Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
daylight [ˈdeɪlaɪt] n 1. денне світло; сонячне світло; ~ lamp лампа денного світла; ~ robbery грабіж серед білого дня; in broad ~ 1) при денному світлі; серед білого дня; 2) відкрито, публічно; 2. світанок; світіння; день; at ~ на світанку; before ~ до світанку; to get up at ~ вставати з зорею; to work from ~ till dark працювати від зорі до зорі; 3. перен. гласність, прилюдність; to let ~ into smth оприлюднювати щось; to throw ~ upon smth пролити світло на щось; ◊ as clear as ~ ясний як день; to admit/ to knock, to shoot ~ into sl убити, застрелити; to see ~ бачити просвіт, знаходити вихід зі становища. |
seal [si:l] v 1. ставити печатку, скріпляти печаткою; the treaty has been signed and ~ed угода підписана і скріплена печаткою; 2. запечатувати, опечатувати; пломбувати; to ~ a bottle запечатати пляшку; to ~ a door опечатати двері; to ~ an envelope запечатати конверт; to ~ a letter запечатати листа; to ~ a parcel запечатати пакет; to ~ a room опечатати кімнату; to ~ smth carefully щось ретельно запечатувати; to ~ smth carelessly неакуратно запечатувати; to ~ smth tightly щільно запечатувати; 3. ставити тавро (клеймо); 4. щільно закривати; заклеювати, замазувати; 5. оточувати щільним кільцем; блокувати; they ~ the area shut вони оточили територію щільним кільцем; 6. накладати печать (відбиток); позначатися; 7. прирікати; призначати; 8. остаточно вирішувати (затверджувати); his fate is ~ed його доля вирішена; 9. міцно прикріпляти, упаювати; 10. накладати зобов’язання (догану); 11. ізолювати; герметично закривати; стуляти; my lips are ~ed я повинен мовчати; 12. полювати на тюленів (котиків); to go ~ing вирушати на полювання на тюленя (котика); ◊ to ~ one’s lips примусити мовчати (себе, когось), накласти печатку на чийсь язик; to ~ smb’s fate, doom невдало вирішувати чиюсь долю; to ~ the move записати незакінчену партію/останній хід (шахи); to ~ with a kiss скріпити поцілунком (щось); to ~ with blood пролити кров за щось. |
spill [spɪl] v (past i p. р. spilled, spilt, pres. p. spilling) 1. проливати(ся), розливати(ся); розхлюпувати(ся); 2. розсилати(ся); 3. розм. вивалити; скинути (вершника); 4. розм. вибовкати таємницю; проговоритися; ◊ to ~ money програти гроші на парі; to ~ one’s ink зіпсувати справу; to ~ the beans розпащекуватися, вибовкати таємницю; to ~ the blood of smb пролити чиюсь кров, убити когось. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
проли||вати, пролити (кров, сльози) to shed; (розхлюпати) to spill; ● ~ світло на щось перен. to shed/to throw light on a thing; ● що ~ває світло на щось (про відкриття та ін.) luminous. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to throw light on something Licht n auf etwas [acc.] werfen пролити світло на щось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
пролива́ти (-а́ю, а́єш) I vt: (проли́ти Р) to spill, shed, pour out; пролива́тися I vi to be shed (poured, spilled). |
проли́ти (-ллю́, -ллє́ш) P vt: (пролива́ти І); P vi проли́тися. |
пролля́ти (-я́ю, -я́єш) P vt = проли́ти. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
проли||вати, ~ти дієсл. (кров, сльози) to shed; (розхлюпати) to spill ~вати світло на щось перен. to shed/to throw light on a thing що ~ває світло на щось (про відкриття та ін.) luminous. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)