Знайдено 45 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «afraid» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

afraid [əˈfreɪd] adj
    1) зля́каний, наля́каний, настра́шений, настра́ханий, споло́ханий, споло́шений, наполо́ханий; який боїться чогось; який побоюється (за когось)
    2) який жалкує, шкодує; на жаль (ввічлива форма відмови)
    3) що не наважується, варується, побоюється
    • I’m afraid — мені́ стра́шно (ля́чно), я боюсь Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

afraid [ɘˈfreɪd] a pred. зляканий, наляканий, переляканий;
  deathly ~ смертельно наляканий;
  terribly ~ страшенно наляканий;
  to be ~ for smb боятися за когось;
  to be ~ of smth, smb бояться чогось, когось;
  to be ~ to do smth боятися щось зробити;
  to be ~ that… боятися, що…;
  to have nothing to be ~ of нічого боятися, немає причин боятися;
  to make ~ лякати;
  I am ~ not (ввічлива форма відмови) боюсь, що ні;
  I’m ~ of falling я боюсь впасти.

USAGE:Прикметник afraid належить до прикметників, які вживаються лише предикативно. Українські словосполучення злякана дитина, зляканий погляд і т. ін. відповідають англійському a frightened child, a frightened look, etc. Afraid може вживатися в конструкції з інфінітивом to be afraid to do smth і з герундієм to be afraid of doing smth. Остання конструкція (to be afraid of doing smth) звичайно означає якусь небажану, несподівану подію, незалежну від того, хто говорить: I am afraid of falling (crashing, making mistakes, etc.) (я не хочу, щоб це трапилося). Very не вживається перед afraid, замість нього afraid позначається виразом very much, e.g.: I am very much afraid, but he is out. Мені дуже шкода, але його немає. He was very much afraid. Він дуже боявся. I’m afraid часто вживається для ввічливої відмови, повідомлення неприємних новин: I’m afraid I can’t help you. Шкодую (боюсь), але я не можу вам допомогти. I’m afraid not і I’m afraid so часто вживаються в коротких відповідях, щоб уникнути повторення підрядного речення зі сполучником that: Can I take your paper? – I’m afraid not. Можна мені взяти вашу газету? – Мені шкода, але не можна (боюсь, що ні). He is leaving very soon, isn’t he? – I’m afraid so. Він невдовзі від’їжджає. – На жаль, так. До прикметників, які вживаються лише предикативно і не сполучаються з very, належать: alike, asleep, awake, alive, glad, alone, ill.

deathly [ˈdeθlɪ] adv смертельно;
  ~ afraid наляканий до смерті;
  ~ pale смертельно блідий.
desperately [ˈdesp(ɘ)rɪtlɪ] adv
1. відчайдушно;
  to fight ~ боротися до останнього;
2. безнадійно;
3. вкрай, жахливо;
  ~ in love with smb дуже закоханий у когось;
  to be ~ afraid жахливо перелякатися.
like [laɪk] prep як;
  ~ that таким чином;
  in cases ~ that у подібних випадках;
  people ~ that такі люди;
  to be ~ smb in appearance бути схожим на когось;
  to do smth ~ this робити щось так;
  to speak ~ this говорити так;
  to write ~ this писати так;
  he swims ~ a fish він плаває, як риба;
  it looks ~ gold це схоже на золото;
  it works ~ this ось як це робиться;
  I, ~ my mother, am afraid of mice я, як і моя мати, боюся мишей;
  she is just ~ a sister to me вона мені як/неначе сестра.
shadow [ˈʃædɘʋ] n
1. тінь;
  a deep ~ глибока тінь;
  a long ~ довга тінь;
  a pale ~ бліда тінь;
  a thin ~ тонка тінь;
  moving ~s рухливі тіні;
  trembling ~s тремтливі тіні;
  the ~ of the tree тінь від дерева;
  to cast, to produce, to throw a ~ on smb кидати тінь на когось;
  it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя;
  ~s fall тіні тануть, зникають;
2. напівтемрява, морок;
3. невідомість;
  to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні;
4. pl сутінки;
5. смуток;
6. примара;
  the ~ of death примара смерті;
7. невиразний обрис;
8. ознака, прикмета, провісник;
  a ~ of danger провісник небезпеки;
9. натяк, тінь;
  there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву;
10. постійний супутник, тінь;
11. шпигун;
12. криси (капелюха);
13. жив. тіні;
14. шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи;
15. захисток, притулок;
  he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька; ◊
  may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо);
  ~ boxing “боротьба з тінню” (боротьба з удаваним супротивником – про тренування боксера); перен. боротьба з нереальним (вигаданим) ворогом, з вітряками;
  ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції;
  ~ chasing гонитва за чимось недосяжним, марна, пуста витівка;
  ~ economy тіньова економіка;
  ~ factory завод, який легко може бути переведений з виробництва мирної продукції на воєнну;
  ~ of a name примарна слава;
  ~ of a smile ледве помітна посмішка, щось подібне до посмішки;
  ~ shading маскувальне забарвлення;
  the ~ of a shade щось зовсім нереальне; щось зведене нанівець;
  the ~ of one’s former self одна тінь залишилася;
  to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим;
  to catch at ~s мріяти про нездійсненне;
  to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки.

USAGE: 1. Українському іменнику тінь в англійській мові відповідають два іменники: shade і shadow. Shade – це 1) тінь, що не має певної форми, затемнене місце; непомітність; 2) (у мн. поет. або літ.) присмерк, сутінки; 3) (у мн. поет. або літ.) захист від променів; 4) темніша частина (картини): light and shade; світло і тінь; 5) щось, що затримує промені (перев. у складних словах): sunshade парасолька від сонця; lampshade абажур; 6) дух, привид; 7) невелика кількість або невеликий ступінь: She is a shade older than I. Вона трішки старша за мене. Shadow – 1) тінь, відбита від чогось; тінь, що має форму того предмета, від якого вона відбивається; 2) (звич. у мн.) декілька тіней; 3) щось схоже на тінь; дух, привид; 4) невелика кількість, невеликий ступінь: not a shadow of doubt ні крихти сумніву; 5) готовий в разі потреби до виконання чогось або якоїсь діяльності: shadow factory підприємство, що негайно може перейти з випуску мирної продукції на воєнну. 2. Shade – позначає не освітлене сонцем місце, затінок, де можна сховатися від спеки. Shadow – це темний відбиток від предмета, освітленого з протилежного боку. Іменник shade – протилежний за значенням до heat, a shadow – до іменника light: The temperature is 30° in the shade. Температура – +30° у затінку. In the evening your shadow is longer than you are. Увечері твоя тінь довша за тебе.

terribly [ˈterɘblɪ] adv
1. страшно, жахливо;
  to be ~ afraid of lightning дуже боятися блискавки;
  to be ~ wounded отримати жахливе поранення;
2. страшенно, дуже, надзвичайно;
  ~ tired смертельно втомлений;
  ~ nice of you дуже мило з вашого боку.
unpopularity [ˌʌnpɒpjʋˈlærɪtɪ] n непопулярність;
  to be afraid of ~ боятися непопулярності.
very [ˈverɪ] adv
1. дуже, значно, сильно;
  ~ interesting дуже цікаво;
  ~ many, much дуже багато;
  ~ well дуже добре;
  a ~ trying time дуже тяжкий час;
  to be ~ much afraid дуже боятися;
  to be ~ happy бути дуже щасливим;
  to be ~ much surprised дуже здивуватися;
  I feel ~ much better мені значно краще;
  I like it ~ much мені це дуже подобається;
  it is ~ much warmer стало значно тепліше, сильно потепліло;
2. після заперечень – дещо, доволі, досить;
  not so ~ small не такий уже й маленький;
  not ~ rich небагатий;
  not ~ well досить погано;
  I am not so ~ sure я в цьому зовсім не впевнений;
  I am not ~ fond of music я не любитель музики;
3. (у сполученні з прикметником або прислівником у найвищому ступені) самий, най-;
  the ~ best найкращий;
  the ~ first найперший;
  at 7, at the ~ latest найпізніше о 7 годині;
  I did the ~ best I could я зробив усе, що тільки міг;
  the ~ last thing I expected цього я ніяк не чекав;
4. точно, прямо; якраз, саме;
  the ~ same той же самий;
  ~ much the other way якраз навпаки;
5. навіть, хоча б; аж до;
  the ~ rats quit the ship навіть пацюки покинули корабель; ◊
  a ~ heavy rocket військ. надпотужна ракета;
  may I have it for my ~ own? чи можна мені взяти це для себе особисто?;
  my ~ own Christy Крісті, рідна моя;
  V. Reverend його превелебність (про настоятеля собору);
  ~ good 1) дуже добре, відмінно; 2) добре (погодження); 3) слухаюсь! (відповідь на наказ);
  ~ well 1) дуже добре, відмінно; 2) ну, добре, так і бути; прийдеться погодитися.

USAGE: 1. Підсилювальний прислівник very, на відміну від українського дуже, вживається лише з якісними прикметниками і прислівниками та стоїть перед ними: very happy (cold, nice, old) дуже щасливий (приємний, старий). Українське я дуже люблю читати (я дуже заздрю тобі і т.і.) відповідає сполученню very much, яке ставиться у кінці речення: I envy you very much (I like to read very much). Very не сполучається з прикметниками, які вживаються лише предикативно (afraid, asleep, alive, awake, etc.). З такими прикметниками вживаються інші підсилювальні слова: to be fast asleep міцно спати; to be quite alike бути дуже схожим; to be very much afraid дуже боятися. Very не вживається з Past Participles. У цих випадках вживається very much: to be very much afraid дуже боятися. 2. У словосполученнях прислівника very з прикметниками first, next, last вживається означений артикль: with the very first light of day на самому світанку; the very last request саме останнє прохання.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

боятися to fear, to dread, to be afraid (of);
~ зла/лиха to be apprehensive of evil/harm;
вам нема чого ~ you needn’t fear, you needn’t be afraid, you have nothing to afraid of;
не бійся (не турбуйся) don’t worry;
бійся не того собаки, що голосно гавкає, а того, хто нишком хапає присл. barking dog seldom bites.

ПРИМІТКА: Прикметник afraid стосується прикметників, які вживаються лише предикативно. Українським словосполученням злякана дитина, зляканий погляд і т. i. в англійській мові відповідають a frightened child, a frightened look, etc. Afraid може вживатися в конструкції з інфінітивом to be afraid to do smth і з герундієм to be afraid of doing smth. Остання конструкція (to be afraid of doing smth) звичайно означає якусь небажану, несподівану подію, незалежну від того, хто говорить: I am afraid of falling (crashing, making mistakes, etc.) (я не хочу, щоб це трапилося). Very не вживається перед afraid, замість нього afraid позначається виразом very much, e. g.: I am very much afraid, but he is out. Мені дуже шкода, але його немає. He was very much afraid. Він дуже боявся. I’m afraid часто вживається для ввічливої відмови, повідомлення неприємних новин: I’m afraid I can’t help you. Шкодую (боюсь), але я не можу вам допомогти. I’m afraid not і I’m afraid so часто вживаються в коротких відповідях, щоб уникнути повторення підрядного речення зі сполучником that: Can I take your paper?I’m afraid not. Можна мені взяти вашу газету?Мені шкода, але не можна (боюсь, що ні). He is leaving very soon, isn’t he?I’m afraid so. Він невдовзі від’їжджає?На жаль, так. До прикметників, які вживаються лише предикативно і не сполучаються з very, відносяться: alike, asleep, awake, alive, glad, alone, ill.

викон||увати, виконати 1. (здійснювати) to execute, to fulfil(l), to carry out, to accomplish, to perform, to effectuate; (прохання, наказ) to comply;
~ бажання to execute the wish (of);
~ вирок (наказ) to execute/to carry out the verdict (order);
~ намір to carry out one’s intention;
~ обіцянку to keep/to redeem/to make good one’s promise;
~ обов’язки по службі to do one’s duty; to execute the functions (of);
~ прохання to grant one’s request;
~ свій обов’язок to do one’s duty;
~ танець to do a dance;
2. театр. to perform;
~увати роль to play/to act the part (of);
~уй свій обов’язок і нікого не бійся do your duty and be afraid of none.
вселяти, вселити 1. to install, to establish, to lodge, to settle, to quarter;
2. перен. (навіювати) to inspire; to instil(l);
~ надію to infuse with hope, to give/to inspire hope;
~ страх в когось to make smb. afraid.
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good;
~ий знайомий close acquaintance;
~е ім’я good fame, reputation;
~ий день! good afternoon!; good morning;
~ого ранку! good morning!;
в ~ий час! good luck!;
всього ~ого! good-bye!, good luck!;
2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will;
на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will;
3. розм. (значний) a good;
~а половина a good half;
4.: чого ~ого розм. І am afraid that;
~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions;
~і слова живуть вічно kind words never die;
~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world;
~у людину захищають небеса heaven protects the good man;
~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.

ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you laterпоки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do?

досить 1. (якоюсь мірою) rather; fairly, quite;
~ добре fairly good;
~ довго rather a long time;
вона ~ добре співає she sings fairly well/pretty well;
вона живе ~ далеко she lives rather far;
2. (доволі) enough, sufficiently; безос. (вистачає) it’s enough;
~! enough!, enough of this!, cheese it!; sl. belay!;
~ про це so much for this;
~ сказати suffice it to say;
з мене цього ~ I have had enough of it; розм. І am fed up with it;
сказаного ~! say no more!;
цього ~ that will do;
цього ~? will that do?, will that suffice/be sufficient?

ПРИМІТКА: Прислівник rather у значенні до деякої міри, злегка, дещо, досить належить до групи прислівників ступеня, які вживаються, як правило, з прикметниками і прислівниками, що позначають якість різного ступеня: rather interesting ‒ досить/ порівняно цікавий. На відміну від fairly, quite, pretty та very, rather може вживатися з прикметниками і прислівниками у вищому ступені: rather older (hotter) трохи старший (жаркіше). Rather може стосуватися іменника та дієслова, в останньому випадку rather може стояти як перед, так і після артикля: a rather good idea, rather a good idea досить хороша думка/ідея. 2. Прислівник fairly – найслабший у цій групі прислівників, quite – дещо сильніший, rather та pretty – ще сильніші, майже однакові за значенням, але pretty частіше вживається у розмовній мові. Rather означає більш, ніж звичайно, більше, ніж потребується. 3. Відмінність між словами fairly і rather полягає в наступному: Прислівник fairly передбачає щось позитивне, приємне й звичайно виражає наближення до бажаного (у цьому значенні прислівник fairly близький за значенням до прислівника enough): to understand English fairly well досить добре розуміти англійську мову; a fairly good chess player досить пристойний шахіст. Прислівник fairly можна замінити прислівником rather, якщо він виражає щось позитивне або нейтральне: He is doing fairly/rather well. Його справи йдуть цілком пристойно. На відміну від fairly, rather часто передбачає щось негативне й виражає невдоволення, несхвалення: He is rather ill. Він почуває себе погано. I am afraid the test will be rather difficult. Боюсь, тест буде нелегким. 4. І прикметник, і прислівник enough відповідає за значенням українським досить, достатньо, вистачить: Is five minutes enough? П’яти хвилин вистачить? Прикметник enough звичайно стоїть перед іменником: to have enough time (enough money, space) мати досить часу (грошей, місця), проте може стояти і після нього, якщо вказується мета або призначення: We have place enough for all. У нас досить місця для всіх. Прислівник enough завжди стоїть після прикметника чи прислівника: interesting enough досить/достатньо цікавий, тобто такий, що відповідає вимозі бути цікавим, not enough недостатньо, good enough досить хороший, warm enough досить гарячий. Щоб вказати на мету, для досягнення якої чогось досить чи не вистачає, використовується конструкція з інфінітивом чи прийменникова група to have enough time to go there on foot мати досить часу, щоб іти туди пішки; to be strong enough to lift this bag бути досить сильним, щоб підняти цю сумку. Сполучення enough із запереченням може за значенням відповідати українському мало, не вистачає, недостатньо: I haven’t got enough time. У мене мало часу. Не hasn’t got enough money to buy a car. У нього не вистачає грошей, щоб купити машину. Сполучення just enough відповідає українському як раз; стільки, скільки треба.

дуже very, most, greatly, exceedingly, much, highly, extremely; розм. precious, jolly, ever so, mighty; immensely;
~ вам вдячний thank you ever so much;
~ добре very well.

ПРИМІТКА: 1. Підсилювальний прислівник very, на відміну від українського дуже, вживається лише з якісними прикметниками і прислівниками та стоїть перед ним: very happy (cold, nice, old) дуже щасливий (приємний, старий). Українське я дуже люблю читати (я дуже заздрю тобі і т. ін.) відповідає сполученню very much, яке ставиться у кінці речення: I envy you very much (I like to read very much). Very не сполучається з прикметниками, які вживаються лише предикативно (afraid, asleep, alive, awake, etc.) З такими прикметниками вживаються інші підсилювальні слова: be fast asleep міцно спати; to be quite alike бути дуже схожим; be very much afraid дуже боятися. Very не вживається з Past Participles. У цих випадках вживається very much: to be very much afraid дуже боятися. 2. У словосполученнях прислівник very з прикметниками first, next, last вживається означений артикль: with the very first light of day на самому світанку; the very last request саме останнє прохання.

легк||ий 1. (на вагу) light;
~ий, як павутиння gossamery;
~ої ваги спорт. lightweight;
2. (неважкий) easy, simple, facile;
~ий стиль easy/unlaboured style;
~а робота easy/simple task; soft job;
~а смерть easy death;
~е читво розм. light literature;
3. (у різн. знач.) light; slight;
~ий випадок (хвороби) mild case;
~ий вітерець gentle/light breeze;
~ий сон light sleep;
~а атлетика track and field athletics, light athletics;
~а дієта light diet;
~а застуда slight cold;
~а кавалерія light horse;
~а кара light penalty;
~а музика light music;
~а промисловість light industry;
~а хода light step;
з ~им серцем with a light heart;
~ий на згадку! talk of the devil!;
мати ~у руку to have a light hand, to be lucky.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім ‒ difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім ‒ heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників відносяться able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong.

побо||юватися розм. to be rather afraid (of);
він ~юється he is rather afraid of her;
він ~юється йти туди he is rather afraid of going there.
побоятися to be afraid (of); not venture to; (не наважуватися) not dare to.
прикметник грам. adjective.

ПРИМІТКА: 1. Якщо іменник означається декількома прикметниками, то вони у більшості випадків розміщені у такому порядку: прикметники оцінки та судження, розміру, віку, форми, кольору, національності, матеріалу, наприклад: a nice round blue ball; a nice big and beautiful old garden; long curly red hair; an old square wooden house; an old long Scottish sward. Прикметники у вищому й найвищому ступені стоять перед усіма іншими прикметниками: the most famous English actor. 2. Прикметники, які відносяться до займенникових іменників something, anything, nothing, somebody, anybody nobody, everybody, someone, anyone, everyone, на відміну від загального правила, стоять не перед, а після цих іменників: something black, nothing new, someone familiar, everything important. 3. Якщо прикметник має пояснювальні слова, то лише цей прикметник стоїть перед іменником, а пояснювальні слова стоять після цього іменника: the best place in the world; he was the first man to come. 4. У словосполученнях з прикметниками міри deep, high, long, які модифікують кількісні іменники, ці прикметники стоять після означуваних іменників: five miles long; two metres deep; an inch high. 5. Деякі прикметники можуть займати позицію як до, так і після означуваного іменника: 1) прикметники available, required, suggested affected: the number of available newspapers або the number of newspapers available; 2) прикметники possible, impossible, necessary, vacant, free, open, imaginable, якщо вони означають іменник, якому передують слова every, any, only, first, last, або інші прикметники у найвищому ступені: the best (only) way possible або the best (only) possible way. 3) прикметники concerned, involved, responsible, proper, present мають різні значення в залежності від того, чи стоять вони перед чи після означуваного іменника: There was a concerned look in his eyes. Вигляд його очей був заклопотаний. All the people concerned. Усі, кого це стосувалося. 6. Ціла низка прикметників уживаються в конструкції з інфінітивом у ролі означення: able, afraid, anxious, ashamed, clever, difficult, eager, easy, foolish, happy, last, pleased, right, wrong, etc.: He was wrong to do that. Так робити не можна. 7. Деякі прикметники вживаються лише предикативно: afraid, alike, alive, ashamed, asleep, glad, fond, ill, near, well. В атрибутивній функції замість них вживаються інші прикметники, дуже близькі за значенням, зокрема: afraid ‒ frightened, alike ‒ similar, alive ‒ living, ill ‒ sick, near ‒ near-by, наприклад: to be afraid of smth але to have a frightened look, to be alike але to wear similar dresses, to be ill але a sick boy, etc. 8. Лише атрибутивно вживаються прикметники actual, elder, eldest, following, near-by. 9. Прикметники busy, worth вимагають вживання герундія після себе: She is busy cooking supper. Вона зайнята приготуванням вечері. This book is worth reading. Цю книжку варто прочитати.

страшитися to fear, to dread, to apprehend; to be afraid (of); to be in fear/dread/apprehension; розм. to be all of a tremble.
тигр tiger;
~иця tigress;
той хто їздить на ~і, боїться спішитися he who rides a tiger is afraid to dismount.
храбрувати, храбруватися (удавати з себе хороброго) to pretend to be brave, to pretend not to be afraid; (підбадьорювати себе) to summon up courage.
що2 спол. that (часто опускається);
він такий хворий, що... he is so ill that...;
кажуть, що він хворий they say (that) he is ill, he is said to be ill;
я радий, що вас бачу І am delighted (glad) to see you.

ПРИМІТКА: 1. Сполучник that, як правило, пропускається, особливо після дієслів мовлення та розумової діяльності.
2. Перед сполучником that кома не ставиться.
3. Сполучник that звичайно вводить підрядне речення: 1) у конструкціях типу it is strange (true, etc.) that …; 2) у конструкціях з прикметниками типу afraid, angry, anxious, aware, certain, confident, conscious, convenient, disappointed, glad, happy, pleased, positive, proud, relieved, sad, sorry sure, surprised, unaware, upset, worried; 3) у конструкціях з іменниками, які означають судження, почуття, вірування, думки та ін.: admission, advice, agreement, announcement, argument, assertion, assumption, belief, decision, expectation, feeling, hope, idea, impression, information, news, promise, report, rule, rumour, saying, sense, statement, thought, threat, view, warning; 4) у конструкції the fact (that).

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бій (бо́ю) m fight, battle, combat, engagement, contest; fear, fright:
  ма́є бо́я, he is afraid; || slaughter:
  рукопа́шний бій, hand-to-hand fight, scuffle;
  ви́держати бій, to fight to the end, to persevere in battle;
  до бо́ю ста́ти, to enter battle (contest, fight).
бо́язкість (-кости [-кості]) f timidity, fearfulness;
  бо́язко adv. timidly, fearfully:
  мені́ бо́язко, I am afraid.
боя́тися (бою́ся, бої́шся) I vi to fear, be afraid, dread.
дух (-ха) m spirit, ghost;
  дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity;
  Святи́й Дух, Holy Ghost;
  спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die;
  ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly;
  злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought;
  тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here;
  нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear;
  да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one;
  товари́ський дух, fellowship;
  ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe;
  він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent;
  па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair;
  ду́х наро́ду, the genius of the people;
  прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind);
  він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash);
  важки́й дух, fetid breath;
  він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her;
  він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath;
  підійма́ти ду́ха, to encourage (animate);
  перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath;
  Ду́хів День, Pentecost.
жа́ско adv. frightfully, terribly, horribly:
  мені жа́ско, I am afraid (frightened).
зло́дій (-ія) m thief, stealer:
  кишенько́вий зло́дій, pickpocket: Prov., на зло́дії (зло́дієві) ша́пка гори́ть, one who is conscious of guilt is always afraid of being detected;
  трима́йте (держі́ть) зло́дія, stop! thief!;
  зло́дійка (-ки) f thief, stealer (of woman);
  злодійкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi = злоді́йствувати; злодійкува́тий (-та, -те)* inclined to thieving (stealing), thievish;
  злоді́йство (-ва) n theft, larceny, pilfering; villainy, misdeed; Coll. thieves;
  злоді́йствувати (-ую, -уєш) I vi to steal, thieve, pilfer, purloin;
  злоді́йський (-ка, -ке) thievish of a thief; villainous, wretched, wicked:
  по-зло́дійськи, thievishly, by stealth, like a thief;
  злодійчу́к (-ка) m little thief;
  злодіюва́ти (-ію́ю, -ію́єш) I vi = злоді́йствувати; злодія́ка (-ки) m Augm.: зло́дій, big thief (stealer);
  злодія́чити (-чу, -чиш) I vi = злоді́йствувати; злодю́жка (-ки) f Dim.: зло́дійка; злодю́га (-ги) m Augm.: зло́дій, big (ugly) thief.
кущ (-ща́) m bush, shrub:
  споло́хана воро́на і куща́ бої́ться, he is afraid of the least thing;
  куща́нка (-ки) f small flock (herd);
  куща́стий, кущи́стий (-та, -те)* bushy, full of shrubs;
  ку́щик (-ка) m Dim.; ку́щитися (-щуся, -щишся) I vi to become bushy;
  кущи́ще (-ща) m Augm.: кущ; кущови́й (-ва́, -ве́) of a shrub;
  кущува́тий (-та, -те)* = куща́стий.
лля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt = ли́ти; ку́лі лля́ти, to lie (tell falsehood), to be afraid;
  лля́тися I vi = ли́тися.
ля́чни́й (-на́, -не́) timid, fearful, timorous; terrible, awful, dreadful;
  ля́чно adv.: там ля́чно, it is a dreadful (terrible) place;
  мені́ ля́чно, I am afraid;
  аж ля́чно згада́ти, it makes one shudder to think of it;
  ля́чність (-ности [-ності]) f fearfulness, timidity.
обавля́тися (-я́юся, -я́єшся) I vi to be afraid (apprehensive, worried); (про що): to be anxious about; || to delay, postpone, procrastinate.
опаса́ти (-са́ю, -а́єш) P vt: (опа́сувати I) to gird, girdle, girt, belt;
  опа́суватися I vi to gird (belt) oneself; to be afraid (about), fear (for).
побо́юватися (-о́ююся, -о́юєшся) f somewhat afraid of (anxious about).
похарапу́дитися (-джуся, -дишся) P vi to be afraid (for a while).
сла́ва (-ви) f priory, praise, renown, fame, reputation; rumor, report (not too good): gossip, tittle-tattle:
  сла́ва! interj. hurrah! long live!
  Сла́ва Бо́гу, God be praised! thank God!
  вкри́тися сла́вою, to cover oneself with glory:
  полягти́ з сла́вою, to die gloriously:
  розпусти́ти сла́ву, to spread rumor:
  боя́тися сла́ви, to be afraid of rumors;
  ходи́ти в сла́ві, or набира́тися сла́ви, to dishonor oneself, or to be in a pillory, to be exposed to sorn (ridicule);
  уво́дити в сла́ву to dishonor, disgrace, discredit: to pillory.
страха́ти (-ха́ю, -а́єш) I vt to frighten, terrify, scare, startle:
  страха́тися I vi to take fright, be afraid, fear, dread.
страхну́тися (-ну́ся, -не́шся) P vi to become (suddenly) afraid, be startled.
страшни́й (-на́, -не́) terrible, frightful, terrifying, dreadful, awful:
  Страшни́й Суд, the Last Judgment;
  стра́шно adv. terribly, frightfully, awfully:
  він стра́шно дурни́й, he is a downright fool;
  мені́ стра́шно, I am afraid;
  стра́шно поду́мати, it makes me shudder to think;
  страшо́к (-шка) m Dim.: страх, slight fear; small scarecrow.
тяжки́й (-ка́, -ке́) heavy, weighty, ponderous; difficult, burdensome; painful, distressing; serious, dangerous; bad, disagreeable, nasty; stifling, heavy (of air); hard, troublous:
  тяжкі́ часи́, hard times;
  тяжке́ ли́хо, great misfortune;
  тя́жкість (-кости [-кості]) f heaviness, weight; gravity; difficulty;
  тя́жко adv. heavily, weightily; dangerously, grievously; painfully, with difficulty:
  мені́ тя́жко на се́рці, my heart is heavy; very greatly, exceedingly, excessively:
  він мене́ тя́жко бої́ться, he is exceedingly afraid of me;
  тя́жко пла́кати, to weep bitterly.
шку́ра (-ри) f skin: hide, leather; prostitute;
  ви́правлена шку́ра, leather;
  гарбува́ти шку́ру, to dress leather;
  на ньо́му гори́ть шку́ра, he is very restless;
  ви́тріпати кому́ шку́ру, to whip (flog, scourge) one;
  ма́ло що не ви́скочив з шку́ри, he almost jumped out of his skin;
  в одну́ шку́ру, with much insistence;
  вовк в ове́чій шку́рі, wolf in sheep’s clothing (skin);
  боя́тися за свою́ шку́ру, to be afraid for one’s own skin.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

боятися дієсл. to fear, to dread, to be afraid (of)
~ зла/лиха to be apprehensive of evil/harm
вам нема чого ~ you needn’t fear, you needn’t be afraid, you have nothing to be afraid of
не бійся (не турбуйся) don’t worry; ¨ бійся не того собаки, що голосно гавкає, а того, хто нишком хапає a barking dog seldom bites
вовків ~ – в ліс не ходити nothing venture, nothing have.

ПРИМІТКА: Прикметник afraid відноситься до прикметників, які вживаються лише предикативно. Українським словосполученням злякана дитина, зляканий погляд тощо в англійській мові відповідають a frightened child, a frightened look, etc. Afraid може вживатися в конструкції з інфінітивом to be afraid to do smth і з герундієм to be afraid of doing smth. Остання конструкція (to be afraid of doing smth) звичайно означає якусь небажану, несподівану подію, незалежну від того, хто говорить: I am afraid of falling (crashing, making mistakes, etc.) (я не хочу, щоб це трапилося). Very не вживається перед afraid, замість нього afraid позначається виразом very much, напр.: Мені дуже шкода, але його немає. I am very much afraid, but he is out. Він дуже боявся. He was very much afraid. I’m afraid часто вживається для ввічливої відмови, повідомлення неприємних новин: Шкодую (боюсь), але я не можу вам допомогти. I’m afraid I can’t help you. I’m afraid not і I’m afraid so часто вживаються в коротких відповідях, щоб уникнути повторення підрядного речення зі сполучником that: Можна мені взяти вашу газету? ‑ Мені шкода, але не можна (боюсь, що ні). Can I take your paper? ‑ I’m afraid not. Він невдовзі від’їжджає? ‑ На жаль, так. He is leaving very soon, isn’t he? ‑ I’m afraid so. До прикметників, які вживаються лише предикативно і не сполучаються з very, належать також: alike, asleep, awake, alive, glad, alone, ill.

викон||увати, ~ати дієсл. (план, завдання) to fulfill, to execute; (контракт) to fulfill, to implement, to execute, to perform; (роботи) to perform, to execute, to carry out; (обов’язок) to perform, to discharge, to exercise; (реалізувати) to realize; (наказ) to execute, to carry out; (інструкції тощо) to obey, to comply (with); (зобов’язання) to fulfill, to meet; (задачу, обіцянку) to accomplish; (прохання) to comply; театр. to perform
~ати бажання to execute the wish (of)
~ати вирок (наказ) to execute/to carry out the verdict (order)
~ати доручення банку fulfill commissions for the bank
~ зобов’язання розм. settle obligations; fulfill obligations; meet commitments
~ати намір to carry out one’s intention
~ати норму to fulfill the norm
~ати обіцянку to keep/to redeem/to make good one’s promise
~увати ~ати обов’язки to do one’s duty; to execute the functions (of)
~ати платіжне зобов’язання settle a payment obligation; satisfy a payment obligation
~ати положення договору to respect the provisions of an agreement
~ати прохання to grant one’s request
~ати роль to play/to act the part (of)
~ати свій обов’язок to do one’s duty
~ати за інструкцією to comply with instructions
відмовитися ~ати щось to refuse to comply smth
виконуй свій обов’язок і нікого не бійся do your duty and be afraid of none; ♦ ~ати або анулювати (інструкція щодо продажу цінних паперів за зазначеною клієнтом ціною) fill or kill
~увати обов’язки свого підлеглого to keep a dog and bark oneself.
добр||ий прикм. (у різн. знач.) good, kind; (значний) good
~а воля goodwill
~а половина a good half
~е ім’я good name
будьте ~і be so kind as (to + inf.)
будьте ~і підтвердити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of...
~ого дня (~ої ночі) (при прощання) good day (good night), (при привітанні) good afternoon, how do you do?; ♦ ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions
~і слова живуть вічно kind words never die
~і слова – це музика світу kind words are the music of the world
~у людину захищають небеса heaven protects the good man
чого ~ого… I am afraid that…