Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
coat [kɘʋt] n 1. піджак; мундир; френч; кітель; Eton ~ коротка чорна куртка; claw-hammer ~ фрак; morning-~ візитка; ~ and skirt жіночий костюм; 2. верхнє плаття, пальто; to take off one’s ~ зняти пальто; 3. хутро (тварин); оперення (птахів); 4. шар, покрив; ~ of snow снігове покривало; a ~ of paint шар фарби; a ~ of dust шар пилу; 5. мед. оболонка; 6. тех. облицювання, обшивка; обкладка; ґрунт; ◊ ~ of arms гербовий щит, герб; ~ of mail кольчуга; to dust a man’s ~ (for him) дати прочухана, відлупцювати когось; to take off one’s ~ приготуватися до бійки; to take off one’s ~ to (the) work гаряче взятися за роботу; to turn one’s ~ міняти свої переконання. |
dress [dres] n 1. одяг; formal ~ офіційний одяг; informal ~ неофіційний одяг; native ~ національний одяг; 2. сукня, плаття; an evening ~ фрак, смокінг, вечірнє плаття; a full ~ парадна форма, парадний костюм; парадне плаття; a morning ~ домашнє плаття; a night ~ нічна сорочка; a maternity ~ сукня для майбутньої мами; a ~ fits well сукня добре сидить; ~ goods платтяні тканини; to change one’s ~ переодягатися; to have a new ~ on бути у новій сукні; to put on a ~ одягати сукню; to take off a ~ знімати сукню; to wear a cotton ~ носити вовняну сукню; to wear a silk ~ носити шовкову сукню; to wear a wide ~ носити широку сукню; the ~ is too big for smb сукня дуже велика для когось; the ~ is too long for smb сукня дуже довга для когось; the ~ is too small for smb сукня дуже мала для когось; 3. зовнішній покрив, убрання, шати; оперення; ◊ ~ circle бельетаж (у театрі); ~ rehearsal генеральна репетиція. USAGE: Якщо іменник dress вживається з неозначеним артиклем, він означає жіноче вбрання (сукня, плаття) і не вживається з підметом, вираженим займенником he чи іменником, що означає особу чоловічої статі. Без неозначеного артикля іменник dress означає одяг і вживається в основному для позначення особливих видів одягу: He was wearing national dress. Він носив національний одяг. |
dress-coat [ˈdresˌkɘʋt] n фрак. |
evening [ˈi:vnɪŋ] n 1. вечір; a summer ~ літній вечір; an August серпневий вечір; а cold ~ холодний вечір; a warm ~ теплий вечір; а pleasant ~ приємний вечір; the whole, all the ~ весь вечір; every ~ щовечора; in (by) the ~ ввечері (під вечір); one ~ якось увечері; on that ~ того вечора; on a certain ~ певного вечора; on the ~ of the 10th ввечері десятого числа; late in the ~ пізно ввечері; the ~ light вечірнє світло; the ~ newspaper вечірня газета; the ~ star вечірня зірка; this ~ сьогодні ввечері; tomorrow ~ завтра ввечері; on Sunday ~ в неділю ввечері; good ~! 1) добрий вечір!; 2) до побачення! усього найкращого! (коли прощаються увечері); 2. вечірка; musical ~ вечір музики; ~ dress вечірній туалет; full ~ dress фрак, смокінг; ~ gown вечірня сукня; ~ party вечірка, вечірнє приймання гостей; 3. друга половина дня; 4. перен. схил (віку). USAGE: See afternoon. |
spike-tail [ˈspaɪkteɪl] n амер. розм. фрак. |
steel [sti:l] a 1. стальний, сталевий; ~ blue, grey стального кольору; ~ construction сталева конструкція, металоконструкція; a ~ knife сталевий ніж; a ~ mill сталеварний завод; ~ tape сталева рулетка; 2. сталеплавильний; ~ furnace сталеплавильна піч; ◊ ~ pen сталеве перо; розм. фрак. |
suit [s(j)u:t] n 1. чоловічий костюм (тж ~ of clothes); a bathing ~ купальний костюм; a business (AE)/a lounge (BE) ~ діловий (темний) костюм; a civil ~ цивільний костюм; a custom-made, a made-to-measure (BE) ~ костюм, виготовлений на замовлення; a diving ~ костюм для пірнання у воду; a double-breasted ~ двобортний костюм; a dress ~ фрак; a gym ~ тренувальний костюм; a leisure ~ вихідний костюм; a pants (AE)/a trouser ~ штанний костюм; a ready-made ~ готовий костюм; a sailor ~ матроска; a single-breasted ~ однобортний костюм; a ski ~ лижний костюм; a space ~ скафандр (костюм) космонавта; a tank ~ костюм танкіста; a union ~ амер. чоловічий натільний комбінезон; a ~ of armour зброя, лати, панцир і шолом; a ~ of dittos повний костюм з однієї тканини; to press a ~ гладити/ прасувати костюм; to put on a ~ одягнути костюм; to take off a ~ зняти костюм; to try on a ~ приміряти костюм; 2. жіночий костюм, ансамбль; a three-piece ~ костюм-трійка; a two-ріесе ~ спідниця і жакет; 3. набір, комплект; ~ of sails мор. комплект вітрил; 4. прохання, клопотання; ~ for pardon клопотання про помилування; to grant smb’s ~ виконати чиєсь прохання; to hear smb’s ~ вислухати чиєсь прохання; to make one’s ~ покірно прохати; to press one’s ~ наполягати на своєму проханні; добиватися прийняття прохання; at smb’s ~/at the ~ of smb на чиєсь прохання; 5. сватання; залицяння; to plead, to press one’s ~ with smb добиватися чиєїсь прихильності; to prosper in one’s ~ досягти успіху у сватанні; 6. згода, гармонія; in ~ with smb заодно (у згоді) з кимсь; in ~ with smth у гармонії з чимсь; of a ~ with smth який гармонує з чимсь; який утворює єдине ціле з чимсь; 7. юр. позов; судовий процес; судочинство (тж ~ in law); civil ~ цивільна справа; criminal ~ карна справа; to bring, to institute a ~ against smb подати позов на когось; to conduct a ~ вести справу позивача; 8. карт. масть; long ~ довга/сильна масть; short ~ коротка/слабка масть; to follow ~ ходити в масть; to lead from one’s long ~ ходити з довгої масті; they are of a ~ вони однієї масті; inability to follow ~ ренонс; 9. перен. наслідувати приклад; ◊ a trump ~ козирна масть; in one’s birthday ~ жарт. голий, як мати народила; one’s strong, long ~ сильна сторона (в людини); politeness is his strong ~ він відзначається чемністю; to fail to follow ~ не наслідувати приклад; to follow ~ наслідувати приклад. USAGE: Suit має значення чоловічий або жіночий костюм. Costume – це 1) верхній одяг взагалі; 2) одяг, характерний для певної доби, певної країни, місцевості, класу, професії; 3) жіночий костюм. |
swallow-tail [ˈswɒlɘʋteɪl] n 1. роздвоєний хвіст; 2. pl розм. фрак; 3. ент. метелик-парусник. |
swallow-tailed [ˈswɒlɘʋteɪld] a з роздвоєним кінцем (хвостом); ~ coat фрак. |
tail-coat [ˈtedkɘʋt] n фрак. |
tie [taɪ] n 1. мотузка; стрічка; шнур; зав’язка; шнурок; 2. вузол; петля; 3. зв’язок; friendly ~s дружні відносини (зв’язки); bilateral ~s двосторонні відносини (зв’язки); close ~s близькі відносини (зв’язки); intimate ~s інтимні відносини (зв’язки); scientific ~s наукові відносини (зв’язки); strong ~s міцні відносини (зв’язки); economic ~s between our countries економічні зв’язки між нашими країнами; ~s between, to, with зв’язки між; ~s of blood кровні зв’язки; ~s to other nations відносини з іншими країнами; to establish ~s of friendship встановити дружні зв’язки; to cement, to strengthen ~s of friendship зміцнювати дружні зв’язки; to establish to cut ~s of friendship порвати дружні зв’язки; to loosen ~s of friendship послабити дружні зв’язки; 4. зв’язок, сполучення; a railway ~ between Kyiv and Lviv залізничний зв’язок між Києвом і Львовом; 5. краватка; a modern ~ сучасна краватка; a silk ~ шовкова краватка; to tie one’s ~ зав’язати краватку; 6. обов’язок, зобов’язання; the ~s of patriotism патріотичний обов’язок; the ~s of moral duty моральні обов’язки; 7. тягар, клопіт; the dog was rather a ~ догляд за собакою був тягарем для нього; 8. коса (волосся); thick ~s of hair товсті коси; 9. спорт. нічия; to end in a ~ закінчитися внічию; 10. муз. ліга, знак легато; 11. тех. зв’язок; 12. буд. затяжка; ◊ a black ~ дипл. смокінг; a white ~ дипл. фрак. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
фрак tailcoat, evening dress, dress-coat, swallow-tail(s), claw-hammer coat. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
фрак (-ка) m dress (formal) coat. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
фрак ім. ч. tailcoat, evening dress, dress coat, swallow-tail(s). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)