ˈkwɔ:tɘ] n
1. чверть; четверта частина;
  a ~ of an apple чверть яблука;
  a ~ of a century чверть століття;
  ~ mile чверть милі (440 ярдів);
  a mile and a ~ миля з чвертю;
  to divide into ~s розділити на чотири частини;
  for a ~ of a price, for ~ the price за чверть ціни;
  what is the ~ of 64? чому дорівнює четверта частина від 64?;
2. чверть години, п’ятнадцять хвилин;
  a ~ past two чверть на третю (годину);
  a ~ to/амер. of one за чверть година;
  a bad ~ of an hour кілька неприємних хвилин; неприємне переживання;
  some clocks strike the ~s деякі годинники б’ють кожних чверть години;
3. квартал (року); шк. чверть;
  a ~ of a year квартал, три місяці;
  several ~s’ rent квартплата за кілька кварталів;
  to pay for smth at the end of each ~ платити за щось у кінці кожного кварталу;
  a whole ~’s pay тримісячна зарплата;
  he had a ~ at French він одну чверть займався французькою;
4. квартал (міста);
  residential ~ квартал житлових будинків;
5. район, частина міста;
  a student ~ студентське містечко;
  in the industrial ~ of the city в промисловому районі міста;
  in the southern ~ у південній частині міста;
6. сторона (частина) світу;
  the four ~s of the globe усі частини земної кулі; усі країни світу;
7. місце, сторона, бік;
  a distant ~ віддалений куточок;
  from every ~ з усіх боків;
  from no ~ нізвідки, ні з чиєї сторони;
8. певне коло осіб; сфера, кола;
  business ~s ділові кола;
  to address oneself, to apply to the proper ~ звернутися в потрібне місце;
  we learned from the highest ~s ми довідалися з авторитетних джерел;
9. пощада, помилування;
  to ask, to cry for ~ просити пощади;
  to give, to show ~ пощадити життя (того, хто здався на милість переможця);
  to receive ~ отримати помилування;
10. витримка; терплячість; терпимість;
11. прийняття, ставлення;
  to give smb fair ~ добре когось прийняти;
  to meet ill ~ from smb бути погано прийнятим кимсь;
12. чверть (туші);
  fore ~ лопатка;
  hind ~ задня частина;
13. мор. чверть румба;
  from what ~ does the wind blow? звідки вітер віє?;
14. амер. (монета в) 25 центів;
  to be a ~ cheaper бути на 25 центів дешевше;
15. біг на чверть милі;
16. мор. кормова частина судна;
17. закаблук (чобота);
18. буд. дерев’яний чотиригранний брусок; ◊
  a ~ day останній день кварталу, коли сплачуються борги;
  at close ~s 1) бік у бік, пліч-о-пліч, у тісному сусідстві, на близькій відстані один від одного; 2) під час найближчого огляду; 3) військ. на найближчій відстані;
  ~ sessions засідання колегії мирових суддів, що відбувається чотири рази на рік (у графствах);
  the fifth ~ шкіра і жир убитої тварини;
  not a ~ далеко не;
  not a ~ so good as далеко не такий добрий як;
  to beat to ~s мор. бити збір;
  to beat up smb’s ~s відвідувати когось запросто;
  to come to close ~s 1) зчепитися в суперечці; 2) зіткнутися лицем в лице;
  to get to close ~s 1) наблизитися, підійти на близьку відстань; 2) зчепитися у сварці;
  to keep a ~ шумно поводити себе;
  to keep fair ~/~s with smb заст. бути в добрих відносинах з кимсь;
  to keep good ~ заст. добре охороняти; дотримувати порядок;
  to sound off ~s мор. бити відбій.
quits [kwɪts] a pred.:
  to be ~ with smb поквитатися з кимсь, віддячити комусь;
  to cry ~ 1) запропонувати примирення; 2) розквитатися;
  we are ~ ми квити;
  ~!, будьмо квити! ◊
  to call it ~ 1) закінчувати, переривати якусь діяльність;
  at 12 o’clock we decided to call it ~ о 12 годині ми вирішили закінчити роботу; 2) припинити спроби, відмовитися від спроб зробити щось;
  since we failed to set up camp in the rain, we finally called it ~ and hiked home оскільки під дощем стати табором нам ніяк не вдавалося, ми вирішили відмовитися від цього заміру і пішки повернутися додому.
raise [reɪz] v (past i p. p. raised, pres. p. raising)
1. піднімати (тж ~ up);
  to ~ anchor піднімати якір; зніматися з якоря;
  to ~ a curtain підняти завіску;
  to ~ a flag підняти прапор;
  to ~ the blind підняти жалюзі;
  to ~ the window підняти вікно;
  to ~ the earth around a plant с. г. підгортати (підсипати) рослину;
2. допомогти піднятися;
3. to ~ oneself піднятися, підвестися;
4. здіймати, підносити; піднімати;
  to ~ one’s eyes підвести очі (на когось); звести очі до неба;
  to ~ one’s eyebrows підняти брови (на знак здивування);
  to ~ one’s hand підносити руку;
  to ~ one’s hat піднімати капелюх;
  to ~ one’s head підводити голову;
  to ~ smb from his knees підняти когось з колін;
5. здіймати, збивати (куряву);
  to ~ a cloud of dust здійняти хмару куряви;
6. будити; перен.воскрешати, пробуджувати;
  to ~ memories воскресити спогади;
  to ~ smb at midnight розбудити когось серед ночі;
7. рел. воскрешати;
  to ~ from the dead воскресити з мертвих;
8. викликати, збуджувати, породжувати;
  to ~ difficulties чинити перешкоди;
  to ~ a blush примусити почервоніти;
  to ~ laughter викликати сміх;
  to ~ suspicion збуджувати підозру;
  to ~ a thirst викликати спрагу;
9. починати, затівати, піднімати;
  to ~ a revolt підняти повстання;
  to ~ a disturbance учинити скандал; зчинити бучу;
  to ~ a quarrel затіяти сварку;
10. піднімати на боротьбу (проти – against, за – to);
11. підвищувати, збільшувати;
  to ~ prices підвищувати ціни;
  to ~ the market ком. підняти ціни;
  to ~ wages підвищити зарплату;
  to ~ temperature підняти температуру;
12. амер. підробити документ, змінивши в ньому суму на вищу;
13. підвищувати по службі; давати нове звання;
14. вихваляти, звеличувати;
  to ~ smb’s reputation зміцнити чиюсь репутацію;
15. виводити з рівноваги, розлютовувати;
16. гірн. видавати на-гора;
17. підносити, підвищувати;
  to ~ one’s voice підвищувати (підносити) голос;
18. мат. підносити до степеня;
19. мед. відкашлюватися, відхаркуватися;
20. споруджувати, зводити;
21. вирощувати, виховувати;
  to ~ a family ростити дітей;
  where was he ~d? звідки він родом?;
22. вирощувати (рослини); розводити (худобу, птицю);
  to ~ cattle вирощувати худобу;
  to ~ corn вирощувати хліб;
  to ~ crop вирощувати врожай;
  to ~ oats вирощувати овес;
  to ~ pigs вирощувати свиней;
  to ~ wheat вирощувати пшеницю;
23. порушувати, ставити (питання);
  to ~ a question порушити питання;
24. висунути (заперечення); пред’явити (вимогу);
  to ~ a claim пред’являти претензію;
25. подавати (голос);
  to ~ a cry закричати;
  to ~ a song заспівати;
26. викликати (дух);
27. збирати, добувати (гроші);
  to ~ rent збирати квартплату;
  to ~ money on smth одержати позичку під щось;
28. набирати (в армію); формувати (частину);
29. знімати (обмеження);
  to ~ the blockade зняти блокаду;
30. учинити;
  to ~ bread учинити тісто на дріжджах;
  ~ up 1) піднімати; 2) створювати;
  to ~ up enemies наживати ворогів; 3) поет. породжувати; ◊
  to ~ one’s glass to smb, smth підняти келих за когось/щось; проголосити тост;
  to ~ one’s hand to smb підняти руку на когось, ударити когось;
  to ~ hell, mischief, a rumpus, the devil зчинити галас, скандалити;
  to ~ the roof, to ~ a big smoke 1) бешкетувати, порушувати порядок; 2) зчиняти галас, скандалити; 3) втрачати самовладання; 4) справляти приголомшливе враження;
  to ~ a dust 1) хвилюватися, нервувати; 2) замилювати очі.

USAGE: Українське дієслово піднімати може перекладатися різними за характером дії дієсловами: to lift, to raise. To lift означає підняти щось важке так, щоб між ним і поверхнею, з якої його підняли, був простір: to lift a heavy box (a large stone) підняти важкий ящик (великий камінь). Дієслово to raise означає перемістити щось вище, підвищити: to raise smb to his feet підняти когось (і поставити на ноги); to raise one’s voice (the price) підвищити голос (ціну). Піднімати (підбирати) щось з підлоги (землі) перекладається to pick smth up from the floor (the ground).

roast [rɘʋst] n
1. печеня; шматок смаженого м’яса; жарке, смажене;
  to make a ~ робити жарке (печеню);
2. амер. жорстока критика;
3. тех. випал; ◊
  to cry ~ beef хвалитися своїми перемогами над жінками;
  to rule the ~ задавати тон; верховодити.
screaming [ˈskri:mɪŋ] a
1. пронизливий, різкий; верескливий;
  ~ cry пронизливий крик, вереск;
  ~ voice верескливий голос;
2. що викликає нестримний сміх, сміховинний;
3. першокласний; надзвичайний, разюче;
  ~ success приголомшливий успіх; ◊
  ~ celluloid амер. розм. звуковий кінофільм.
sharp [ʃɑ:p] a
1. гострий; гострокінцевий; вигострений;
  a ~ axe гостра сокира;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ needle гостра голка;
  a ~ pencil заструганий олівець;
  a ~ pin гостра шпилька;
  a ~ point гострий кінчик;
  a ~ razor гостра бритва;
  a ~ spade гостра лопата;
  a ~ stick вигострена палиця;
2. крутий, різкий;
  a ~ slope крутий спуск;
  a ~ turn крутий поворот;
  a ~ fall in prices різке падіння цін;
  a ~ rise in temperature різкий стрибок температури;
3. виразний; чіткий;
  ~ contrast чіткий контраст;
  a ~ image чітке зображення;
  a ~ outline чіткий контур;
4. сильний, лютий;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ wind сильний (пронизливий) вітер;
5. їдкий, кислий (запах, смак);
  ~ wine кисле (терпке) вино;
6. розумний, кмітливий;
  a ~ lad кмітливий хлопець;
  a ~ mind гострий розум;
  to be ~ at algebra бути здібним до алгебри;
  to be ~ at figures вміти добре рахувати;
7. дотепний;
  a ~ answer дотепна відповідь;
  to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень;
8. спостережливий; проникливий;
  to give a ~ look кинути проникливий погляд;
9. пильний;
10. вправний, спритний, моторний;
11. хитрий; шахраюватий;
  ~ practice шахрайство;
12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо);
  a ~ attack сильний приступ;
  a ~ criticism гостра критика;
  a ~ cry пронизливий крик;
  ~ pain гострий біль;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
13. тонкий (слух); гострий (зір);
  ~ ears, hearing тонкий слух;
  ~ eyes, sight гострий зір;
  ~ nose тонкий нюх;
  to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори;
14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо);
  ~ rebuke гнівний докір;
  ~ words в’їдливі слова;
  to be ~ in one’s answer різко відповісти;
  to be ~ in one’s criticism покритикувати;
  to have a ~ tongue бути гострим на язик;
15. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразлива вдача;
16. швидкий, енергійний;
  a ~ blow сильний/різкий удар;
  a ~ game спорт. швидка/ гостра гра;
17. суворий, жорстокий; запеклий;
  ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва;
  to be ~ with smb бути брутальним з кимсь;
18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний;
19. фон. глухий (про звук);
20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊
  a ~ blade розм. веселун;
  as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий;
  as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий;
  as ~ as a razor гострий, як бритва;
  ~ as the corner of a round table дурний;
  ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи;
  ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше!

USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.

so [sɘʋ] adv
1. так, таким чином;
  how ~? як же так?;
  if ~ якщо так;
  is that ~? хіба це так?;
  just, quite ~ саме так;
  not ~ не так;
  you mustn’t behave ~ ви не повинні поводитися так;
2. так, до такої міри, настільки;
  ~ angry такий сердитий;
  ~ happy такий щасливий;
  ~ simple такий простий;
  ~ small такий маленький;
  ~ many people так багато людей;
  ~ much time так багато часу;
  he could not speak, he was ~ angry він не міг говорити, до того він був сердитий;
  she is not ~ very old вона не така вже й стара;
3. стільки, так багато;
  not ~ much sugar, please не кладіть стільки цукру, будь ласка;
4. так, дуже;
  why do you cry ~? чому ви так (дуже) плачете?;
5. так, справді, саме; так і є;
  I thought you were American.– ~ I am. Я думав, що ви американець.– Так воно і є;
6. теж, також;
  you were wrong, ~ were we ви помилилися, і ми теж;
7. отже;
  ~ you have come after all! отже, ви все-таки прийшли!;
8. потім;
9. в такому разі;
10. хай буде так, гаразд;
  if you are content, ~, if not, ~ якщо ви задоволені, – гаразд, якщо ні, – нічого не зробиш; ◊
  and ~ on і так далі, і таке інше, тощо;
  not ~... as не так... як;
  not ~... but не настільки... щоб;
  not, never ~ much as навіть не;
  not ~ much... as не стільки… скільки; не так... як;
  or ~ приблизно; ~... as так... щоб, так... що;
  ~ far досі, поки що;
  ~ far as I know наскільки мені відомо;
  ~ far from замість того щоб;
  ~ many така-то кількість, стільки-то (штук);
  ~ much стільки-то; так багато; так, до такої міри; просто;
  ~ much and no more стільки і не більше;
  ~ much ~ that настільки, що;
  he didn’t ~ much as ask me to sit down він навіть не запропонував мені сісти;
  oceans do not ~ much divide the world as unite it океани не стільки роз’єднують світ, скільки об’єднують його.

USAGE: 1. Прислівник so вживається у розмовних зворотах, що виражають згоду, незгоду, сумнів, упевненість з дієсловами судження to believe, to hope, to suppose, to think: Do you expect to come early? – I don’t think so. Ви прийдете рано? – Думаю, що ні. Will he be in time? – I hope so. Він буде/прийде вчасно? – Сподіваюся, що так. 2. Прислівник so вживається перед допоміжним дієсловом у стверджувальних коротких відповідях із частковою інверсією, які виражають підтвердження раніше висловленої думки чи приєднання до неї: He has lost the address. – So have I. Він загубив адресу. – Я теж. 3. Прислівник so може вживатися після дієслів to say і to tell замість it чи that: You’ve got to help her. – Who says so? Ви повинні їй допомогти. – Хто це/так сказав? 4. Вираз do so вживається, щоб не повторювати дієслівну фразу, особливо перед прислівником чи прислівниковим зворотом: He told me to open the door, and I did so as quietly as possible. Він сказав мені відчинити/, щоб я відчинив двері, і я зробив це якомога тихіше. 5. Звороти if so, even so вживаються замість цілого речення: Have you got a free evening next week? If so, let’s go to the theatre. У тебе буде вільний вечір на тому/наступному тижні? Якщо так/буде, ходімо в театр. 6. See also, believe, imagine.

terrify [ˈterɪfaɪ] v (past i p. p. terrified, pres. p. terrifying)
1. жахати; вселяти страх (жах);
  she was too ~ied to cry вона була до того налякана, що навіть не плакала;
2. залякувати (into, out, of, to);
  to ~ smb to death залякати когось до смерті;
3. роздратовувати; дражнити; мучити.
uncle [ˈʌŋk(ɘ)l] n
1. дядько;
  maternal (paternal) ~ дядько по матері (по батькові);
  ~ by marriage дядя жінки (чоловіка);
  my ~ Peter дядько Петро;
  we were at my ~’s ми були у дядька;
2. розм. літня людина; «дядечко» (особл. у звертанні);
3. sl лихвар; ◊
  to say, to cry ~ амер. розм. визнати себе переможеним, здатися;
  to talk to smb like a Dutch ~ наставляти по-батьківському;
  U. Sam «дядя Сем» (Сполучені Штати Америки);
  Welsh ~ далекий родич.

USAGE: See aunt.

woeful [ˈwɘʋf(ɘ)l] a
1. скорботний, гіркий, тужний;
  ~ cry тужний крик;
  ~ eyes сумні очі;
  ~ news скорботні новини;
2. жарт. дуже поганий, жалюгідний;
  ~ epoch важкі часи;
  ~ spectacle жалюгідне видовище;
  ~ want жахлива нужда.
wolf [wʋlf] n (pl wolves)
1. вовк;
  a gray ~ сірий вовк;
  a hungry ~ голодний вовк;
  a pack of ~ves зграя вовків;
  ~ves howl вовки виють;
  ~ves hunt in packs вовки полюють зграями;
  to cry ~ вити вовком;
2. жорстока, безжалісна людина; хижак;
3. амер. серцеїд; ◊
  a ~ in a lamb’s skin, in sheep’s clothing вовк в овечій шкурі;
  to cry ~ здіймати фальшиву тривогу;
  to have a ~ in one’s stomach сильно зголодніти;
  to keep the ~ from the door перебиватися з хліба на квас;
  to see, to have a ~ язик прилип до гортані;
  to wake a sleeping ~ напрошуватися на неприємності.
wool [wʋl] n
1. шерсть, вовна; руно;
  animal ~ натуральна шерсть;
  cotton ~ вата;
  pelt ~ овеча шубна шерсть;
  pure ~ чиста шерсть;
  raw, greasy ~/~ in grease немита шерсть;
  sheep’s ~ овеча вовна;
  made of ~ зроблено з шерсті (вовни);
  a ball of ~ клубок шерсті (вовни);
  to comb ~ чесати вовну;
2. шерстяна пряжа або тканина; шерстяні вироби;
  embroidery ~ шерсть для вишивання;
  knitting ~ вовняні нитки для в’язання;
  mending ~ шерстяне штопання;
  virgin ~ натуральна шерсть, чиста шерсть;
3. волокно;
  artificial ~ штепсельне волокно;
  milk ~ казеїнове волокно;
  Salamander ~ азбестове волокно;
  willow ~ вербове волокно, лико;
4. жарт. волосся (особл. коротке і кучеряве); ◊
  keep your ~ on! не виходьте з рівноваги!, спокійніше!;
  much cry and little ~ багато галасу даремно;
  to go for ~ and come home shorn піти по шерсть, а повернутися стриженим (нічого не придбати, а лише втратити);
  to loose one’s ~ розсердитися;
  to pull, to draw the ~ over smb’s eyes обманювати, вводити когось в оману.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

айкати to cry out, to bawl, to shout.
бажа||ти 1. (хотіти) to wish, to desire, to want, to be willing, to be anxious (to, for, about);
~ти неможливого to cry for the moon;
сильно ~ти to long (for), to crave (for), to yearn (for), to hanker (for, after), to pant (for, after); to covet (чогось недозволеного);
марно/даремно ~ти розм. to whistle (for);
я ~в би (хотів би) знати, хто сказав це I should like to know who said it;
2. (зичити) to wish;
~ти добра to wish well (to);
~ю вам щастя I wish you joy;
~ю всякого добра (щастя) best of luck;
він нікому не ~є лиха he wishes nobody ill.

ПРИМІТКА: див. хотіти.

бій1 1. (сутичка) battle, combat, fight, action;
зустрічний ~ encounter attack; амер. meeting engagement;
без бою without striking a blow;
брати з боєм to take by storm/by force;
2. (годинника) striking;
і віковічний ~! нам спокій тільки сниться! battle’s eternal! peace is but a dream;
після бою кулаками не махають прик. to cry over spilt milk; to lock the stable door after the horse is stolen.

ПРИМІТКА: Український іменник бій передається в англійській мові двома синонімами: battle, combat. Вживаючи іменник battle, мають на увазі бій великих угрупувань, тривалу боротьбу. Combat передбачає бій окремих осіб або груп людей із застосуванням зброї, але це бій меншої інтенсивності й тривалості порівняно з battle. Якщо battle звичайно готується й обмірковується заздалегідь, то combat часто буває несподіваною і випадковою дією.

бойов||ий 1. fighting, battle, combat;
~ий дух fighting spirit;
~ий клич banner-cry;
~ий корабель combat ship;
~ий літак battle aircraft;
~ий настрій fighting spirit;
~ий порядок battle formation;
~а заслуга service in battle;
~а підготовка battle training;
~а частина (у військово-морському флоті) department; (ракети) warhead;
~е завдання operation, mission;
~е хрещення baptism of fire;
в ~их умовах in field conditions;
у ~ій готовності ready for battle;
2. (енергійний, діяльний) bellicose; militant; energetic;
~ий хлопець go-ahead fellow, determined fellow;
~а молодиця virago;
3. (дуже важливий) urgent, vital.
борозна furrow;
з глибокої борозни високий хліб росте прик. don’t cry stinking fish.
вигук 1. (викрик) exclamation, ejaculation; cry, yell;
2. грам. interjection.
вигукувати, вигукнути to exclaim, to ejaculate; to cry out.
викрик cry, shout, yell.
викрикувати, викрикнути to cry out, to shout, to yell, to exclaim.
вимагати to demand; to require, to claim, to reclaim, to exact, to request, to ask for (of, from); to want, to order, to call (for); to send (for); (гроші) to extort; (настирливо) to urge (from); (винахідливості, спритності) to tax;
~ відповіді to demand an answer;
~ гроші у когось to screw/to wring money out of a person;
~ звільнення to demand one’s release;
~ настирливо to insist;
~ пояснення від когось to demand an explanation of (from) smb.; to insist on an explanation from smb/;
~ точності від працівників to expect/to demand accuracy from employees;
~ свою частину to cry halves;
~ капітуляції to summon to surrender.

ПРИМІТКА: Дієслово to demand підкреслює настійність прохання, претензії (настійно вимагати; наполягати; висувати вимогу) і частіше всього вживається з назвами істот у ролі підмета. Входить до групи дієслів, після яких не вживається непрямий додаток. Вимагати від когось передається конструкціями to demand smth. from smb.: The policeman demanded that he (should) answer immediately. Полісмен вимагав, щоб він негайно відповів. The policeman demanded an immediate answer from him. Полісмен вимагав від нього негайної відповіді. На відміну від дієслова to demand дієслово to require підкреслює необхідність чогось як умови для нормальної дії чи нормального стану діяча. У ролі підмета з дієсловом to require, у конструкціях to require smth. чи to require doing smth., як правило, вживаються назви неістот: The flower requires much water and sunshine. Квітка потребує багато води і сонця. The house requires painting. Будинок треба пофарбувати. Your suit requires pressing/ironing. Ваш костюм треба випрасувати. This job requires patience. Ця робота вимагає терпіння.

виплакатися to have one’s cry out, to have a good cry.
виплакувати, виплакати (горе) to sob out; (випросити) to obtain/to get by weeping;
~ очі to cry one’s eyes out.
вихваляти, вихвалювати, вихвалити to laud, to praise, to eulogize, to extol, to commend; to speak in flattering terms (of, about); to emblazon, to cry up, to exalt.
від прийм.
1. (на позначення віддалення) from;
далеко від міста far (away) from the town;
рахувати від одного до десяти to count from one to ten;
від початку до кінця from (the) the beginning to the end;
від 5 до 7 години from 5 to 7;
лист від дочки a letter from one’s daughter;
2. (на позначення причини) from, for; of;
заснути від перевтоми to fall asleep from weariness;
страждати від безсоння to suffer from insomnia;
померти від рани to die from a wound;
захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy;
тремтіти від страху to tremble with fear;
померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger);
3. (на позначення сторони) of, on;
на північ від міста to the north of the town;
наліво від мене on my left;
4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to;
ґудзик від пальта button from one’s coat;
ключ від цієї кімнати key of/from/to this room;
5. (на позначення засобу від чогось) for;
пілюля від головного болю pill for headache;
6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on;
відвернутися від to turn one’s back on;
від природи by nature;
залежати від (когось, чогось) to depend on/upon;
захистити від холоду to keep off the cold;
захищати від чогось to defend from (against) smth.;
лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …;
мати дітей від когось to have children by smb.;
незалежний від independent of;
прибуток від чогось a profit on smth.;
умерти від отрути to die by poison;
час від часу from time to time, every now and then;
від імені on behalf (of);
від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення).

ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven.

відстан||ь distance; space, way; (між предметами) extent, expanse, interval; мех. (гвинта) pitch, lead;
далека ~ь far distance, far cry;
на далекій ~і (від) at a great way off (from); a great distance away (from);
на деякій ~і (від) at some (at a) distance (from);
на однаковій ~і at the same distance; (про низку предметів) at regular intervals;
розміщати на однаковій ~і to distance, to space;
триматися на чималій ~і to keep one’s distance, to be at a distance;
на ~і оклику within hail;
на ~і гарматного пострілу within gunshot;
на неприступній ~і out of reach.
галас (голосні крики) shout, cry, noise, vociferation, racket, row, fuss, din, hubbub, bawl; (шумна суперечка) tumult, clamour, uproar, brawl, broil; sl. (гамір, сварка) rumpus;
зчинити ~ to make/to create an uproar;
багато ~у даремно much ado about nothing.

ПРИМІТКА: Українським іменникам шум, гамір, галас в англійській мові відповідають noise, tumult, uproar. Ці синоніми мають різні відтінки значення: noise ‒ це шум, гомін, гамір; tumultсильний шум, бешкет; uproarшум, гамір, хвилювання.

галасувати to shout, to cry, to call out; to halloo; (від болю) to bawl, to roar, to howl; to vociferate, to clamor.
голос 1. voice; (тон) tone;
слабкий ~ weak/faint voice;
~ народу popular cry;
модуляція ~у inflexion, modulation of the voice;
в ~і муз. in good voice;
не в ~і not in voice;
в один ~ unanimously; with one voice;
на весь ~ at the top of one’s voice;
на відстані людського ~у within hail;
втратити ~ to lose one’s voice;
підвищувати ~ to raise one’s voice; to get angry;
в його ~і було презирство there was contempt in his tone;
2. муз. part;
пісня для двох ~ів two-part song;
3. політ. (виборчий) vote;
вирішальний ~ deciding vote;
право ~у vote, suffrage;
~и “a” і “проти” the ayes and the nays, votes “for” and “against”, pro et contra (лат.);
більшістю ~ів by a majority of votes;
заручитися ~ами to canvass;
перемогти числом ~ів to outvote;
їм було надано право ~у they were given the vote;
~, що волає в пустелі voice crying in the wilderness.
гонитв||а 1. pursuit, chase;
~а за чимсь перен. hunting, seeking;
в оскаженілій ~і in full cry;
2. (поспіх) haste, hurry; (безладна) hurry-scurry;
~ озброєнь armaments race, rush of armaments.
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd;
~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain;
~ий кут acute angle;
~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil);
~ий соус piquant sauce;
~ий сир strong cheese;
~ий язик sharp tongue;
~а критика sharp/pointed criticism; ситуація critical situation.

ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик).

громадськ||ий 1. (суспільний) public, social; communal (про власність);
~ий діяч public man;
~ий обвинувач public prosecutor;
~ий обов’язок social obligations, public duty;
~ий рух social movement;
~ий транспорт public transport;
~а власність public/social property;
~а догана public censure;
~а думка public opinion; popular cry;
~а робота/праця public/social work;
~е життя public/social life;
~е майно public/social property;
~е харчування public catering; public dining establishments;
~і інтереси public interests;
~і організації/ установи public institutions/organizations;
2. (добровільний) voluntary, unpaid, amateur;
на ~их засадах on a voluntary basis.
доводити, довести 1. (вести) to lead, to bring (to); (супроводити) to accompany (up to);
2. (доказувати, обґрунтовувати) to prove; (наочно) to demonstrate, to show; (тж недок.) to argue; юр. to aver;
~ теорему to prove a theorem;
~ свою невинність to purge oneself of suspicion, to prove one’s innocence;
я можу довести, що це так І can show you that it is so;
3. перен. (до якогось стану) to reduce (to), to drive (into);
~ до божевілля to drive mad;
~ до відчаю to drive into (to reduce to) despair;
~ до відома to bring to one’s knowledge, to let one know;
~ до досконалості to bring to perfection;
~ до кінця to bring to an end, to bring to a close, to see out, to see through;
~ до мінімуму to minimize;
~ до сліз to make one cry;
язик до Києва доведе прик. better to ask the way than to go astray.
допомог||а help, aid, assistance; succour; (послуга) service;
медична ~а medical attendance;
перша ~а first aid;
технічна ~а technical aid/assistance, first-aid repair;
~а бідним poor relief;
~а на дитину child benefit;
~ через безробіття unemployment benefit;
автомобіль швидкої ~и ambulance car;
без сторонньої ~и unassisted, unaided; розм. single-handed;
з ~ою by means (of);
не подати ~и to give no help;
подати руку ~и to lend a helping hand;
прохати ~и to ask for help/assistance;
кликати на ~у to cry for help;
прийти на ~у to succour, to come to the assistance (of).
думк||а thought, idea, reflection, notion, conception; (погляд) view, opinion; sentiment;
громадська ~а public opinion;
загальна ~а general opinion;
задня ~а розм. arrière-pensée; ulterior motive;
окрема ~а one’s own opinion; юр. rider;
основна ~а dominant idea, keynote, gist; popular cry;
запізніла ~а afterthought;
на його ~у in his opinion; in his eye;
збиратися з ~ами to collect one’s thoughts, to take thought;
подавати ~у to give an idea; to suggest;
поділяти чиюсь ~у to share smb.’s opinion;
у мене виникла ~а it occurred to me;
у мене не було лихої ~и І meant well/no harm;
ця ~а не виходить з моєї голови І can’t get the idea out of my head; the idea runs in my head;
я однієї ~и з вами І am of the same opinion as you;
я не знаю його думок І don’t know his opinions.

ПРИМІТКА: Українським іменникам поняття, ідея, думка в англійській мові відповідають notion, idea, sentiment. Notion ‒ це поняття, уява, ідея, думка; це слово звичайно підкреслює наявність елементу капризу, примхи, або ще неясного наміру. Idea ‒ ідея, поняття, уява; вживається стосовно думки, що ще не склалася, до якогось плану, рішення, припущення. Sentiment ‒ думка, гадка, до якої приходять після певного розмірковування.

жилетк||а waistcoat;
плакати в ~у розм. to cry on someone’s shoulders.
закричати to shout, to cry out, to call out, to hollo; (почати кричати) to begin to cry, to give a shout;
пронизливо ~ to give a frantic shriek, to cry out wildly;
~ від болю to cry out with pain.
заплакати (to begin) to cry, to weep.
заревіти, заревти 1. (почати ревіти) (to begin) to roar, to bellow;
2. розм. (голосно закричати) to give a loud shout, to give a cry;
3. розм. (почати плакати) to begin to howl/to weep/to cry.
зарепетувати (to begin) to cry, to bawl, to brawl, to roar, to vociferate.
зойкати, зойкнути to cry out, to bawl, to shout, to scream, to yell.
клекіт, клекотання, клекотіння 1. gurgitation, gurgle, bubbling;
2. scream, cry;
орлиний ~ eagle’s cry.
клекотати, клекотіти 1. to gurgle; (про гнів, почуття та ін.) to bubble, to boil;
2. (про птахів) to cry, to scream.
клич call, cry, shout;
бойовий ~ war-cry.
крик shout, cry; (заклик) call; (оклик) hollo; (гучні крики) outcry, clamour, vociferation; (галаслива суперечка) brawl; (пронизливий) scream, shriek, yell, screech; (осла) bray, hee-haw; (сови) hoot, screech; (чайки) squawk;
~ душі a cry from the heart; cri de coeur (фр.);
останній ~ моди the last word in fashion.
кричати, крикнути to shout, to cry, to call out, to hollo; to bawl, to roar, to vociferate, to brawl, to clamour; sl. to holler (див. крик);
пронизливо ~ to scream; to shriek, to squeal, to screech;
~ на когось to scold;
~ по-котячому to caterwaul;
~ по-ослячому to bray;
~ по-совиному to hoot.
кувати2 (про зозулю) to (cry) cuckoo.
наплакатися to cry one’s fill, to have one’s cry out; to have shed many tears.
народ people; nation;
голос ~у general/public opinion; popular cry;
людина з ~у a man of the people;
площа повна ~у the square is crowded (with people).
ну well, why, now;
ну? yes?, really?; indeed?;
ну, а ви? and what about you?;
ну ж! oh, come now!; now then!; be quick!;
ну, звичайно why, of course;
ну й погода! what weather!;
ну, ну, не плач! there, there! don’t cry;
ну, так що ж? what of it?;
ну що ж, приходьте well, come if you like;
ну, що за біда? why, what is the harm?;
а ну його! to the deuce with him!;
ну тебе! drat you!
ославляти, ославити to defame, to decry, to discredit, to cry down.
охрипнути to grow/to become hoarse ~ від крику to shout/to cry oneself hoarse.
ошельмувати to decry, to disparage, to cry down.
передчасно prematurely, untimely;
не радій ~ he that laughs on Friday will weep on Sunday; laugh before breakfast, you’ll cry before supper.
перемир’я armistice, truce;
укладати ~ to conclude a truce, to sign an armistice;
просити ~ to cry barley.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами armistice та truce полягає в наступному: armistice ‒ це тимчасове перемир’я між ворожими сторонами, а truceприпинення воєнних дій з обох боків із зобов’язанням утримуватися від їх поновлення без попередження.

переплакати to stop (to have stopped) crying; to have one’s cry out.
підійма||ти, підійняти 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up;
~ з руїн to rise from the ruins;
~ на ноги to rise to one’s feet;
його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature;
тісто підійнялося the dough has risen;
2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise;
3. to be raised;
у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.).
1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up;
~ з руїн to rise from the ruins;
~ на ноги to rise to one’s feet;
його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature;
тісто підійнялося the dough has risen;
2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise;
3. to be raised;
у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.).
1. (у різн. знач.) to raise, to lift, to hoist; to enhance; (щось важке коловоротом, лебідкою тощо) to heave; мисл. (зайця, ведмедя) to start; to pick up; (про очі, руки) to uplift;
~ти бокал to raise one’s glass;
~ти вікно (у вагоні) to raise the window;
~ти вітрило to raise/to make sail, to set sail;
~ти дичину to spring/to rouse game;
~ти завісу to raise the curtain;
~ти зброю to take up arms;
~ти комір to raise/to turn up one’s collar;
~ти куряву to raise dust;
~ти на когось руку to lift (up) one’s hand against someone;
~ти прапор to hoist/to run up a flag;
~ти руку to raise one’s hand; (при голосуванні) to show one’s hand;
~ти якір to weigh anchor;
~й вище! rise higher!; перен. better than that!, try again!;
2. (підбирати) to pick up;
~ти хусточку to pick up a handkerchief;
3. перен. (збільшувати, підвищувати, підносити) to raise; to enhance;
~ти бойовий дух to enhance the fighting spirit;
~ти (здіймати) крик to set up/to raise a cry, to raise the hue and cry;
~ти настрій to raise one’s spirits;
~ти (задирати) ніс to assume airs;
~ти престиж to enhance the prestige (of);
~ти продуктивність праці to raise the productivity of labour;
~ти рівень життя to raise the standard of living;
~ти тиск пари to augment the pressure;
~ти ціну to raise the price (of);
4. (у різн. знач.) ~ти тривогу to raise an alarm;
~ти шум make a noise, set up a clamour;
~ти цілину to plough new land;
~ти на ноги to rouse;
~ти на сміх to make fun (of), to ridicule, to laugh (at), to make a fool (of).

ПРИМІТКА: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e. g.: to lift a case and put it on the bench підійняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e. g.: to raise the curtain (the blind) підійняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підійняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e. g.: to pick up berries збирати ягоди.

плакати to weep, to cry; (голосити) to shed tears, to blubber, to wail; (над покійником) to keen;
~ разом з кимсь to mingle tears;
~ за кимсь (за чимсь) to weep for a person (a thing);
гірко ~ to weep bitterly.

ПРИМІТКА: У значенні плакати синонімами до дієслова to cry є дієслова to sob, to wail, to weep. Ці синоніми відрізняються відтінками значень. To cry є загальним словом. Воно означає плакати від горя, болю, гніву, радості, страху. To sob має відтінок плакати, схлипуючи, to wailголосити, тужити без слів, а to weep ‒ мовчки лити сльози від горя або радості.

плакса, плаксій, плаксійка розм. cry-baby, sniveller, weeper.
побажати to wish, to desire; (зволити) to deign; (дуже) to covet;
~ комусь добра (щастя) to wish smb. well, to wish smb. luck;
~ неможливого to cry for the moon.
повторювати, повторяти, повторити to repeat; (багато разів; слова і т. д.) to iterate, to reiterate, to say over; (уроки, завдання) to rehearse, to repeat; (як луна) to echo, re-echo; (пройдений матеріал) to review, to revise;
~ вголос to recite;
безглуздо ~ to parrot;
коротко ~ to recapitulate, to run over.

ПРИМІТКА: 1. Повторити у значенні ще раз переглянути перекладається to revise. 2. Дієслово to repeat на відміну від українського повторювати не вживається без прямого додатка. Повторіть, будь ласка перекладається Repeat it, please. 2. Дієслово to repeat відноситься до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb. that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb. to do smth., to ask smb. to do smth., to beg smb. to do smth., to command smb. to do smth., to convince smb. to do smth., to encourage smb. to do smth., to forbid smb. to do smth., to invite smb. to do smth., to order smb. to do smth., to persuade smb. to do smth., to tell smb. to do smth., to urge smb. to do smth., to warn smb. to do smth.; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb., to complain to smb., to confess to smb., to explain to smb., to hint to smb., to mention to smb., to report to smb., to reveal to smb., to suggest to smb.; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand.

погон||я pursuit, chase; chevy; chasing, hue-and-cry;
в ~і за in chase/pursuit of;
~ за призами pot-hunting.
поклик call; appeal; cry.
поклика||ти 1. to call, to summon;
~ти лікаря to call a doctor;
~ти на допомогу to cry for help;
його ~ли в офіс he was summoned to the office;
~ли водопровідника a plumber was summoned;
2. (запросити) to invite.
поплакати to cry, to weep a little (for a while), to shed a few tears.
пощад||а mercy, pardon, quarter;
без ~и without mercy;
нема ~и, ніякої ~и no quarter;
просити ~и to cry for mercy, to cry barley, to cry quarter, to ask for quarter;
не давати ~и to give no quarter.
про прийм. of, about; concerning; on; for; in; to; upon;
благати про щось to cry for smth.;
він говорив про математику he spoke on mathematics;
мати про запас to have in reserve;
писати про щось to write on smth.;
про мене... as you like, as you choose, as you please;
про нього погано говорять he is badly spoken of;
про що ви розмовляєте? what are you talking of/about?;
просити про щось to ask for smth.;
свідчити про щось to testify to smth.;
турбуватися про когось to take care of one;
я про нього нічого не знаю І know nothing about him.
про- дієслівний префікс; вживається у різних значеннях:
1. визначаючи витрачений час, перекладається дієсловом to spend + present part. (або gerund) відповідного дієслова, напр.: вони пробалакали дві години they spent two hours (in) talking;
2. з дієсловами, що визначають звучання, коли про- утворює доконаний вид, напр.: пробасити ‒ перекладається як форма без префікса: to speak in a deep sounding voice; або ж належний відтінок передається відповідним післяйменником чи груповим дієсловом: прокричати to cry out, to utter a cry.
прокричати to cry out; (вигукнути) to utter a cry;
~ голос to lose one’s voice, to scream oneself hoarse;
~ вуха to din into one’s ears.
протестувати1 (проти) to protest, to object, to remonstrate (against); to deprecate, to make a protest (against); to cry shame (upon);
що протестує remonstrant.
рева cry-baby, sniveller, weeper.
репетувати to wail, to cry out, to bawl, to shout; (від болю) to howl.
розкричатися to start shouting/scolding/abusing/storming (against); to raise a cry.
скрик, скрикування shriek, scream, cry; shrieking (out), screaming, crying out.
скрикувати скрикнути to cry out, to shriek, to scream; to exclaim, to ejaculate; to utter/to give a cry/scream.
сміття litter, sweepings, rubbish, dust, dirt;
ящик для ~ dustbin;
виносити ~ з хати перен. to wash one’s dirty linen in public; to tell tales (out of school); to cry stinking fish; to foul one’s nest;
не виносити ~ з хати перен. to wash one’s dirty linen at home.
толк sense;
~ом reasonably;
говорити ~ом to speak clearly/plainly/wisely/reasonably;
в цьому немає ~у (сенсу) that has no sense;
збити з ~у to confuse, to muddle, to bewilder;
шуму багато, а ~у мало great cry and little wool.
тривог||а 1. (занепокоєння) alarm; anxiety, uneasiness;
2. (сигнал) alarm, alert, warning;
повітряна ~ air-raid warning; air-raid alert;
бити ~у to give the alarm;
оголошувати ~у to sound the alarm;
підняти непотрібну ~у to cry wolf.
трубити 1. to blow/to play/to sound the trumpet, to blare, to wind, to toot, to tootle, to trumpet;
2. перен. to blaze; (розголошувати) to trumpet, to proclaim, to cry from the housetops.
ухати, ухнути to echo; to shout, to cry loudly.
хліб bread; перен. means of subsistence; (в зерні) grain; (на ниві) corn; (на пні) standing crop;
білий ~ white bread;
чорний ~ brown bread, rye-bread;
~ з маслом bread and butter;
відібрати у когось шматок ~а to take the bread out of one’s mouth;
заробляти на шматок ~а to earn/to make one’s bread;;
з глибокої борозни високий ~ росте don’t cry stinking fish;
не ом єдиним man does not live by bread alone;
~ насущний бібл. daily bread;
чужий ~ гіркий dry bread at home is better than the honey of others.

ПРИМІТКА: Іменник bread, як і інші назви речовин і матеріалів, таких як butter, sugar, cheese, cotton, wool, sand, wood, grass, copper, brass, не вживаються з неозначеним артиклем. Іменники цієї групи звичайно сполучаються із займенниками some, any, much, little, no: I take no bread with soup. Я не їм хліба з супом. Could you buy some bread on your way home? Чи не купиш хліба по дорозі дому? There is not any bread left. Хліба не залишилось.

шум1 noise; sound; (у серці та ін.) murmur; фон. friction;
~ дерев rustle (murmur) of trees;
~ хвиль (легкий) murmur of waves; (сильний) roaring of waves;
~у багато, а діла мало all talk and no cider, much cry and little wool.

ПРИМІТКА: Українським іменникам шум, гамір, галас в англійській мові відповідають noise, tumult, uproar. Ці синоніми мають різні відтінки значення: noise ‒ це шум, гомін, гамір; tumultсильний шум, бешкет, буйство; uproarшум, гамір, хвилювання.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Laugh and the world laughs with you прислів’я
Laugh and the world laughs with you; weep <cry> and you weep <cry> alone 
Укр. Смійся, і світ буде сміятися разом з тобою; плач, і ти будеш плакати один.
    ‣ Laugh and the world laughs with you. But what if you can’t tell a joke to save your life? For those of us would-be wits who draw more puzzled looks than laughs, there’s an online class called "Get Funny.’’
    ‣ Laugh and the world laughs with you. Weep, and you weep alone. The old adage trips so tritely off the tongue that it’s easy to forget the distressing truth it encompasses. Captured Voices … is a book to strip this truth bare. A powerful - and painful - anthology, it gathers together poems and prose pieces by those who have been tortured, imprisoned or exiled, who have been isolated by what they have had to bear.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to cry for help
um Hilfe rufen
благати про допомогу; кричати пробі
a far cry from [fig.]
1)
weit entfernt von
(сильно) віддалений від
2)
etwas ganz anderes als
to cry one’s eyes (heart) out
sich [dat.] die Augen ausweinen
виплакати очі
to cry bloody murder
Zeter und Mordio schreien
здійняти ґвалт, ≅ кричати як різаний
to cry wolf
blinden Alarm schlagen
здіймати фальшиву тривогу

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

аціба́! interj. (a cry to scare away dogs).
ацю́ interj. (a cry to scare away swine).
ая́йкати (-аю, -аєш) I vi dial. to cry ая́й!
ве́йкати (-аю, -аєш) I vi; ве́йкнути (-ну, -неш) Р vi (of Jews, bears): to scream, cry out.
виго́йкувати (-ую, -уєш) I vi to cry out, utter shouts.
ви́гук (-ку) m outcry, clamor, hue and cry; Gram. interjection.
ви́гукати (-аю, -аєш) P vt to drive out with hue and cry; to get a thing by clamoring (shouting) for it.
ви́гукнути (-ну, -неш) P vt; вигу́кувати (-ую, -уєш) I vt to cry out, clamor, vociferate.
викрика́ти (-а́ю, -а́єш) I vi, t; ви́крикнути (-ну, -неш) Р vi, t to shout, cry out, scream, exclaim, vociferate, shriek, call out.
ви́плакати (-лачу, -ачеш) P vt; випла́кувати (-ую, -уєш) І vt to obtain a thing through tears:
  ви́плакати о́чі, to cry one’s eyes out;
  ви́плакатися, випла́куватися vi to cease weeping (crying), to relieve oneself by weeping; to have had enough of weeping.
ви́рвати (-ву, -веш) P vt: (вирива́ти І) to tear (snatch) off or away, pluck out (away), pull (out of), draw out, extract; to uproot (of a tree, plant):
  ви́рвати з корі́нням, to uproot, eradicate;
  ви́рватися P vi to break from, escape, get away, tear oneself away; to utter, cry out (suddenly), to pop out a word, to blurt out:
  йому́ ви́рвалося, it slipped him unintentionally;
  ви́рвався, як Пили́п з конопе́ль, he suddenly blurted out something improper; he appeared (did something) unexpectedly.
вйо! interj. (in driving horses): giddap!
  вйо́кати (-аю, -аєш) I vi to cry out “вйо!”
га́лас (-су) m noise, bustle, uproar, cry, clamor, fuss, hubbub:
  ця кни́жка нароби́ла бага́то га́ласу, this book caused quite a stir;
  бага́то га́ласу знече́в’я, much ado about nothing.
ґвалт (-ту) m force, violence, outrage; rape, violation:
  взя́ти ґва́лтом, to take by storm (force);
  крича́ти на ґвалт, to cry for help (assistance);
  дзвони́ти (би́ти) на ґвалт, to sound alarm, to ring an alarm ball;
  допусти́тися ґва́лту, to commit acts of violence;
  зада́ти собі́ ґвалт, to overcome oneself;
  ґвалті́вний [гвалті́вний], ґвалто́ваний [гвалто́ваний] (-на, -не)* strident, screaming; violent, impetuous, vehement, outrageous.
ґвалтува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to break, in fringe, violate; to rape; to cry for help; to sound an alarm.
ге́йкати (-аю, -аєш) I vi; ге́йкнути (-ну, -неш) P vi to cry out:
  гей!
гойк (-ку) m dial. clamor, cry, noise, scream;
  го́йкати (-аю, -аєш) I vi to cry (out), scream, clamor, bawl.
гри́мати (-аю, -аєш) I vi, t: (гри́мнути P) to strike (hard), thump; to scold (reprove) severely; to bawl out;
  гри́матися I vi to cry out, shout; to be angry (vociferously).
желіпну́ти (-ну́, -не́ш) I vi dial. to cry out (exclaim) loudly.
заво́дити (-джу, -диш) I vt: (заве́сти́ I) to lead (take, bring) to a place; to disappoint, deceive, baffle, balk;
  заво́дити знайо́мство, to make acquaintance;
  заво́дити та́нець (пі́сню), to start (begin) a dance (a song);
  заво́дити інститу́цію, to establish (found) an institution; || (only in the Imperfective): to lament, cry, weep, mourn; || заво́дити паліту́рки, to bind (books);
  заво́дити в ме́трики, to enter one’s name in the birth register;
  заво́дити сад, to begin cultivating (start) an orchard;
  заво́дити мото́ра, to start (wind) the motor;
  заво́дити зви́чай, to introduce a custom;
  заво́дити годи́нника, to wind a watch (clock);
  заво́дитися I vi to be deceived, disappointed:
  заво́дитися на ко́му, to be mistaken in one: || to look as if, be likely, seem, заво́диться на дощ, it looks like rain;
  вже заво́диться на світ, the day is already breaking; (used in the passive sense):
  худо́ба заво́диться до ста́йні вве́чері, the cattle are driven to the stable in the evening.
завола́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to call (in); to cry out, exclaim.
заге́йкати (-аю, -аєш) P vi to cry out “hey-hey!”.
закиги́кати (-аю, -аєш) P vi to cry out (of a sea-gull).
заклекота́ти (-очу́, -о́чеш), заклекоті́ти (-очу́, -оти́ш) Р vi to begin bubbling (boiling, gurgling, rattling); to utter a cry (of an eagle);
  товпа́ заклекоті́ла, the crowd began to boil or seethe (with angry voices).
заклика́ти (-а́ю, -а́єш) I vt; закли́кати (-и́чу, -и́чеш) P vt to call (in), invite, bid come; to cry out, exclaim; to make a vow.
заляскоті́ти (-очу́, -оти́ш) P vi = заля́скати; to cry out stridently (shrilly).
заплакну́ти (-ну́, -не́ш) P vi to have a little cry.
затю́кати (-аю, -аєш) P vi to begin to cry out (in order to scare or drive away); to frighten (by scolding).