Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
absolution [ˌæbsɘˈlu:ʃ(ɘ)n] n 1. прощення; 2. церк. відпущення гріхів; general ~ публічне, загальне відпущення гріхів; ~ from sins відпущення гріхів; to grant ~ from sins відпускати гріхи; 3. юр. виправдання, звільнення (від покарання і т. і.). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
відпущення remission, remitment; ● ~ гріхів церк. absolution, remission of sins; ● козел ~ розм. scapegoat. |
прощення forgiveness, pardon, condonation; (пробачення) excuse; (боргу) remission; (гріхів) absolution; ● цілковите ~ plenary pardon; ● благати ~ to crave pardon. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
абсолю́ція f (-ії) = розгрі́шення, absolution, remission of sins. |
ві́дпуст (-ту) m remission (forgiveness) of sins; pilgrimage to a distant shrine; відпусти́тель (-ля) m remitter (of sins), one who grants absolution; church holiday (during which indulgences are granted). |
відпу́щеник (-ка) m one whose sins have been remitted, one absolved, one granted leave of absence; відпу́щення n remission (forgiveness) of sins, absolution: відпу́щення ка́ри, pardon, parole, remission of punishment; || release, enfranchisement. |
про́ща (-щі) f pilgrimage; absolution of sins; funeral oration; іти́ на про́щу, to go on a pilgrimage. |
розгрі́шення n absolution, remission of sins. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
відпущення ім. с. remission, remitment ~ гріхів церк. absolution, remission of sins; ♦ козел ~ scapegoat. |
звільнення ім. с. (визволення) liberation; release, deliverance; (надання свободи) liberation (from); (від гніту, експлуатації) emancipation; (ув’язненого) release (from), discharge (from); перен. (від податків, обов’язків та ін.) exemption (from), release, relief; (зняття обмежень) liberalization; (позбавлення) delivery (from), riddance (from); (з роботи) discharge (from), dismissal (from), expulsion; sl. mitten; (від відповідальності, сплати боргу, штрафу тощо) relief (of), release (from), acquittal (of/from), acquittance (of/from), absolution (from); (від зобов’язань, боргів) discharge (from); (від сплати тощо) immunity, remission; (з посади, від зобов’язань) relief (of), release (from), discharge (from); (про приміщення і т. ін.) vacation ~ дипломатів від податків diplomatic exemption ~ цін price liberalization ~ від відповідальності release from liability ~ від зайвих запасів (підприємства) dishoarding ~ від зайвих товарних запасів dehoarding ~ від зобов’язання release from an obligation ~ від контролю decontrol ~ від оподаткування, ~ від сплати податку exemption/immunity from taxation, tax exemption ~ від сплати боргу release from a debt, remission of a debt ~ від сплати мита exemption/relief from duty ~ від сплати страхових внесків waiver of the premium ~ від сплати штрафу relief from a fine, remission of a penalty ~ від економічної залежності economic emancipation ~ на поруки release on bail, bailment. |
прощення ім. с. forgiveness, pardon, condonation; (пробачення) excuse; (боргу) remission; (гріхів) absolution цілковите ~ plenary pardon благати ~ to crave pardon. |
Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) 
виправдання ім. = acquittal, justification, discharge; absolution, acquitment, exoneration; (вибачення) excuse; (реабілітація) exculpation; rehabilitation; (вчинку) vindication; • домагатися ~ = (у суді) secure an acquittal; |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)