Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
absolve [ɘbˈzɒlv] v (past і p. p. absolved, pres. p. absolving) 1. прощати (from); to ~ from blame прощати вину; 2. звільняти, рятувати (від відповідальності, боргів, покарання); to ~ from an obligation звільняти від обов’язку; he was ~d from all blame з нього зняли усі обвинувачення; 3. церк. відпускати (гріхи) (of). |
assoil [ɘˈsɔɪl] v заст. 1. прощати, відпускати (гріхи); 2. виправдовувати в суді; 3. спокутувати (гріхи). |
excuse [ɪkˈskju:z] v 1. вибачати, прощати; to ~ smb, smth прощати когось, щось; to ~ smb for smth прощати когось за щось; to ~ smb for doing smth; to ~ smb’s doing smth простити комусь якийсь вчинок; I can’t ~ such conduct я не можу пробачити таку поведінку; 2. бути виправданням; it doesn’t ~ her це її не виправдовує; 3. перепрошувати, виправдовуватися, просити пробачення (тж to ~ oneself); ~ me! вибачте!; пробачте!; ~ my back пробачте, що я стою до вас спиною; ~ my coming late пробачте, що я запізнився; ~ me for interrupting you пробачте, що я вас перебив; he ~d himself for being so careless він вибачився за свою необережність; I’d like to ~ myself from attending the meeting дозвольте мені не бути присутнім на зборах; 4. звільняти (від обов’язків, роботи); to ~ smb from a lesson (lecture) звільнити когось з уроку (лекції); to ~ smb from doing smth звільнити когось від необхідності зробити щось; he was ~d as physically unfit for duty його звільнили від обов’язків як фізично непридатного; 5. усувати (когось); виставляти когось (за двері). USAGE: Excuse me та I’m sorry вживаються тоді, коли ви не розчули і просите повторити те, що сказано, або, якщо ви здійснили якийсь вчинок, про який жалкуєте і хочете вибачитися: е. g. Sorry! What did you say? Sorry, I didn’t mean it. Тільки excuse me вживається в тих випадках, коли ви про щось просите, звертаєтесь з питанням чи хочете, щоб другий учасник ситуації щось зробив: е. g. Excuse me, can you tell me the time? Excuse me як правило вживається в прямій мові, при прямому звертанні до співрозмовника. В непрямій мові українське вибачитися перед кимсь передається дієсловом to apologize to smb (for smth): е. g. I think you must apologize to him for having kept him waiting. |
forgive [fɘˈgɪv] v (past forgave, p. p. forgiven, pres. p. forgiving) прощати; to ~ smb for smth простити комусь щось; to ~ smb for a mistake простити комусь помилку; ~ us our sins прости нам наші гріхи; to ~ and forget простити і забути образу. USAGE: Українському прощати в англійській мові відповідають to forgive, to pardon. To forgive асоціюється з провиною чи образою, що особисто стосується того, хто прощає, і підкреслює особисті почуття прощення та встановлення миру. To pardon вживається стосовно значних провин, образ, злочинів, порушень закону та моральних принципів. Наприклад: I forgave her a long time ago. Я пробачив їй давним-давно. Pardon me for my rudeness. Пробачте мені мою грубість. |
loose [lu:s] v (past і p. p. loosed, pres. p. loosing) 1. звільняти, давати волю; випускати; to ~ one’s hold of smth випустити щось з рук; 2. прощати (борг тощо); звільняти (від зобов’язання); 3. відв’язувати, розв’язувати; 4. розпускати (волосся); 5. поет. послабляти (пояс); робити просторішим; 6. розбити кайдани; 7. випускати (стрілу); вистрелити (тж ~ off); 8. церк. відпускати (гріхи). |
pardon [ˈpɑ:dn] v 1. прощати; вибачати; ~ me перепрошую, вибачте; 2. юр. помилувати; залишати без покарання. |
remit [rɪˈmɪt] v (past i p. p. remitted, pres. p. remitting) 1. прощати; відпускати (гріхи); 2. звільняти (від податку тощо); знімати (штраф); 3. зменшувати(ся); послаблювати(ся); припиняти(ся); 4. передавати на вирішення до належної інстанції (до авторитетної особи); 5. юр. відсилати до іншої інстанції; 6. юр. вдруге брати когось під варту; 7. пересилати (товари); посилати, переказувати (гроші). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
прощ||ати, простити to forgive, to pardon; to condone; (пробачити) to excuse; (ставитися поблажливо) to overlook; (гріхи) to absolve; ● ~ати борг to remit; юр. to release; ● простіть мені excuse me; I beg your pardon; ● за признання Бог ~ає confession is good for the soul; confession is the first step to repentance. ПРИМІТКА: Українському прощати в англійській мові відповідають to forgive, to pardon. To forgive асоціюється з провиною чи образою, що особисто стосується того, хто прощає, і підкреслює особисті почуття прощення та встановлення миру. To pardon вживається стосовно значних провин, образ, злочинів, порушень закону та моральних принципів. Наприклад: I forgave her a long time ago. Я простив їй давним-давно. Pardon me for my rudeness. Пробачте мені мою грубість. |
борг debt; ● ~и мн. liabilities, arrears; ● державний ~ national debt; ● патріотичний ~ the ties of patriotism; ● погашений ~ paid/refunded debt; ● прострочений ~ stale debt; ● старий ~ debt of old standing; ● умовний ~ contingent liability; ● штучний ~ simulated debt; ● сплачувати ~ to pay off a debt; ● прощати ~ to acquit oneself of a debt; ● покрити чиїсь ~и to clear one’s debts; ● купувати в ~ to buy/to take on credit/on trust; ● брати в ~ to borrow; ● бути в ~у to be in one’s debt, to owe, to be indebted; ● залазити в ~и to get/to run into debt, to contract/ to incur debts; to go in the hole; sl. to be in Queer street; ● ~, що не відшкодовується unrecoverable debt, defaulting debt; ● жити, не залазячи в ~и to keep one’s head above water; to pay one’s way. |
простити(ся) див. прощати&main_only=&highlight=on">прощати(ся). |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
прости́ти (-ощу́, -ости́ш) P vt: (проща́ти I) to forgive, pardon, excuse; to remit or forgive (e.g., sins); проща́ти кого́, to bid one farewell; прости́тися Р vi to bid farewell, take one’s leave; не прости́лися їм гріхи́, their sins were not forgiven. |
прощава́й! прощава́йте! (imperative of проща́ти): goodbye! adieu! farewell! |
проща́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (прости́ти P); проща́тися I vi. |
взає́мини (-мин) pl mutuality, reciprocity, mutual relations; взає́мний (-на, -не)* mutual, reciprocal: взає́мнна по́міч, mutual aid; взає́мність (-ности [-ності]) f reciprocity; return (of friendship, love, etc.): відплати́тися взає́мністю, to return a kindness; взає́мно adv. mutually, reciprocally: проща́ти собі́ взає́мно, to forgive each other’s faults; взає́мно собі́ помага́ти, to help one another. |
жегна́ння n W.U. (act of) bidding farewell; жегна́ти (-а́ю, -а́єш) I vt W.U. = проща́ти; жегна́тися I vi W.U. = проща́тися. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
про||щати, ~стити дієсл. to forgive, to pardon; to condone; (пробачити) to excuse; (ставитися поблажливо) to overlook; (гріхи) to absolve ~щати борг to remit; юр. to release ~стіть мені excuse me; I beg your pardon; ♦ за признання Бог ~щає confession is good for the soul; confession is the first step to repentance. ПРИМІТКА: Українському прощати в англійській мові відповідають to forgive, to pardon. To forgive асоціюється з провиною чи образою, що особисто стосується того, хто прощає, і підкреслює особисті почуття прощення та встановлення миру. To pardon вживається стосовно значних провин, образ, злочинів, порушень закону та моральних принципів. Наприклад: Я простив їй давним давно. I forgave her a long time ago. Пробачте мені мою грубість. Pardon me for my rudeness. |
борг ім. ч. (обов’язок) duty; (обов’язок, зобов’язання, осіб, морального плану, звич. у мн.) tie; (позика в борг) debt; (заборгованість) indebtedness; (заборгованість, звич. у ресторані, крамниці тощо, узяте в кредит) score; (борг, зобов’язання із забезпеченням майном) encumbrance борги (мн.) debts, (грошові зобов’язання, заборгованість) liabilities; (несплачені суми квартплати, зарплати, прострочені відсотки тощо) arrears безнадійний ~ bad debt безповоротний ~ non-recoverable debt валовий державний ~ gross national/public debt великий ~ heavy indebtedness відстрочений ~ deferred debt грошовий ~ money debt державний ~ national/public debt забезпечений ~ secured debt загальний ~ (у сумі) total/gross debt; (спільний з кимсь) joint debt заморожений ~ frozen debt звичайний ~ ordinary debt зовнішній ~ external debt ігорний ~ gambling debt капітальний зовнішній державний ~ capital external national debt консолідований (неконсолідований) ~ consolidated/funded/unified/bonded debt (floating/unfounded debt) короткостроковий (довгостроковий) ~ short-term/floating debt (long-term debt) накопичений ~ accumulated debt облігаційний ~ bonded debt основний ~ principal debt патріотичний ~ the ties of patriotism письмово підтверджений ~ debt secured by a document погашений (непогашений) ~ paid/refunded debt (outstanding/undischarged/active debt) поточний ~ current debt поточний зовнішній державний ~ current external national debt присуджений ~ judgement debt прострочений ~ stale debt старий ~ debt of old standing сукупний ~ (у цілому) gross debt; (з кимсь) joint debt сумнівний ~ doubtful debt суспільний ~ public duty умовний ~ contingent liability цивільний ~ civic duty чистий державний ~ net public debt чистий облігаційний ~ (напр., компанії) net bonded debt штучний ~ simulated debt дрібні ~и small debts сумнівні ~и за виданими позиками doubtful advances урядові військові ~и war debts ~ банку bank indebtedness, debt to a bank ~ приватних осіб або корпорацій private debt ~ до оплати бухг. debt receivable ~ за документом з печаткою specialty debt ~ із переважним правом вимоги senior debt; unsubordinated debt; first ranking debt ~ за облігаціями bond debt ~ за розрахунковою книгою book debt ~, що не амортизується unrecoverable debt; bad debt; non-performing debt; uncollectable debt; problem debt; defaulting debt; non-accrual debt; non-accruing debt ~, що не відшкодовується unrecoverable debt; bad debt; non-performing debt; uncollectable debt; problem debt; defaulting debt ~, що не приносить відсотків noninterest bringing debt ~, що підлягає оплаті due/matured debt ~, що підлягає сплаті на вимогу liquid debt ~, що погашається в першу чергу preferential/preferred debt ~, що приносить відсотки interest-bearing debt ~ за розрахунковою книгою book debt ~, забезпечений заставою debt on pawn ~, якому минув термін statute-barred debt вільний від ~у free from debt, unencumbered with/by debts, unembarrassed with debts обтяжений ~ами burdened with debts що перебуває в ~у indebted немає ~у free of debt анулювати ~и to cancel debts визнавати ~ to acknowledge a debt виплачувати ~ to pay/to redeem a debt віддавати ~ to pay a debt відпрацьовувати ~ to work a debt out відстрочувати ~ to defer a debt заплатити ~ to redeem a debt збирати ~и to recover/to collect debts інкасувати ~и to collect debts ліквідувати ~и to retire debts мати ~и to be in debts оплачувати ~ to redeem/to repay/to liquidate/to settle a debt платити ~ to pay (off)/to settle a debt погашати ~ to redeem/to liquidate/to extinguish/to clear off/to wipe out/to sink a debt погашати ~ на випалт to amortize a debt покривати ~ to discharge/to settle/to pay off a debt приймати на себе ~и фірми to take out the liabilities of the firm прощати ~и to acquit oneself of debts робити ~и to get/to run into debt, to run up a score списувати безнадійні ~и to write off bad debts списувати нестягнуті ~и за позикою to write off a loan сплатити ~ to discharge/to pay off a debt стягувати ~ to recover a debt бути обтяженим ~ами to be saddled with debts обтяжити ~ами to encumber with debts брати в ~ (робити борги) to incur debts взяти в ~ to borrow влазити/залазити в ~ to get/to run into debt, to run up a score заплутуватися в ~ах to be involved in debts купувати в ~ to buy/to take on credit/on trust бути в ~у to be in debts, to be in the red, (перед кимсь за щось) to owe (to – for), перен. (перед кимсь) to be under an obligation (to) знаходитися в ~у (у когось) to be indebted (to) звільнитися від ~у to be out of debts звільняти від ~у to acquit of/from a debt виплутуватися з ~у to come out of the red розплачуватися з ~ами to rid oneself of debts одержати гроші в погашення ~у to collect/to recover debts одержати гроші в рахунок ~у to collect/to recover a debt одержати щось у рахунок ~у to take the debt out in smth; ¨ жити, не залазячи в ~и to keep one’s head above water; to pay one’s way залазити в ~и to be in Queer street; ● див. тж. заборгованість. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
excuse (і) вибачення, виправдання; привід; відмова; одговір, звільнення (від обов’язку); (д) вибачати, прощати; звільняти (від обов’язку) |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)