Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
конгломерат 1. conglomeration; 2. геол. conglomerate. |
скупчення accumulation, heap, multitude; (народу) confluence; (всякої всячини) congeries, conglomeration; (великі збори) congregation. |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
conglomeration конґломера́ція || конґломераці́йний
[kənˌglɒmə'reɪʃn, -ˌglɑːmə'-] |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) 
конґломераці́йний conglomeration |
конґломера́ція conglomeration |
нагрома́джування//нагрома́дження 1. accumulation; amassing див. тж накопичування 2. (поступове) piling up, pileup 3. (зберігання) storage 4. (конґломерування) conglomeration 5. (наростання) buildup ~ да́них = data storage ~ ене́ргії = energy storage |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
зліпа́к (-ка́) m patch-work, conglomeration; зліпа́р (-ря́) m one who glues (pastes). |
злі́пище (-ща) n conglomeration, patch-work. |
зчі́плювач (-ча) m stitching-machine, stapler; зчіпля́к (-ка́) m conglomeration. |
конгльомера́т [конгломера́т] (-ту) m conglomeration. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
конгломерація ім. ж. conglomeration. |
місц||е ім. с. (простір, пункт, сидіння, у книзі – уривок, місце спеціального призначення – розваг, місце, зайняте за якимсь показником) place; (вільний простір) room; (площа, простір, займаний чимсь) space; (будівлі, саду) site; (місцевість, район) locality, area, district, spot; (пункт, крапка) point; (дії, події, злочину) scene, locale; (у транспорті) seat, (у потязі, каюті) berth; (вантажу, багажу) piece, case, pack(age); (місце розташування, позиція, пункт, суспільне становище) station; (периферія) (мн.) the provinces, the country; (положення) position; (посада) post, situation; (робота) job, work; (уривок у книзі) passage; (у документі – посилання) лат. ibidem, скор. ib., ibid. броньоване ~е (у літаку) reserved seat верхнє (нижнє) спальне ~е upper (lower) berth вільне ~е (для розміщення чогось) room; (для сидіння) vacant seat вузьке ~е (в економіці) bottleneck; (у виробництві) gooseneck населене ~е populated area; демогр., стат. conglomeration, aggregation, population aggregate незайняте робоче ~е job vacancy нове (попереднє/колишнє, постійне, тимчасове) ~е проживання place of arrival (former/previous, permanent, temporary) place of residence порожнє ~е blank (space), перен. a nobody, a nonentity рекламне ~е (у газеті, журналі) advertising space робоче ~е (керівника) (кабінет) office, (стіл, верстат) desk; workplace; (місце роботи) place of employment/work, work, working place слабке ~е перен. weak point/spot, weakness; (конструкції) trouble spot; (напр., фірми) weak pocket спальне ~е (у вагоні) berth хворе ~е перен. tender spot, sensitive point ~е арбітражу place/local(e) of the arbitration ~е багажу piece/article of luggage/амер. baggage ~е водозабору watershed of origin ~е у порту harbo(u)r accommodation ~е зустрічі meeting place ~е виготовлення place of manufacture/fabrication ~е випуску (цінних паперів) place of issue ~е відпочинку (центр) recreation/leisure centre ~е громадського користування public facilities ~е дії scene (of action) ~е загального користування public conveniences ~е доставлення point of delivery, delivery location ~е зосередження магазинів trading centre ~е народження birthplace, place of birth, natal place ~е перебування residence ~е перебування підприємства place of business, location ~е події scene (of action) ~е постачання place/point of delivery ~е постійного проживання permanent (place of) residence/address ~е призначення (транспорту) place of destination; (вантажу) place of consignment ~е причалу moorage ~е проживання place of residence, dwelling place ~е реєстрації компанії place of incorporation ~е роботи place of employment/work, working place, work ~е розваг (центр) leisure centre; ~е для вантажу на судні space for cargo ~е для відпочинку (на заводі) recreation centre ~е для збереження (навантаження) storage (shipping) space ~е для реклами (у газеті, журналі) advertising space ~е для стоянки автомобілів parking place, car park, амер. parking lot ~е для чекання (зал) waiting room ~е у законодавчому органі seat ~е у холодильній камері refrigerating space десь в іншому ~і elsewhere на ~ях (у провінції) in the provinces на ~і (бути розташованим) on the spot, (на підприємстві, території) on the premises на (своєму) ~і doing what one should be doing на чийомусь ~і in smb’s place не до ~я out of place не на (своєму) ~і a misfit; (виготовлення) на ~і (на будівельному майданчику тощо) on site (+ ім.), site (+ ім.) що проживає за ~ем навчання/служби in residence бронювати ~е to make a reservation, to reserve a seat (on) займати перше ~е (серед) to rank first (among), to be the first/biggest one (among) займати чиєсь ~е (на посаді) to supersede зайняти ~е to take one’s seat застати на ~і злочину to catch red-handed здати в багаж 5 ~ь to register five pieces of luggage/амер. baggage знати своє ~е to know one’s place/worth мати ~е to take place поставити когось на ~е/показати комусь його ~е to put smb in his/her place резервувати ~е на судні для вантажу to book space (for cargo) in advance, to reserve space (for cargo) розслідувати на ~і to investigate on the spot; „Зберігати в прохолодному ~і” (надпис на ліках тощо) to keep cool немає ~я (для чогось) there is no room (for). |
пункт ім. ч. (місце в просторі) point, spot; (місце, приміщення для чогось) point, office, post; (розділ документу, статті) point, paragraph, item, clause, proviso, stipulation, provision; (анкети тощо) item; (курсу цінних паперів) point; (окремий момент у розвитку чогось) point; (призначення) destination; бірж. (мінімальна зміна ціни) point, tick; юр. (обвинувачення) count базисний ~ (при розрахунку цін для різних районів країни або для розрахунку системи твердих тарифів) basing point виборчий ~ polling station, the polls вивантажувальний ~ трансп. break bulk point вихідний/початковий ~ starting/initial point; point of departure відліковий ~ (тарифний, трансп.) breaking point відправний ~ starting point головний командний ~ command station, main control station диспетчерський ~ ав. air traffic control tower збірний ~ meeting place карантинний ~ quarantine station касово-контрольний ~ (у магазинах самообслуговування тощо) cash department, check-out (stand) point кінцевий ~ final point; трансп. terminal, terminus контрольно-касовий ~ (у магазинах самообслуговування) check-out, (stand) cash department контрольно-касовий ~ з поданням товарів транспортером (у магазинах самообслуговування) moving-belt check-out (stand) контрольно-пропускний ~ checkpoint кульмінаційний ~ culmination, climax медичний ~ medical station; medical-aid station, dispensary навантажувальний ~ point of loading населений ~ (з населенням) populated area/locality; (як адмін. од.) locality, place; (забудований, обжитий район, місце) built-up area; демогр. population aggregate, conglomeration, aggregation, population cluster населений ~ міського типу urban locality обліково-калькуляційний ~ costing point обмінний ~ (про обмін валюти) exchange office, (foreign) exchange counter; трансп. interchange point опорний ~ військ. strong point органний ~ pedal note/point основний ~ (плану тощо) pivot переговорний ~ public (telephone) call-boxes передатний ~ (передання вантажу з однієї трансп. лінії на іншу) interchange point, gateway поворотний ~ turning-point, (віха) landmark початковий ~ маршруту point of initial enplanement призовний ~ recruiting station прикордонний ~ border point проміжний ~ трансп. intermediate/tran(s)shipment point пропускний ~ crossing point скупний ~ buying-up centre/амер. center спостережний ~ військ. observation post великі населені ~и big centres of population граничні ~и (зміни курсів) бірж. resistance points поворотні ~и економічного циклу business-cycle/cyclical turns ~ анкети questionnaire item ~ вивантаження (вивезення, відправлення) point of unloading (exit, departure) ~ договору contract clause/point; clause of an agreement/of a treaty ~ доставлення (вантажу тощо) point of delivery ~ експорту point of export ~ зупинки в дорозі (для довантаження або відвантаження вагонів) stop-off point ~ контракту contract clause/point/item ~ навантаження point of loading ~ обміну іноземної валюти exchange office ~ охорони громадського порядку maintenance of public-order station ~ перевалки (вантажів) place of tran(s)shipment ~ призначення (point/place of) destination; (no шляховому листові) waybill destination ~ резолюції paragraph of a resolution ~ стягування подорожнього збору turnpike ~ ввезення point of entry ~ про гарантії (у договорі) warranty clause ~ про зіткнення (судів – у страховому полісі) running down clause ~ про попередню оплату (у контракті) prepayment clause ~ про пропорційний розподіл страхової відповідальності average clause ~ про страйки strike clause ~ про умови платежу (у контракті) payment clause ~ про ціну (у контракті) price clause ~ про штрафи (напр., за невиконання умов договору) penalty clause ~, що передбачає зниження ціни down price clause ~и, що викладають відповідальність підрядника contractor responsible items знижка або надбавка в 10 ~ів ten points off or on за всіма ~ами at all points знижуватися на один ~ to shed a point знижуватися на 3 ~и (про курс) to decline 3 points перелічувати по ~ах to itemize підвищитися на ~ (про курс акцій тощо) to be a point on підвищитися на 15 ~ів to gain 15 points понизитися на ~ (про курс цінних паперів) to be a point off прибувати в ~ призначення to arrive at the point of destination ціна (котирування) вище (нижче) на 3 ~и the price (the quotation) is 3 points on (off) ~ за ~ом, по ~ах point by point, item by item; ● див. тж. клаузула, застереження, положення, умова. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)