Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
a-begging [ɘˈbegɪŋ] adv 1. іст. злидарюючи, збираючи милостиню; to go ~ 1) жебракувати, збирати милостиню; 2) збирати пожертви; 2. без уваги, недбало; the copy goes ~ ніде не хочуть приймати цей рукопис. |
abridgement [ɘˈbrɪdʒmɘnt] n 1. скорочення (статті, викладу і т. і.); this manuscript requires ~ цей рукопис необхідно скоротити; 2. скорочений текст, виклад; конспект; скорочене видання; an ~ of the novel скорочений варіант роману; 3. обмеження (прав тощо of). |
accommodate [ɘˈkɒmɘdeɪt] v (past і p. p. accommodated, pres. p. accommodating) 1. пристосовувати(ся) (до чогось – to); звикати (до когось – to); to ~ oneself to circumstances пристосовуватися до обставин; 2. постачати (щось – with); to ~ smb with a loan дати комусь у позику гроші; 3. давати комусь притулок; надавати житло; розквартировувати (війська); this hotel can ~ two hundred people цей готель може розмістити двісті чоловік; 4. робити (комусь) послугу; 5. примиряти; погоджувати, улагоджувати (чвари, сварки); to ~ differences усувати розбіжності; to ~ opinions погодити думки, точки зору. |
account [ɘˈkaʋnt] v 1. визнавати, вважати за; to ~ smth a merit вважати щось гідним; to ~ smb a hero вважати когось героєм; I ~ myself happy я вважаю себе щасливим; 2. звітуватися (за щось for, перед кимсь to); to ~ to smb відповідати перед кимсь; I have to ~ for the money I’ve spent я повинен прозвітуватися за використані гроші; 3. бути причиною; how do you ~ for the accident? як ви поясните цей нещасний випадок?; the humidity ~s for the discomfort причиною дискомфорту є підвищена вологість; this ~s for her absence ось чим пояснюється її відсутність; 4. нести відповідальність (for); to ~ for the crime відповісти за злочин; ◊ one cannot ~ for tastes смаки різняться. |
accursed [ɘˈkɜ:sɪd] a проклятий, клятий; ненависний, огидний; this ~ noise цей нестерпний шум; this ~ rain цей клятий дощ; this ~ weather мерзенна погода. |
adjudge [ɘˈdʒʌdʒ] v (past і p. p. adjudged, pres. p. adjudging) 1. виносити вирок, присуджувати (до – to); to ~ smb guilty визнавати когось винним (у чомусь – of); to ~ smb to die засуджувати до смерті; to ~ smb to jail засуджувати до ув’язнення; 2. присуджувати (премію і т. і. комусь – to); 3. приймати офіційне рішення; the bank ~d bankrupt банк було оголошено банкрутом; 4. вважати, розглядати; the move was ~d unwise цей крок був визнаний помилковим. |
admissible [ɘdˈmɪsɘb(ɘ)l] a 1. допустимий, припустимий, прийнятний; an ~ excuse поважна причина; is it ~ to smoke here? чи дозволяється тут курити?; 2. що має право бути прийнятим (у якості доказу); 3. що має доступ (кудись); children not ~ діти не допускаються (на кінофільм і т. і.); only adults are ~ to this club цей клуб лише для дорослих. |
admit [ɘdˈmɪt] v (past i p. p. admitted, pres. p. admitting) 1. визнавати; to ~ one’s defeat визнавати свою поразку; to ~ one’s fault визнавати свою провину; to ~ one’s mistake визнавати свою помилку; it is generally ~ted загальновизнано, що…; 2. припускати; to ~ a hypothesis приймати гіпотезу; to ~ that… припускати, що…; this, I ~, is true припускаю, що це вірно; 3. впускати, давати право на вхід, зараховувати; to be ~ted to the bar одержати право адвокатської практики в суді; to be ~ted to the University бути прийнятим (зарахованим) до університету; to be ~ted to college бути прийнятим (зарахованим) до коледжу; children are not ~ted дітям вхід заборонено; this ticket ~s two people цей квиток на дві особи; we were not ~ted to the lecture нас не впустили на лекцію; we were not ~ted into the hall нас не впустили в зал; 4. вміщати; the hall ~s 500 persons зал вміщує 500 осіб. USAGE: See acknowledge. |
advantage [ɘdˈvɑ:ntɪdʒ] n 1. перевага; a clear ~ явна перевага; a decided ~ безсумнівна перевага; an obvious ~ очевидна перевага; an ~ over smb перевага над кимсь; to gain, to get, to score, to win an ~ of, over smb добитися переваги над кимсь; to know all ~s and disadvantages of smth знати всі переваги і недоліки чогось; to give/ to provide, to offer ~ to smb, smth віддавати перевагу комусь, чомусь; this method has many ~s цей метод має багато переваг (гідностей); 2. вигода, користь; a mutual ~ взаємна вигода; an unfair ~ нечесна/несправедлива вигода; to take ~ of smth скористатися з чогось; перехитрити; to take ~ of smb’s mistake скористатися з чиєїсь помилки; to take ~ of smb’s good nature зловживати чиєюсь добротою; to take ~ of every opportunity скористатися з будь-якої нагоди; it was an ~ to have them with us як добре, що вони були з нами; this is to my ~ це мені вигідно; ◊ to take smb at ~ застати когось зненацька. |
agree [ɘˈgri:] v (past і p. p. agreed, pres. p. agreeing) 1. згоджуватися, погоджуватися (з — with, to); to ~ to do smth погоджуватися щось зробити; to ~ to smth погоджуватися на щось; to ~ that … погоджуватися, що…; to ~ with smb згоджуватися з кимсь; to ~ completely, entirely повністю погоджуватися; to ~ readily охоче погодитися; I quite ~ with you я цілком згоден з вами; 2. домовлятися (про щось — on, upon); узгодити; to ~ on a price домовлятися про ціну; to ~ to do smth домовитися щось зробити; they ~ed upon meeting the next day вони домовилися зустрітися завтра; ~ed! домовились!; 3. бути корисним, слухняним; the climate does not ~ with me для мене цей клімат не підходить; 4. бути однієї думки, сходитися в поглядах; to ~ in smth мати однакову думку про щось; 5. відповідати (чомусь — with); гармоніювати; сходитися (про цифри); the figures do not ~ цифри не сходяться; the quotation does not ~ with the original цитата не відповідає оригіналові; 6. бути до душі; 7. ладнати, бути/жити у злагоді; уживатися, зживатися (тж ~ together, ~ with); the children can never ~ діти постійно сваряться; they ~ well вони ладять; 8. грам. узгоджуватися; the subject of the sentence ~s with the predicate in number підмет речення узгоджується в числі з присудком; ◊ to ~ like cats and dogs жити, як кішка з собакою; зовсім не миритися; to ~ to differ залишитися при своїй думці. USAGE: 1. Дієслово to agree належить до групи дієслів спільної дії, тобто передбачає наявність, як мінімум, двох осіб. Дієслово to agree на відміну від його українського еквівалента не вимагає після себе займенника one another, each other, якщо підмет стоїть у множині: They never agreed. Вони ніколи не погоджувалися один з одним. Can’t they agree on such a simple question? Невже вони не можуть домовитися один з одним з такого простого питання? До цієї групи належать також дієслова to compete, to disagree, to embrace, to kiss, to marry, to meet, а також прикметник alike. 2. Українському погоджуватися на щось, погоджуватися з чимсь в англійській мові може відповідати to agree to do smth, to agree to smth і to accept smth. Дієслово to accept вживається лише в конструкції to accept smth.: to accept smb’s plan (proposal) погоджуватись на чийсь план (погоджуватися з чиєюсь пропозицією); to accept the danger усвідомлювати небезпеку. |
another [ɘˈnʌʧɘ] pron 1. інший (а не цей), відмінний; ~ example інший приклад; pupil інший учень; book інша книга; ~ world загробний, потойбічний світ; ~ time іншим разом, в інший час; one ~ один одного (більш ніж про двох); there is ~ way to do it це можна зробити інакше; 2. ще один; one after ~ один за одним; to have ~ cup of tea випити ще одну чашку чаю; 3. новий, ще один, схожий; новоявлений; ~ Byron новий (ще один, новоявлений) байрон; (taken) one with ~ (взятий) разом; ◊ ~ pair of shoes/~ kettle of fish зовсім інша справа. USAGE: 1. Займенник another в значенні інший, не такий звичайно вживається зі злічуваними іменниками в однині. У сполученні з another ніякі інші означення не вживаються. При наявності інших означень, таких як артикль, неозначений, питальний чи присвійний займенник для передачі українського інший вживається other: Have you got any other questions? У вас є ще інші запитання? Come some other time. Приходьте якось іншим разом. Where is your other pen? Де твоя інша ручка? 2. Українське ще передається кількома словами: another (2), more, still, else, yet. 1) Ще в значенні ще один чи якась певна злічувана кількість, що сприймається як ціле, відповідає another (2): another cup of tea (piece of cake, ten minutes, etc.) ще чашку чаю і т. п. (до того, що вже було). 2) Українському ще у значенні «того ж самого» відповідає more: I want two more books. Мені потрібні ще дві книги. Do you want (any) more time? Вам потрібен ще час? 3) Ще (все ще, продовжувати залишатися в тому ж стані) передається словом still: He is still at work. Він ще на роботі. He is still sleeping. Він все ще спить. 4) Слову ще у значенні «крім того, що вже було» відповідає else: What else do you want to say? Що ще ви хочете сказати? There is nothing else to see. Тут більше нічого дивитися. Else часто утворює сполучення somebody/something else ще хтось, (щось ще), nobody/nothing else більше нікого (нічого), everybody/ everything else всі інші/все інше, where (why, who, when) else де і т. п. ще. 5) Українському ще ні в заперечних реченнях відповідає yet: He hasn’t come yet. Він ще не прийшов. |
answer [ˈɑ:nsɘ] n 1. відповідь; an ~ to a question на запитання; an ~ to a letter на лист; in ~ to smth у відповідь на...; to give an ~ дати відповідь; to get, to have, to receive an ~ одержати відповідь; 2. заперечення; 3. мат. розв’язання, розв’язок (задачі); 4. юр. захист; ◊ the ~ is a lemon цей номер не пройде; to know all the ~s бути всезнайкою; не лізти за словом у кишеню. |
appendage [ɘˈpendɪdʒ] n 1. придаток, додаток, привісок (до – to); 2. книжн. додаток, доповнення; the dance is merely an ~ to the song цей танець лише доповнює пісню; 3. запасний прилад; 4. додаткове пристосування; 5. бот. відросток. |
assume [ɘˈsju:m] v (past і p. p. assumed, pres. p. assuming) 1. приймати, набирати, брати (на себе); to ~ a serious aspect набирати серйозного вигляду; to ~ command військ. приймати командування; to ~ responsibility брати на себе відповідальність; 2. вживати, застосовувати (щось), переходити (до чогось); to ~ measures вживати заходів; to ~ the offensive військ. переходити в наступ; 3. присвоювати, узурпувати; to ~ a right to oneself присвоїти собі право; he ~d the reins of government він узурпував владу; 4. припускати, вважати; it is ~ed that… є думка (вважають), що…; let us ~ that this is true припустимо, що це правда; to ~ his innocence виходити із припущення щодо його невинності; 5. удавати; симулювати; величатися, зарозуміватися; бути самовпевненим, гордовитим; to ~ airs задирати носа, напускати на себе пиху; they ~d to have knowledge of the fact вони заявили, буцім-то знають про цей факт; 6. набувати (певного характеру, форми); to ~ the original form прийняти початкову форму; to ~ new habits of life змінити свої звички; his illness ~d a grave character його хвороба набула серйозного характеру; the campaign ~d the worldwide proportions кампанія досягла світових масштабів. |
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення 1. місця біля, за, на; at home вдома; at the corner of the street на розі вулиці; at the window біля вікна; at the wall біля стіни; at the table за столом; 2. часу о, в; at 3 o’clock о третій годині; at dawn на світанку; at dead of night в глуху ніч; at midnight о півночі; at odd hours між ділом, у вільну годину; at present в цей час, тепер; at an appointed date у призначений термін; at that time в той час; 3. участі у процесі на, в, за; at the lesson на уроці; at the cinema в кіно; at the office в установі; at work за роботою; at dinner за обідом; at tea за чаєм; 4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки; at distance вдалині; at hand близько, під руками; to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось); to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось; to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось; to smile at smb посміхатися комусь; to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось; to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊ at a blow одним махом, за одним заходом; at a clap відразу, враз; at a dash негайно; з нальоту; at a glance з першого погляду; at a good hour в добру годину, в щасливу пору; at a guess приблизно; at all зовсім ні; взагалі, цілком; at all costs за всяку ціну; at a low ebb у занепаді; at an average в середньому; at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться; at best у кращому випадку; at bottom в глибині душі; по суті; at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!; at first спочатку; at issue спірний; at large в цілому, в основному; at last нарешті; at least щонайменше, принаймні; at leisure у вільний час; at (the) most щонайбільше; at once відразу, раптом; at one у згоді (with); at one’s expense чиїмось коштом; at one’s own risk на свою відповідальність; at that до того ж, при тому; at times іноді; at no time ніколи, жодного разу; at worst у найгіршому випадку; what is he at? куди він гне? |
avail [ɘˈveɪl] v допомагати; бути корисним; to ~ oneself of smth скористатися чимсь, з чогось; it ~ed him nothing це не дало йому ніякої користі; this scheme will not ~ цей план не годиться. |
basis [ˈbeɪsɪs] n (pl bases) 1. основа, підстава, база, базис; a firm, a solid, a sound ~ тверда/міцна база; a scientific ~ наукова основа; a shaky ~ хитка/нестійка база; on this ~ виходячи з цього, на підставі цього; on a good and neighbourly ~ на основі добросусідських відносин; to form, to provide a ~ for створювати базу для чогось; 2. основний компонент; the ~ of this drink is milk цей напій робиться на молоці; 3. фундамент; 4. амер. військ. база; ◊ to be on a first-name with smb бути з кимсь на «ти». |
become [bɪˈkʌm] v (past became; p. p. become) 1. ставати, робитися; перетворюватися; to ~ smb стати кимось; a caterpillar ~s a butterfly гусінь стає метеликом; to ~ angry (pale, rich) розсердитися (збліднути, розбагатіти); what has ~ of the book? що сталося з книгою?, куди поділася книга?; 2. личити, бути до лиця; пасувати, іти; this hat is very ~ing to you цей капелюшок вам дуже личить (йде до лиця); 3. гармоніювати, доповнювати; 4. годитися; відповідати, підходити; 5. для позначення переходу в якийсь стан; to ~ accustomed звикнути; to ~ cold похолодати, змерзнути; to ~ famous прославитися, стати знаменитим; to ~ thin схуднути. USAGE 1. Дієслово to become належить до групи дієслів становлення. До цієї групи входять також дієслова to get, to grow, to go, to turn. Усі вони утворюють сполучення з наступним прикметником: it got dark стемніло; he grew old він постарів; she turned red вона почервоніла; she is going blind вона сліпне. Дієслово to grow підкреслює поступову зміну, а дієслово to turn – швидкість, несподіваність переходу: to grow tired втомлюватися, to turn red (pale) почервоніти (збліднути). 2. Українським дієсловам личити, підходити в англійській мові відповідають дієслова to become, to fit, to match, to suit. To become вказує на те, що річ або дія має приємний вигляд, личить комусь або підходить до чогось, є гідною когось або чогось: This style of dress ~s you very much. Такий стиль одягу дуже личить вам. To fit підкреслює, що дві речі підходять одна до одної, що щось добре підігнано до чогось: The suit fits her like a glove. Костюм щільно облягає її. To match означає бути одного або майже одного розміру, кольору, форми; підходити, пасувати: These shoes don’t match this costume. Ці туфлі не пасують до цього костюма. To suit має відтінок значення відповідати призначенню чи вимогам; бути до смаку, бути зручним для когось; підходити, личити: blue suits her complexion. Блакитне їй личить. This hairdo doesn’t suit her. Ця зачіска їй не личить. |
below [bɪˈlɘʋ] prep 1. нижче, під; ~ the average нижче середнього; ~ standard що не відповідає прийнятому стандарту; не на належному рівні; ~ the level нижче рівня; ~ the surface під землею; під водою, під поверхнею; ~ criticism нижче всякої критики; ~ zero нижче нуля; 2. нижче (за рівнем, рангом тощо); за межами; a captain is ~ a general in rank капітан нижче генерала за рангом; 3. нижче (гідності); it is ~ his dignity це нижче його гідності; this act is ~ you цей вчинок негідний вас; ◊ ~ ground в могилі; ~ one’s breath, one’s voice тихо, пошепки; I feel ~ par я погано себе почуваю; to sit ~ the salt 1) сидіти не на почесному місці; 2) займати непомітне/ незначне становище в суспільстві (за старим англійським звичаєм сільницю ставили на середині столу, знатних, почесних гостей садовили на покуті, а незнатних – в кінці столу). |
bout [baʋt] n 1. раз; this ~ на цей раз; одним махом; a ~ of cleaning генеральне прибирання; at one ~ за один присід; 2. спорт. зустріч; бій; сутичка; boxing ~ зустріч з боксу; 3. приступ, напад (хвороби, кашлю тощо); a ~ of coughing приступ кашлю; drinking ~ запій. |
breach [bri:tʃ] v 1. пробивати пролом, проламувати отвір; робити прохід; 2. порушувати; this fundamental principle has been ~ed цей основоположний принцип був порушений. |
calendar [ˈkælɪndɘ] n 1. календар; літочислення; стиль; Gregorian ~ григоріанський календар; Hindu ~ індуський календар; Islamic ~ ісламський календар; Julian ~ юліанський календар; Muslim ~ мусульманський календар; Roman ~ римський календар; Christian ~ християнське літочислення, літочислення нової ери; Jewish ~ єврейське літочислення; 2. календар, табель-календар; a pull-off, a tear-off ~ відривний календар; a ~ clock годинник із календарем (показує дату, день тижня); a ~ day (month, year) календарна доба (календарний місяць, рік); 3. альманах; довідник; періодичний покажчик; 4. опис; перелік; список; реєстр; 5. індекс; 6. амер. порядок денний; розклад; what’s on your ~ this week? що в тебе заплановано на цей тиждень?; 7. список законопроєктів (резолюцій); 8. річник університету (коледжу) (з розкладом лекцій, розпорядком дня тощо); a school ~ шкільний розпорядок; 9. церк. святці. |
cat [kæt] n 1. кіт (тж tom ~); кішка; 2. тварина родини котячих; wild ~ дика кішка; 3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина; old ~ стара відьма; 4. амер. військ. розм. гусенична машина; 5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор; 6. розм. повія; ◊ a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе; a ~ with nine lives живучий як кішка; all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі; as a ~ loves mustard любить, як собака палицю; barber’s ~ базіка; enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ); like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках; send not a ~ for lard пустити козла в город; the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш; there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися; that ~ won’t jump цей номер не пройде; to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі; to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою; to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to put the ~ among the pigeons викликати переполох; to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; to turn ~ in the pan стати перебіжчиком. |
change [tʃeɪndʒ] v (past i p. p. changed, pres. p. changing) 1. змінювати; міняти; переробляти; to ~ one’s address змінювати адресу; to ~ one’s job міняти роботу; to ~ one’s flat міняти квартиру; to ~ one’s plans міняти плани; to ~ one’s mind змінювати рішення, передумати; he ~d the house він переробив (перебудував) будинок; 2. міняти(ся), змінюватися; to ~ one’s voice змінювати голос; to ~ the colour змінювати колір; to ~ the shape змінювати форму; to ~ beyond recognition змінитися до непізнаності; to ~ drastically/radically змінюватися радикально; life ~s життя змінюється; time ~s час змінюється; the weather ~s very often погода часто змінюється; 3. обмінювати; to take the hat back to the shop and ~ it віднести капелюх у магазин і поміняти її; 4. обмінюватися, мінятися; to ~ seats, places мінятися місцями; 5. переодягатися; to ~ a baby переповивати дитину; to ~ one’s clothes переодягатися; to ~ for dinner переодягатися до обіду; to ~ the bed перестелити ліжко; 6. псуватися; линяти; the milk is ~d молоко скисло; this colour ~s цей колір линяє; 7. розмінювати, міняти (гроші); обмінювати (на іншу валюту); to ~ money розмінювати гроші; to ~ dollars for pounds обмінювати долари на фунти стерлінги; 8. робити пересадку, пересідати (в інший вид транспорту); to ~ buses (planes, trains) пересідати з автобуса в автобус (з літака у літак, з поїзда у поїзд); to ~ at (a place) робити пересадку в певному місці; to ~ for another train пересісти на інший поїзд; all ~! поїзд далі не іде!; ◊ to ~ colour змінитися на обличчі; to ~ front докорінно змінити думки, погляди; to ~ hands переходити з рук в руки; to ~ horses in midstream робити великі зміни в небезпечний або критичний момент; міняти коней на переправі; to ~ one’s note, tune заговорити по-іншому; to ~ sides змінювати свої переконання. |
cock [kɒk] n 1. півень; ~s cock-a-doodle-doo/crow півні кукурікають; ~ of the wood тетерук, глушець; 2. півнячий крик (на зорі); till the second ~ до других півнів; 3. самець (птаха); 4. флюгер; 5. курок; at full ~ на повному взводі; 6. сторожок (терезів); стрілка (сонячного годинника); 7. мор. кубрик; 8. ав. сидіння пілота; 9. ватажок; забіяка; 10. груб. статевий член; 11. стіг; ◊ a red ~ пожежа, «червоний півень»; ~-and-bull story небилиця; old ~ друже; that ~ won’t fight цей номер не пройде; the ~ of the walk/~ of the dunghill господар становища; головна персона (у своєму околодку); to live like a fighting ~ жити приспівуючи. |
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n 1. знання; пізнання; розуміння; to have ~ of smth знати про щось; to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось; we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження); 2. компетенція; to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції; to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції; 2. юрисдикція, підсудність; to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу); 3. відмітний знак; значок; 4. емблема; герб. |
cover [ˈkʌvɘ] v 1. закривати; прикривати, вкривати; накривати; покривати; to ~ a book with paper обгортати книгу папером; to ~ a saucepan закривати каструлю; to ~ one’s eyes with one’s hands закрити очі руками; to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s head одягти головний убір; to ~ smb with a blanket прикривати когось ковдрою; to ~ smb with a shawl прикривати когось шаллю; the snow ~ed the ground сніг вкрив землю; the country is ~ed by a network of railways країна вкрита мережею залізниць; 2. військ. захищати, прикривати; to ~ a retreat прикривати відступ; 3. захищати (когось); знаходити виправдання (для когось) (for); to ~ up for a friend прикривати/ захищати друга; 4. спорт. тримати (прикривати) (гравця); 5. ховати; затаювати; приховувати; (тж ~ up); to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s shame приховувати сором; to ~ one’s annoyance приховувати досаду; to ~ one’s anxiety приховувати тривогу; to ~ one’s confusion приховувати збентеження; to ~ one’s mistake приховувати помилку; to ~ up one’s tracks замітати сліди; 6. оббивати; обклеювати; to ~ a chair with leather оббити стілець шкірою; to ~ walls with wall-paper обклеїти стіни шпалерами; 7. охоплювати, містити в собі; this research ~s a wide field це дослідження охоплює широку сферу; 8. страхувати; you should ~ yourself тобі слід застрахуватися; 9. пройти, проїхати (відстань); спорт. пробігти (дистанцію); we ~ed the distance in an hour ми пройшли цю відстань за годину; 10. амер. розм. давати в пресу матеріал (репортаж); висвітлювати в пресі; to ~ football matches давати репортаж про футбольні матчі; to ~ the theatre life висвітлювати театральне життя; 11. передбачати (про статті договору тощо); this case is not ~ed цей випадок не передбачений; 12. с. г. злучати, спаровувати; 13. сидіти (на яйцях); 14. військ. тримати під обстрілом (під прицілом); 15. покривати (витрати); 16. карт. бити (карту); 17. refl. книжн. увінчувати(ся) (славою); плямувати свою репутацію; to ~ oneself with glory прославитися; to ~ oneself with shame осоромитися; ~ off військ. рівнятися в потилицю; ~ over закривати зверху; to ~ over a hole in the roof затулити дірку в даху. |
criminal [ˈkrɪmɪn(ɘ)l] a 1. злочинний; a ~ action злочинний вчинок; ~ negligence злочинна халатність; 2. карний, кримінальний; ~ case карних справа; ~ code карний кодекс; ~ law кримінальне право; ~ lawyer 1) криміналіст; спеціаліст з кримінальних справ; 2) юрист, який веде кримінальні справи; 3. недопустимий; it is ~ to ignore this fact ігнорувати цей факт недопустимо; ◊ C. Investigation Department департамент карного розшуку (лондонська поліція); ~ conversation (connexion) перелюбство, адюльтер. |
crock [krɒk] v 1. класти у горщик; 2. чорнити, забруднювати сажею; 3. виснажувати (сили); руйнувати (здоров’я); робити непридатним для роботи (часто ~ up); this heart attack ~ed me up цей сердечний напад виснажив мої сили; 4. позбутися сили; 5. заїздити коня. |
crush [krʌʃ] v 1. давити, роздавлювати, душити (тж ~ up); to ~ grapes давити виноград; 2. м’яти(ся); the dress is badly ~ed плаття сильно пом’яте; to ~ a sheet of paper пом’яти листок паперу; this material ~es easily цей матеріал легко мнеться; 3. знищувати, придушувати; крушити (тж ~ down); to ~ a revolt придушити повстання; our hopes have been ~ed наші надії рухнули; 4. протискатися, втискатися (into); to ~ into the first seats пробиратися до передніх місць; they all ~ed into the small room усі вони втиснулися в невелику кімнатку; 5. протискатися, силою пробиватися (через щось — through); to ~ through the gates протиснутися через ворота; ~ down 1) зім’яти; to ~ down plants зім’яти рослини; 2) роздробити; to ~ down a stone роздробити камінь; 3) придушити, зламати; to ~ down opposition подавити опозицію; to be ~ed down by grief бути зламаним горем; ~ out видавлювати, вичавлювати; to ~ out the juice from tomatoes вичавлювати сік з помідорів; ~ up подрібнити, розтовкти, зім’яти; ◊ to ~ a bottle of wine розпити пляшку вина; to ~ a butterfly, a fly on, upon the wheel діяти безглуздо; to ~ a cup осушити чашку; to ~ in the bud (in the egg) знищити в корені, не дати розгорнутися. |
date1 [deɪt] v (past і p. p. dated, pres. p. dating) 1. датувати; ставити дату; вказувати час і місце; to ~ a letter поставити дату і вказати місце в листі; to ~ a document поставити дату і вказати місце у документі; to ~ a picture поставити дату і вказати місце на картині; the envelope is ~d the 20th of August на конверті стоїть дата – 20 серпня; the letter ~s from London лист відправлено з Лондона; 2. датувати, відносити до певної епохи; the monument ~s back to, as far as the time of… цей пам’ятник належить до епохи...; ~ from, ~ back вести походження від, брати початок у; ~ up амер. розм. призначати побачення комусь. |
deal2 [di:l] v (past i p. p. dealt, pres. p. dealing) 1. завдавати (удару); to ~ smb a blow, to ~ a blow at smb завдавати комусь удару; to ~ a deathblow/to the enemy завдати ворогові смертельного удару; 2. розподіляти, роздавати; наділяти (звич. ~ out); 3. поводитися, обходитися (з кимсь – with, by); he dealt generously by me він великодушно повівся зі мною; 4. торгувати (чимсь – in); this department ~s in foot-wear цей відділ торгує взуттям; 5. спілкуватися, мати справу (з – with); he is a pleasant person to ~ with з цією людиною приємно мати справу; he is a unpleasant person to ~ with з цією людиною неприємно мати справу; he is an easy person to ~ with з ним легко домовитися; 6. вести справу; розглядати питання (with); we know how to ~ with difficulties ми вміємо боротися з труднощами. |
disadvantage [ˌdɪsɘdˈvɑ:ntɪdʒ] n 1. невигода, невигідність, невигідне становище; несприятливі умови; a decided ~ безперечна, безсумнівна невигода; under ~s у несприятливих умовах; to be at a ~ бути у невигідному становищі; to place smb at a decided ~ ставити когось у невигідне становище; sometimes it’s a ~ to come first іноді невигідно прийти першим; 2. перешкода, завада; 3. незручність; несприятливість; шкідливість; збитковість; to buy smth to one’s ~ купити продати щось зі збитком для себе; to sell smth to one’s ~ продати щось зі збитком для себе; 4. недолік; вада; a great ~ великий недолік; a permanent ~ постійний недолік; a serious ~ серйозний недолік; this house has two ~s цей будинок має два недоліки; ◊ poverty is no sin but a great ~ присл. не сором бути бідним, але ганьба соромитися бідності. |
distribute [dɪsˈtrɪbju(:)t] v (past і p. p. distributed, pres. p. distributing) 1. розподіляти (серед – among), роздавати (комусь – to); to ~ examination papers among the pupils роздавати екзаменаційні роботи учням; to ~ letters among the addressees розносити листи адресатам; to ~ fairly розподіляти чесно; to ~ unfairly розподіляти нечесно; to ~ evenly розподіляти рівномірно; 2. поширювати; this species is ~d all over Europe цей вид поширений по всій Європі; 3. класифікувати, розподіляти (into); to ~ into groups розподіляти, класифікувати на групи; to ~ books into classes розподіляти книжки по відділах (за характером літератури); 4. розмазувати (фарбу); розкидати; to ~ fertilizer over a field розкидати добриво по полю. |
drag [dræg] n 1. драга, землечерпалка; 2. с. г. важка борона; 3. гальмо, гальмовий черевик; 4. гальмування, затримка (руху); уповільнений рух; a heavy ~ uphill важкий підйом вгору; 5. тягар; to be a ~ on a person бути тягарем для когось; to be a ~ on smb’s career заважати чиїсь кар’єрі; the boy is a ~ on the class цей хлопець тягне назад увесь клас; 6. мисл. слід (звіра); 7. ав. лобовий опір (літака); 8. амер. sl протекція, «блат»; 9. розм. затягування (при курінні); he took a long ~ on his cigarette він затягнувся цигаркою; 10. sl зануда; нудьга. |
envisage [ɪnˈvɪzɪdʒ] v (past i p. p. envisaged, pres. p. envisaging) 1. дивитися в обличчя (небезпеці тощо); дивитися прямо у вічі; to ~ realities не заплющувати очей на дійсність; 2. уявляти собі; 3. передбачати, намічати; to ~ changes намічати зміни; to ~ success передбачати успіх; to ~ smth as призначати(ся); the programme ~d by the government програма, намічена урядом; this dictionary is ~d as a handbook for students цей словник призначається як довідник (посібник) для студентів; this programme ~s radical changes ця програма передбачає радикальні зміни; we could not ~ that the situation would get so bad ми не могли передбачити, що ситуація так погіршиться. |
farther [ˈfɑ:ʧɘ] a (comp від far) 1. дальший; пізніший; більш віддалений; this house stands at a ~ distance from the river цей будинок стоїть на більшій віддалі від річки, далі від річки; 2. додатковий; have you anything ~ to say? що ви ще можете додати? |
flat-footed [ˌflætˈfʋtɪd] a 1. мед. плоскостопий; 2. амер. розм. рішучий, твердий; he came out ~ for the measure він цілком, рішуче підтримав цей захід. |
for [fɔ:; fɘ] prep вживається на позначення 1. часу, строку 1) протягом якого відбувається дія; на протязі; for ages цілу вічність; for an hour на протязі години; for a year на протязі року; for some time на протязі деякого часу; for some days на протязі декількох днів; 2) на який розраховано дію; на; for a flash миттю, швидко, негайно, не встигнеш і рота розкрити; for a good time to come на довгий час у майбутньому; for a rainy day на чорний день; for a spell на якийсь час; тимчасом; for a time на якийсь час; тимчасом; for a week на тиждень; for a while на якийсь час; for ever назавжди; for good (тж for good and all) назавжди; for good or ill за всіх обставин; що б не трапилося; у щасті й нещасті; for long надовго; for the future надалі; на майбутнє; for the moment на найближче майбутнє; тимчасово; поки що; for the present на цей раз; поки що; for the rest of one’s days до кінця своїх днів; до смерті; for the time being до певної пори; for two o’clock на 2 години; for Monday на понеділок; 2. мети, призначення для, (за)ради, на; for a change заради різноманітності; for appearance’s sake для годиться, для форми, про людське око; for a truth правду кажучи, відверто кажучи; for wonder 1) на диво; 2) як не дивно; якимсь дивом; for a world нізащо у світі; for better and for worse що б не трапилося; за всяких обставин; for dust нізащо; ні за які гроші; for effect щоб викликати ефект; напоказ; про людське око; for fun жартома; заради жарту; for God’s (goodness’) sake ради Бога! заради всього святого! скажіть на милість! (вигук, що виражає здивування, досаду тощо); for love of the game безкорисливо; for mercy’s sake! ради Бога!; for nothing 1) даремно; марно; 2) без будь-яких підстав; for old friends’ sake заради старих друзів; for one’s health для розваги, для спортивного інтересу; for ones life хоч убий, ні за що; for reading для читання; for drawing для малювання; for writing для письма; for some reason or other з тих або інших причин; for smb для когось, (за)ради когось; it is good for smb це корисно для когось; it is bad for smb це погано для когось; to fight for smth битися, боротися за щось; to send for smb, smth послати за кимось/ чимось; to have smth for dinner мати щось на обід; for example наприклад; for your leave з вашого дозволу; з вашої ласки; 3. про ціни за; to buy smth for 10 dollars купити щось за 10 доларів; to sell smth for 10 dollars продати щось за 10 доларів. USAGE: 1. Українськими відповідниками англійського прийменника for у значенні мети, призначення та причини є прийменники до, на, від: to prepare for smth готуватися до чогось; love for smb любов до когось; a talent for smth талант до чогось; demand for smth попит на щось; to cry for help кликати на допомогу; smth for breakfast щось на сніданок; a medicine for smth ліки проти чогось; to treat smb for smth лікувати когось від чогось. 2. Еквівалентні за значенням англійські й українські слова можуть розрізнятися керуванням: support for smb підтримка когось; reason for smth причина чогось; to call for a taxi замовляти таксі. |
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving) 1. давати; to ~ smb smth давати комусь щось; to ~ smb money давати комусь гроші; to ~ smb a book давати комусь книгу; to ~ smb a ticket давати комусь квиток; to ~ smb advice давати комусь пораду; to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю; to ~ smb sweets давати комусь цукерки; to ~ food to smb годувати когось; to ~ smb to eat годувати когось; to ~ smb to drink поїти когось; to ~ smth to smb давати щось комусь; to ~ one’s word давати чесне слово; to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось; 2. дарувати; обдаровувати; 3. жертвувати; to ~ alms подавати милостиню; 4. заповідати; відказувати; 5. надавати, віддавати; 6. доручати, давати доручення; 7. передавати, вручати; 8. платити, віддавати; how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?; 9. бути джерелом; to ~ rays випромінювати; 10. повідомляти, передавати; to ~ smb an address давати комусь адресу; to ~ smb information давати комусь інформацію; 11. змальовувати, описувати; зображувати; 12. підставляти; простягати (до – to); 13. відходити; відскакувати; 14. слабшати, спадати (про вітер, мороз); 15. просідати, подаватися, осуватися; 16. псуватися; зношуватися; 17. жолобитися; перекошуватися; 18. давати, присвоювати; to ~ smb, smth a name називати когось/ щось; 19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок); 20. присвячувати (життя); 21. приділяти; to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь; 22. улаштовувати (вечір); to ~ a party влаштовувати вечірку; to ~ a reception влаштовувати прийняття; 23. виконувати (пісню); виступати; 24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію); 25. віддавати (розпорядження); 26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння); to ~ pleasure утішити; to ~ sorrow засмучувати; 27. подавати (приклад); to ~ a good example подати добрий приклад; 28. поступатися (місцем); 29. проголошувати (тост); І ~ you joy бажаю вам щастя; 30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь; 31. з’єднувати (з абонентом); 32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into); 33. висловлювати (свої думки); аргументувати; to ~ an idea подавати думку; 34. приписувати (авторство); 35. заражати, інфікувати; 36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage); ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти; ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати; to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет; ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу); ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку; ~ in 1) поступатися, здаватися; І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (з – to); to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору; ~ off виділяти, випускати, давати (паростки); ~ on ринути вперед; ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси); ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати; ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку); to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися; to ~ up a seat поступитися місцем; to ~ up an attempt відмовитися від спроби; to ~ up an idea відмовитися від думки; to ~ up an intention відмовитися від наміру; to ~ up a plan відмовитися від плану; І ~ up! здаюся!; ◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати; ~ or take приблизно, плюс-мінус...; to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь); to ~ a back підставити спину; to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось); to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь); to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось); to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення; to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару; to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки; to ~ a blow ударити; to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання; to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи; to ~ a box on the ear дати ляпаса; to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням; to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось); to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь); to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана; to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях); to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі; to ~ a dance потанцювати; to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город; to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять; to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось); to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості; to ~ a fillip to something дати стимул чомусь; to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця; to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є; to ~ a going-over кинути оком; to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів; to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати; to ~ a good time приносити втіху, насолоду; to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій; to ~ a handle for дати привід; to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту; to ~ a jump підстрибнути; to ~ a kick ударити ногою; to ~ a kiss поцілувати; to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти; to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку; to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи; to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану; to ~ a lift підвезти; to ~ and take іти на взаємні поступки; to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити; to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось; to ~ an example показати приклад; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі; to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі; to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівер – герої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них); to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей; to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось); to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою; to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч; to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити; to ~ a smile посміхнутися; to ~ birth to народжувати, породити; to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед; to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело; to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь); to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям; to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри; to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи; to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час; to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро); ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь; to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися; to ~ oath давати присягу; to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах; to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою; to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось; to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе); to ~ one one’s due віддати комусь належне; to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось; to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі); to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж; to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися; to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою; to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи; to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза; to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось; to ~ the alert зняти тривогу; to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти; to ~ the lie to викривати брехню; to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі); to ~ weight надавати значення, придавати ваги. USAGE: See award, buy, example, send. |
grape [greɪp] n 1. виноград; виноградна лоза; golden ~ золотистий виноград; white ~ білий виноград; to grow ~ вирощувати виноград; 2. pl виноград (у гронах); dark ~ чорний виноград; ripe ~ спілий виноград; seedless ~ виноград без кісточок; sweet ~ солодкий виноград; to cut, to pick up ~ збирати виноград; Are these ~s ripe? – Yes, they are. Цей виноград спілий? – Так; 3. (the ~) вино; 4. pl вет. мокрець. 5. система повідомлення сигналами; спосіб таємного повідомлення; 6. амер. непідтверджені повідомлення; брехливі чутки; to hear news through the ~ почути не підтверджені фактами новини; ~ telegraph амер. засіб спілкування ув’язнених з різних камер, «тюремний телеграф» (через перестукування); словесна передача новин, чуток. USAGE: На відміну від українського іменника виноград, який не має форми множини, його англійський відповідник переважно вживається у множині; |
guarantee [ˌgærɘnˈti:] v 1. гарантувати; давати (обіцяти) гарантію; забезпечувати; ручатися; to ~ fully повністю ручатися; to ~ success гарантувати успіх; I’ll ~ the truth of the information я поручуся за правильність інформації; the watch is ~ed for a year цей годинник має гарантію на рік; 2. страхувати (від – against). |
here [hɪɘ] adv 1. тут; ~ and there 1) то тут, то там; 2) туди й назад; 3) іноді; ~, there and everywhere всюди; I don’t belong ~ я не тутешній; 2. у цей момент; 3. сюди; come ~ ідіть сюди; 4. ось; ~ is your hat ось ваш капелюх; ~ you are! ось, будь ласка, прошу! USAGE: Слід звернути увагу на різний порядок слів при вживанні прислівника here з наступним іменником і займенником: Here are your books. Ось ваші книги. Here they are. Ось вони. |
hold [hɘʋld] v (past i p. p. held) 1. тримати, держати; to ~ a child тримати дитину; to ~ a cup тримати чашку; to ~ a fork (a spoon) тримати виделку (ложку); to ~ an umbrella тримати парасольку; to ~ smb’s hand тримати чиюсь руку; to ~ hands триматися за руки; to ~ one’s head high високо тримати голову; to ~ one’s nose затискувати ніс; to ~ by the hand, to ~ smb’s hand тримати когось за руку; to ~ by the ear, to ~ smb’s ear тримати когось за вухо; to ~ by the shoulders, to ~ smb’s shoulders тримати когось за плече; to ~ fast to smth міцно триматися за щось; to ~ smth by the handle тримати щось за ручку/держак; to ~ to one’s promise дотримуватися своєї обіцянки; to ~ smth carelessly тримати щось недбало; to ~ smth firmly тримати щось міцно; to ~ smth in one’s arms тримати щось на руках; to ~ smth in one’s hands тримати щось у руках; to ~ smth between one’s fingers тримати щось пальцями; to ~ smth between one’s teeth тримати щось в зубах; 2. утримувати; стримувати; затримувати; зупиняти, спиняти; to ~ horses стримувати коней; to ~ one’s breath затамувати/ затаїти подих; to ~ one’s smile стримувати посмішку; to ~ one’s tears стримувати сльози; to ~ one’s tongue мовчати; to ~ the bus for some time затримувати автобус на якийсь час; 3. володіти, мати; бути власником; to ~ shares in a company бути власником акцій у компанії; 4. зберігати контроль (над чимсь); to ~ a fort тримати форт; to ~ a record спорт. утримувати рекорд; 5. вміщувати, мати в собі; this hall ~s 2000 people цей зал вміщує 2000 осіб; 6. гадати, вважати; I ~ it good я вважаю, що це добре; 7. утримувати під вартою; тримати у в’язниці; he was held on a charge of theft його затримали за крадіжку; 8. бути зобов’язаним (комусь) (of, from); залежати (від когось); 9. зазнавати, терпіти, зносити (щось); 10. зобов’язувати, змушувати; 11. тривати, триматися, стояти; the fair weather is ~ing стоїть ясна погода; 12. займати (посаду); to ~ two offices at the same time обіймати дві посади одночасно; 13. вести (розмову); 14. заволодівати (увагою); 15. зберігати, утримувати (в пам’яті); I can’t ~ all these details я не можу запам’ятати усі ці деталі; 16. дотримуватися (переконань); to ~ a theory дотримуватися теорії; 17. резервувати; to ~ a room зарезервувати кімнату; зберігати; my money is held at the bank мої гроші зберігаються у банку; 18. влаштовувати, організовувати, проводити; to ~ a conference проводити конференцію; to ~ a demonstration влаштовувати демонстрацію; to ~ an examination екзаменувати; to ~ a meeting проводити мітинг; to ~ a parade проводити парад; 19. святкувати, відзначати; 20. бути непроникним, не пропускати (рідину); 21. іти на парі; 22. зачати, понести (про самку); ~ back 1) стримувати, затримувати; to ~ back one’s anger стримувати гнів; 2) стримуватися, утримуватися; to ~ back one’s tears стримувати сльози; to ~ back the crowd стримувати натовп; to ~ back from asking утриматися й не запитати; to ~ back from drinking утримуватися від випивки; 3) ухилятися; 4) приховувати; ~ down 1) не давати піднятися (вирватися); тримати (лежачи); 2) пригнічувати; придушувати; ~ forth показувати; пропонувати, подавати; to ~ forth a hope подавати надію; ~ in 1) стримувати; 2) стримуватися; утримуватися; 3) мовчати; ~ off 1) не пускати, тримати осторонь; 2) не підходити; триматися осторонь; 3) затримуватися; ~ on 1) триматися, вчепитися (у щось, за щось); to ~ on to a branch триматися за гілку; to ~ on smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to smb, smth триматися за когось/ щось; ~ on! тримайся!; 2) прикріплювати; 3) продовжувати робити (щось); ~ out 1) простягати; to ~ out one’s hand простягнути руку; to ~ out a letter подати лист; 2) пропонувати; 3) обіцяти; 4) витримувати; триматися до кінця; ~ over 1) відкладати (справу), баритися; 2) відкладати (убік); ~ together 1) скріпляти; 2) бути згуртованими; триматися разом; love of country ~s the nation together любов до батьківщини об’єднує народ; ~ under тримати в покорі; придушувати, пригнічувати; ~ up 1) підтримувати, підпирати; піднімати; to ~ up a glass піднімати чарку; to ~ up a hand піднімати руку; to ~ up one’s head піднімати голову; 2) показувати, виставляти; 3) зупиняти, затримувати; 4) грабувати; 5) утримуватися на ногах; 6) витримувати, не піддаватися; 7) стояти (про погоду); will the weather ~ up? чи довго протримається ця погода?; 8) ущухати (про дощ); ◊ ~ fast! мор. стоп!; ~ hard!, ~ on! стій!, почекай!; ~ one’s head above water зводити кінці з кінцями; they ~ out for self-rule вони прагнуть незалежності; to ~ oneself ready бути готовим; to ~ one’s tongue тримати язик за зубами; to ~ water витримувати критику. |
hurt [ˈhɜ:t] v (past і p. p. hurt, pres p. hurting) 1. пошкодити, завдати шкоди (збитків); to ~ smb’s reputation зіпсувати чиюсь репутацію; 2. завдати болю, забити, поранити; ударити; порізати; to ~ one’s arm (leg, head) against smth забити руку (ногу, голову) об щось; to ~ smb завдати болю комусь; you are ~ing me ви завдаєте мені болю, ви робите мені боляче; 3. розм. боліти; does it ~? вам боляче?; it ~s мені боляче; my throat ~s when I swallow мені боляче ковтати; one’s eye (foot, hand) ~s око (нога, рука) болить; 4. ображати, кривдити, зачіпати (почуття); to ~ smb ображати когось; to ~ smb’s feelings зачепити чиїсь почуття; to get ~ образитися; 5. розм. потерпати, зазнавати шкідливого впливу; псуватися; this material ~s if it gets wet цей матеріал боїться вологи; ◊ nothing ~s like the truth правда очі коле. USAGE: 1. Дієслово to hurt в значенні завдавати фізичного болю (відчувати фізичний біль) вживається з прислівниками badly, seriously: He was badly hurt. Йому завдали великого болю. He seriously/badly hurt his leg when he fell. Він сильно забився, постраждав/ він серйозно пошкодив ногу під час падіння. Hurt в значенні образити(ся) вживається з прислівником much, deeply, easily: He deeply hurt my feelings. Він дуже зачепив/ образив мої почуття. 2. See confuse, ache. |
identic(al) [aɪˈdentɪk(ɘ)l] a 1. той самий; 2. однаковий, схожий; ідентичний, тотожний; this hat is ~ to mine цей капелюх схожий на мій; ~al with the original що відповідає оригіналу. |
interim [ˈɪntɘrɪm] n 1. проміжок (період) часу; in the ~ 1) тим часом, у цей час; 2) тимчасово; minister ad ~ тимчасовий виконувач обов’язків міністра; 2. амер. період між сесіями законодавчих зборів; 3. тимчасова постанова; тимчасове розпорядження; 4. церк. тимчасовий едикт (указ). |
jar1 [dʒɑ:] v (past i p. p. jarred, pres. p. jarring) 1. деренчати, дирчати; видавати неприємний (різкий) звук (upon, against); the chalk ~red against the blackboard крейда неприємно скрипіла по дошці; 2. трясти, викликати дрижання; 3. тремтіти, здригатися; the wind ~red the house будинок здригався від вітру; 4. приголомшувати, ошелешувати; the news ~red me новина приголомшила мене; 5. роздратовувати, дратувати, обурювати; справляти неприємне враження (on, upon); to ~ on smb’s nerves діяти комусь на нерви; to ~ on smb’s ear різати чиєсь вухо; 6. дисгармоніювати, не відповідати; мати розбіжності в думках; these colours ~ sadly ці кольори зовсім не підходять/ дисгармоніюють; 7. сперечатися, сваритися; не бути в злагоді (with); this order ~s with the rules цей наказ іде всупереч встановленим правилам; our opinions often ~ наші думки часто розходяться; 8. тех. вібрувати; 9. тех. бурити (ударним буром). |
keeping [ˈki:pɪŋ] n 1. зберігання; схоронність; in ~/in safe ~ у надійних руках; to have smth in one’s ~ мати щось на збереженні, зберігати щось; to be in smb’s ~ знаходитись у когось на збереженні; the house is in good ~ цей будинок утримується в порядку; 2. догляд, нагляд; опіка; to have smb in one’s ~ опікати когось; 3. охорона, захист; 4. розведення, утримання (худоби та ін.); the ~ of bees бджільництво; 5. гармонія, згода, відповідність; to be in ~ with smth гармоніювати (з чимсь); to be out of ~ with smth не гармоніювати (з чимсь); 6. додержання, дотримання (свят тощо); 7. pl привласнені речі. |
kill [kɪl] v 1. убивати; позбавляти життя; to ~ smb вбивати когось; to ~ oneself покінчити з собою; to ~ smb for smth убивати когось за щось; to ~ smb with smth убивати когось чимсь; ~ed at the front вбитий на фронті; ~ed in an accident вбитий під час катастрофи; ~ed in action вбитий в бою; ~ed in the war вбитий на війні; thou shall not ~ бібл. не убий; 2. забивати, бити, різати (худобу); pigs do not ~ well at that age свині, забиті в такому віці, дають невеликий вихід м’яса; 3. побити морозом; the frost ~ed the flowers мороз погубив/ попсував квіти; the frost ~ed the fruit trees мороз погубив/попсував фруктові дерева; 4. губити, знищувати, ліквідовувати; руйнувати; to ~ off all the inhabitants перебити усе населення; to ~ a disease перемогти хворобу; to ~ an epidemic ліквідувати епідемію; to ~ flies знищувати мух; to ~ infection перемогти знищити інфекцію; to ~ insects знищувати комах; to ~ a rumour класти край чуткам/ припиняти чутки; drink ~ed him його погубило пияцтво; grief is ~ing her вона чахне від горя; the shock ~ed him цей несподіваний удар зруйнував його; 5. розгромити; провалити; перешкодити успіхові; to ~ a bill провалити законопроєкт; to ~ a novel піддати убивчій критиці/ рознести роман; to ~ a play піддати убивчій критиці/ рознести п’єсу; 6. послаблювати ефект, нейтралізувати; drugs that ~ pains лікарські препарати, які знімають біль; the scarlet carpet ~s your beige curtains яскраво-червоний килим убиває твої бежеві штори; 7. заглушати (мотор); 8. розм. справляти сильне враження; захоплювати; 9. уморити сміхом; насмішити до смерті; this joke will ~ you цей жарт насмішить вас до смерті; a screamingly funny play, it nearly ~ed me надзвичайно смішна п’єса, я ледве не вмер від сміху; 10. завдавати серйозних пошкоджень; 11. амер. друк. викреслювати, викидати (в коректурі); 12. мет. витримувати плавку у ванні; травити; 13. ел. різко знизити напругу; 14. с. г. давати високий забійний вихід; ~ off знищувати; звільнити (від чогось поганого); ~ out повністю винищити, стерти з лиця землі; ◊ dressed to ~ розм. шикарно вдягнутий; fit to ~ амер. не в міру (звич. з дієсловом to laugh); ~ or cure пан чи пропав; to ~ by inches мучити, примушувати умирати мученицькою і повільною смертю; to ~ one’s man убити супротивника на дуелі; to ~ the ball спорт. гасити м’яч; to ~ the bill парл. провалити, не прийняти законопроєкт; to ~ the bottle амер. напитися до нестями; to ~ the fatted calf (for) (дуже) радісно прийняти, зустріти (когось); to ~ the goose that lays, laid the golden eggs (тж to ~ the golden goose) знищити джерело свого багатства, добробуту; убити курку, що несе золоті яйця; підрубувати сук, на якому сам сидиш; to ~ time марнувати час; to ~ two birds with one stone убити одним пострілом двох зайців; to ~ with kindness погубити надмірною добротою. USAGE: Синонімами до дієслова to kill у значенні убивати є to assassinate, to murder, to slaughter, to slay. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Найбільш загальне значення – позбавити життя – має дієслово to kill. To assassinate має відтінок значення убити зненацька, нагло, to murder – убивати з наміром, to slaughter – убивати як тварину, убивати у великій кількості, to slay – убивати в бою, убивати по-зрадницьки. Дієслово to kill вживається стосовно людей, тварин і рослин, дієслова to assassinate, to murder – лише стосовно людей, дієслово to slaughter у прямому значенні – лише стосовно тварин, а у переносному значенні – і до людей. Переносно усі ці синоніми можуть вживатися і стосовно почуттів, бажань, думок тощо. |
kind [kaɪnd] a 1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий; a ~ act гарний вчинок; a ~ face добре обличчя; a ~ father добрий батько; a ~ friend добрий друг; a ~ neighbour добрий сусід; a ~ person добра людина; a ~ word добре слово; to be ~ to smb бути добрим до когось; 2. люб’язний, уважний; a ~ letter люб’язний лист; a ~ smile люб’язна посмішка; to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь; to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось; you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую; it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку; will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це; with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа); 3. слухняний, піддатливий; this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі; 4. тех. що піддається обробці; 5. м’який; hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик; 6. люблячий, ніжний; 7. природний, природжений; 8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту; 9. вдячний. |
knock [nɒk] v 1. стукати; постукати; to ~ loudly стукати голосно; to ~ softly стукати тихо; to ~ twice стукати двічі; to ~ at, on the door стукати в двері; to ~ at, on the window стукати у вікно; to ~ on the the table стукати по столу; to ~ on the wall стукати по стіні/в стіну; ~ again! постукайте ще раз!; the engine, the motor is ~ing мотор стукає/стукотить; she ~ed but nobody came at the door вона постукала, але ніхто не підійшов до дверей; 2. ударяти; бити; to ~ smb heavily сильно когось ударити; to ~ smb on the head ударити когось по голові; розм. убити когось ударом у голову; to ~ one’s head on the wall ударитися головою об стіну; to ~ on the table вдарити/стукнути/ грюкнути по столу; he ~ed the knife out of his hand він вибив ніж у нього з рук; he ~ed the stick out of his hand він вибив палку у нього з рук; 3. тех. працювати з перебоями, стукати; 4. розм. дивувати, уражати, приголомшувати; her cool impudence ~ed me completely я був уражений її нахабством; 5. амер. розм. різко критикувати; принижувати гідність, недооцінювати; he is always ~ing the young people він завжди нападає на молодь; 6. амер. розм. чіплятися; нападати, пускати шпильки; ~ about (тж ~ around) 1) розм. тинятися, вештатися, бродити; 2) грубо поводитися (з кимсь); who is she ~ing about with? з ким це вона вештається?; ~ against наштовхнутися, наскочити на (щось); несподівано зустріти (когось); ~ back розм. пиячити; жерти; ~ down 1) збити, звалити (з ніг); ламати, зносити, руйнувати (будівлі); to ~ a wall down знести стіну; to ~ smb down збивати когось з ніг; валити когось; the bus ~ed him down його збив/на нього наїхав автобус; the horse ~ed down the last fence кінь збив останній бар’єр; they are going to ~ this house down вони збираються знести цей будинок; 2) спростувати (доказ тощо); to ~ down an idea розбити ідею; 3) розм. збивати, знижувати (ціни); to ~ down to… знижувати ціну до…; продавати з аукціону (з молотка); we managed to ~ the price down нам вдалося збити ціну; 4) амер. розм. розтринькувати (гроші); 5) амер. розм. привласнювати гроші за проїзд; ~ in забивати (цвях тощо); розм. достукатися, попасти додому (після того як ворота зачинені); ~ into заганяти, забивати (тж перен.); to ~ smth into smb’s head утовкмачити комусь щось; to ~ two rooms into one з’єднати дві кімнати в одну; ~ off 1) збивати; зносити; змахувати; струшувати; 2) розм. знижувати (ціну); 3) утримувати; відраховувати (суму); 4) розм. припиняти; кидати роботу; ~ it off! припини!; розм, швидко зробити; ~ out вибивати; перемогти, здолати; the news ~ed me out новина збила мене з колії; ~ over звалити (тж про хворобу); ~ together зіштовхнутися; стукатися; наспіх збивати; ~ under підкорятися, здаватися; ~ up 1) ударом підкидати; 2) розм. розбудити стуком; 3) зробити щось нашвидкуруч; do you want me to ~ up a meal for you? приготувати тобі якусь страву нашвидкуруч?; ~ up against наражатися на; стикатися з; ◊ ~ on wood! постукай по дереву!; to ~ a chip from, off one’s shoulder амер. прийняти чийсь виклик, вступити в бійку; to ~ all of a heap розм. здивувати, вразити, заплутати; to ~ at an open door ломитися у відчинені двері; to ~ cold, to ~ for six розм. приголомшити, ошелешити; to ~ for a goal амер. sl здобути повну перемогу, завдати нищівного удару, перевершити, перемогти; to ~ home утовкмачувати; міцно забивати; to ~ smb off one’s legs здивувати, вразити, зворушити когось; збити когось з пантелику; to ~ smb’s head off випередити когось; to ~ smb into a cocked hat завдати комусь поразки; розбити чиїсь докази; сильно поколошматити когось; to ~ the spots off smb амер. перевершити; виявитися кращим; to ~ under board звалитися п’яним, напитися. |
landmark [ˈlændmɑ:k] n 1. межовий знак (стовп); 2. віха, поворотний пункт; ~s in the history of civilization віхи на шляху розвитку цивілізації; this novel is a ~ in modern literature цей роман виявився поворотним пунктом для сучасної літератури; 3. помітний об’єкт місцевості; наземний орієнтир; the church on the hilltop was a well-known ~ церква на вершині горба слугувала гарним орієнтиром; 4. мор. береговий орієнтир (знак); 5. ав. маркувальний знак. |
last-mentioned [ˌlɑ:stˈmenʃ(ɘ)nd] a останній із згаданих; вищезгаданий; the ~ said… цей останній сказав… |
lemon [ˈlemɘn] n 1. бот. лимон, лимонне дерево; 2. лимон (плід); a sour ~ кислий лимон; a yellow ~ жовтий лимон; ~ juice лимонний сік; ~ peel лимонна шкірка; ~ gratings терта лимонна цедра; tea with ~ чай з лимоном; a drink made from ~ and water напій з лимона й води; 3. лимонний колір (тж ~ yellow); 4. невродлива дівчина; 5. розм. неприємна людина; 6. непотрібна річ; 7. амер. Розм. об’єкт вимагання; ◊ the answer’s a ~ цей номер не пройде!, дзуськи!; to hand smb a ~ обдурити когось. |
likely [ˈlaɪklɪ] a 1. імовірний, можливий; it is quite ~ дуже імовірно; are you ~ to see him? а ви його побачите?; he is ~ to come він напевно, можливо, прийде; I am ~ to be in Paris next week наступного тижня я, очевидно, буду в Парижі; where is he ~ to be? де він може бути?; we’re not ~ to stay ми навряд чи залишимося; 2. правдоподібний; що заслуговує довір’я; a ~ account звіт, що заслуговує довір’я; that’s a ~ story! ірон. звичайно!; усе так і було!; 3. підхожий; задовільний; that is the ~iest time to find him at home у цей час його легше всього застати вдома; 4. зручний, придатний; a ~ place зручне місце; 5. що подає надії; a ~ boy хлопчик, який може далеко піти; a ~ subject багатонадійна/ багатонадійна тема; 6. амер. гарний; з принадною зовнішністю; a ~ child гарне/чарівне дитя. |
lock [lɒk] n 1. замок; засув; защіпка; клямка; a heavy ~ важкий замок; an iron ~ залізний замок; a big ~ великий замок; a safe ~ надійний замок; a mortise ~ урізний замок; a trick ~ замок із секретом; an yale ~ автоматичний «американський» замок; the key to the ~ ключ від замка; to break, to force a ~ зламувати замок; to pick a ~ підбирати замок; to pull off a ~ зривати замок; to put a ~ on the box вішати замок на ящик; to put a ~ on the door вішати замок на двері; to put a ~ on the gate вішати замок на ворота; under ~ and key під замком; this key doesn’t fit the ~ цей ключ не підходить до замка; 2. затвор (у зброї); 3. шлюз; гребля; гатка; 4. затор (у вуличному русі); 5. тех. стопор, загвіздок; 6. (L.) венерологічна лікарня; 7. розм. переховувач краденого; 8. локон, кучер; 9. pl поет. волосся; 10. пасмо (волосся); жмут (вовни); 11. оберемок (сіна, соломи); ◊ ~ mechanism тех. стопорний механізм; ~ stock and barrel усе разом узяте; ~ washer тех. пружиниста шайба; to keep a ~ upon one’s lips замкнути вуста; зберігати мовчання; under ~ and key під замком, надійно замкнений. |
mad [mæd] a (comp madder, sup maddest) 1. божевільний; схиблений; безумний; stark, raving, staring ~ зовсім божевільний; like ~ 1) як божевільний; 2) з ентузіазмом, з усіх сил; to drive smb ~ звести когось з розуму; to go, to get ~ з’їхати з глузду, збожеволіти; you must be ~! ти, напевно, з’їхав з глузду!; 2. скажений (про тварину); a ~ dog скажений собака; 3. шалений, несамовитий; лютий, розлючений (чимсь – at, about); to be ~ with anger не тямити себе від гніву; to be ~ with joy не тямити себе від радощів; he was ~ with pain він ошалів від болю; to get ~ at smb дуже розсердитися на когось; don’t be ~ at me не гнівайтеся на мене; she was ~ at missing the train вона досадувала, що запізнилася на поїзд; I am in a ~ rush я в цейтноті; his behaviour makes me ~ його поведінка бісить мене; 4. безрозсудний; необачний; a ~ idea шалена/ безрозсудна думка; a ~ plan безрозсудний план; a ~ escapade безрозсудний крок, випад; a ~ undertaking безрозсудний захід; this ~ world! цей божевільний світ!; what a ~ thing to do! яка безрозсудність/ необачність!; 5. розм. захоплений (кимсь, чимсь), схиблений (на чомусь), пристрасно закоханий (у когось, у щось) (about, after, on); to run ~ after smth бути до краю захопленим чимсь; he is ~ about football він схибнувся на футболі; she is ~ about him вона пристрасно закохана в нього; I am ~ on ice-cream я дуже люблю морозиво; my friend is ~ on, about cats моя подруга схибнулася на котах; ◊ (as) ~ as a hornet, a wet hen оскаженілий; ~ as a hatter/~ as a March hare зовсім божевільний/з глузду з’їхав/з розуму вижив. USAGE: 1. Прикметник mad вживається здебільшого у переносному значенні у розмовній мові, підкреслюючи дивацтво поведінки, e.g.: to be mad about smth бути схибленим на чомусь; to run like mad бігти з усіх сил; to work like mad працювати з ентузіазмом. Are you mad to go out now? Ти що, з глузду з’їхав, щоб виходити на вулицю зараз? Більш літературним і коректним синонімом до прикметника mad є прикметник insane – душевнохворий, божевільний. Щоб пом’якшити формулювання медичного діагнозу вживаються словосполучення to be mentally ill, to be mentally disturbed/unbalanced, to have psychic problems. Crazy означає збожеволілий на чомусь, сильно захоплений чимсь, e.g.: She is crazy about him. Вона в захваті від нього. |
mail1 [meɪl] v посилати поштою; здавати на пошту; where can I ~ this letter? де я можу опустити в ящик цей лист? USAGE: Територіальними синонімами до іменника та дієслова mail є іменник та дієслово post (mail вживається в американському, а post – в британському варіанті англійської мови). |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
manner [ˈmænɘ] n 1. метод; спосіб; спосіб дії; in like ~ подібним чином; in an awkward ~ незграбно; in the grand ~ велично; in a proper ~ у належний спосіб; in such a ~ у такий спосіб; in this ~ у цей спосіб; in the same ~ у такий самий спосіб; in the usual ~ у звичайний спосіб; an adverb of ~ грам. прислівник способу дії; 2. манера, поведінка; modest ~ скромна поведінка; to have bad ~s мати погані манери; to have good ~s мати хороші манери; to have no ~s не вміти себе поводити; he has a strange ~ of speaking у нього дивна манера розмовляти; 3. pl вихованість; хороші манери; fair, polished ~s витончені манери; he has fair ~s, but no ~ у нього витончені манери, але немає справжнього уміння тримати себе; 4. стиль, художній метод; манера виконання; ~ and matter форма і зміст; a novel after Dickens ~ роман у дусі Діккенса; a picture in the ~ of Raphael картина в манері Рафаеля; 5. манірність; 6. сорт, рід; no ~ of doubt ніякого сумніву; 7. pl звичаї; the ~s of our ancestors звичаї наших предків; such were the ~s of that time такими були звичаї тих часів; ◊ a bedside ~ лікарський такт; умілий підхід до хворого; after a ~ як-небудь; by no ~ (of means) ні в якому разі; in a ~ до деякої міри; in a ~ of speaking заст. так би мовити; in a promiscuous ~ випадково, навмання; to the ~ born звиклий з пелюшок. |
mean2 [mi:n] v (past і p. p. meant, pres. p. meaning) 1. означати, мати значення; to ~ smth означати щось; to ~ little to smb мати невелике значення для когось; to ~ much to smb мати велике значення для когось; the sentence ~s... речення означає...; the word ~s... слово означає...; 2. мати на увазі; what do you ~ by that? що ви хочете цим сказати?; I ~ what I say я не жартую, я серйозно; I don’t see what you ~ я не розумію, що ви маєте на увазі; I ~ that... я хочу сказати, що...; you can’t ~ it! ти це серйозно?, ти жартуєш!; he ~s well, no harm він зла не бажає; 3. мати намір, збиратися, хотіти; to ~ mischief 1) мати погані наміри; 2) провіщати погане; to ~ ill мати погані наміри; to ~ well мати добрі наміри; he ~s to stay він має намір залишитися; I ~ to say я хочу сказати; what do you ~ to do? що ви збираєтеся (хочете) робити?; 4. призначати; I ~ this present for you я призначаю цей подарунок вам. USAGE: See understand. |
meantime [ˈmi:nˌtaɪm] n проміжок часу; for the ~ на цей час; in the ~ між тим; тим часом. |
medium [ˈmi:dɪɘm] n (pl mediums, media) 1. засіб; спосіб, шлях; by, through the ~ of the press за допомогою преси; a ~ of exchange засіб обміну; radio is a ~ of communication радіо – це засіб зв’язку; films, theatre, television are media forming public opinion кіно, театр, телебачення є засобами формування громадської думки; 2. матеріал (який використовують митці); this sculptor’s favourite ~ is marble цей скульптор любить працювати з мармуром; this artist’s ~ is watercolours цей художник пише аквареллю; 3. засіб вираження; poetry is his ~ він виражає свої думки засобами поезії; 4. фіз. середовище; water is the natural ~ for fish вода є природним середовищем для риби; 5. середина; проміжний ступінь; середнє число; happy ~ золота середина; 6. агент, посередник; 7. посередництво; 8. жив. розчинник (фарби); 9. друк. формат паперу; 10. навколишнє середовище, оточення, умови (життя). |
mishandle [ˌmɪsˈhændl] v (past і p. p. mishandled, pres. p. mishandling) 1. погано (неправильно) поводитися; he ~d the whole situation він діяв абсолютно неправильно; 2. не вміти управляти, погано керувати; this instrument breaks easily if ~d цей прилад легко виходить з ладу, якщо з ним неправильно поводитися. |
miss1 [mɪs] n 1. промах, осічка; ten hits and one ~ десять влучань і один промах; 2. невдача; we don’t know whether this venture will be a hit or a ~ ми не знаємо, чи цей ризик буде удачею чи невдачею; 3. відсутність, втрата, брак; he is no great ~ ніхто не шкодує про його відсутність; 4. помилка; ◊ a ~ is as good as a mile присл. трохи не рахується; коли вже промахнувся, то однаково на скільки; it was a lucky ~! пощастило! |
moment [ˈmɘʋmɘnt] n 1. момент, мить; хвилина; a critical ~ критичний момент; a crucial, a decisive ~ вирішальний момент; a happy ~ щасливий момент; an unpleasant ~ неприємний момент; at any ~ в будь-яку мить; at that ~ в ту мить; at this ~ в цю мить; for a ~ на хвилинку; in a ~ 1) через хвилину, зараз; 2) швидко, в одну мить; in a few ~s через кілька хвилин; just a ~!/ wait a ~! хвилинку!; a ~ ago щойно; the ~ (when, that) як тільки; this very ~ негайно; I haven’t a ~ to spare у мене немає жодної хвилини вільного часу; 2. цей (певний) момент, певний час; at odd ~s уривками, між ділом; at the last ~ в останню мить; at the present ~ у цю хвилину, зараз; in one’s spare ~s у вільний час; 3. важливість, значення; a decision of great ~ важливе рішення; a man of ~ впливова людина; to be of the first ~ мати першорядне значення; to be of great ~ мати велике значення; to be of little ~ мати невелике значення; 4. фіз. момент; ~ of inertia момент інерції; 5. стадія розвитку (в історії мислення тощо); ◊ half a ~ у цю ж хвилину; not for a ~ ні за що у світі; ніколи (в житті). |
momentous [mɘ(ʋ)ˈmentɘs] a 1. важливий; серйозний; ~ decision важливе рішення; ~ news важливе повідомлення; on this ~ occasion у цей урочистий момент; 2. рідк. впливовий, ваговитий. |
natural [ˈnætʃ(ɘ)rɘl] a 1. натуральний, природний; ~ economy натуральне господарство; ~ forces сили природи; a ~ harbour природна гавань; ~ gas природний газ; ~ law закон природи; юр. природне право; ~ number мат. натуральне число; ~ person юр. фізична особа; ~ radioactivity природна радіоактивність; ~ resources природні ресурси; ~ rights юр. (природні) права людини; ~ science(s) природничі науки; ~ selection природний добір; ~ weapons природна зброя (кулаки, зуби тощо); ~ wit природний розум, кмітливість; здоровий розум; 2. земний, фізичний; ~ life земне існування; the ~ world земне існування; цей світ; 3. природний, справжній, натуральний; a ~ colour натуральний колір; ~ complexion природний колір обличчя (без косметики); a ~ death природна смерть; ~ flowers живі квіти; ~ food натуральні харчові продукти (без консервантів); ~ teeth «свої» зуби; ~ silk натуральний шовк; ~ wool натуральна вовна; to be ~ бути звичайним, невимушеним; it is ~ that... природно, що...; 4. природний, що стосується природознавства; ~ dialectics діалектика природи; ~ history природознавство, природний хід розвитку (організму, хвороби тощо); ~ historian натураліст; ~ philosopher фізик; ~ philosophy фізика; 5. простий, звичайний; нормальний; зрозумілий; a ~ desire нормальне, природне бажання; a ~ voice звичайний голос; 6. дикий, некультивований; необроблений; самородний; ~ growth дика рослинність; 7. природжений, властивий, притаманний; a ~ orator природжений промовець; with the bravery ~ to him з властивою йому хоробрістю; he spoke with a stiff manner that was not ~ to him він говорив натягнутим (нещирим) тоном, що йому не властиво; to be ~ to smb бути властивим комусь; it’s ~ for a baby to cry if it is hungry це нормально, що дитя плаче, якщо воно голодне; 8. невимушений, природний; to be ~ бути невимушеним; it comes ~ to him це йому легко дається; у нього це виходить само собою; 9. позашлюбний; a ~ child позашлюбна дитина; груб. байстрюк; a ~ father батько позашлюбної дитини; 10. геол. материнський; 11. фіз. власний; ~ frequency власна частота; ◊ a ~ day доба; ~ fool придурок, недоумкувата від народження людина. |
nor [nɔ:] conj 1. теж (також) не; you don’t seem to like this film; nor do I вам, очевидно, не подобається цей фільм; мені теж; 2. ні; neither… nor ні… ні; 3. розм. ніж. USAGE: See also, either. |
notify [ˈnɘʋtɪfaɪ] v (past і p. p. notified, pres. p. notifying) 1. нотифікувати; повідомляти, сповіщати; to ~ smb of smth повідомити когось про щось; 2. оголошувати, розголошувати; the sale was ~ied in the newspapers про цей розпродаж було оголошено у пресі; 3. давати відомості; реєструвати; записувати; to ~ a birth зареєструвати новонародженого. |
now [naʋ] n даний момент, теперішній час; before ~ раніше, колись; by ~ тепер, на цей час; up to ~ до цього часу, досі. |
occasion [ɘˈkeɪʒ(ɘ)n] n 1. випадок, нагода, оказія; a favourable, a propitious ~ сприятлива нагода; a suitable ~ зручна нагода; a festive, a gala ~ святкова оказія; a great ~ велика подія; an ~ for smth для чогось; for the ~ на цей випадок; on another ~ іншим разом; on ~ при нагоді; при певних обставинах; on ~s інколи, час від часу; on the ~ of smth з якоїсь нагоди; on the ~ of smb’s birthday з нагоди дня народження; on the ~ of smb’s marriage з нагоди одруження; to mark the ~ відзначати подію; to celebrate the ~ святкувати подію; to profit by the ~ скористатися нагодою; to take, to seize the ~ to do smth скористатися сприятливою нагодою зробити щось; 2. важлива подія; a great ~ важлива подія; a memorable ~ пам’ятна подія; an unforgettable ~ незабутня подія; to gather for the ~ зібратися з приводу якоїсь події; this is quite an ~ це ціла подія; 3. причина, привід, підстава; обставини; to give smb ~ for tears (for complaint, for worry) давати комусь підставу для сліз (для скарги, для занепокоєння); to give smb ~ to be angry (to complain) давати привід сердитися (скаржитися); to have ~ for smth мати підставу для чогось; there is no ~ to be alarmed немає підстави турбуватися; 4. можливість, шанс; a happy ~ щаслива можливість; a rare ~ рідкісна можливість; an unexpected ~ несподівана можливість; on the first possible ~ при першій же можливості; to give ~ to слугувати причиною; to have an ~ to do smth мати можливість робити щось; to have no ~ to be angry (to cry, to laugh) не мати причини сердитися (плакати, сміятися); an ~ arises з’являється можливість; it’s not the ~ for laughter (for rejoicing) немає чому сміятися (радіти); ◊ to rise, to be equal to the ~ бути на висоті становища. |
once [wʌns] n один раз; for ~ на цей раз, як виняток; just for this ~ хоча б один раз; it happened only that ~ це трапилось лише один раз. |
one [wʌn] n 1. 1) один; число один; ~ another один одного; ~ by ~ по одному; 2) одиниця; 3) один з (of); 4) раз (при рахунку); 5) один, одинак; 6) (один) рік (про вік); 7) година; ~ o’clock година (на годиннику); 2. філос. ідея; суть; 3. емоц. (a, the ~) людина, визначна у якомусь відношенні; герой; майстер; 4. вживається замість раніше згаданого іменника; I have looked through this magazine, will you give me another ~? я переглянув цей журнал, чи не дасте мені інший?; ◊ a right ~ дурень; at ~ заодно, одностайно; одноголосно; in the year ~ дуже давно; like ~ o’clock швидко, енергійно; ~ up on перевага; since the year ~ з давніх-давен, здавна; the ~ about жарт, анекдот; to be ~ too many for smb перевершувати/ переважати когось у чомусь; to give smb a four penny ~ набити когось; to go ~ better than smb перевершити когось; to have ~ too many випити зайве, перебрати (про алкоголь). |
particular [pɘˈtɪkjʋlɘ] a 1. особливий; специфічний; at this ~ time саме в цей час; a ~ friend of smb чийсь близький друг; 2. винятковий; що заслуговує особливої уваги (на особливу увагу); спеціальний; of ~ importance винятково важливий; of ~ interest винятково цікавий; for no ~ reason без особливої підстави; 3. окремий, індивідуальний, приватний; this ~ place саме це місце; this ~ town саме це місто; in this ~ case саме у цьому окремому випадку; in the ~ time саме в цей час; in that ~ way саме так (саме у такий спосіб); to talk about everything in general and nothing in ~ говорити про все взагалі й ні про що зокрема; 4. докладний, детальний, ґрунтовний; a full and ~ account повний і детальний звіт; 5. старанний, акуратний; to be ~ in one’s speech старанно добирати слова, стежити за своєю мовою; 6. розбірливий, перебірливий, вибагливий; to be very ~ about one’s clothes бути дуже розбірливим в одязі; to be very ~ about one’s company бути дуже розбірливим у друзях; to be very ~ about one’s food бути дуже розбірливим у їжі; I am not ~ about it мені однаково; 7. юр. обмежений; ~ estate обмежене право власності (на нерухоме майно). USAGE: Синонімами до прикметника particular є peculiar, special, specific. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Particular означає особливий, що відрізняється від інших речей такого ж ґатунку; peculiar – особливий, своєрідний, окремий, не схожий на інших; special – спеціальний, особливий, незвичайний, надзвичайний; specific – специфічний, що має точне призначення. |
pass [pɑ:s] v 1. проходити, проїздити; рухатися вперед; to ~ through a forest проходити через ліс; to ~ through the streets проходити по вулицях; the bus ~es автобус проходить; the train ~es потяг проходить; time ~es час проходить; years ~ роки проходять; weeks ~ тижні проходять; let smb ~ пропустити когось, дати комусь пройти; to ~ to the next question переходити до наступного питання; 2. проходити мимо, минати; to ~ smb/smth проходити мимо когось/чогось; she has ~ed seventeen їй минуло сімнадцять; 3. пропустити, проґавити; не звернути уваги; не надати значення; 4. проходити (через щось); переїжджати, перетинати, переправлятися; to ~ a frontier перейти через кордон; 5. проводити, перевозити (через щось); 6. просовувати, утягати; to ~ the thread through the eye of the needle втягти нитку в голку; 7. передавати; пасувати; to ~ a ball передавати м’яч; to ~ the bread передати хліб; to ~ the book передати книгу; to ~ the salt передати сіль; 8. переходити, перетворюватися (to, into); to ~ to the reserve переходити в запас; 9. пролетіти, промайнути, спливти, проводити (про час); to ~ the time nicely гарно проводити час; how quick time ~es як швидко летить час; a smile ~ed over her lips на її губах промайнула посмішка; 10. зникати, щезати; іти в небуття; the old customs are ~ing старі звичаї щезають; 11. підходити, годитися; 12. відбуватися, траплятися, мати місце; 13. виходити за межі, перевищувати; 14. обмінятися; to ~ greetings обмінятися привітаннями; 15. пройти, витримати, скласти (іспит); to ~ an entrance examination складати вступний іспит; 16. затверджувати; ухвалювати; приймати (закон тощо); 17. висловлювати, робити (зауваження); to ~ a judgment висловлювати думку, судження; 18. пускати в обіг; бути в обігу; 19. відходити, ухилятися, залишати; 20. відчувати, переживати; 21. брати, долати (перешкоду); 22. фізл. випорожнятися; мочитися; ~ away 1) померти; he ~ed away at the age of ninety він помер у віці 90 років; 2) зникати, припинятися, минати; all the prejudices of the old world are ~ing away усі старі забобони відживають; 3) проводити час; to ~ the evening away at cards проводити час за картами; ~ by 1) проходити мимо; 2) залишати поза увагою; пропускати; ~ for вважатися (кимсь), мати схожість (з кимсь); he ~ed for my brother його прийняли за мого брата; ~ forth виходити, іти геть; ~ in 1) подавати, пред’являти, здавати; to ~ in one’s documents здавати документи; 2) померти; he wants to breathe English air again before he ~es in він хоче перед смертю знову подихати повітрям Англії; ~ into перетворюватися (на щось); переходити (у щось); ставати (чимось); ~ off 1) зникати; припинятися; зменшуватися; 2) пройти, проминути; 3) збувати, підсовувати; 4) залишати поза увагою; 5) видавати себе (за когось – for, as); he ~ed himself off as a doctor він видавав себе за лікаря; ~ on 1) проходити далі; ~ on please! проходьте! не зупиняйтеся!; 2) передавати далі; read this note and ~ it on прочитайте цю записку і передайте її далі; в) переходити до іншого питання; ~ out розм. 1) померти; 2) зникати; to ~ out of use виходити з ужитку; 3) успішно пройти (курс навчання); 4) роздавати, поширювати; 5) непритомніти; the air in the room was too stifling and she ~ed out повітря у кімнаті було дуже спертим і вона втратила свідомість; 6) амер. розм. напитися до нестями; ~ over 1) переправляти(ся), перевозити (через ріку тощо); 2) пропускати, залишати поза увагою; обходити мовчанням; to ~ over the details випустити подробиці; 3) проходити; минати; the night ~ed over without any troubles ніч пройшла без неприємностей; 4) передавати; he ~ed this house over to his son він передав цей будинок своєму сину; 5) померти; ~ round передавати один одному, пускати по колу; to ~ the hat round збирати пожертвування; ~ through 1) пропускати; 2) просіювати, проціджувати; 3) провозити, завозити; 4) перетинати, переходити; 5) переживати; 6) проколювати; ~ up амер. розм. відмовлятися (від чогось); відкидати (щось); ◊ to ~ by the name of…бути відомим під ім’ям…; to ~ events in review робити огляд подій; to ~ in the checks розм померти; to ~ one’s promise дати обіцянку; to ~ the buck амер. звалити відповідальність (на когось); to ~ the Rubicon прийняти важливе рішення; зробити безповоротний крок; to ~ to a better world померти. USAGE: Українському виразу проходьте вперед, будь ласка (в автобусі, метро, трамваї) відповідають англійські move along або move up front. |
persuade [pɘˈsweɪd] v (past і p. p. persuaded, pres. p. persuading) 1. умовити; переконати; to ~ smb to do smth умовити когось щось зробити; to ~ smb of smth переконати когось у чомусь; don’t try to ~ me не вмовляй мене; that argument won’t ~ me цей аргумент/ довід не переконає мене; I am ~d that… я переконаний, що…; 2. відмовляти (від чогось – from, out of). USAGE: 1. Persuade перекладається дієсловами доконаного виду – умовити, переконати. Українські дієслова недоконаного виду умовляти, переконувати перекладаються зворотом to try to persuade smb to do smth. 2. Синонімом до слова persuade є дієслово convince. Ці синоніми розрізняються відтінками значень, які вони передають, а також стилістичним забарвленням. Persuade означає переконати за допомогою різних засобів (включаючи й докази), а convince – переконувати лише за допомогою доказів; persuade є стилістично нейтральним, а convince – книжним словом. 3. See advise, warn. |
please [pli:z] v (past i p. p. pleased, pres. p. pleasing) 1. хотіти, бажати; do as you ~ як вам завгодно; if you ~ з вашого дозволу, якщо ваша ласка; ірон. уявіть собі!; ~! будь ласка!, прошу!; 2. догоджати; давати задоволення; радувати; to ~ smb догоджати комусь; you can’t ~ everybody усім не догодиш; she is easy to ~ їй легко догодити; 3. pass. діставати (мати) задоволення; to be ~d with smb/smth бути задоволеним кимсь/чимось; I’m ~d to see you я радий бачити вас; I’m very ~d at the news я дуже радий з цього повідомлення; 4. подобатися; this film will ~ you цей фільм сподобається вам; 5. будь ласка (для вираження прохання, стоїть перед дієсловом на початку чи в кінці речення); pass me the salt, ~ передайте мені сіль, будь ласка; ◊ he who ~d everybody died before he was born присл. ще той не вродився, щоб усім догодив; to ~ one’s eye and plague one’s heart виходити заміж з розрахунку. USAGE: 1. Дієслово to please вживається при звертанні до когось з проханням щось зробити і звичайно стоїть на початку чи в кінці речення або перед основним дієсловом: will you please shut the door? Please відповідає українському будь ласка або я прошу вас: Don’t be late, please. Прошу вас не запізнюватися. Please ніколи не вживається: 1) у відповідях на вираження вдячності; у цих випадках українському будь ласка відповідає not at all, you are welcome, that’s all right, never mind; 2) у відповідях на прохання щось зробити; у цих випадках українському будь ласка відповідає англійське here you are або here it is (there they are); 3) у відповідях на вибачення українському будь ласка відповідає англійське it’s all right, don’t mention it, never mind, forget it. 2. У значенні задовольняти синонімами до дієслова to please є дієслова to gratify, to satisfy. Ці синоніми відрізняються відтінками значень: to gratify означає задовольняти, давати насолоду, а to satisfy – задовольняти, виконувати чиїсь бажання. |
point [pɔɪnt] n 1. крапка (у десяткових дробах); знак; four ~ two (4,2) чотири цілих і дві десяті (4,2); a full ~ крапка (розділовий знак); a ~ of interrogation знак запитання; an exclamation ~ амер. знак оклику; 2. мат. точка; місце; ~ of contact точка зіткнення; a ~ on the map точка на мапі; 3. фіз. стадія, критична точка; neutral ~ нульова точка; 4. позначка, поділка (шкали); 5. місце, пункт; a turning ~ поворотний пункт; at all ~s скрізь; the ~ of delivery місце доставлення; the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення; a ~ of destination місце призначення; the ~s of the compass сторони світу; 6. момент (часу); at any ~ в будь-який момент; at this ~ в цей момент; 7. спорт. очко; to score a ~ набрати бал; 8. одиниця виміру; 9. пункт, питання, справа; an important ~ важливе питання; a major ~ основне питання; a minor ~ другорядне питання; a ~ of order процедурне питання; a ~ of honour справа честі; at all ~s з кожного погляду; I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом; the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...; 10. головне, суть, смисл; «сіль»; to see the ~ розуміти суть справи; the ~ is that... річ у тім, що...; to get (to come) to the ~ перейти до суті справи; to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання; to speak to the ~ говорити по суті; he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії; that’s the ~ ось у чому суть; смисл; 11. мета, намір; what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?; 12. характерна (відмінна) риса; smb’s weak ~ чиєсь слабке місце; 13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник; а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик; the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки); on the ~s of one’s toes навшпиньки; 14. мис, коса, стрілка; вершина (гори); 15. різець; гравіювальна голка; 16. думка, точка зору; smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд; it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору); from his ~ of view з його точки зору, на його погляд; ◊ armed at all ~s у всеозброєнні; bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда; in ~ of fact насправді, фактично; to be at the ~ death бути при смерті; to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось; to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось. |
possibility [ˌpɒsɘˈbɪlɪtɪ] n (pl possibilities) 1. можливість; імовірність; a good, a strong ~ хороша/прекрасна можливість; a great ~ велика можливість; a remote, a slim ~ малоймовірна можливість; no ~ ніякої можливості; a ~ of success (of failure) імовірність успіху (провалу); a ~ of recovery імовірність одужання; a ~ of trouble імовірність неспокою; a degree of ~ ступінь імовірності; a ~ of doing smth можливість щось зробити; beyond a ~ of doubt безсумнівно; to have а ~ to do smth мати можливість зробити щось; to have great ~ies мати великі можливості; to rule out the ~ виключати можливість; to see no other ~ не бачити іншої можливості; is there any ~ that he will come? чи ймовірно, що він прийде?; there is a great ~ of snow велика ймовірність, що піде сніг; there is a ~ that a concert will be cancelled є імовірність того, що концерт буде відмінено; what is the ~ of the weather improving? яка ймовірність того, що погода зміниться на краще?; 2. тж pl перспективи, види на майбутнє, можливості; infinite possibilities безмежні можливості; the plan offers good ~ies for future researches цей план відкриває великі можливості/перспективи для майбутніх досліджень. USAGE: Українському іменнику можливість в англійській мові відповідають possibility, opportunity, occasion, chance, які передають різні відтінки цього значення. Possibility є загальним словом, opportunity означає слушна нагода, зручні обставини, що дають можливість здійснити щось або досягти чогось; occasion – це випадок, нагода, оказія, а chance – це слушна нагода (завжди залежить від випадкового збігу обставин, який не можна передбачити заздалегідь). |
present1 [ˈprez(ɘ)nt] a 1. присутній, наявний; to be ~ at the (a) lesson бути присутнім на уроці; all those ~ усі присутні; 2. теперішній, нинішній, сучасний, наявний; the ~ government сучасний уряд; the ~ prices теперішні ціни; at the ~ time у наш (теперішній) час; in the ~ circumstances за нинішніх умов; за нинішніх обставин; 3. даний, цей самий; той, про який іде мова; 4. грам. теперішній; the ~ tense теперішній час; the ~ participle дієприкметник теперішнього часу; 5. швидкий, оперативний; готовий прийти на допомогу; ◊ all ~ and correct військ. 1) усі в наявності (рапорт начальнику); 2) усе гаразд; ~ company присутні; ~ company excluded про присутніх не говорять. USAGE: See absent. |
present1 [ˈprez(ɘ)nt] n 1. теперішній час; at ~ в даний час, в даний момент; for the ~ цього разу; поки що; until (up to) the ~ досі, до цього часу; there is no ~ without the past без минулого немає теперішнього; let’s think of the ~ and of the future думаймо про сучасне й про майбутнє; 2. (the ~) грам. теперішній час; 3. (this ~) юр. цей документ. USAGE: See future. |
presentation [ˌprez(ɘ)nˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. представлення; презентація; an oral ~ усна презентація; 2. піднесення, вручення (подарунка); 3. подарунок, адрес, підношення; a ~ copy примірник, подарований автором; подарований примірник (книги тощо); to make a ~ зробити подарунок; the watch was a ~ to me цей годинник мені подарували; 4. виклад, змалювання, подання; 5. пред’явлення; 6. театр. вистава; показ (спектаклю). |
qualify [ˈkwɒlɪfaɪ] v (past i p. p. qualified; pres. p. qualifying) 1. готувати до певної діяльності; навчати (когось), підготовляти (когось); to ~ nurses (officers) готувати медичних сестер (офіцерів); to ~ as готувати як; to ~ oneself for a job готуватися до праці; to ~ oneself for a post готуватися до посади; to ~ oneself for one’s life work готуватися до майбутньої діяльності; to ~ to do smth готувати до певної діяльності; he ~ied to teach English він готувався викладати англійську; she ~ied as a teacher of Mathematics вона вчилася, щоб стати вчителем математики; 2. здобувати певну кваліфікацію; to ~ for the rank of captain проходити підготовку для отримання звання капітана; a refresher course can ~ you for this job після навчання на курсах підвищення кваліфікації ти зможеш влаштуватися на цю роботу; 3. робити правомірним; to ~ smb as a voter внести когось у список виборців; this certificate does not ~ you for admission цей атестат не дає вам права на вступ; 4. стати правомірним; одержати право (на щось); to ~ for the vote одержати право голосу; will our team ~ for the second round of the competition? чи зможе наша команда добитися права брати участь у другому турі змагань?; 5. зменшувати; обмежувати; послабляти; пом’якшувати; to ~ one’s anger послабляти (свій) гнів; to ~ criticism послабити критику; 6. розводити; to ~ coffee with cognac додати коньяк до кави; 7. оцінювати, кваліфікувати, визначати; this book hardly qualifies as a work of arts цю книжку навряд чи назвеш твором мистецтва; 8. грам. визначати; adjectives ~ nouns прикметники є означенням для іменників; 9. амер. заприсягатися; давати присягу; 10. приводити до присяги. |
run [rʌn] n 1. біг, пробіг; at a ~ бігом; to come up at a ~ підбігти; on the ~ 1) на ходу; в русі; to be on the ~ all day бути весь день у біганині; 2) похапки, поспішаючи; to be on the ~ квапливо відступати, тікати; to break into a ~ побігти, кинутися навтіки; to go for a ~ 1) пробігтися; 2) проїхатися (на автомашині тощо); with a ~ швидко; 2. нетривала поїздка; good ~! щасливої дороги!; 3. маршрут; рейс; 4. перехід; 5. зал. перегін; 6. ав. політ; переліт; 7. пройдена відстань; відрізок шляху; 8. відрізок траси; 9. ав. пробіг (під час посадки); розбіг (під час зльоту); 10. стежка (прокладена тваринами); 11. здатність бігати; 12. період, відрізок (часу); смуга (невдач тощо); a ~ of wet seasons період дощів; 13. напрям; 14. партія (виробів); 15. тираж (книги); 16. стадо (тварин); 17. зграя (птахів); 18. косяк (риби); 19. (по)середній тип (сорт, розряд); the common ~ of men звичайні люди; out of the ~ незвичайний; 20. попит; there is a great ~ of this novel на цей роман є великий попит; 21. розм. дозвіл, право користуватися (чимось); 22. загін, кошара; вольєра; 23. потік, струмок; 24. приплив (води тощо); 25. обвал, зсув; 26. схил, траса; 27. труба, жолоб; 28. довжина (дроту, труби); 29. розмір (вірша); 30. одиниця рахунку (у грі); 31. муз. рулада; 32. хід, робота, дія (машини); an experimental ~ to test the machinery пробний запуск агрегату; 33. хід, перебіг; the ~ of the events перебіг подій; 34. демонстрування, показ, перегляд (фільму тощо); 35. провезення (контрабанди); 36. амер. спущена петля на панчосі; ◊ a dry ~ перевірка; at a ~ підряд, один за одним; in the long ~ кінець кінцем, зрештою; загалом; in the short ~ найближчим часом; on the ~ бігом, бігцем; the ~ of one’s teeth безплатне харчування; to give smb the ~ of smth дозволити комусь розпоряджатися чимось; to go with a ~ пройти гладко; to keep smb on the ~ не давати комусь спокою; to lose the ~ of smth амер. не бути в курсі справи, перестати слідкувати за чимось; to keep the ~ of smth амер. бути в курсі справи. |
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running) 1. бігти, бігати; to ~ across the street перебігти через вулицю; to ~ for smb збігати за кимсь; ~ for the doctor! біжи за лікарем!; to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах; 2. гнати, підганяти, квапити; to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище); 3. тікати, рятуватися втечею; to ~ for one’s life розм. бігти щосили; 4. рухатися, котитися, ковзати; to ~ on snow ковзати по снігу; 5. ходити, курсувати, плавати; this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує; 6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю); to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер; 7. ав. робити пробіг (розбіг); 8. ав. заходити на ціль; 9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час); time ~s fast час летить швидко; 10. пронестися, промайнути (про думку); 11. швидко поширюватися (про вогонь, новини); to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися; the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок; 12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися; to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно; 13. повзти, витися (про рослину); 14. прокладати, проводити (лінію тощо); 15. бути чинним протягом певного строку; the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки; 16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території; 17. бути в обігу (про гроші); 18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати; rivers ~ into the sea ріки впадають у море; 19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо); this tap ~s цей кран тече; 20. розливатися, розпливатися (по поверхні); 21. танути; the butter ran масло розтануло; 22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися; 23. лити, наливати; to ~ water into a glass налити води у склянку; 24. крутитися; обертатися; 25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon); 26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось); the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...; the article ~s... у статті йдеться про...; this is how the verse ~s ось як звучить вірш; 27. долати (перешкоду); to ~ a blockade прорвати блокаду; 28. линяти; a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання; 29. дражнити (когось); чіплятися (до когось); 30. штукатурити; 31. керувати, управляти; to ~ a plant керувати заводом; to ~ the house вести господарство; 32. водити (про транспорт); to ~ a ship вести корабель; to ~ a ship aground посадити корабель на мілину; to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж; 33. проводити (дослід); 34. працювати, діяти (про машину); 35. відкривати (трасу); пускати (лінію); 36. відправляти на лінію (за маршрутом); 37. проводити (змагання); 38. брати участь (у змаганнях); 39. посідати місце (у змаганні); to ~ second прийти другим; 40. демонструвати, показувати (фільм); 41. іти (про фільм, п’єсу); this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців; 42. перевозити, транспортувати; 43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра); to ~ a scent іти по сліду; 44. переслідувати (судом); 45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу); 46. друкувати, публікувати; 47. балотуватися; виставляти кандидатуру; to ~ for parliament балотуватися до парламенту; 48. вводити (в товариство); 49. базікати, патякати; how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!; 50. спускатися (про петлю на панчосі); 51. сфастриґувати (сукню тощо); 52. іти (на нерест); 53. плавити (метал); 54. влучити (в кулю); покотити (про більярд); 55. скисати, зсідатися (про молоко); 56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися; to ~ cold захолонути; to ~ dry 1) висихати; 2) видихатися; to ~ high 1) зростати (про ціни); 2) хвилюватися (про море); 3) підійматися (про приплив); 4) розгоратися (про пристрасті); to ~ hot нагріватися; to ~ low 1) знижуватися, опускатися; 2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші); to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися; to ~ wild; 1) рости без догляду; не здобути освіти; 2) бурхливо розростатися; 3) мати нестримний характер; 57. бути; the apples ~ large this year яблука великі цього року; ~ about 1) метушитися; бігати туди й назад; 2) гратися, пустувати; ~ along розм. іти геть; I must ~ along я мушу йти; ~ along! іти геть!; ~ away 1) тікати, дременути; 2) понести (про коня); 3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання); ~ away with 1) привабити, захопити; 2) захопитися; 3) прийняти необдумане рішення; 4) розтринькати (гроші); ~ back сягати; брати початок; ~ down 1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику); 2) розряджатися (про батарейку); 3) розкручуватися (про пружину); 4) перевтомлюватися; 5) наздоганяти; 6) розшукувати; 7) збивати (автомашиною перехожого); 8) поневіряти (когось); ~ in 1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись); 2) підійти (до станції – про поїзд); 3) арештувати; ув’язнити; 4) провести кандидата (на виборах); 5) кидатися врукопаш; 6) друк. включати додатковий матеріал; ~ off 1) утекти; 2) ухилятися (від теми); 3) не справляти враження; 4) відціджувати; спускати (воду); 5) друкувати (тираж); 6) проводити змагання; ~ on 1) продовжувати, тривати; 2) писатися разом (про букви); ~ out 1) вибігати, вискакувати; 2) викотити; 3) витікати; 4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися; 5) видихатися (під час бігу); 6) набирати потрібну кількість очок; ~ over 1) переливатися через край; 2) переглядати, перебігати (щось очима); 3) торкатися (чогось); 4) повторювати; 5) переїхати, задавити (когось); ~ up 1) підіймати(ся); 2) швидко рости, збільшуватися; 3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to); 4) збільшувати ціни; 5) робити (щось) нашвидкуруч; 6) під’їжджати, підходити, підпливати; 7) сфастриґувати (сукню); 8) збігатися (про тканину); ◊ all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно; also ran невдаха; to cut and ~ утекти, дременути; to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось; to ~ against smb виступати проти когось; to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось; to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися; to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось; to ~ a, the risk ризикувати; to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки; to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь; to ~ dry видихатися; to ~ errands бути на побігеньках; to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби); to ~ into debts залізти в борги; to ~ into smb випадково зустріти когось; to ~ into trouble потрапити в біду; to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов; to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ out of smth залишитися без чогось; to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку; to ~ (a) temperature мати високу температуру; to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність; to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно; to ~ to cover уникнути небезпеки; to ~ to smth 1) мати схильність до чогось; 2) вистачати, бути достатнім; to ~ (up) bills заборгувати; to ~ (up) on rocks зазнати краху; to ~ wild відбитися від рук (про дитину); to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру. USAGE: See lead. |
same [seɪm] pron indef. 1. (звич. the ~) той (же) самий, цей же, цей самий, один і той же; the ~ night тієї ж ночі; at the ~ time в один і той же час, одночасно; she was always the ~ little girl to me для мене вона завжди залишалася все тією ж маленькою дівчинкою; 2. (звич. the ~) такий же, однаковий; the ~ causes produce the ~ effects однакові причини породжують однакові наслідки; 3. незмінний; що не зазнав змін; I found her just the ~ я застав її в тому ж стані; 4. вищезгаданий; please, return ~ by return of post будь ласка, відішліть його зворотною поштою (про лист тощо). |
saw1 [sɔ:] v (past sawed; p.p. sawed, sawn) 1. пиляти, розпилювати; 2. пилятися, розпилюватися; this kind of wood does not ~ easily цей сорт дерева важко пиляється; ~ off відпилювати; ~out випилювати; пілікати, награвати (на музичному інструменті); ~ up розпилювати; ◊ to ~ away on one’s nerves розм. дратувати когось, роздратовувати; to ~ off the bough on which one is sitting робити щось собі на шкоду; підрубувати сук, на якому сидиш; to ~ the air жестикулювати, розмахувати руками; to ~ wood амер. 1) сл. займатися своїми справами, своїм ділом; 2) пол. не висловлюватися у важливому питанні, не брати участі у політичному житті. |
scene [si:n] n 1. місце дії (у п’єсі, романі тощо); the ~ is laid in India дія відбувається в Індії; 2. місце (події тощо); the ~ of operations театр воєнних дій; the ~ of the disaster місце, де сталася катастрофа; to arrive on the ~ прибути на місце події; to come on the ~ прийти на місце події; 3. театр. сцена, дія (пʼєси); картина; ява; act one, ~ two друга сцена першої дії; to play a ~ грати, програвати сцену; to rehearse a ~ відпрацьовувати сцену; 4. епізод (у романі тощо); humorous ~ смішний епізод; 5. кін. сцена кінофільму; монтажний кадр; 6. сцена, картина, епізод; пригода; a familiar ~ знайомий епізод; a funny ~ смішний епізод; a tragic ~ трагічний епізод; a typical ~ of family life типова картина сімейного життя; the characters of this ~ дійові особи/герої цієї сцени; the closing ~ завершальний епізод; 7. вид, краєвид, пейзаж; видовище; a beautiful ~ красива сцена; a disgraceful, a gruesome, a revolting, a shameful ~ огидна сцена; a distressing ~ прикра сцена; a familiar ~ знайомий пейзаж; a fine ~ чудовий краєвид; a funny ~ кумедна сцена; a mountain ~ гірський краєвид/пейзаж; a peaceful ~ мирний краєвид; a pleasant ~ приємний краєвид; a ridiculous ~ смішна сцена; a striking ~ зворушливий краєвид; a tragic ~ трагічна сцена; a woodland ~ лісний краєвид/ пейзаж; a happy ~ of playing children вид щасливих дітей; a ~ of extraordinary beauty пейзаж надзвичайної краси; the ~ from the window вид з вікна; to depict a ~ малювати пейзаж; 8. часто pl декорація; behind the ~s за кулісами; behind the ~s of politics у політичних кулуарах; 9. ситуація, обстанова, оточення, середовище; 10. кін, сцена; to appear on the ~ виходити на кін (на сцену); 11. поет. життя; to quit this ~ of troubles залишити цей суєтний світ; померти; 12. театр, театральне мистецтво; 13. театральна вистава; the ~ opens вистава починається; 14. завіса; 15. телеб. об’єкт передачі; 16. скандал, сцена; an angry ~ with smth сердита розмова з кимсь; an awkward, a painful ~ незграбна сцена; to make a disgraceful/a shameless ~ учинити безсоромний скандал; to make a nasty ~ учинити бридкий скандал; to make an ugly ~ учинити гидкий скандал; I hate ~s терпіти не можу сцен. USAGE: 1. Українські іменники вид, видовище, краєвид перекладаються scene, sight та view, які відрізняються комунікативною спрямованістю відносно мовця. Scene – це те, на що дивиться мовець. Scene може включати як нерухомі, статичні предмети чи явища, так і рухомі: a holiday scene in the street святкова сценка на вулиці; a winter scene зимовий краєвид; village scenes сцени/картини/події сільського життя. View – це те, що мовець бачить звідкись, тому цей іменник часто вживається з обставиною місця, яка показує, звідки ведеться спостереження, e. g.: a view of the river from my window вид на річку з мого вікна; a room with a view of the sea кімната з видом на море; to get a better view of the scene in the street трохи краще бачити, що відбувається на вулиці; exhibits on view виставлені експонати. Sight, як і view, – це те, що мовець бачить звідкись; звідси словосполучення to be out of sight бути поза полем зору; to come in sight з’явитися у полі зору. З іншого боку, sight, як і scene, може підкреслювати незвичайність об’єкта; звідси словосполучення to see the sights of the city оглядати визначні пам’ятки міста. 2. Українські іменники вид, пейзаж відповідають англійським scene, landscape, scenery. Іменник landscape означає зображення місцевості, пейзаж незалежно від ступеня його привабливості. У залежності від того, який вид земної поверхні складає пейзаж, використовуються більш деталізовані його позначення: seascape – морський пейзаж, mountainscape – гірський пейзаж. Scene – сценка, вид, які складають окрему частину цілісного пейзажу; scenery – красоти природи. На відміну від scenery, scene може включати людей і рухомі предмети: a calm scene of grazing cattle пейзаж зі стадом, яке мирно пасеться. |
sit [sɪt] v (past і p. p. sat, pres. p. sitting) 1. сидіти; to ~ motionless сидіти нерухомо; to ~ quietly, still сидіти спокійно; to ~ straight сидіти прямо; to ~ at a table сидіти за столом; to ~ at, near smb сидіти поряд з кимсь; to ~ by the fire сидіти біля вогнища; to ~ in an armchair сидіти в кріслі; to ~ in the shade сидіти в холодку; to ~ in the sun сидіти на сонці; to ~ over a book сидіти за книгою; to ~ over one’s work сидіти за роботою; 2. садовити, саджати, садити, усаджувати (когось); 3. сідати (самому) to ~ oneself сідати; 4. засідати, проводити засідання; the House of Commons will ~ at nine o’clock засідання палати громад почнеться о дев’ятій годині; 5. розглядати, розслідувати (справу); 6. зосереджено займатися (чимсь); сидіти (над чимсь); to ~ at work старанно працювати; 7. залишатися, перебувати, бути; to ~ at home 1) сидіти, склавши руки; нічого не робити; 2) сидіти вдома; 8. уміщувати, бути розрахованим на якусь кількість місць; the hall ~s four hundred people цей зал уміщує чотириста осіб; цей зал розрахований на чотириста місць; 9. (on, upon) обтяжувати (когось, щось), давити (на когось, на щось); 10. (on) долати (чийсь опір); ставити на місце (когось); затискати; 11. (on) затягувати (якусь справу); зволікати (з чимсь); відкладати на безвік; to ~ on plans відкласти плани на безвік; 12. сховатися, причаїтися (в засідці); 13. бути розташованим; 14. заст. проживати, мешкати; 15. облягати, тримати в облозі, взяти в облогу; 16. виходити (звідкись); мати джерело (десь); in what corner ~s the wind? звідки вітер?; 17. позувати (художнику); to ~ for a portrait позувати для портрету; 18. бути прототипом (образу); 19. обіймати посаду; бути членом (комісії тощо); to ~ on a committee бути членом комітету; 20. представляти (у парламенті когось – for); 21. сидіти (про одяг); the dress ~s badly сукня погано сидить; 22. личити, годитися, пасувати, бути до лиця (тж перен.); 23. сидіти на яйцях, висиджувати (пташенят); 24. садити на яйця (квочку); 25. триматися (на коні); 26. спорт. мати правильну позицію (про весляра); 27. стояти (про судно); ~ back 1) відкидатися (на спинку стільця тощо); 2) байдикувати; ~ down 1) сідати, займати місце; 2) ав. розм. приземлятися, робити посадку; 3) оселятися, влаштовуватися; 4) братися (до роботи); 5) миритися (з чимсь – with); 6) терпіти, зносити (щось – under); 7) іст. почати облогу; 8) обложити (фортецю тощо – before); ~ in 1) доглядати дитину під час відсутності батьків; 2) засідати; брати участь у роботі (комісії тощо); ~ on 1) бути членом (комісії); 2) розглядати (справу); 3) розм. вилаяти; обірвати; ~ out 1) висидіти (до кінця); 2) сидіти осторонь, не брати участі (у чомусь); 3) пересидіти (когось); ~ through висидіти, витримати до кінця; ~ under відвідувати (слухати) чиїсь проповіді; ~ up 1) підвестися, сісти (в ліжку); 2) не лягати спати; засиджуватися до пізньої ночі; 3) робити стійку, служити (про собаку); 4) випрямлятися, випростуватися; ◊ to ~ at home бути пасивним, бездіяльним; to ~ at smb’s feet бути чиїмсь учнем (послідовником); прислухатися до чиєїсь авторитетної думки; учитися у когось; to ~ below the salt перен. займати непомітне, незначне становище у суспільстві; to ~ bodkin сидіти, їхати затиснутим між двома пасажирами; to ~ down under insults покірливо, мовчки зносити образи; to ~ for an examination складати екзамен; to ~ in judgement 1) бути суддею, засідати в суді; 2) ухвалювати вирок, засуджувати; to ~ light on one не турбувати когось, не мучити чиюсь совість; to ~ like a dummy нічого не робити, байдики бити, за холодну воду не братися; to ~ like a monkey with a nut бути заглибленим у свої думки, справи; не звертати уваги на все, що тебе оточує; to ~ longer than a hen засиджуватися в гостях; to ~ on a barrel of gun-powder сидіти на бочці з порохом; жити як на вулкані, ходити по краю безодні, жартувати з вогнем; to ~ one’s exam складати екзамен, іспит; to ~ on one’s hands 1) ледарювати, за холодну воду не братися; 2) утримуватися від схвалення (чогось); to ~ on one’s head втихомирювати, приборкувати когось; to ~ on the fence, on the rail вичікувати, займати нейтральну позицію; to ~ on the safety-valve 1) не давати виходу почуттям, пристрастям, не давати волі, пригнічувати; 2) проводити політику репресій; to ~ on the woolsack бути лорд-канцлером палати лордів; to ~ petty бути у вигідному становищі; to ~ still поводитися мирно; бути тихим; to ~ tight розм. стійко триматися; твердо стояти на своєму, міцно триматися за свої права; to ~ up and take notice раптом зацікавитися; to ~ up for one не лягати спати, чекаючи когось. USAGE: See examination. |
so-and-so [ˈsɘʋɘn(d)sɘʋ] a 1. негодящий, поганий; такий собі; that ~ car цей паршивий автомобіль; 2. бідний; хворий. |
speak [spi:k] v (past spoke, p. p. spoken, pres. p. speaking) 1. говорити; розмовляти; to ~ bluntly говорити різко; to ~ candidly відкрито говорити; to ~ coherently говорити логічно, зв’язно; to ~ correctly говорити правильно; to ~ fluently говорити швидко, вільно; to ~ frankly говорити відверто; to ~ glibly говорити переконливо; to ~ incorrectly говорити неправильно; to ~ irresponsibly говорити легковажно, безвідповідально; to ~ loudly говорити голосно; to ~ openly говорити відкрито; to ~ politely ввічливо розмовляти; to ~ quickly, rapidly говорити швидко; to ~ quietly говорити спокійно; to ~ responsibly говорити зі всією відповідальністю; to ~ rudely грубо розмовляти; to ~ softly говорити м’яко; to ~ slowly говорити повільно; to ~ about, of politics говорити про політику; the baby is learning to ~ дитина вчиться говорити; did you ~, sir? ви щось сказали, сер?; do you ~ English? чи розмовляєте ви англійською мовою?; he ~s several languages він розмовляє кількома мовами; 2. поговорити; I’ll ~ to him about it я поговорю з ним про це; 3. вимовляти; висловлюватися; сказати; I can hardly ~ these words я ледве можу вимовити ці слова; as they ~ як кажуть; so to ~ так би мовити; якщо можна так висловитися; generally, broadly ~ing загалом кажучи; to ~ like a book говорити як по писаному; to ~ plainly просто кажучи; properly ~ing власне кажучи; якщо називати речі своїми іменами; honestly ~ing чесно кажучи; legally ~ing з юридичної точки зору; 4. висловлювати думку; виступати; to ~ against smb, smth висловлюватися проти когось/чогось; to ~ for smb говорити замість когось; висловлюватися на чиюсь користь; to ~ in public виступати прилюдно; I ask to ~ прошу слова; ~ing for myself... щодо мене...; 5. відгукуватися; характеризувати; to ~ ill of smb погано характеризувати когось; to ~ well of smb добре характеризувати когось; 6. свідчити, говорити (про щось); бути доказом (свідченням) (чогось); actions ~ louder than words вчинки переконливіші від слів; the fact ~s for itself цей факт говорить сам за себе; 7. підтверджувати; говорити на користь (когось); 8. впливати; music ~s directly to the emotions музика впливає безпосередньо на почуття; 9. натякати (на – at); 10. замовляти; вимагати; the goods are spoken for товар замовлено; 11. гриміти, гуркотіти; the guns spoke загриміли гармати; 12. звучати (про музичні інструменти); 13. сповіщати звуками; 14. мор. окликати, обмінюватися сигналами (про судна); 15. мисл. подавати голос (про собаку); ~ out говорити виразно; відверто висловлювати; ~ up говорити гучно і виразно; висловлюватися; ◊ ~ of angels and they flap their wings за вовка промовка, а вовк тут; ~ the word! ну, говори ж!; the portrait ~s на портреті як живий (хтось); ~ well of your friends; of your enemies say nothing говори добре про своїх друзів, про ворогів не кажи нічого; to ~ by the book говорити про щось на підставі певних знань або посилаючись на загальновизнаний авторитет; to ~ daggers to говорити зі злістю, з ворожістю, кидати гнівні слова; to ~ by the card говорити точно, говорити, знаючи що, зважувати свої слова; to ~ one’s piece амер. викласти все; to ~ straight from the shoulder рубати з плеча; різко висловлювати свою думку. USAGE: 1. Дієслово to speak передає значення вести ділову розмову офіційного характеру і вказує на те, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають її. Воно має такі відтінки значення як: говорити загалом, висловлюватися, уміти говорити рідною чи іноземною мовою, уміти виголошувати промову. Дієслово to converse має відтінок значення вести розмову, бесіду, обмінюватися думками. Це дієслово має урочисте, офіційне забарвлення і належить до книжних слів. Дієслово to talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома чи більшою кількістю людей, to discourse – має відтінок значення докладно говорити, промовляти, to chat – балакати, говорити невимушено, легко і приємно, to chatter – щебетати, молоти пусте, безперервно, to mumble – мимрити, бубоніти, to murmur/to mutter – говорити нечітко, тихо або нерозбірливо, to prate – торохкотіти, молоти язиком, to stammer та to stutter – заїкатися, запинатися. 2. У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година; наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell – лише непряму мову. 3. See about, judge, loud. |
strange [streɪndʒ] a 1. незнайомий, невідомий; ~ faces незнайомі обличчя; ~ place незнайоме місце; ~ tongue незнайома мова; ~ voice незнайомий голос; the boy is ~ to me я не знаю цього хлопчика; the handwriting is ~ to me я не знаю цей почерк; the place is ~ to me я не знаю це місце; the voice is ~ to me я не знаю цей голос; the work is ~ to me я не знаю цю роботу; 2. дивний, дивовижний, чудний, незвичайний; ~ behaviour дивна поведінка; ~ man дивна людина; to be ~ in one’s manner дивно себе поводити; to wear ~ clothes дивно одягатися; ~ to say 1) як не дивно; 2) дивно, що; it is a ~ story дивна історія; it is a ~ thing дивна річ; 3. незвичний; to be ~ to smth бути незвичним до чогось; he is ~ to the job він необізнаний у цій справі; I feel ~ мені ніяково; 4. заст. чужий, чужоземний, іноземний; ~ man чужоземець; in a ~ land у чужій країні, в чужій стороні; на чужині; 5. невласний, чужий; to write with a ~ fountain-pen писати чужою авторучкою; 6. сторонній, чужорідний; ~ bodies чужорідні тіла; 7. стриманий, холодний; to look ~ at smb дивитися на когось байдуже; ◊ ~ woman заст. блудниця. USAGE: Синонімами до прикметника strange є odd, quaint, queer, singular, rum. Прикметник strange має найширше значення – незвичайний, незвичний, що відрізняється від звичайного, звичного. Прикметник odd має відтінок значення прикметний своєю чудернацькістю, ексцентричністю; інколи кумедний; quaint – незвичайний, химерний, чудернацький; чудернацький, але привабливий; незвичний, нехарактерний для даної епохи; queer – чудний, незвичний аж до ексцентричності; singular – незвичайний; чудний, дивний, кумедний; rum – дивний, чудернацький, кумедний; підозрілий (це слово сленгового характеру). |
strangle [ˈstræŋg(ɘ)l] (past і p. p. strangled, pres. p. strangling) v 1. задушити, задавити; to ~ smb to death задушити когось; 2. задихатися; 3. давити, стискати (горло); муляти; this tight collar is strangling me цей тісний комірець душить мене; 4. придушувати; to ~ an insurrection придушувати бунт; to ~ evil at its birth придушити зло у зародку; 5. тех. дроселювати. USAGE: See suffocate. |
style [staɪl] n 1. стиль; склад; спосіб вираження; an affected ~ манірний стиль; a classic(al) ~ класичний стиль; an elegant ~ вишуканий стиль; a flowery, an ornate ~ пишномовний стиль; a humorous ~ гумористичний стиль; a lofty ~ високий стиль; a lucid ~ ясний стиль; a pedestrian ~ прозаїчний/нудний стиль; a plain ~ ясний стиль; a turgid ~ пишномовний стиль; the ~ of court стиль судових паперів; a ~ of one’s own власний стиль; a writer without ~ письменник, який не має свого стилю; to develop ~ розвивати стиль; to polish, to refine one’s ~ удосконалювати стиль; to write good English ~ писати гарною англійською мовою; written in a delightful ~ написаний прекрасним стилем; written in a florid ~ написаний кучерявим стилем; 2. манера; стиль (спосіб) життя; different ~s of rowing різні стилі веслування; free ~ вільний хід (лижний спорт); classic ~ класичний стиль (лижний спорт); free-~ swimming плавання вільним стилем; his ~ of living його спосіб життя; I don’t like his ~ of playing the piano мені не подобається його манера гри на роялі; I don’t like his ~ of talking мені не подобається його манера розмовляти; 3. школа, напрям (у мистецтві); the Byzantine ~ візантійський стиль; in the ~ of Rubens у стилі Рубенса; built in the ~ of the last century побудований у стилі минулого століття; 4. смак; елегантність; витонченість; оригінальність; розкіш, шик, блиск; a woman of ~ жінка зі смаком; to alter the ~ of one’s hair змінити зачіску; to dress in good ~ одягатися з великим смаком; to live in great, in the grand ~ жити на широку ногу; in (good) ~ з великим смаком; in the grand ~ з шиком; it is bad ~ to wear jewellery in daytime носити коштовності вдень – поганий смак; she has a ~ у неї є шик; there is no ~ about her вона простакувата; 5. фасон, мода; крій; ~ setter законодавець мод; to sell the latest ~s in hats продавати капелюхи найновіших фасонів; in the latest ~ за останньою модою; all ~s and sizes усіх фасонів і розмірів; a tailored suit is always in ~ англійський костюм завжди в моді; the hat is now out of ~ цей капелюшок уже вийшов з моди; 6. рід, сорт, вид, тип; in the same ~ у тому ж роді; smth in that ~ щось у цьому роді; an aristocrat of the old ~ аристократ старого типу; what ~ of house… якого типу будинок…; 7. стиль (літочислення); the Gregorian ~ григоріанський календар; new ~ новий стиль; old ~ старий стиль; 8. титул, звання; to be entitled to the ~ of… мати право на титул/на звання…; give him his full ~ називайте його повним титулом; 9. поет. перо, олівець; 10. грамофонна голка; 11. мед. голка; 12. Голка для гравіювання; різець; 13. друк. малюнок (шрифту); 14. стиль (гостра паличка для писання у стародавніх греків і римлян); 15. бот. стовпчик (квітки); маточка; 16. назва фірми; ◊ raw-head-and-bloody-bones ~ ірон. стиль, розрахований на залякування (читачів); to cramp smb’s ~ перешкодити комусь. |
successful [sɘkˈsesf(ɘ)l] a 1. успішний, вдалий; що має успіх; highly ~ надзвичайно успішний; ~ film кінофільм, який має успіх; to be ~ in smth, in doing smth мати успіх у чомусь; I tried to persuade him but was not ~ я намагався переконати його, але невдало; that trick is always ~ цей трюк завжди добре вдається; 2. який досягає успіхів; удачливий; якому щастить; he had all the appearance of a ~ man у нього був вигляд успішної людини; he is ~ in everything йому везе в усьому; he is notoriously ~ with women за ним ходить слава, що він користується успіхом у жінок. |
suffocate [ˈsʌfɘkeɪt] v (past i p. p. suffocated, pres. p. suffocating) 1. душити, придушувати; he was ~d in water він захлинувся у воді; ~d by poisonous fumes який задихнувся від отруйного диму; this weed ~s everything цей бур’ян глушить усе; 2. задихатися; to ~ with rage задихатися від люті. USAGE: Дієслово to suffocate має найбільш загальне значення душити будь-яким способом або задихатися від різноманітних причин. У вузькому вживанні воно має відтінки значення: 1) утруднювати дихання; 2) душити шляхом припинення дихання; 3) мати утруднене дихання. To strifle – це душити або задихатися від того, що щось потрапило у дихальні шляхи (дим, якісь пари, погане повітря тощо), душити стискуючи. To smother – душити, не даючи доступу повітря зовні. To choke – душити або задихатися через якісь речі, що потрапили у дихальне горло; душити з застосовуванням зовнішньої сили. To strangle, to throttle – душити шляхом здавлювання дихального горла (рукою, вірьовкою чи чимсь іншим). У переносному вживанні to suffocate майже не зустрічається. To stifle має відтінок значення припинити життя або розвиток чогось, покласти кінець шляхом стримування або ліквідації чогось: to stifle resentment, to stifle a yawn, to stifle a rebellion. To smother – душити щось, вкриваючи його чимсь іншим: to smother a fire with sand, to smother a child with kisses, to smother one’s good resolutions by unruly desires. To choke – припинити життя або розвиток чогось з допомогою якогось стороннього тіла або ж здавлюванням його: a garden is choked with weeds, to choke one’s love. To strangle – душити шляхом стримування або заглушення. To throttle – ліквідувати, придушити, не даючи простору. У технічній термінології to throttle має значення регулювати тиск пари або доступ пального з допомогою спеціального пристосування. |
suggestion [sɘˈdʒestʃ(ɘ)n] n 1. порада; пропозиція; an appropriate ~ доречна порада; a helpful ~ корисна порада; a pertinent ~ слушна порада; a practical ~ практична порада; a preposterous ~ абсурдна/ безглузда порада/ пропозиція; ~ box скринька для пропозицій; to adopt a ~ прийняти пропозицію; to ask for, to call for, to invite ~s просити поради; to make, to put forward, to offer a ~ 1) внести пропозицію; 2) подати думку (ідею); to reject a ~ відхиляти пропозицію; a ~ about, concerning smth пропозиція, порада, яка стосується чогось; at smb’s ~/at the ~ of smb за чиєюсь пропозицією; at my ~ we went on a picnic за моєю пропозицією ми поїхали на пікнік; I have a ~ to make я маю пропозицію; I have no ~ to offer я нічого не можу запропонувати; 2. натяк (на щось); слід, знак, відбиток (чогось); a ~ of a smile тінь усмішки; a ~ of weariness сліди втоми; to speak with a ~ of a foreign accent розмовляти з незначним іноземним акцентом; blue with a ~ of green голубий з зеленим відтінком; full of ~s багатозначний; що наводить на роздуми; it conveys the ~ that… це наводить на думку, що…; there was a ~ of contempt in her tone у її тоні прослуховувалися нотки зневажання; there was a ~ of regret in her tone у її тоні прослуховувалися нотки жалю; 3. навіювання, гіпноз (тж hypnotic ~); cure by ~ лікування навіюванням (гіпнозом); 4. юр. імовірна (можлива) обставина; припущення; my ~ is that you were there at that time я припускаю, що ви були там у цей час; 5. юр. інформація, одержана не під присягою. |
suicide [ˈs(j)u:ɪsaɪd] n 1. самогубство; attempted ~ замах на життя; ~ run військ. жарг. виліт на небезпечне завдання; ~ stand військ. безнадійний опір; to attempt ~ робити замах на життя; to commit ~ учинити самогубство; покінчити з собою; to contemplate ~ мати намір вчинити самогубство; 2. самогубець, самовбивця; ~ pilot камікадзе, льотчик-смертник; 3. провал планів (крах надій) з власної вини; economic ~ економічний крах; political ~ політичний крах; to commit social ~ зі своєї вини втратити положення у суспільстві; the program proved economic ~ цей план привів (країну, фірму) до економічного краху; ◊ ~ club військ. розм. команда смертників. |
suit [s(j)u:t] v 1. відповідати вимогам; задовольняти, бути зручним; влаштовувати; to ~ oneself добирати за своїм смаком (відповідно до смаку); to ~ to the ground, to a T підходити з кожного погляду; I am not easily ~ed мені важко догодити; it ~s me fine це мені цілком підходить; це мене цілком улаштовує; nothing ~s him today йому сьогодні усе не по нутру/ не до вподоби; ~ yourself робіть, як вам подобається; this ~s me best це мене найбільше влаштовує; will that time ~ you? чи влаштовує вас цей час?; 2. бути корисним (придатним); coffee does not ~ me кава мені шкідлива; cold does not ~ me холод мені шкідливий; meat does not ~ me м’ясо шкідливе для мене; 3. годитися, підходити; to be ~ed for, to smth годитися для чогось; do you really think this work is ~ed to a class of beginners? невже ви вважаєте, що цей твір підхожий для занять з початківцями?; he is not ~ed to be a doctor у лікарі він не годиться; he is not ~ed to be a teacher, for teaching у вчителі він не годиться; учителя з нього не вийде; the position ~s wit his abilities посада відповідає його здібностям; they are ~ed to each other вони підходять один одному; вони створені один для одного; this part ~s him admirably ця роль дуже йому підходить; 4. личити, бути до лиця; to ~ perfectly чудово личити; this dress ~s you ця сукня тобі до лиця; this hat ~s you цей капелюшок тобі до лиця; it doesn’t ~ you to have your hair cut short вам не личить коротка стрижка; 5. пристосовувати; to ~ smth to smth пристосовувати щось до чогось; to ~ one’s style to one’s audience пристосовуватися до аудиторії; to ~ the action to the word підкріпляти слово ділом; take care to ~ the punishment to the offence розмірюйте покарання з провиною; 6. забезпечувати (тж ~ up); to ~ oneself with smth забезпечувати себе чимсь; to be ~ed with a situation мати роботу; are you ~ed with a cook? ви знайшли (підхожого) кухаря?; I hope you are ~ed сподіваюся, що ви купили усе необхідне; ◊ to ~ the action to the word підкріплювати слова справами. USAGE: See become. |
suitable [ˈs(j)u:tɘb(ɘ)l] a підхожий, придатний, відповідний; ~ clothes for cold weather підхожий одяг для холодної погоди; ~ date зручний день; ~ hour зручна година; eminently ~ надзвичайно підхожий; a ~ marriage вдала партія; to be ~ to, for smth бути придатним для чогось; to make smth ~ for smth пристосовувати щось до чогось/ для чогось; after a ~ interval після закінчення відповідного строку; he is a ~ match він підхожий/вигідний наречений; I find him ~ я знаходжу, що він підходить; I find this house ~ я знаходжу, що цей будинок підходить; we have found nothing ~ ми нічого підхожого не знайшли. USAGE: See becoming. |
supersede [ˌs(j)u:pɘˈsi:d] v (past i p. p. superseded, pres. p. superseding) 1. заміняти; to ~ an old machine by a new one замінити стару машину новою; to ~ a system міняти систему; to ~ another as chairman заміняти когось на посаді голови; this text-book must be ~d by a newer one цей підручник слід замінити сучаснішим; 2. звільняти; to ~ an official звільнити службовця (з посади); 3. витісняти, займати (чиєсь) місце, приходити на зміну (чомусь); he was sure that aeroplanes would ~ trains він був упевнений, що літаки прийдуть на зміну поїздам; the automobile ~d the horse автомобіль витіснив коня; 4. не брати до уваги; відкидати; анулювати; 5. юр. скасовувати, заміняти собою (про закон щодо іншого закону). |
survive [sɘˈvaɪv] v (past i p. p. survived, pres. p. surviving) 1. переживати (сучасників тощо); to ~ one’s children пережити своїх дітей; to ~ one’s husband пережити свого чоловіка; to ~ one’s wife пережити свою дружину; he is ~d by his wife and daughter після нього залишилися дружина і дочка; she ~d him by five years вона пережила його на п’ять років; 2. вижити, лишитися живим, уціліти; to ~ a disease залишитися живим після хвороби; to ~ an injury залишитися живим після поранення; he was the only one to ~ the fire він один лишився живим після пожежі; I never thought I could ~ it я ніколи не думав, що зумію перенести це; 3. продовжувати існувати, зберігатися; the custom still ~s цей звичай ще існує; this fact ~d in my memory цей факт зберігся в моїй пам’яті; ◊ to ~ one’s usefulness стати непотрібним, зжити себе. USAGE: To survive може означати: 1) пережити когось, жити довше, ніж хтось або щось; 2) залишитися живим, особливо після якоїсь загрози, чогось небезпечного. To outlive вживається з такими відтінками значення: 1) пережити когось, жити довше, ніж хтось або щось; 2) жити, поки щось буде забутим: to outlive one’s early aspiration залишити, покинути прагнення молодих років; to outlive one’s usefulness стати непридатним тощо. |
suspicion [sɘˈspɪʃ(ɘ)n] n 1. підозра; a groundless, an unfounded ~ безпідставна підозра; a slight, a sneaking ~ незначна підозра; a strong ~ сильна підозра; a vague ~ непевна підозра; to allay, to dispel ~ розсіювати підозру; to arose, to cause, to create, to evoke, to sow, to stir (a) ~ викликати підозру; to arrest smb on ~ of theft арештувати когось за підозрою у крадіжці; to be under ~ бути під підозрою; to cast ~ on smb кидати тінь на когось; to confirm a ~ підтверджувати підозру; to entertain/ to harbor, to have a ~ мати підозру; to have a ~ that…; підозрювати, що…; to have ~s about smb/smth підозрювати когось/щось; a ~ about, of smth підозра щодо чогось; above ~ поза підозрою; on ~ за підозрою; with ~ підозріло; don’t lay yourself open to ~ не викликай до себе підозру; he looked at me with ~ він підозріло глянув на мене; I have some ~s about this я маю на цей рахунок певну підозру; liable to ~ який може викликати підозру; not the shadow, the ghost of a ~ ні тіні підозри; ~ falls on smb підозра падає на когось; there was some ~ about her motives була деяка підозра щодо її мотивів; 2. натяк (на щось); тінь, подоба (чогось); a ~ of irony тінь іронії; a ~ of a smile ледь помітна посмішка; just a ~ of garlic легкий присмак (запашок) часнику; with a ~ of sadness in his tone з відтінком суму в голосі; without a ~ of humour без краплі гумору; there was a ~ of brandy on his breath від нього трохи тхнуло коньяком. USAGE: See distrust. |
tactics [ˈtæktɪks] n 1. (вжив. у sing і pl) військ. тактика; the art of ~ and strategy мистецтво тактики і стратегії; 2. (вжив. у pl) перен. тактика, дії; flexible ~ гнучка тактика; bargaining ~ тактика переговорів; pressure ~ тактика тиску; ~ of delays тактика зволікання; ~ of terror тактика терору; to alter one’s ~ міняти (змінювати) тактику; to devise ~ розробляти тактику; to employ ~ застосовувати тактику; I cannot approve these ~ я не можу схвалити такі дії; this time the ~ were different на цей раз тактика була іншою. |
tear2 [teɘ] v (past tore, p. p. torn, pres. p. tearing) 1. розривати, рвати, відривати; to ~ one’s hair рвати на собі волосся (у відчаї); to ~ smth (up) розірвати щось; to ~ smth in (to) pieces розірвати щось на частини (шматки); to ~ smth in two розірвати щось навпіл; to ~ a leaf out of a copybook вирвати аркуш із зошита; to ~ a piece of smth відірвати кусок чогось; to ~ open an envelope розпечатати конверт; 2. рватися, розриватися; зношуватися; the coat ~s at the shoulders пальто рветься на плечах; this silk ~s easily цей шовк легко рветься; 3. розколювати, руйнувати; 4. роздирати (щось – at); to ~ at the lining віддирати підкладку; 5. мучити, краяти; to ~ at smb’s heart краяти чиєсь серце, викликати душевний біль; 6. поранити; подряпати; to ~ one’s hands on barbed wire поранити руку об колючий дріт; 7. порушувати спокій; a country torn by civil war країна, яка роздирається на частини громадянською війною; 8. пронизувати, проймати; прорізати; the sounds tore the silence крики прорізали тишу; 9. висмикувати, виривати, вихоплювати; відбирати; to ~ a page from, out of the book вирвати сторінку з книги; 10. шаленіти, лютувати; вирувати, бушувати; гарячкувати; 11. вдиратися (кудись – into); to ~ into a room вдиратися в кімнату; 12. розм. накидатися; a legion of critics tore into him полчища критиків накинулися на нього; ~ about носитися стрімголов, гасати; ~ along мчати; ~ at тягти з силою; ~ away відривати; виривати, звільняти; to ~ one’s eyes away from smth, smb відірвати погляд від чогось/когось; ~ down 1) зривати (оголошення); 2) зносити (будівлю); 3) спростовувати пункт за пунктом; 4) мчати; ~ off відривати; зривати; to ~ a button off the coat відірвати ґудзик від пальта; ~ out виривати, висмикувати, вихоплювати; ~ up підривати; розривати; ◊ to ~ off a strip вичитати комусь, насварити, пробрати когось; to ~ smth to pieces, to tatters рознести, розкритикувати когось; розбити щось у пух і прах; to ~ the guts out of smb витягнути всі жили з когось; to ~ the gust of smth вихолостити щось, звести щось нанівець; to ~ to shreds розкритикувати; знищити; не залишити каменя на камені; розбити в пух і прах; to ~ up Jack амер. зчиняти галас. |
thilk [θɪlk] a розм. саме цей, той самий. |
this [ʧɪs] a (pl these) цей, ця, це; in ~ country у цій (нашій) країні; ~ boy цей хлопчик; ~ book цей ця книга; ~ day next week рівно через тиждень; ~ summer влітку цього року; ~ week на цьому тижні; ~ month цього місяця; ~ year цього року; ~ time на цей раз; one of these days один з цих днів, днями. USAGE: See afternoon, autumn, April, family; that. |
thrill [θrɪl] n 1. нервовий дрож; трепет; нервове збудження; глибоке хвилювання; to feel a ~ of horror відчувати глибокий жах; to feel a ~ of joy відчувати радісне збудження; what a ~ it was!, it gave me quite a ~! це було захопливе відчуття!; 2. коливання, вібрація; тремтіння; 3. сенсаційність; this film has a lot of ~ цей фільм лоскоче нерви; 4. щось сенсаційне; детективний (пригодницький) роман; 5. мед. котяче муркотання (у хворого на ваду серця). |
tie [taɪ] v (past і p. p. tied, pres. p. tying) 1. зв’язувати, прив’язувати; to ~ the horse to the tree прив’язати коня до дерева; to ~ smb’s hands зв’язати комусь руки (тж перен.); to ~ smth in a bunch зв’язати щось у пачку; they ~d him to the post вони прив’язали його до стовпа; 2. зв’язувати, скріпляти зв’язком; to ~ smth tight міцно щось зав’язати; to ~ the marriage/ nuptial knot з’єднувати шлюбним зв’язком, вінчати; 3. скріпляти, зав’язувати вузлом; перев’язувати; шнурувати; to ~ one’s shoes зашнурувати черевики; 4. зав’язуватися, з’єднуватися; the band ~s in front стрічка зав’язується спереду; the rope won’t ~ цю мотузку не зав’яжеш; 5. зобов’язувати; обтяжувати; обмежувати; ~d to, for time обмежений часом; to ~ smb to secrecy вимагати від когось збереження таємниці; 6. обмежувати умовами; робити застереження; I shan’t ~ you too rigidly я не буду ставити вам надто жорсткі умови; 7. сковувати; перешкоджати; the wood ~s the saw дерево затискає пилу, пила застрягає у поліні; he was ~d by illness to his bed недуга прикувала його до ліжка; 8. амер. розм. приєднуватися; узгоджуватися; this fact ~s to no other цей факт ніяк не пов’язаний з іншим; 9. амер. розм. покладатися (на когось, на щось – to); he wants smb to ~ to йому необхідна опора; 10. амер. розм. займатися (чимсь); братися (до чогось); on the following day we ~d into it again наступного дня ми знову впряглися у роботу; ~ down 1) прив’язувати; 2) зв’язувати, обмежувати; ~ up 1) зв’язувати, в’язати; перев’язувати; 2) прив’язувати; 3) зобов’язувати; 4) перешкоджати; залишати невикористаним; припиняти; консервувати, заморожувати; не давати ходу; 5) мор. швартуватися; 6) одружувати; 7) амер. об’єднувати зусилля (інтереси); ◊ to ~ oneself (up) in(to) knots заплутатися у труднощах; to ~ smb’s neck and heels зв’язувати комусь руки й ноги; to ~ smb’s tongue примусити когось мовчати. |
time [taɪm] n 1. час; absolute ~ абсолютний час; objective ~ об’єктивний час; relative ~ відносний час; space and ~ простір і час; all the ~ весь час; ~ limit ліміт часу; in the course of ~/in the process of ~/as ~ goes по мірі того, як іде час; in the retrospect of ~ крізь призму часу; to have much ~ мати багато часу; to have little ~ мати мало часу; to have no ~ не мати часу; to have no ~ to do smth не встигнути щось зробити; I have no ~ left у мене не залишилося часу; smth takes much ~ щось забирає багато часу; there is little ~ left часу залишилося мало; ~ flies час летить; ~ presses/~ is short час не чекає; ~ hangs heavy on one’s hands час повільно тягнеться; 2. час (міра тривалості); astronomical ~ астрономічний час; average ~ середній час (виконання операції); estimated ~ розрахований час; Greenwich ~ час за Гринвічем (середньоєвропейський час); local ~ місцевий час; mean ~ середній (сонячний) час; summer ~ літній час; 3. період часу; a long ~ тривалий час; a short ~ короткий час; a long ~ ago давним-давно; some ~ деякий час; after a ~ через деякий час; at no ~ ніколи; at one ~ колись; at that ~ у той час; for a ~ 1) протягом деякого часу; 2) на деякий час, тимчасово; for the ~ на цей час; for the ~ being поки що; до певного часу; for vocation ~ на час канікул; in a short ~ незабаром; in no ~/in less than no ~ дуже швидко, умить; one ~ and another іноді, час від часу; it took him a lot of ~ to do it у нього пішло на це багато часу; the ~ will show поживемо – побачимо; what a long ~ he is taking! як довго він копається!; 4. сезон, пора; at this ~ of the year в цю пору року; 5. година, точний час; to ask the ~ запитати, котра година; what is the ~?/what ~ is it? котра година?; to gain ~ поспішати (про годинник); to lose ~ відставати (про годинник); to keep good ~ добре йти, правильно показувати час (про годинник); to keep bad ~ погано йти, неправильно показувати час) (про годинник); to show ~ показувати час (про годинник); 6. момент, мить; at one ~ одночасно; at the same ~ водночас, у ту ж мить; some ~ (or other) рано чи пізно, коли-небудь; 7. час прибуття (від’їзду); to find out the ~s of the London trains узнати розклад лондонських поїздів; 8. строк, термін; ahead of ~/before one’s ~ раніше строку; behind ~ пізно, із запізненням; in due ~ своєчасно; in (амер. on) ~ у строк, вчасно; it is about ~ пора; it is high ~ саме час, давно пора; his ~ has come настав час йому умирати; it’s ~ for the children to go to bed, it’s ~ the children went to bed дітям пора лягати спати; the ~ is up строк, термін закінчився; ~ is drawing on залишається мало часу; 9. доба, епоха, ера; at all ~s в усі часи; завжди; peace (war) ~ мирний (воєнний) час; from ~ immemorial споконвіку, з давніх-давен; the ~ of Shakespeare епоха Шекспіра; 10. вік; at his ~ of life в його віці, в його роки; 11. період життя; it was before her ~ це було до її народження; 12. вільний час, дозвілля; to have a good (a fine) ~ гарно провести час, повеселитися; to save ~ заощаджувати час; to waste one’s ~ марнувати час; to while away the ~ коротати час; 13. робочий час; to work full (part) ~ працювати повний (неповний) робочий день; 14. плата за працю; double ~ подвійна плата за понаднормову працю; 15. нагода, сприятливий момент; to watch one’s ~ чекати слушного моменту; 16. інтервал між раундами (бокс); тайм; період; половина гри (про футбол); 17. швидкість, темп; такт; розмір, ритм; to keep ~ витримувати такт (ритм); 18. біол. рік; 19. раз; every ~ щоразу, кожного разу; last (next, this) ~ минулого (наступного, цього) разу; ~ after ~ повторно, тисячу разів; ~ and again знову й знову; from ~ to ~ час від часу; how many ~s? скільки разів?; nine ~s out of ten у більшості випадків; some other ~/another ~ як-небудь іншим разом; three ~s a week три рази на тиждень; ◊ all in good ~ на все свій час; as old as ~ старий як світ; at ~s час від часу; between ~s іноді; for a long (short) ~ довго (недовго); from the beginning of ~ від створення світу; in good ~ точно, своєчасно; in no ~ вмить, надзвичайно швидко; most of the ~ більша частина часу; on ~ вчасно, за розкладом; амер. на виплат; the ~ is up строк минув; ~ bomb бомба сповільненої дії; ~ cures all things час – найкращий лікар; ~ is money присл. час – гроші; ~ out спорт. хвилинна перерва; ~ schedule розклад руху (поїздів тощо); ~ trouble шах. цейтнот; to go with the ~s 1) іти в ногу з часом; 2) пливти за течією; to take one’s ~ не поспішати; to talk against ~ намагатися дотримуватися регламенту; to the end of ~ до кінця світу; to work against ~ намагатися укластися в строк. USAGE: 1. See ago, first, long, often; last. 2. Зверніть увагу на відмінність між виразами in time, on time. Обидва вирази мають значення вчасно, проте in time передбачає певний запас часу, а on time означає хвилина у хвилину (зазвичай вони стоять у кінці речення). |
translate [trænzˈleɪt, træns-] v (past i p. p. translated, pres. p. translating) 1. перекладати (з однієї мови на іншу); to ~ from English into Ukrainian перекладати з англійської на українську; to ~ from a foreign language into one’s own з іноземної мови на свою рідну; to ~ smth перекладати щось; to ~ word for word перекладати дослівно; to ~ adequately точно; to ~ off-hand перекладати без підготовки; 2. перекладатися, піддаватися перекладу; the passage ~s well цей уривок легко перекладається; poetry does not ~ easily поезію важко перекладати; 3. пояснювати, тлумачити; to ~ smb’s silence as a refusal тлумачити чиєсь мовчання як відмову; 4. переміщувати, переводити (в інше місце); to ~ a bishop переводити єпископа (з однієї єпархії в іншу); to be ~d to a fairy palace in a second в одну мить перенестися у чарівний палац; 5. переносити (останки); 6. здійснювати, втілювати в життя; to ~ promises into actions виконувати обіцянки; 7. перетворювати, переводити в іншу систему; to ~ energy into power перетворювати енергію в механічну силу; to ~ thoughts into words виразити думки словами; 8. розм. латати; перешивати зі старого; 9. рад. транслювати. |
trash [træʃ] n 1. покидьки, мотлох; макулатура; 2. розм. дурниця; нісенітниця; 3. літературний (художній) брак; халтура; that novel is mere ~ цей роман просто нісенітниця; 4. розм. нікчемні люди; погань; white ~ амер. іст. «біла погань», бідняки з білого населення південних штатів; 5. с. г. стерня; 6. перешкода, завада; 7. собачий нашийник. |
treasure [ˈtreʒɘ] n 1. скарб; a great ~ великий скарб; the chief ~ головний скарб; buried ~ скарб; ~ island острів скарбів; to dig for buried ~ шукати скарб; 2. коштовність, цінна річ; скарб (тж перен.); this manuscript is a real ~ цей рукопис – справжній скарб; 3. збірн. скарби; ~s of art скарби мистецтва; 4. гроші, багатство; the war cost the country great sacrifices in blood and ~ війна коштувала країні великих людських і матеріальних жертв. |
try [traɪ] v (past і p. p. tried, pres. p. trying) 1. старатися, намагатися; to ~ hard дуже старатися; to ~ to do smth намагатися щось зробити; 2. затівати (щось), братися (до чогось); she ~ied an impossible feat вона взялася за непосильну справу; 3. пробувати, перевіряти; випробовувати; please, ~ me for this job дозвольте мені перевірити себе на цій роботі; to ~ one’s strength випробовувати свої сили; 4. стомлювати, пригнічувати, роздратовувати; the small print ~ies my eyes цей дрібний шрифт стомлює мої очі; 5. мучити, завдавати страждань; 6. розслідувати; допитувати; to ~ a case вести процес (про суддю); 7. судити; притягати до судової відповідальності; to ~ a criminal судити злочинця; 8. очищати (метал; тж ~ out); 9. відбирати, відокремлювати; витоплювати (сало); 10. гладко вистругувати рубанком; ~ back розпочати знову, помітивши помилку; ~ for 1) прагнути (до чогось); 2) добиватися, шукати; ~ on приміряти (одяг); ~ out 1) випробовувати, старанно перевіряти; 2) намагатися зробити (щось); ◊ to ~ conclusions with smb мірятися силами з кимсь; to ~ it on the dog 1) спробувати на собаці (їжу та ін.); 2) амер. театр. перевірити виставу на провінційних глядачах; to ~ one’s hand at smth спробувати свої сили в чомусь. USAGE: See persuade. |
turn [tɜ:n] v 1. повертати; to ~ one’s head повернути голову; обернутися, оглянутися; to ~ abruptly, sharply різко повернути; 2. повертатися; a door ~s upon its hinges двері повертаються на завісах; 3. обертати; to ~ a wheel обертати колесо; 4. обертатися; the earth ~s round the sun Земля обертається навколо Сонця; 5. паморочитися; my head is ~ing у мене паморочиться голова; 6. перегортати, перевертати (сторінки); to ~ the leaves of a book перегортати сторінки книги; to ~ a record перевернути платівку; 7. перевертатися, крутитися (в ліжку); to ~ in bed крутитися у ліжку; to ~ in one’s sleep крутитися уві сні; 8. перевертати(ся) догори дном, перекидати(ся); to ~ upside down перевернутися догори дном; 9. загинати(ся), закручувати(ся), відгинати(ся); ~ the sheet (back) загніть простирадло; 10. прямувати; to ~ to the left піти наліво; 11. спрямовувати; націлювати (зброю); to ~ one’s horse to the wood спрямувати коня в ліс; 12. зосереджувати (увагу); to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь, звернути увагу на щось; 13. змінювати напрям; відхилятися; the river ~s here річка повертає тут; 14. повертати назад, у зворотному напрямі; 15. обходити, огинати; to ~ a corner завернути за ріг; 16. змінюватися; зазнавати змін; 17. вивертати (навиворіт) (тж to ~ inside out); 18. перелицьовувати (одяг); 19. точити, обточувати (на токарному верстаті); 20. оброблятися (на верстаті); this metal ~s easily цей метал легко обточується; 21. змінювати (тему); переводити розмову; 22. перекладати (на іншу мову); 23. сформулювати інакше; 24. змінити (колір, забарвлення); 25. пускати в обіг (гроші); бути в обігу; 26. псувати(ся); прокисати, скисати (про молоко тощо); the milk has ~ed молоко скисло; 27. зігнути(ся), затупити(ся); 28. виганяти (худобу); 29. орати; перевертати (шар); 30. обертатися проти когось, чогось; his words ~ed against himself його слова обернулися проти нього самого; 31. перетворювати (на – into); перетворюватися на щось (to); water ~s to ice вода перетворюється на лід; 32. робитися, ставати; to ~ doctor стати лікарем; to ~ red (pale) почервоніти (збліднути); ~ about 1) обертатися; 2) повертатися на 180°; ~ against 1) повстати (проти когось); 2) підбурювати (проти когось); ~ aside відхиляти(ся), повертати вбік; ~ away 1) відвертати(ся); 2) проганяти, не пускати; 3) звільняти, виганяти з роботи; 4) викликати відразу (огиду); 5) виявляти відразу (огиду); 6) збиватися з правильного шляху; ~ back 1) прогнати; 2) повернути назад; відступити; 3) обернутися; 4) відігнути; ~ down 1) відкидати (пропозицію); відмовляти (комусь); 2) зменшуватися (про газ, світло); 3) відігнути, відгорнути (комір); 4) відігнутися, відгорнутися; 5) кантувати; ~ in 1) повертати усередину; 2) згортатися усередину; 3) зайти мимохідь; 4) розм. лягти спати; 5) с. г. заорювати; 6) амер. вручати, здавати; 7) повертати, віддавати; ~ inside out вивертати(ся) навиворіт; ~ off 1) вимкнути (радіо); 2) закрити (кран); 3) погасити (світло); 4) вигнати, звільнити (з роботи); 5) звертати (на інший шлях); 6) відвертати увагу; 7) псуватися (про їжу); 8) в’янути й опадати (про листя); 9) одружити; 10) розм. повісити; ~ on 1) вмикати (радіо, світло); 2) відкривати (кран); to ~ on the waterworks розм. розплакатися; 3) залежати (від чогось); much ~s on his answer багато залежить від його відповіді; ~ out 1) гасити (світло); 2) вимикати (газ); 3) вивертати (кишені); 4) виганяти, проганяти, звільняти; 5) припиняти роботу, страйкувати; 6) випускати, виробляти; 7) прикрашати, опоряджати; 8) прибувати, збиратися; 9) розм. вставати (з ліжка); 10) виявитися (кимсь, якимсь); 11) викликати; 12) іти геть; 13) виганяти худобу; ~ over 1) перевертати, перегортати (сторінки); 2) перевертатися; 3) перетворювати; переробляти; 4) передавати іншому; 5) обмірковувати; 6) відновлювати, поповнювати запаси (товарів); 7) тех. зривати (нарізку); ~ round 1) обертатися, повертатися; 2) змінювати (політику тощо); 3) примушувати змінити (думку тощо); 4) раптово напасти (на когось – on, upon); 5) перевертати; ~ under с. г. заорювати; ~ up 1) піднімати(ся) угору; загинати(ся); 2) підшивати (сукню); 3) копати, викопувати; 4) посилювати (звук); 5) додавати (світла, газу); 6) збільшувати (швидкість); 7) раптово приходити (приїжджати); 8) траплятися, виявлятися; 9) шукати, знаходити (у книзі тощо); 10) перевертати на спину; 11) розм. спричинювати блювання; 12) юр. виправдати через брак звинувачень; ◊ not to know which way to ~ не знати, що робити; not to ~ a hair навіть і оком не моргнути; to ~ over a new leaf 1) розпочати нове життя; 2) виправитися; to ~ one’s coat змінити свої переконання (погляди); to ~ the day against smb зменшити чиїсь шанси; змінити співвідношення сил на чиюсь користь; to ~ smb’s brain 1) засмутити; 2) звести з розуму; to ~ smb’s head запаморочити комусь голову; to ~ the corner вийти зі скрутного становища; to ~ the tables on помінятися ролями; бити противника його ж зброєю; to ~ the trick добитися бажаного ефекту, одержати бажаний результат; to ~ the blind eye to smth закривати очі на щось; to ~ a deaf ear не слухати, не звертати уваги; to ~ the other cheek бібл. не чинити опору; to ~ one’s back, to ~ one’s tail утекти; to ~ one’s back on smb/smth 1) відвернутися від когось/ чогось; покинути когось/щось; ігнорувати когось/щось; 2) відмовитися виконати щось; to ~ smb round one’s little finger обвести когось навколо пальця; to ~ up one’s heels, toes урізати дуба, простягти ноги, умерти; to ~ yellow злякатися. USAGE: See to become. |
twopenny-halfpenny [ˌtʌp(ɘ)nɪˈheɪp(ɘ)nɪ] a копійчаний, поганий, мізерний; ~ squabble сварка через дрібниці; all that fuss over a ~ ring! увесь цей гомін через грошову каблучку! |
type [taɪp] n 1. тип, типовий зразок (чогось); true to ~ типовий, характерний; 2. різновид; literary ~ літературний тип; modern ~ of a man сучасний тип чоловіка; ~s of speech види мови; people of every ~ усі люди; people on this ~ люди такого типу; the most dangerous ~ of critic найбільш небезпечний тип критика; he is not the ~ of person we want він нам не підходить; she is not my ~ я не люблю цей тип жінок; I dislike men of that ~ я не люблю людей такого типу; 3. рід; клас; група; blood ~ група крові; men of the Nordic ~ люди північного типу; men of of the Oriental ~ люди східного типу; 4. символ; a ~ of what was to come символ того, що повинно трапитися; 5. модель, зразок, взірець; a ~ of Italian beauty тип італійської краси; 6. зображення на монеті (на медалі); 7. характерний знак; to be of the same ~ мати одну й ту ж характерну рису; 8. штамп, відбиток; 9. друк. літера; 10. шрифт; black, bold, fat ~ жирний шрифт; Italic ~ курсив; Roman ~ прямий шрифт; in ~ у наборі, набраний; to set smth in ~ набрати щось; to print in a large ~ друкувати великим шрифтом. USAGE: У конструкціях типу type of …, what type of … наступний іменник, на відміну від української мови, вживається в однині без артикля: What type of car do you like? Якого типу машини вам подобаються?; an unusual type of actor незвичайного типу актор; people of this type люди такого роду. |
uneatable [ʌnˈi:tɘb(ɘ)l] a неїстівний; the soup is ~ цей суп не можна їсти. |
unpunished [ʌnˈpʌnɪʃt] a 1. безкарний; 2. непокараний; an ~ crime непокараний злочин; would he let this crime ~? невже він допустить, щоб цей злочин був непокараний? |
unsound [ˌʌnˈsaʋnd] a 1. нездоровий, недужий; хворий, хворобливий; ~ lungs слабкі легені; of ~ mind божевільний; психічно хворий; he was of ~ mind when he signed this document він був психічно хворим, коли підписував цей документ; 2. зіпсований, гнилий; an ~ conclusion необґрунтований висновок; ~ fruit гнилі фрукти; a building with an ~ foundation будівля із зіпсованим фундаментом; 3. необґрунтований, помилковий, хибний; ~ arguments необґрунтовані аргументи; an ~ method (system) помилковий/хибний метод (-а система); ~ principles хибні принципи; 4. ненадійний, непевний; 5. неглибокий (про сон); 6. тех. дефектний. |
value [ˈvælju:] v (past і p. p. valued, pres. p. valuing) 1. оцінювати; to ~ smth at a certain sum of money оцінювати щось у певну суму (грошей); to ~ a house at £ 200 оцінити будинок у 200 фунтів стерлінгів; to ~ the land at £ 200 оцінити землю у 200 фунтів стерлінгів; to ~ a painting at £ 200 оцінити картину у 200 фунтів стерлінгів; I want to have this jewel ~d мені треба оцінити цей самоцвіт; I want to have this ring ~d мені треба оцінити цю каблучку; what do you ~ your car at? у скільки ви оцінюєте свою машину; 2. дорожити (чимсь); цінувати (щось); to ~ one’s health дорожити здоров’ям; to ~ honour дорожити честю; to ~ independence дорожити незалежністю; to ~ one’s life дорожити життям; to ~ smb’s advice цінувати чиюсь пораду; to ~ smb’s friendship цінувати чиюсь дружбу; to ~ smb’s opinion цінувати чиюсь думку; to ~ oneself on smth пишатися чимсь; він пишається своїми знаннями; to ~ high високо цінувати; to ~ very much дуже цінувати; I ~ your help я ціную вашу допомогу; I ~ you as a friend я ціную вас як друга; 3. фін. трасувати, виставляти вексель. USAGE: Українським дієсловам цінувати, поважати відповідають англійські to value, to appreciate. To value означає оцінювати, дорожити, цінувати, шанувати: I value your respect я ціную твою повагу. To appreciate – оцінювати, цінувати, поважати: she was a modern girl, she appreciated brains and power вона була сучасною дівчиною, вона поважала розум та владу. |
villain [ˈvɪlɘn] n 1. лиходій; негідник; запеклий злочинець; 2. жарт. шибеник, пустун; the little ~ hid my slippers цей маленький шибеник сховав мої туфлі; 3. негативний герой, вража душа (в романі тощо); 4. селюк; неотесаний йолоп; 5. іст. кріпак. |
want [wɒnt] v 1. хотіти, бажати; to ~ to do smth хотіти щось зробити; to ~ smb to do smth хотіти, щоб хтось щось зробив; to ~ smth хотіти щось; to ~ badly, very much дуже хотіти; he ~s to go він хоче піти; he ~s me to go він хоче, щоб я пішов; I ~ you to copy this letter without any mistakes будь ласка, перепишіть цей лист без помилок; 2. мати потребу, потребувати; to ~ a dress (a hat, shoes) мати потребу в сукні (капелюсі, черевиках); to ~ smth badly дуже потребувати чогось; the house (the room, the window) ~s redecoration, repair, repairing будинок (кімната, вікно) потребує ремонту (слід відремонтувати); 3. не вистачати, бракувати, зазнавати нестачі чогось (for); to ~ for nothing ні в чому не знати нестачі; let him ~ for nothing нехай він ні в чому не зазнає нестатків; your answer ~s courtesy це не дуже ввічлива відповідь; a few pages of the book were ~ing у книзі не вистачало кількох сторінок; it ~s twelve minutes of midnight до півночі залишилося 12 хвилин; 4. вимагати; he is ~ed by the police його розшукує поліція; I ~ you ви мені потрібні; the chief ~s you вас викликає шеф; you are ~ed вас хочуть бачити. USAGE: 1. Дієслово to want не має форм прогресивних часів. 2. Після дієслова to want може вживатися об’єктна інфінітивна конструкція: He wanted me to help him. Він хотів, щоб я допоміг йому. 3. Дієслово to want не вживається для передачі прохання. Прохання виражається зворотами I’d like (would like) to…; Could I…?, Can you, please…?, May I…? 4. Дієслово to want не вживається для вказівки того, що вирішено зробити у найближчому майбутньому; в цих випадках вживаються to be going to do smth, to be about to do smth, to plan doing smth. 5. See wish, need. |
wish [wɪʃ] v бажати, хотіти; висловлювати побажання; to ~ smb good luck побажати комусь успіху; to ~ smb happiness побажати комусь щастя; to ~ smb a happy New Year привітати когось з Новим роком; if you ~ якщо бажаєте (хочете); I ~ he hadn’t been late жаль, що він запізнився; I ~ I knew German добре було б, якби я знав німецьку мову або шкода, що я не знаю німецької мови; I ~ it to be done я хочу, щоб це було зроблено; I ~ you had seen that film жаль, що ви не бачили цей фільм; I ~ you to understand me я хочу, щоб ви мене зрозуміли; ◊ long ~ed for давно бажаний. USAGE: 1. Підрядні речення після дієслова to wish використовують дієслово в формі Subjunctive і вводяться без сполучника that: I wish I knew it. Шкода, що я цього не знаю. I wish it were summer. Якби зараз було літо. 2. Значення нереального бажання, крім дієслова to wish, також може бути передано конструкціями would rather (do smth) i it is time (smb…). Дієслово в підрядних реченнях з цими конструкціями вживається у формі Subjunctive: It is time he were in bed. Йому пора б бути уже в ліжку. I would rather you did not go out today. Я б хотів, щоб ти сьогодні не виходив. 3. Дієслово to wish, як і інші дієслова, що виражають почуття (to astonish, to dislike, to impress, to hate, to like, to love, to please, to prefer, to satisfy, to surprise, to want) звичайно не вживаються у формах тривалих часів. 4. У формальному стилі to wish може вживатися з інфінітивом та об’єктною інфінітивною конструкцією: I wish to stay with you я хочу залишитися з вами; I wish you to stay with us я хотів би, щоб ви залишилися з нами. У цих випадках to wish має те саме значення, що й to want. У неформальному стилі замість to wish вживається to want або would like. 5. Якщо дієслово вживається у значенні хотів би, бажав би, після нього у підрядному реченні вживається умовний спосіб, який за утворенням збігається з Past Indefinite, Past Continuous чи Past Perfect: I wish I knew German жаль, що я не знаю німецької мови; I wish it were not raining now жаль, що йде дощ; I wish you had seen this film жаль, що ви не бачили цей фільм. |
wobble [ˈwɒb(ɘ)l] v (past і p. p. wobbled, pres. p. wobbling) 1. гойдатися, хитатися; my legs were ~ing under me мої ноги хиталися; this table ~s цей стіл хитається; 2. шкандибати, плентати(ся); іти хитаючись; 3. перен. вагатися; крутити; 4. дрижати, тремтіти (про голос, звук); her chin ~d у неї затремтіло підборіддя; the singer’s voice ~s голос співака вібрує. |
work [wɜ:k] n 1. робота; труд; difficult ~ важка робота; dangerous ~ небезпечна робота; easy ~ легка робота; exhausting ~ виснажлива робота; hard ~ тяжка робота; important ~ важлива робота; mental ~ розумова праця; physical ~ фізична праця; social ~ громадська робота; useful ~ корисна робота; right to ~ право на труд; at ~ за роботою; to be out of ~ бути без роботи; бути безробітним; to begin ~ починати роботу; to continue ~ продовжувати роботу; to stop ~ припиняти роботу; to carry out ~ виконувати роботу; to have much ~ to do мати багато роботи; to get to ~ приступити до роботи; to go to ~ ходити на роботу; to look for ~ шукати роботу; to pay for ~ платити за роботу; 2. справа, діло, заняття; to be at ~ upon smth бути зайнятим якоюсь справою; to do one’s ~ робити свою справу; 3. твір, праця; collected ~s зібрані твори/праці; a historic ~ історична праця; a learned ~ наукова праця; published ~s опубліковані твори/праці; selected ~s вибрані твори/праці; a ~ of art твір мистецтва; ~ of genius геніальна праця; complete ~s of smb повне зібрання чиїхось творів; ~s of Beethoven твори Бетховена; ~s of Michelangelo твори Мікеланджело; ~s of Shakespeare твори Шекспіра; the ~ of God рел., поет. боже творіння (про людину); the ~s of God поет. світ божий; 4. дія, вчинок; dirty ~ підлий вчинок; you did good day’s ~ when you bought that house ви зробили добру справу, коли купили цей будинок; 5. pl громадські роботи (тж public ~s); 6. pl механізм (особливо годинника); smth is wrong with the ~s механізм розладнаний; 7. pl завод; the brick ~ цегляний завод; the glass ~ склоробний завод; the iron ~ залізоробний завод; 8. pl будівельні роботи; технічні споруди; 9. pl військ. укріплення; 10. pl бібл. діяння; 11. рукоділля, шитво, вишивання; crochet ~ в’язання гачком; fancy ~ художня вишивка; plain ~ (просте) шитво; she took her ~ out into the garden вона вийшла з рукоділлям у сад; 12. бродіння; 13. фіз. робота; unit of ~ одиниця роботи; ◊ all in the day’s ~ це все нормально; not dry, thirsty ~ непильна робітка; to have one’s ~ cut out for one мати перед собою важке завдання; прийдеться попрацювати; to make a piece of ~ about smth перебільшувати важкість чогось. USAGE: 1. У значенні робота, труд, справа, заняття іменник work не має форми множини і не вживається з неозначеним артиклем. 2. Українському іменнику робота найчастіше відповідають англійські work i job. Іменник work – більш загальне слово і означає регулярну трудову діяльність, здійснювану з різною метою (з метою заробітку, виконання своїх обов’язків та ін.): to have much work to do мати багато роботи, бути дуже зайнятим; to start work early рано почати працювати, служити; to be out of work бути без роботи. Українські словосполучення екзаменаційна (контрольна, письмова) робота передаються виразами з іменником paper: examination (test) paper. Іменник job, на відміну від work, означає конкретну діяльність, яка здійснюється за найманням, і відповідає українським робота, служба, посада: to get a (to find a, to lose one’s) job отримати (знайти, втратити) роботу, місце; to change jobs змінювати місця роботи; to create new jobs створювати нові (додаткові) робочі місця. 3. Оплачувана праця має ряд позначень, у залежності від характеру діяльності: employment, work, job, occupation, position, post, profession, trade. Найбільш загальне – employment – зайнятість, робота. У повсякденній мові у цьому значенні вживається іменник work. Employment вживається при вказівці всіх, хто має оплачувану роботу. Work, крім загального зі словом employment значення, частіше пов’язане з інтелектуальною діяльністю. A piece of work робота, завдання зазвичай інтелектуального характеру. Іменник job вказує на певне коло обов’язків, виконання яких оплачується. Occupation означає заняття в певній області, пов’язане з професією. Profession означає вид робіт, які вимагають знання, уміння. Trade – вид робіт, які вимагають уміння в галузі ремонту, створення конкретних предметів, купівлі, продажу. Position і post – наймана посада, яка часто не вимагає спеціальної підготовки. Post і position – слова офіційної мови, часто використовуються в оголошеннях: A student is looking for a position of a private teacher. |
worth1 [wɜ:θ] a pred. 1. вартий; що має ціну; to be ~ its weight in gold цінитися на вагу золота; what is it ~? скільки це коштує?; 2. гідний, достойний; що заслуговує; вартий; ~ attention гідний уваги; to be ~ nothing не являти собою ніякої цінності; to be ~ one’s while бути вартим затраченого часу або праці; this film is ~ seeing цей фільм варто подивитись; 3. що володіє чимось; he is ~ money він багатий; he is ~ several millions він має кілька мільйонів; she died ~ a million вона залишила (спадкоємцям) мільйон; ◊ for all one, it is ~ з усіх сил; not ~ a damn, a hang, a button, a bean, a curse, a pin, a fig, a straw нікудишній; гроша ламаного не вартий; to be ~ one’s salt, one’s keep, one’s meat and drink добре працювати (про найманого робітника); to be ~ the whistle сл. заслуговувати уваги; to make it ~ smb’s while щедро нагородити; to run for all one is ~ бігти щодуху. USAGE: Worth вживається в конструкціях: worth smth і worth doing smth: The film is worth seeing. Цей фільм варто подивитися. This coat is certainly worth the money. Це пальто, безумовно, варто таких грошей. |
worth2 [wɜ:θ] v заст. відбуватися; woe (well) ~ the day! Будь проклятий (благословен) цей день! |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
цей вказівн. займ. ч. p. this, that (мн. див. ці). |
абсолютно absolutely; ● ~ тверде тіло фіз. perfectly rigid body; ● це ~ вірно it is beyond/past dispute; ● це ~ неможливо it is a sheer impossibility, it’s quite/absolutely impossible. ПРИМІТКА: Absolutely ‒ підсилювальний прислівник, який виражає високий ступінь якості. Він часто вказує на суб’єктивне, емоційно-оцінне ставлення мовця до того, про що йдеться: I think it absolutely wonderful. Я вважаю це неперевершено чудовим. До цієї групи прислівників належать також completely, perfectly, quite, really, simply, totally: a totally (an absolutely) new situation цілком (зовсім) нова ситуація; It’s completely impossible. Це абсолютно/зовсім неможливо. Прислівник absolutely підкреслює значення як прикметника, так і дієслова; він, як правило, стоїть перед основним дієсловом: I absolutely agree with you. Я з вами цілком згоден. Цей прислівник найчастіше вживається з прикметниками awful, certain, essential, excellent, impossible, perfect, splendid, wonderful і дієсловом to agree. |
бити (у різн. знач.) 1. to beat; to thrash; ● ~ карту to cover a card; ● ~ посуд to smash china; ● ~ хвостом to lash the tail; ● ~ супротивника його ж зброєю to turn the tables on one’s opponent; 2. (ударити) to strike, to hit; (шмагати) to hide; sl. (лупцювати) to towel; ● ~ батогом to flog, to whip; ● ~ прикладом (рушниці) to club; ● ~ в долоні to clap one’s hands; ● ~ в ціль to hit the target (тж перен.); ● ~ мимо цілі ti miss one’s mark; ● ~ по м’ячу to kick the ball; ● ~ себе в груди to thump one’s chest; 3. (давати сигнал) to sound; (про годинник тощо) to strike, to toll; ● ~ відбій to sound the retreat, to beat a retreat (тж перен.); ● ~ на сполох to sound the alarm; 4. (про воду і т. ін) to gush, to spurt, to well up; ● ~ джерелом to spring, to well up; перен. (вирувати) to be in full swing; ● ~ струменем to jet, to spurt; 5. (вбивати) to kill, to slaughter; ● ~ худобу to slaughter cattle; 6. (намагатися, прагнути) to strive (for, after); ● ~ на щось to drive/to aim at smth.; ● ~ на ефект to strive after effect; ● ~ по кишені перен. to cause losses, to cost one a pretty penny, to touch the pocket. ПРИМІТКА: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit ‒ доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick ‒ сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash ‒ шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike ‒ завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit ‒ з метою, дієсловом to strike ‒ навмисно або випадково. |
вестися 1. безос. (бути у звичаї) to use to be; ● у нас так ведеться that is customary with us; ● літочислення ведеться (від) time is reckoned (from); цей звичай ведеться здавна this custom has come down from ancient times; 2. to be led (pass. voice від вести). |
вже (тж уже) already; ● ~ давно long since, it is a long time since; ● ~ рік а year already; ● ~ не раз more than once; ● ~ не no longer, no more; ● її ~ немає там she is no longer there; ● його ~ немає he is no more, he has gone (помер). ПРИМІТКА: Англійський прислівник already відповідає українському прислівнику вже лише у стверджувальних реченнях. В загальних питаннях українське вже відповідає англійському yet, е. g.: Is she in yet? Вона вже дома? Is it time to go yet? Нам вже пора йти? Already в загальних питаннях виражає здивування, е. g.: Is it time to go already? Як, вже пора йти? Already має підсилювальне значення на відміну від українського вже і має на увазі раніше, ніж очікувалось, тому в тих випадках, коли таке посилення не мається на увазі, в англійському реченні already не вживається. Українське їй вже 15 років, зараз вже 10 перекладається she is 15, it is 10. Already передає особливе посилення, якщо стоїть в кінці речення, е. g.: I’ve seen that film already. Я вже бачив цей фільм. I know it already. Я це вже знаю. |
вид 2. (обличчя) face; 2. (краєвид) view; scene; ● морський ~ жив. seascape, sea-piece, marine; ● дім з ~ом на море а house with a view on the sea; ● для ~у for form’s sake; 3.: ~и мн. (припущення) views, prospects, outlook; ● ~и на врожай harvest prospects, estimate of harvest; ● ~и на майбутнє prospects/views for the future; 4. (поле зору) sight; ● бути на ~у to be in sight/in view; перен. to be in the eye; 5.: не подати ~у to give/to make/to show no sign. ПРИМІТКА: Українські іменники вид, видовище, краєвид перекладаються scene, sight та view, які відрізняються комунікативною спрямованістю відносно мовця. Scene ‒ це те, на що дивиться мовець. Scene може включати як нерухомі, статичні предмети чи явища, так і рухомі: a holiday scene in the street святкова сценка на вулиці; a winter scene зимовий краєвид; village scenes сцени/картини/ події сільського життя. View ‒ це те, що мовець бачить звідкись, тому цей іменник часто вживається з обставиною місця, яка показує, звідки ведеться спостереження: a view of the river from my window вид на річку з мого вікна; a room with a view of the sea кімната з видом на море; to get a better view of the scene in the street трохи краще бачити, що відбувається на вулиці; exhibits on view виставлені експонати. Sight, як і view, ‒ це те, що мовець бачить звідкись; звідси словосполучення to be out of sight бути поза полем зору; to come in sight з’явитися у полі зору. З іншого боку, sight, як і scene, може підкреслювати незвичайність об’єкта; звідси словосполучення to see the sights of the city оглядати визначні пам’ятки міста. |
вимовляння pronouncing, utterance, uttering; 2. (фонетична транскрипція) pronunciation; ● цей словник наводить різні варіанти ~ variant pronunciations of words are recorded in this dictionary. |
випад||ок case, occurrence; (пригода) event, incident; chance, circumstance; ● непередбачений ~ок unforeseen occurrence; ● нещасний ~ок accident, mischance, mishap; ● на ~ок in case, in the event of; ● на ~ок захворювання against sickness; ● на ~ок необхідності, на крайній ~ок in the event of an emergency; ● про всякий ~ок to make sure; just in case; in case, at all events; ● у деяких ~ках in certain cases; ● в усякому ~ку in any case, at any rate. ПРИМІТКА: Українському іменнику випадок в англійській мові відповідають: accident, affair, case, incident, occurrence, thing. З них іменник occurrence є найбільш загальним і нейтральним, occurrence ‒ це будь-який випадок: a happy occurrence ‒ щасливий випадок. Англійський іменник case частіше означає факт, що уже відбувся, рідше ‒ подію, яка може відбутись. Як правило, цей іменник вживається з означенням, яке виражене іншим іменником з прийменником of: a case of no importance несуттєва справа; cases of illness випадки цих захворювань. Якщо мова йде про якийсь поодинокий випадок, один із багатьох епізодів, то вживаються іменники incident або thing (останній є більш розмовним): А strange thing happened to me. Дивний випадок трапився зі мною. Nobody knew about this incident. Ніхто не знав про цей випадок. Affair, на відміну від incident, відноситься не до одного окремого епізоду, а до цілої низки дрібних епізодів: They decided to consider the whole affair. Вони вирішили розглянути усі обставини цієї справи. Accident означає нещасний випадок, аварія: to be killed in a car accident загинути в автомобільній катастрофі. |
вміщати, вмістити to hold, to contain, to have room; to comprise; (про приміщення, транспорт) to accommodate; (про зал та ін.) to seat; ● цей зал вміщає 200 осіб this hall can seat 200 persons. |
волог||ий damp, moist, humid; (мокрий) wet; dank; muggy; ● ~ий вітер wet/moist wind; ● ~ий клімат damp climate; ● ~а деревина wet timber; ● ~а одежа wet clothes; ● ~е повітря moist/humid air; ● ~і очі eyes moist with tears; ● ставати ~им to moisten. ПРИМІТКА: Синоніми відрізняються відтінками значень за параметрами ступінь вогкості, можливі наслідки, а також стилістичним забарвленням. Wet означає найвищий ступінь вогкості, а також вживається на позначення чогось вологого, що ще не висохло: His shirt was wet with sweat. Його сорочка була мокрою від поту. “Wet paint!” “Обережно, пофарбовано!” Moist ‒ це трохи мокрий, вологий, не зовсім сухий: Her forehead was moist with perspiration. Її лоб був вологим від поту. Humid ‒ це значно вологий, вологий до неприємності: a humid palm волога долоня; humid hands вологі (погано витерті) руки. Damp ‒ це неприємно вогкий або вологий. Dank ‒ сирий, шкідливий для здоров’я: dank earth сира земля, dank air сире повітря. Усі перераховані прикметники можуть вживатися атрибутивно і предикативно. У предикативному вживанні усі вони можуть керувати прийменниковим додатком з прийменником with. Цей додаток вказує на джерело вологи. Humid вживається як науковий термін і поетичне слово, усі решта слів є стилістично нейтральними. |
в, у прийм. (в вживається після слів, що закінчуються на голосну: вона була в парку, у вживається після слів, що закінчуються на приголосну вона: він був у парку); 1. (позначає місце: десь, в чомусь) in; (в установі, у невеликому місті) at; ● в Європі in Europe; ● в Україні in Ukraine; ● у Франції in France; в Острозі at Ostroh; ● в армії in the army; ● в повітрі in the air; ● в руці in a hand; ● в театрі at the theatre; ● у школі at school; ● залишатися в машині to remain inside the car; 2. (позначає напрям, зміну положення); ● впасти в немилість (неласку) to fall into disgrace; ● дивитися в очі to look into one’s eyes; ● зазирнути в ящик to look into the box; ● увійти в кімнату to come into the room; ● він пішов у садок he went into the garden; ● він стрибнув у воду he jumped into the water; 3. (позначає рух) to; (про місце призначення) for; ● виїхати в Київ to leave for Kyiv; ● іти в парк to go to the park; ● поїхати у Рим to go to Rome; ● піти в театр to go to the theatre; 4. (при позначенні року, місяця) in; (при позначенні певного моменту часу) at; (з назвами днів тижня, чисел місяця) on; ● у серпні in August; ● у 2006 році in 2006; ● в понеділок on Monday; ● в цей час at present; ● в кінці року at the end of the year; ● у цьому році (місяці) this year (month); ● в зимовий час during the winter (time); 5. (у когось) with, at smb.’s place; ● живе у сестри she lives with her sister; ● я залишив словник у нього I left the dictionary at his place; ● у мене мати хвора my mother is ill; ● бувати у кого-небудь to see smb.; 6. (від когось) from, of; ● він взяв у мене кілька книжок he took some books from me; ● просити у когось to beg of smb.; ● я позичив гроші у своїх друзів I borrowed money from my friends; 7. у мене I have, I have got; ● у неї є троє дітей she has three children; 8. (коли порівнюємо, не перекладається): у п’ять разів більше five times as much; 9. (різні випадки вживання) в межах досяжності within reach; ● в полум’ї on fire; ● в продажу on sale; ● в тому числі й вона including her; ● в чорних черевиках in black boots; ● у відповідь in reply; ● у відпустці on leave; ● бути в стані війни to be at war; ● грати в футбол to play football; ● піти (вдатися) в когось to take after. ПРИМІТКА: У деяких виразах після прийменника in іменник вживається без артикля: in class (bed, church, hospital, town) у класі (ліжку, церкві, лікарні, місті); written in ink (pen, pencil) написаний чорнилом (ручкою, олівцем); in time своєчасно; в інших обов’язковим є the: in the rain (the storm, the end) у дощ (бурю, нарешті). Якщо після прийменника in іде іменник з прикметником, то вживаються артиклі a, the чи інший детермінатив: in a quiet (a loud) voice тихо (голосно). He spoke to me in his harsh voice. Він заговорив до мене своїм різким голосом. |
говор||ити 1. (розмовляти) to speak, to talk; (сказати) to say, to tell; ● ~ити без запинки to speak without book; ● ~ити без кінця to speak nineteen to the dozen; ● ~ити неправду to tell a lie; to tell lies; ● ~ити правду to tell/to speak the truth; ● ~ити швидко to speak fast; ● ~ити в ніс to speak through the nose, to twang; ● ~ити пишномовно to speak bombastically/pompously; ● ~ити затинаючись to falter, to stammer; ● ~ити, як по писаному to speak by the book; ● ~ити в’їдливо to taunt; ● ~ити манірно to mince one’s words; ● ~ити лагідно to speak gently; ● ~ити навмання to speak at random; ● ~ити натяками to speak ambiguously; ● ~ити примирливо to speak fair; ● ~ити загальними фразами to speak commonplaces; ● ~ити не на користь not to speak well (for); ● ~ити по-англійському to speak English; ● ~ити марно to waste breath/words; ● ~ити перед аудиторією to speak to an audience; ● ~ити правду у вічі to tell the truth to one’s face; ● говорити/виголошувати промову to deliver/to make a speech; ● ~ити з самим собою to soliloquize; ● ~ити тихо to speak in a low voice; ● ~ити гарно про когось to speak well of a person; ● ~ити про справи to talk/to discuss business matters; ● поговорити з кимсь про важливу справу to speak to smb. on important business; ● легше ~ити, ніж робити it is easier to preach than to practice; precept is easier than practice; ● він ~ить, що... he says that…; ● мені ~или I was told; ● про нього ~ять he is said; ● ~или, що він розмовляє англійською he was said to speak English; ● ~ить Київ рад. this is Kyiv calling; 2. перен. (свідчити) to indicate, to point (to); to betoken; to convey, to mean, to signify; ● це йому мало ~ить it means very little to him; ● ваше прізвище мені нічого не ~ить your name conveys nothing to me; ● все ~ить за те, що... everything indicates that…; ● цей вчинок ~ить про його хоробрість that act betokens/ proclaims his courage; ● ~и добре про своїх друзів; про ворогів не кажи нічого speak well of your friends; of your enemies say nothing. ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to speak і to talk полягає в наступному: To speak передає значення вести ділову розмову і вказує, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають. Воно має такі відтінки значення: 1) говорити взагалі, висловлюватися; 2) уміти говорити на рідній чи іноземній мові; 3) уміти виголошувати промову, уміти висловлюватися прилюдно. To talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома або більшою кількістю людей. Воно має такі відтінки значення: 1) брати участь у бесіді, бесідувати, висловлювати свою думку; 2) уміти висловлювати свою думку на рідній чи іноземній мові; 3) розпускати чутки, плітки; 4) переконувати, умовляти (into). |
годи||тися to suit, to fit, to be fit (for); to do (for); (про людину тж) to be fitted/suited (for); ● цей папір ~ться this paper will serve/do; ● він не ~ться в лікарі he is not fit to be a doctor; ● так робити не ~ться one shouldn’t do that; it isn’t done. |
здивування surprise, astonishment, wonderment, wonder, amazement; ● викликати ~ to astonish, to amaze; ● на моє ~ to my surprise. ПРИМІТКА: Синоніми surprise, astonishment, wonder, amazement розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Amazement має найсильніший відтінок значення. Це велике здивування, яке може супроводжуватися замішанням, збентеженням або стривоженням. Такий стан звичайно викликається несподіваним, раптовим жахом або захопленням. Astonishment має відтінок значення значне здивування, але менше, ніж amazement. Воно може привести до приголомшення або тимчасової безпорадності. Цей стан викликається чимсь незрозумілим або тим, що перевищує розуміння. Surprise ‒ це просто здивування, подив. Цей стан може злегка збентежити людину на короткий час. Викликається він чимсь несподіваним або тим, що захоплює зненацька. Wonder ‒ найменше здивування (викликається чимсь новим, дивним, незвичайним, незрозумілим). To my amazement, he burst out laughing. На моє здивування, він вибухнув сміхом. To the astonishment of his friends? he took off his shoes. На здивування його друзів, він зняв свої черевики. What a lovely surprise! Який дивний сюрприз! I shall never forget the look of wonder on her face after his appearance. Я ніколи не забуду вираз здивування на її обличчі після його появи. |
з, зі, із прийм. 1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over; ● він прибув з дружиною he arrived with his wife; ● вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea; ● з великим задоволенням with great pleasure; ● з ним сталася зміна a change has come over him; ● ми з вами you and І; ● я люблю каву з вершками І like coffee with cream; 2. (звідкись) from; (зсередини) out of; ● вийняти з сумки to take out of a bag; ● він вийшов з кімнати he went out of a room; ● він приїхав з Києва he comes from Kyiv; ● дізнатися з газет to learn from the papers; ● з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority; 3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; ● з березня по грудень from March to December; ● з дитинства from a child; ● з тих самих пір ever since; ● з шостої до восьмої (години) from six to eight; ● їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September; ● ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock); ● це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005; ● я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week; ● з першого погляду at first sight; ● з хвилини на хвилину every minute; 4. (з чогось виготовлений) out of, of; ● він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood; ● з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?; 5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; ● з горя with (for) grief; ● з досади with vexation; ● з ненависті through hatred; ● з необхідності out of necessity; ● з переляку out of fear; ● з подяки in gratitude (for); ● з радості with (for) joy; ● з упертості out of obstinacy; ● померти з голоду to die of (from) hunger; 6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to; ● з вашого дозволу by your leave, with your permission; 7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; ● іспит з хімії examination on chemistry; ● семінар з питань екології seminar on ecology; ● фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics; ● чемпіон з шахів champion at chess, chess champion; 8. (приблизно) about; (про час) (for) about; ● з добру годину for quite an hour; ● з кілометр about a kilometre; ● з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone; ● з багатьох причин for many reasons; ● з гори downhill; ● з допомогою by means of; ● звалитися з кручі to fall over a precipice; ● перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up; ● з мого (його) боку on my (his) part; ● з одного (другого) боку on the one (other) hand; ● я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion; ● у мене нема грошей з собою І have no money on me. ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). |
критичн||ий 1. (у різн. знач.) critical; ● ~ий розум critical mind; ● ~а стаття critique; critical essay; 2. (переломний) critical; (вирішальний) crucial, decisive; ● ~а температура фіз. critical temperature; ● в цей ~ий момент at this critical pass; ● створилось ~е становище things have come to a pretty pass. |
личит||и 1. to become, to befit, to beseem, to be fitting; ● не ~и to misbecome, to be unbeseeming, to ill beseem; ● вам не ~ь так робити it ill beseems you to do such a thing; 2. (бути до лиця) to suit, to become; ● цей капелюх вам ~ь this hat suits (becomes) you; ● ця зачіска вам ~ь this way of doing your hair is very becoming; ● всяка одежина бідному ~ь beggars cannot be choosers. |
мій (жін. рід моя, середн. рід моє; мн. мої) my (attr.), mine (pred.); ● ~ приятель a friend of mine; my friend; ● цей будинок ~ this house is mine; ● це моє this is mine. ПРИМІТКА: Абсолютна форма присвійних займенників mine, his, hers, ours, yours, theirs в прийменникових конструкціях вживається тоді, коли мається на увазі один із декількох людей (предметів), е. g.: a novel of his один із його романів; a friend of mine один із моїх друзів. Відносна форма цих займенників my, his, her, our, your, their вживається перед іменниками у значенні єдиний (якщо іменник стоїть в однині) і в значенні всі (якщо іменник стоїть у множині), е. g.: my friend мій (єдиний) друг; his novel той роман, який він написав; her children (всі) її діти; my publications (всі) мої публікації. Якщо в множині необхідно виділити декілька людей (предметів) із загальної кількості, то вживається конструкція some (any) of my (his) friends кілька (будь-хто з) моїх (його) друзів. |
містити to hold, to contain, to have room; to carry, to embody, to embrace; ● ~ в собі to enclose; ● цей зал містить 500 осіб this hall can seat 500 persons. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)