Знайдено 37 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «cousin» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

cousin [ˈkʌz(ə)n] n
    1) (також first cousin) двоюрідний брат, брат у перших, кузен, двоюрідна сестра, кузина, сестра у перших
    2) родич
    3) (перев. cousins) побратим
    4) (про річ) подоба; пов’язана річ (до іншої)
    • cousins — брати́телі
    • second cousin — троюрідний брат, троюрідна сестра
    • first cousin once removed — двоюрідний племінник, племінник у перших
    • second cousin once removed — троюрідний племінник, племінник у других Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

blood-cousin [blʌdˈkʌz(ɘ)n] n двоюрідний брат.
cater-cousin [ˈkeɪtɘˌkʌz(ɘ)n] n свояк; далекий родич.
cousin [ˈkʌz(ɘ)n] n
1. двоюрідний брат, кузен; двоюрідна сестра, кузина (тж first ~, full ~);
  second ~ троюрідний брат; троюрідна сестра;
  first ~ once removed дитина двоюрідного брата чи двоюрідної сестри;
  at one’s (smb’s) ~’s у двоюрідного брата, двоюрідної сестри (вдома);
2. родич;
  to call ~s with smb вважати когось ріднею;
3. «брат» (титул, що вживається особою королівського роду в зверненні до іншої особи королівського роду у своїй країні);
4. побратим (про людей, близьких за походженням, поглядами тощо);
◊ C. Betty недоумкуватий, дурник; повія;
  ~ seven times removed дальній родич; сьома вода на киселі;
  the forty-second ~ далекий родич.
USAGE: See aunt, mother.
cousin-in-law [ˌkʌz(ɘ)nɪnˈlɔ:] n (pl cousins-in-law)
1. двоюрідний брат чи сестра по чоловікові чи дружині;
2. родич по чоловікові чи дружині; свояк; своячка.
first-cousin [ˌfɜ:stˈkʌz(ɘ)n] n двоюрідний брат, кузен; двоюрідна сестра, кузина.
half-cousin [ˈhɑ:fˌkʌz(ɘ)n] n троюрідний брат, троюрідна сестра.
call [kɔ:l] v
1. кричати, закричати;
  I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить;
  to ~ after smb крикнути комусь навздогін;
2. окликати, гукати, кликати;
  to ~ for help кликати на допомогу;
  to ~ the waiter over підкликати офіціанта;
  I ~ed him я окликнув його;
3. називати, звати, давати ім’я;
  to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь;
  to ~ smb a lier називати когось брехуном;
  to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами;
  she is ~ed Ann її звати Аня;
  her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет;
  they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом;
  to ~ smb names лаятися; ображати когось;
  what do you ~ this flower? як називається ця квітка?;
  what do you ~ this in English? як це по-англійському?;
4. викликати; голосно читати список; робити переклик;
  when names were ~ed під час переклику;
5. скликати;
  to ~ a conference скликати конференцію;
  to ~ a congress скликати конгрес;
  to ~ a meeting скликати збори;
  to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент;
6. викликати; кликати (до себе), запрошувати;
  to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря;
  to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду;
  to ~ a taxi викликати таксі;
  to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону;
7. закликати; звертатися до;
  to ~ for action закликати до дії;
  to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру;
  to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось;
  to ~ to mind пригадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова;
8. будити, розбудити;
  it’s too early to ~ him ще рано будити його;
9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at);
  to ~ at a house зайти в дім;
  to ~ up/(on) a person відвідати когось;
  I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна;
  I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна;
  the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів;
10. вважати;
  I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім;
11. оголошувати;
  to ~ a strike оголосити страйк;
12. потребувати; вимагати (for);
  the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту;
  your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним;
  ~ aside відводити, відкликати вбік;
  ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі);
  ~ away
    1) відкликати;
    2) марно галасувати;
  ~ back
    1) покликати назад;
    2) брати назад (слова);
    3) скасовувати (наказ);
    4) згадувати;
  to ~ back to memory воскрешати в пам’яті;
    5) дзвонити (передзвонювати) по телефону;
  ~ down
    1) викликати, спричиняти;
    2) засуджувати, робити догану;
    3) заперечувати;
  ~ for
    1) вимагати;
  letters to be ~ed for листи до запитання;
    2) заходити (за кимсь);
    3) передбачати;
  ~ forth викликати, вимагати;
  this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії;
  ~ in
    1) вимагати назад (борг);
    2) вилучати з обігу (грошові знаки);
    3) запрошувати;
  to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів;
    4) призивати на військову службу;
  to ~ in question піддавати сумніву;
    5) анульовувати (закон);
  ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати;
  to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти;
  ~ off
    1) відкликати, скасовувати;
  ~ off your dog! заберіть свою собаку!;
    2) відволікати (увагу);
    3) відкладати, переносити;
  the game was ~ed off гру відклали (перенесли);
  ~ on
    1) закликати, звертатися, апелювати;
    2) дзвонити по телефону;
    3) запрошувати;
    4) надавати слово;
  the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю;
  ~ out
    1) викрикувати, вигукувати, кричати;
    2) викликати (на збори, на боротьбу);
    3) запрошувати на танець;
    4) призивати (на військову службу);
  ~ over робити переклик;
  ~ round обходити, робити обхід;
  ~ to: to ~ to account вимагати пояснень;
  to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати;
  to ~ to order закликати до порядку;
  ~ up
    1) викликати по телефону;
    2) кликати наверх;
    3) призивати на військову службу;
    4) подавати на розгляд (законопроєкт);
◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови;
  ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг;
  ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо);
  to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь;
  to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити;
  to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами;
  to ~ back to memory воскресити в пам’яті;
  to ~ blushes примусити когось почервоніти;
  to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею;
  to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову;
  to ~ in question піддавати сумніву;
  to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами;
  to ~ it quits запропонувати помиритися;
  to ~ it square розквитатися;
  to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови;
  to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують;
  to ~ quits запропонувати помиритися;
  to ~ the roll робити переклик;
  to ~ the tune, the play задавати тон;
  to ~ to the colours військ. призивати на військову службу.
USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb.
coz [kʌz] n (скор. від cousin) двоюрідний брат, кузен; двоюрідна сестра, кузина.
distant [ˈdɪst(ɘ)nt] a
1. віддалений, далекий (from);
  a ~ country далека країна;
  a ~ town далеке місто;
2. далекий, віддалений (про родинні стосунки);
  a ~ relative далекий родич;
  a ~ cousin дуже далекий родич; сьома вода на киселі;
3. віддалений;
  ~ times, age далекі часи;
  the ~ future далеке майбутнє;
  the ~ past далеке минуле;
  at a ~ date нескоро; через багато років;
  ~ from some place віддалений від певного місця;
4. рідкий (про зуби);
5. ледве помітний, невловимий;
  a ~ likeness/ resemblance ледве помітна подібність;
  ~ memory/ recollection смутні спогади;
6. стриманий, холодний, сухий (про ставлення);
  ~ politeness холодна ввічливість;
  to be ~ with smb сухо ставитися до когось;
7. невластивий, далекий (від чогось).
USAGE: See far.
first [fɜ:st] a
1. перший, ранній;
  ~ aid перша допомога;
  to get ~ aid одержати першу допомогу;
  to give ~ aid надати першу допомогу;
2. видатний, значний;
  F. Lord of the Admiralty військово-морський міністр (у Великій Британії);
  F. Lord of the Treasury міністр фінансів (Великобританії);
◊ ~ come, ~ served присл. ранні пташки росу п’ють, а пізні слізки ллють;
  ~ cousin двоюрідний брат; двоюрідна сестра.
kissing [ˈkɪsɪŋ] n цілування;
◊ ~ cousin далекий родич; сьома вода на киселі;
  ~ dance весільний танець з поцілунками.
remove [rɪˈmu:v] n
1. ступінь, щабель; крок; відстань;
  at a certain ~ на певній відстані;
  at many ~s на великій відстані;
2. ступінь спорідненості;
  a second cousin at one ~ дочка (син) троюрідної сестри (троюрідного брата);
3. переведення учня до наступного класу;
4. клас, відділення (у деяких англійських школах);
5. наступна страва (за обідом).
removed [rɪˈmu:vd] a
1. відсунутий; віддалений;
  far ~ from далекий від;
2. незв’язаний; несхожий;
3. тех. знятий, демонтований;
◊ once ~ двоюрідний;
  twice ~ троюрідний;
  he is a cousin several times ~ він якийсь далекий родич.
Scotch [skɒtʃ] a
1. шотландський;
  ~ terrier шотландський тер’єр;
  ~ whisky шотландське віскі;
  ~ broth шотландська юшка (перловий суп з овочами);
2. амер. розм. пуританський, суворий;
3. амер. розм. скупий;
◊ ~ answer відповідь у формі запитання;
  ~ cousin далекий родич; сьома вода на киселі.
second [ˈsekɘnd] a
1. другий (числом);
  ~ papers амер. розм. друга стадія приймання у громадянство США; посвідчення про прийняття у громадянство США;
  in the ~ place по-друге;
  he is in his ~ year йому другий рік;
2. другий (за часом), наступний;
  to go by the ~ train їхати наступним поїздом;
3. другий, інший, додатковий;
  ~ cause інша (побічна) причина;
  ~ speed авт. друга швидкість;
4. повторний;
  ~ ballot перебалотування;
  ~ birth друге народження; відродження; рел. духовне відродження; загробне життя;
  to say smth a ~ time говорити щось удруге;
5. другорядний, нижчої якості;
6. ще один, подібний;
7. додатковий, запасний;
  ~ team спорт. запасна (друга) команда;
8. допоміжний;
  ~ violin, fiddle друга скрипка;
9. підпорядкований;
  to be second to ~ нікому не підпорядковуватися;
10. нижчий за рангом;
◊ at ~ hand з чуток;
  every ~ day через день;
  Henry the S. Генріх Другий;
  on ~ thoughts подумавши;
  ~ breath
    1) спорт. друге дихання (відновлення нормального дихання при якомусь фізичному напруженні);
    2) перен. новий приплив енергії, рішучості;
  ~ chamber верхня палата (в парламенті);
  ~ childhood друге дитинство, старече недоумство;
  ~ conjugation грам. друга дієвідміна;
  ~ cousin троюрідний брат; троюрідна сестра;
  ~ line військ. тилова позиція; тилова смуга;
  ~ name
    1) амер. прізвище;
    2) друге ім’я (дане при хрещенні);
  ~ of exchange фін. другий примірник переказного векселя;
  ~ person грам. друга особа;
  ~ self друге “я”, права рука;
  ~ sheet аркуш під копіркою;
  ~ sight ясновидіння;
  ~ stomach сітка (другий відділ шлунка у жуйних);
  ~ string
    1) щось запасне, додаткові засоби;
    2) друга професія;
    3) театр. дублер;
  ~ teeth постійні зуби (після молочних);
  ~ thought перегляд думки (рішення);
  ~ to none неперевершений;
  ~ wind друге дихання;
  the S. Advent рел. Друге пришестя;
  the S. Front іст. другий фронт.
ship [ʃɪp] n
1. корабель; судно;
  a battleship ~ бойовий корабель;
  a capital ~ великий бойовий корабель;
  an excursion ~ прогулянковий катер;
  a fast ~ швидкісний корабель;
  a foreign ~ іноземний корабель;
  a hospital ~ госпітальне судно, плавучий госпіталь;
  a merchant ~ торговельне судно;
  an oceangoing ~ торгове судно;
  a passenger ~ пасажирське судно;
  a rocket ~ ракетоносій;
  a sailing ~ вітрильне судно, вітрильник;
  sister ~s
    1) однотипні кораблі;
    2) судна однієї компанії;
  a steam ~ пароплав;
  a war ~ військовий корабель;
  a weather ~ метеорологічне судно;
  ~ boy юнга;
  ~ bread галета;
  ~ carpenter корабельний тесляр;
  ~ pendant вимпел військового корабля;
  ~ propeller судновий рушій; гребний гвинт;
  ~ stores корабельні запаси;
  ~(’s) biscuit галета, морський сухар;
  ~’s company екіпаж (команда) корабля;
  ~’s days мор. дні для вантажних операцій;
  ~’s head курс корабля;
  ~’s husband уповноважений, який використовує судно за дорученням власників;
  ~’s papers суднові документи;
  ~’s time судновий (місцевий) час;
  to abandon a ~ покинути судно (що тоне);
  to build a ~ побудувати корабель;
  to christen a ~ давати кораблю ім’я, називати корабель;
  to fit out a ~ спорядити корабель;
  to jump a ~ дезертувати з корабля;
  to launch a ~ спускати судно на воду;
  to load a ~ завантажувати судно;
  to navigate a ~ вести корабель;
  to raise a sunken ~ піднімати затонуле судно;
  to refit a ~ переобладнувати корабель;
  to sail a ~ вести корабель;
  to scuttle, to sink a ~ затопити судно;
  to take/ to get on, to catch a ~ сідати (потрапити) на корабель;
  to torpedo a ~ підірвати судно;
  to unload a ~ розвантажувати судно;
  ~ of the line іст. лінійний корабель;
  by ~ кораблем;
  on board the, a ~ на борту корабля/ на кораблі;
  the ~ goes, heaves ahead корабель іде;
  the ~ sails корабель пливе;
  the ~ leaves корабель відходить;
  a ~ pitches корабель піддається кільовій хитавиці;
  a ~ rolls судно піддається бортовій хитавиці;
2. вітрильне судно; вітрильник;
3. спорт. академічна перегонова вісімка;
4. амер. літак;
  a space ~ космічний літальний апарат, космічний корабель;
5. дирижабль;
6. екіпаж корабля;
  to pay off a ~ розпускати екіпаж корабля;
◊ a great ~ asks deep waters присл. великому кораблеві велика й дорога;
  ~ of the desert корабель пустелі, верблюд;
  ~’s cousin мор. жарг. улюбленець командира корабля або старшого помічника;
  ~s that pass in the night скороминущі, випадкові зустрічі; і розійшлися, як у морі кораблі;
  when my ~ comes home (in) коли я розбагатію; коли мені усміхнеться щастя.
USAGE: 1. Термін rocket ship зараз використовується у науковій фантастиці. Терміни spacecraft та space vehicle використовуються тепер для позначення реальних речей. 2. See aboard, boat, she.
side [saɪd] n
1. стіна, стінка;
  the back ~ of a house задня стіна будинку;
  the ~ of a cage стінки клітки;
  the ~s of a cup стінки чашки;
2. бік, сторона;
  the left ~ лівий бік;
  the right ~ правий бік;
  the ~ door бокові двері;
  the ~ street провулок;
  to feel (a) pain in one’s ~ відчути біль у боці;
  to lie on one’s ~ лежати на боці;
  to put the box on its ~ поставити ящик на бік;
  to sit ~ by ~ сидіти поруч;
  to swim on one’s ~ плавати на боці;
  to walk by smb’s ~ іти поряд з кимсь;
  the ~ of a house бік будинку;
  the ~ of a room частина кімнати;
  the four ~s of a box чотири боки коробки;
  from all ~s з усіх боків;
  from both ~s з обох боків;
  from ~ to ~ із боку в бік;
  on all ~s в усі боки;
  on neither ~ ні в той, ні в інший бік;
  on opposite ~ на протилежному боці;
  on that ~ на тому боці;
  on this ~ на цьому боці;
3. поверхня;
  the inner ~ внутрішня поверхня;
  the ~ of a wall поверхня стіни;
  the wrong ~ out навиворіт;
4. борт (корабля);
  port ~ лівий борт;
  the ~ of a boat борт човна;
5. схил;
  the ~ of a mountain схил гори;
6. берег;
7. поле, край (сторінки);
8. заст. сторінка;
9. частина, половина;
  the other ~ of the room друга половина кімнати;
10. область, район;
  the fashionable ~ of the town фешенебельний район міста;
11. край;
  to sit on the ~ of the bed сидіти на краю ліжка;
12. груднина;
13. місце, пункт;
  the blank ~ слабке місце;
14. аспект; риса; бік;
  the economic ~ of the problem економічний аспект проблеми;
  the practical ~ of the problem практичний аспект проблеми;
  to know both ~s of the question знати обидва аспекти цього питання;
  to study a problem from all ~s вивчити проблему всебічно (у всіх аспектах);
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
15. ставлення, позиція;
  to change ~s перейти на бік супротивника; перекинутися до іншого табору;
  to take opposite ~s займати протилежні позиції; бути протилежної думки;
  to take ~s with smb ставати на чиюсь сторону;
16. група, партія, сторона;
  to change ~ перейти з однієї партії в іншу;
  the losing ~ сторона, що програла;
  the winning ~ сторона, що виграла;
  the wrong ~ сторона, яка не права;
17. лінія (спорідненості);
  a cousin on mother’s ~ кузен з материнської лінії;
18. відділення (навчального закладу);
19. група студентів під наглядом певного викладача;
20. пиха; зарозумілість;
◊ no ~! спорт. нічия!;
  on the ~ попутно, між іншим; додатково;
  to be on the heavy ~ бути перевантаженим;
  to be on the right, on the sunny ~ of fifty бути молодшим п’ятдесяти років;
  to be on the shady, on the wrong ~ of fifty бути старшим п’ятдесяти років;
  to be on the sickly ~ бути хворобливим;
  to be on the ~ of the angels дотримуватися загальноприйнятих поглядів;
  to be born on the wrong ~ of the blanket бути незаконнонародженим;
  to get on the right ~ of smb заслужити чиюсь прихильність;
  to get out of the bed on the wrong ~ устати з лівої ноги;
  to know on which ~ one’s bread is buttered розуміти свою вигоду;
  to make a little money on the ~ підробляти на стороні.
USAGE: 1. Український вираз з мого (твого, його) боку перекладається на англійську мову on my (your, his) part або of me (you, him): There was no objection on his part. З його боку не було ніяких заперечень. It was very kind of you to help her. З вашого боку було дуже мило допомогти їй. 2. See behind.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

брат 1. brother;
двоюрідний ~ (first) cousin;
троюрідний ~ second cousin;
єдиноутробний ~ (тільки по матері) uterine-brother;
зведений ~ stepbrother;
молочний ~ foster-brother;
названий ~ sworn brother;
~ тільки по батькові або по матері half-brother;
(мн.) brothers; (у назві фірми) Bros;
2. перен., фам. (при звертанні) my dear fellow/chap, old man, my boy;
наш ~ (ми) фам., we, the like of us;
наш ~ актор we, actors;
ваш ~ (ви) you, your kind;
ну ~! well, my friend/old man, etc.
двоюрідн||ий: ~ий брат, ~а сестра (own, first) cousin.
доводит||ися2 (бути родичем) to be related (to);
він ~ься мені двоюрідним братом he is my cousin;
він ~ься їй ріднею he is related to her.
дру||г friend;
~г дитинства childhood friend, play-fellow;
мій найкращий ~г my best friend, my bosom friend;
нерозлучний ~г cater-cousin, chum;
старий ~г crony;
фальшивий ~г false friend;
близькі ~зі fast/intimate friends;
бути нерозлучними ~зями to be inseparable friends; to be hand and glove with;
вірний ~г кращий за золото прик. a faithful friend is better than gold;
не той ~г, хто медом маже, а той, хто правду каже прик. I cannot be your friend and your flatterer, too;
хороший ~г ‒ це великий скарб a good friend is a great treasure;
заздрість ~га гірша за ненависть ворога a friend’s envy is worse than an enemy’s hatred;
~зі пізнаються у біді присл. a friend in need is a friend indeed.
кузен, кузина cousin.
нерозлучн||ий inseparable;
~ий друг cater-cousin, crony;
~і друзі inseparable friends, inseparables.
побратим chum, sworn brother; friend, cater-cousin;
міста-~и twin cities, twin towns.
провінціал provincial (person); country man; розм. country cousin.
сестра sister;
двоюрідна ~ cousin, first/full cousin;
медична ~ hospital sister/nurse, trained nurse, (Red Cross) nurse;
~ по батькові (по матері) half-sister.
тіт||ка aunt;
~онька, ~уся auntie.

ПРИМІТКА: 1. Іменник aunt вживається тільки для позначення ступеня спорідненості (сестра матері чи батька). Українське звертання тітко (без імені) в англійській мові не вживається.
2. У сполученнях at my aunt’s (mother’s, father’s, friend’s, etc.) y моєї тьоті (мами, мого батька, друга) вдома слово house лише мається на увазі, але не вживається. Слова aunt, uncle, brother, cousin, sister звичайно вживаються або з присвійним займенником, або з власною назвою my aunt, Aunt Mary.

троюрідн||ий: ~ий брат, ~а сестра second cousin.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

брат (-та) m brother;
  брати́ (-ті́в) pl brothers, brethren:
  рі́дний брат, full brother;
  двою́рідний брат cousin;
  брат по ба́тькові, брат по ма́тері, half-brother;
  бу́ти за пан-бра́т, to act pertly, to behave familiarly with one; to be in intimate confidence; || comrade, friend:
  слу́хай, бра́те, listen, friend;
  брата́нець (-нця) m, брата́нич (-ча) m = племі́нник, nephew;
  брата́ниця (-ці) f, брата́нка (-ки) f = племі́нниця, niece;
  брата́ння n fraternization;
  брата́тися (-та́юся, -а́єшся) I vi to fraternize, make friends, form friendship;
  брате́рство (-ва) n brotherhood, fraternity;
  брате́рній (-ня, -нє), брате́рський (-ка, -ке) fraternal:
  по-брате́рськи жи́ти, to live as brothers (in amity);
  брате́ць (-тця́) m Dim., little brother;
  братва́ (-ви́) f Coll. company of friends.
двофа́зний (-на, -не) double-faced;
  двоцале́вий (-ва, -ве) of two inches;
  двоцалі́вка (-ки) f board two inches thick;
  двоциліндро́вий (-ва, -ве) double-cylindered, twin-engined:
  двоци́ферний (-на, -не) double-ciphered:
  двоці́вка (-ки) f double-barreled gun;
  двочастко́вий (-ва, -ве) Bot. dicotyledonous;
  двочи́нний (-нна, -нне)* of double action (deed);
  двочле́н (-на) m Math, binomial:
  двочле́нний (-нна, -нне)* double-membererl:
  двочле́нне число́, Math. binomial;
  двошлю́бний (-на, -не)* bigamous;
  двощогло́вий (-ва, -ве) double-masted:
  дво́юрідний (-на, -не): дво́юрідний брат (сестра́), first cousin, cousin-germane.
кузе́н (-на) cousin;
  кузи́нка (-ки) f cousin,
пе́рший (-ша, -ше) first, former:
  брат (сестра́) у пе́рших, cousin;
  з пе́ршого по́гляду, at first glance.
сестра́ (-ри́) f sister:
  двою́рідна сестра́, or сестра́ в пе́рших, cousin (feminine);
  сестра́-жалібни́ця, or сестра́ милосе́рдя, sister of charity (mercy).
стриє́чний (-на, -не) W.U. uncle’s:
  стриє́чний брат, cousin (male);
  стриє́чна сестра́, cousin (female).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

брат ім. ч. brother; перен. (при звертанні) my dear fellow/chap, old man, my boy
мн. brothers; (у назві фірми) Bros
ваш ~ (ви) you, your kind
двоюрідний ~ (first) cousin
зведений ~ step-brother
єдиноутробний ~ (тільки по матері) uterine-brother
молочний ~ foster-brother
названий ~ sworn brother
наш ~ (ми) фам., we, the like of us
наш ~ актор we, actors
неповнокровний ~ half-blood (brother)
повнокровний ~ full-blooded brother
троюрідний ~ second cousin
~ тільки по батькові або по матері half-brother
ну, ~е! well, my friend/old man.
доводи||тися дієсл. (бути необхідним, неминучим) to have (to + inf.), to have got to; (мати можливість) to happen (to), to chance (to), to have occasion (to); (бути родичем) to be related (to)
мені часто ~ться приходити сюди I often have to come here
як часто вам ~ться приходити сюди? how often do you have to come here?
вам довелося прийти сюди двічі, чи не так? you had to come here twice, didn’t you?
мені доводилося зустрічатися з ним I have met him on occasion
він ~ться мені двоюрідним братом he is my cousin.