Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
blow2 [blɘʋ] v (past blew; p. p. blown, pres. p. blowing) 1. дути, дмухати, віяти, повівати; розвіювати; гнати (про вітер); нестися; to ~ a pipe дути в дудку; to ~ a whistle дути в свисток; to ~ at a candle дути на свічку; to ~ at one’s tea дути на чай; to ~ at one’s hands дути на руки; the wind ~s вітер дує; to ~ hard сильно дути; to ~ one’s nose висякатися; 2. грати, сурмити (на духовому інструменті); 3. звучати (про сирену, свисток тощо); свистіти, гудіти; 4. пихкати; важко дихати; 5. дмухати; студити; to ~ on one’s soup дути на суп; 6. зігрівати (сушити) диханням; 7. випускати фонтан (про кита); 8. видувати (скляні вироби); 9. продувати, прочищати (тж ~ through, ~ out); 10. розм. курити, палити; 11. запалювати, розпалювати; роздмухувати (вогонь тощо); 12. бушувати, вибухати гнівом; 13. розм. оприлюднити, проголошувати; поширювати (чутки тощо); 14. заганяти (коня); 15. розм. хвастати, хвалитися; 16. проклинати; 17. амер. розм. тікати, дременути; 18. розм. розтринькувати; пригощати; 19. розм. нудитися; 20. театр. забути текст (репліку); 21. розм. програти, проґавити; 22. розм. ліквідовувати; знищувати; 23. майстерно робити щось; 24. класти яйця (про мух); 25. перегорати (про запобіжник); 26. цвісти; 27. перен. процвітати, розцвітати; ~ about розкидати, розвіювати; розкуйовджувати; ~ abroad поширювати (чутки тощо); ~ away зносити, понести; здувати; ~ down повалити; випускати пару; ~ in 1) несподівано з’являтися; заходити мимохідь; what good wind blew you in яким вітром вас занесло; 2) sl. вилітати в трубу; розтринькати гроші; ~ off 1) розм. давати вихід почуттям; розрядитися; «випускати пару»; 2) скаржитися; 3) спускати (воду з котла); ~ on зраджувати, продавати (когось); ~ out 1) задувати, гасити (свічку, лампу); 2) надувати; роздуватися; to ~ out one’s cheeks надувати щоки; 3) роздувати (сварку); 4) припиняти роботу; 5) видути (домну); 6) вщухати, припинятися; the storm has ~n itself out ~ буря вщухла; 7) лопати (тж про шину); 8) ел. перегорати (про пробку); over 1) минати, проходити (про грозу, кризу тощо); 2) забуватися; вилітати з пам’яті; the scandal soon blew over про скандал скоро забули; 3) перевернути (вітром); 4) перен. припинятися; закінчуватися; I hope your troubles will soon ~ over я сподіваюся ваші неприємності скоро закінчаться; ~ through прочищати, продувати (труби, водопровід); ~ up 1) здувати цвіт (з дерева); 2) висаджувати в повітря; злітати в повітря (від вибуху); вибухати; 3) руйнувати; розладнувати (плани тощо); 4) надувати (шину); 5) посилюватися (про вітер); викликати (дощ тощо); 6) лаяти; гніватися; 7) фот. збільшувати; ~ upon 1) позбавляти новизни (інтересу); розм. дискредитувати; 2) наговорювати, нашіптувати, доносити; розм. розголошувати; ◊ ~ high, ~ low що б там не трапилося; to ~ a kiss послати повітряний поцілунок; to ~ great guns бушувати (про бурю, вітер); to ~ hopes розбивати надії; to ~ hot and cold постійно змінювати свої погляди; to ~ one’s brains (out) пустити кулю в лоб; to ~ one’s cool, one’s top втратити самовладання; to ~ one’s nose висякатися; to ~ one’s own horn, trumpet хвастатися; to ~ sky-high дуже вилаяти; to ~ smb’s mind 1) хвилювати; 2) захопити зненацька; загнати у глухий кут; 3) відчувати наркотичне збудження; бути в трансі; to ~ the gab проговоритися, видати таємницю; you’ll get your head ~n off добром це не закінчиться; не зносити тобі голови. |
buss [bʌs] n 1. поцілунок; цілування; 2. вантажне судно; 3. баус, судно для ловлі оселедців (у Голландії). |
Judas [ˈdʒu:dɘs] n 1. бібл. Юда; 2. перен. зрадник; ◊ J. hair руде волосся; J. kiss поцілунок Юди; зрадницький поцілунок. |
kiss [kɪs] v 1. цілувати(ся), чоломкати(ся); поцілувати; to ~ smb, smth цілувати когось/щось; to ~ passionately поцілувати пристрасно; to ~ tenderly поцілувати ніжно; to ~ smb on the cheek цілувати когось у щоку; to ~ smb on the the forehead цілувати когось у лоб; to ~ one’s hand to smb посилати комусь рукою поцілунок; ~ and be friends! поцілуйтеся і помиріться!; he ~ed her hand він поцілував їй руку; they ~ed вони поцілувалися; 2. легко і ласкаво доторкнутися; пестити (щось); the wind gently ~ed the trees (her hair) легкий вітерець пробіг по деревах (грав її волоссям); 3. легко зіткнутися (про більярдні кулі); ◊ ~ off! розм. груб. забирайся геть!, іди собі!; to ~ away (one’s) tears поцілунками осушити сльози; to ~ the baby sl перепустити по чарці; to ~ the Book поцілувати Біблію, приймати присягу (в суді); to ~ the child for the nurse’s sake лицемірити, діяти корисливо; to ~ the cup пригубити чарку; to ~ the dust, the ground бути морально приниженим; бути вбитим; to ~ the hare’s foot запізнитися, прийти дуже пізно; прийти на шапкобрання; to ~ the rod підкоритися своїй долі, покірно скоритися. |
kiss [kɪs] n 1. поцілунок, цілунок; чоломкання; a brotherly ~ братній поцілунок; a fervent ~ гарячий поцілунок; a loving, a tender ~ ніжний поцілунок; a passionate ~ палкий поцілунок; the last ~ останній поцілунок; the ~ of the death поцілунок смерті; a ~ on the cheek поцілунок у щоку; a ~ on the forehead поцілунок у лоб; a ~ on the lips поцілунок у губи; to blow, to throw smb a ~ послати комусь поцілунок здаля/рукою; to give a ~ on the cheek поцілувати в щоку; to give smb a ~ поцілувати когось; to steal a ~ зірвати поцілунок; she blew him a ~ вона послала йому поцілунок здаля/рукою; she got a ~ її поцілували; give her a ~ from me поцілуй її за мене; 2. легкий (ласкавий) дотик (вітерця, хвилі); 3. легкий удар більярдних куль одна об одну; 4. безе (тістечко); 5. плівка (на молоці); бульбашки (на чаї); 6. pl бризки сургучу (біля печатки); ◊ a Judas ~ поцілунок Юди, зрадницький поцілунок; ~ in the ring гра в кота і мишку. |
osculum [ˈɒskjʋlɘm] лат. n (pl oscula) поцілунок. |
peck [pek] n 1. міра місткості сипких тіл; (= 9,08 л); 2. безліч, маса, купа; a ~ of troubles безліч неприємностей; 3. клювок; 4. жарт. легкий поцілунок; 5. слід уколу; дірочка; заглиблення; 6. розм. їжа, харч; ~ and perch нічліг і харчі; ~ and tipple (booze) їжа й випивка; to be off one’s ~ втратити апетит. |
perfunctory [pɘˈfʌŋkt(ɘ)rɪ] a 1. поверховий; неуважний; недбайливий; недбалий; a ~ inspection поверховий огляд; a ~ kiss холодний поцілунок; a ~ smile вимушена посмішка; a ~ piece of work недбала/недбайлива/ неохайна робота; in a ~ manner недбало, сяк-так, абияк; 2. неглибокий, поверховий (про людину); a ~ person несерйозна людина. |
ravish [ˈrævɪʃ] v 1. поет. викрадати; to ~ a kiss зірвати поцілунок; 2. грабувати; 3. захоплювати, зачаровувати; ~ed by sweet music зачарований прекрасною музикою; 4. зґвалтувати. |
salute [sɘˈlu:t] n 1. (дружнє) вітання, привітання; to give a ~ to smb привітати когось; привітатися з кимсь; to return a ~ відповідати на привітання; ~! розм. привіт!; 2. військ. віддавання честі; a smart ~ браве віддавання честі; snappy ~ енергійне віддавання честі; 3. салют; a military ~ військовий салют; a naval ~ салют морських військ; a 19-gun ~ салют з 19-ти гармат; a rifle ~ салют з рушниць; a royal ~ салют з двадцяти однієї гармати; to fire a ~ салютувати, давати залп; 4. вітання, салют (фехтування); 5. заст. поцілунок. |
seal [si:l] n 1. печатка; печать; тавро, клеймо; customs ~ печатка митниці; a wax ~ сургучна печать; the Great S. велика державна печатка Великої Британії; the Privy S. мала державна печатка Великої Британії; ~ of arms печатка з гербом (барона, герцога тощо); the S. of the Fisherman папська печатка; under ~ скріплений печаткою; under my hand and ~ за моїм власноручним підписом і з печаткою; 2. пломба; a lead ~ пломба; to remove, to break the ~s знімати пломби; 3. відбиток; 4. знак, доказ; 5. урочиста обіцянка, обітниця; зобов’язання; the ~ of confession таємниця сповіді; 6. (the ~s) влада; повноваження (лорда-канцлера, міністра); 7. звич. pl дармовиси; 8. тех. ізоляція, ізоляційний шар; 9. тех. перемичка, затвор; 10. тех. обтюратор; 11. зоол. тюлень; a colony of ~ колонія тюленів; a female ~ is a cow самка тюленя; a male ~ is a bull самець тюленя; a young ~ is a pup молодий тюлень; ~s bark тюлені гавкають; 12. котикове хутро; 13. тюленяча шкіра; 14. діал. верба; ◊ ~ of love поет. поцілунок; дитина; the ~ of death in one’s face печать смерті на обличчі; to receive the ~s прийняти посаду канцлера (міністра); to return the ~s здати посаду канцлера (міністра); under the ~ of confidence за умови збереження таємниці. |
slobber [ˈslɒbɘ] n 1. слина; 2. тж pl вет. слинотеча; 3. сентиментальні балачки; 4. слинявий поцілунок; 5. грязь, сльота, болото; талий сніг; безперервна мряка. |
slobberation [ˌslɒbɘˈreɪʃ(ɘ)n] n розм. цмокання; слинявий поцілунок. |
smack [smæk] n 1. смак, присмак; запах; домішка; a ~ of garlic присмак часнику; 2. невелика кількість; ковток; крапля; 3. ковток спиртного; 4. дзвінкий удар (ляпанець); 5. чмокання, цмокання; прицмокування; 6. дзвінкий поцілунок; to give smb a good ~ дзвінко чмокнути когось; 7. клацання; цокотіння; 8. розм. спроба; to have a ~ at smth намагатися зробити щось; 9. мор. смек (однощоглове рибальське судно); ◊ a ~ in the eye, in the face ляпас; несподіване розчарування; образа. |
smacker [ˈsmækɘ] n 1. розм. дзвінкий удар (ляпанець); 2. дзвінкий поцілунок; 3. великий екземпляр (чогось); 4. амер. долар. |
smouch [ˈsmaʋtʃ] n 1. пляма; бруд, грязь; 2. розм. поцілунок. |
snatch [snætʃ] v 1. хапати; вихоплювати, виривати; he ~ed the purse from her hands він вирвав сумочку з її рук; 2. хапатися, ухопитися, схопити (за – at); to ~ at a rope ухопитися за вірьовку; 3. скористатися (чимсь – at); to ~ at a chance скористатися нагодою; to ~ at any excuse намагатися виправдатися будь-якими засобами; 4. кидатися, накидатися (на когось – at); 5. уривати (мить); to ~ a meal похапцем поїсти; 6. потягти, поцупити, украсти; 7. амер. розм. викрадати (когось); ~ away виривати; виносити; ~ off зривати (одежу тощо); ~ out виривати, вихоплювати; ~ up розкуповувати, розхоплювати; ◊ to ~ a glance at smb, smth позирнути, кинути погляд на когось/щось; to ~ a kiss зірвати поцілунок; to ~ from the jaws of death вирвати з пащі або пазурів смерті (когось). USAGE: See take. |
throw [θrɘʋ] v (past threw, p. p. thrown, pres. p. throwing) 1. кидати, шпурляти; закидати; to ~ a ball to smb кинути м’яч комусь; to ~ a ball into a basket кинути м’яч у кошик; to ~ a stone кинути камінь; to ~ smb into prison кинути когось до в’язниці; to ~ smth at smb кидати щось (чимсь) у когось; to ~ smth at (into) smth кидати щось у щось; 2. кидатися (тж ~ oneself); he threw himself into an arm-chair він упав у крісло; 3. спрямовувати, посилати; to ~ a glance at smb кинути погляд на когось; to ~ light on smth 1) кидати світло на щось; 2) проливати світло на щось; to ~ one’s eyes to the ground опустити очі; to ~ smb a kiss послати комусь поцілунок здаля; 4. вивергати; 5. телитися, жеребитися тощо; 6. закидати (сіть тощо); 7. накидати, напинати (одяг); 8. перекладати, звалювати (вину); 9. скидати, міняти (шкіру, роги тощо); 10. линяти (про птахів); 11. губити (колесо, підкову); 12. валити (дерева); зносити (будинок); 13. скидати (вершника); 14. спорт. кидати на килим; класти на обидві лопатки; 15. спорт. метати (молот); 16. військ. вводити в бій; терміново посилати (перекидати) підкріплення; 17. військ. вести вогонь (з гармати); 18. розм. давати (обід); 19. розм. зчиняти (скандал); 20. уводити (ліки); робити (уколи); 21. формувати, надавати форми; 22. обробляти на гончарному крузі; 23. текст. сукати; крутити; ~ about розкидати; to ~ one’s arms розмахувати руками; ~ aside 1) відкидати, відсувати; 2) відмовлятися від чогось; ~ at накидатися, нападати; ~ away 1) відкидати, відсувати; to ~ away a thought, to ~ away an offer відхилити пропозицію; 2) витрачати; to ~ money витрачати марно гроші; 3) пропускати (щось); не скористатися (з чогось); ~ back 1) відкидати назад; 2) сповільнювати розвиток; 3) тіснити (ворога); 4) бути схожим на предків; 5) мати давню історію; ~ by не брати до уваги (щось); не зважати (на щось); ~ down 1) кидати; упускати, випускати (з рук); 2) зносити (будинок); 3) скидати; 4) відхиляти (щось); відмовлятися (від чогось); ~ in 1) додавати; 2) вставляти (зауваження); ділити (з кимсь – with); 3) закидати (сіть); 4) спорт. укидати (м’яч); 5) кидати (приймати) виклик; 6) ставати кандидатом; 7) тех. вмикати; 8) мисл. пускати собак (по сліду); ~ off 1) скидати, знімати (одяг); 2) позбутися (чогось); звільнитися (від чогось); 3) виділяти, випускати, вивергати; 4) скидати (владу); 5) відраховувати, скидати з рахунку; 6) спорт. вибивати; 7) починати (щось); 8) друкувати; 9) спускати (собак); ~ on накидати (одяг); ~ out 1) викидати; 2) відмовлятися (від чогось); 3) виганяти; 4) перебивати (в розмові); 5) дезорганізовувати; 6) виводити з рівноваги (з себе); 7) не рахуватися (з кимсь); не брати до уваги (когось); 8) відхиляти (законопроєкт); 9) висловлювати (мимохідь); 10) випромінювати (світло); 11) викидати (пагінці); 12) виділяти, відтіняти; 13) переганяти; 14) виводити з гри (крикет, бейсбол); 15) тех. вимикати, роз’єднувати; ~ over 1) залишати, кидати (друзів); 2) відмовлятися (від плану); 3) тех. перемикати; перекидати (руків’я); ~ together 1) збирати в одному місці; зводити; 2) похапки складати, компілювати; ~ up 1) підкидати вгору; 2) кидати (щось); відмовлятися від участі (в чомусь); 3) блювати; вивергати; 4) зводити (будівлю); швидко будувати; 5) кидати (напризволяще); 6) обвинувачувати; дорікати; лаяти; ◊ to ~ a bomb into smth викликати сенсацію; зчинити переполох; to ~ at smb’s head вішатися комусь на шию; to ~ dirt, mud at smb очорнити когось; to ~ dust into smb’s eyes замилювати комусь очі; to ~ in one’s hand спасувати; to ~ oneself away on smb занапастити своє життя з кимсь; to ~ oneself into smth енергійно братися до чогось; цілком присвятити себе чомусь; to ~ smb off his guard захопити когось зненацька; to ~ smb off the track збити когось з пантелику; to ~ smb out on his ear вигнати когось у три шиї; to ~ smb over the perch занапастити (убити) когось; to ~ smb upon his own resources покинути когось напризволяще; to ~ the bull амер. базікати, безсоромно брехати; to ~ the great cast поставити на карту все; to ~ up the sponge, to ~ in the towel здатися, визнати себе переможеним. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
поцілун||ок kiss; ● послати ~ок рукою to kiss one’s hand to smb.; to blow kisses; ● багатьох зрадили з ~ком many are betrayed with a kiss. |
Іуда [Юда] 1. бібл. Judas, Judah; 2. знев. (зрадник) traitor; ● Іудин поцілунок [Юдин поцілунок] the kiss of Judas. |
цілунок kiss (тж див. поцілунок&main_only=&highlight=on">поцілунок). |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to blow (throw) a kiss to someone jm. eine Kusshand zuwerfen послати повітряний поцілунок комусь |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
поцілу́йко (-ка) m one fond of kissing, kisser; поцілу́й (-уя́), поцілу́нок (-нка) m kiss: зірва́ти поцілу́нок, to steal a kiss. |
цілу́нок (-нку) m = поцілу́нок, kiss. |
зірва́ти (-ву́, -веш) Р vt: (зрива́ти I) to cull, pluck, tear, break (pluck) off: вода́ зірва́ла міст, the water carried away the bridge; вітер зірвав капелюха, the wind blew the hat off; зірва́ти відно́сини (зно́сини), to break off relations; зірва́ти поцілу́нок, to steal a kiss; зірва́ти го́лос, to become hoarse from shouting; зірва́ти зару́чини, to break off an engagement to marry; зірва́ти о́чі при чита́нні, to impair (damage) one’s sight by (too much) reading; зірва́ти но́ги, to injure one’s feet (by too much walking); зірва́ти коня́, to fatigue a horse; зірва́тися P vi to rise (start) abruptly, spring up: зірва́тися зо сну, to start from sleep, to wake up suddenly; зірва́тися на рі́́вні но́ги, to get to one’s feet (rise) all of a sudden, spring up; зірва́тися з мі́сця, to spring up (away) from the spot; зірва́тися з ланцюга́, to break away from the chain. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)