Знайдено 11 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «попадати» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

get [ɡet]
  1. v  (gets, getting; past got [gɒt]; past participle got, амер. або архаїч. gotten [ˈgɒt(ə)n])
    1) діставати; добувати, здобувати; діставати, приносити; домагатися, одержувати, отримувати; заробляти, одержувати; одержувати, отримувати (листа, звістку); купувати, придбати
    2) піймати, схопити; помститися, відплатити; захоплювати, хвилювати; дратувати
    3) (get it) розуміти, осягати; уловлювати, помічати, спостерігати
    4) доводити до усвідомлення; проймати, пробирати
    5) спантеличити, загнати в глухий кут
    6) попасти, потрапити
    7) заразити; підхопити (хворобу)
    8) створюватися (про враження)
    9) отримувати (по заслузі); підлягати (покаранню)
    10) обчислювати; отримувати (в результаті розрахунку); встановлювати (суму); знаходити (відповідь)
    11) зв’язуватися, встановлювати контакт, зв’язок (по радіо, телефону); (також get through, get to); піймати (по радіо)
    12) вивчати (роль, вірш)
    13) готувати (їжу)
    14) з’їдати (сніданок, обід)
    15) тільки в теп. ч. бути (в наявності), зустрічатися
    16) народити (про тварин)
    17) як дієслово-зв’язка в складеному іменному присудку ставати
    18) у поєднанні з подальшим іменником виражає дію, яка відповідає значенню іменника
  2. n
    1) заст. приплі́д (у тварин)
    2) брит. розм. або діал. вра́жий син, нікче́ма, чми́р, дя́тел (людина, яку мовець не любить або зневажає)
    • as all get out — амер. розм. «на повну»
    • get about —
    а) поширюватися, набувати чинності
    б) починати ходити (знову)
    • get along —
    а) ужива́тися
    б) справлятися, виживати
    • get ahead — досягати успіху (в кар’єрі тощо)
    • get away —
    а) тікати
    б) та ну! (вираз недовіри)
    • get at —
    а) добиратися до чогось
    б) підкупити когось
    в) розм. натякати, вести до чогось (в розмові)
    г) брит. критикувати когось (злегка і постійно)
    • get back — повернутися
    • get back at — помститися
    • get by — справлятися з труднощами
    • get down —
    а) опуститися, присісти
    б) амер., розм. енергійно танцювати
    • get dressed — одяга́тися, вдяга́тися
    • get in —
    а) (про поїзд тощо) приїхати, прибути
    б) (про політ. кандидата) бути обраним
    • get into — входити (кудись); влазити (кудись); попадати, потрапляти, проникати (кудись)
    • get into something — (серйозно) вивчати (щось); опанувати (чимсь); звикнути (до чогось), навчитися (чомусь)
    • get into clothes, etc. — надягати, взувати
    • get it up — вульг. сленг. досягнути ерекції
    • get off —
    а) розм. врятуватися
    б) брит. йти спати (особливо після виснаження)
    в) брит. розм. переспати (з кимсь)
    г) амер. вульг. сленг. дістати оргазм, кінчити
    • get on —
    а) справлятися, просуватися (в справі)
    б) перев. брит. лагодити (з кимсь)
    в) (be getting on) розм. бути старим
    • get out —
    а) ставати відомим, «вилазити»
    б) (також get out of here) амер., розм. та ну! (вираз недовіри)
    • get out of — позбуватися (чогось, якої-небудь справи); уникати (чогось), ухилятися (від чогось)
    • get over — перебороти, подолати (труднощі, перешкоди); поправитися, одужати; отямитися, оговтатися; переносити; звикатися з думкою
    • get over somebody — забути кого-небудь, перестати страждати за ким-небудь
    • get ready — підготуватися
    • get rid of — позбутися; звільнитися від
    • get round, амер. get around — обійти; подолати; справитися
    • get something out —
    а) спромогтися щось зробити, випустити
    б) брит. розв’язати проблему, завдання
    • get somebody to do something — змушувати, переконувати, умовляти когось щось зробити
    • get something done — зробити (щось)
    • get through something — проходити; пробиратися через, крізь що-небудь; скінчити, закінчити; виживати, витримувати
    • get to — розм. дістава́ти (когось постійним глузуванням тощо); виводити з себе
    • get to do / doing / something — починати робити (щось)
    • get up —
    а) підійматися, прокидатися
    б) (про вітер тощо) підійматися, ставати сильним
    • have got — мати
    • git gud — комп. ігр. сленг. див. get good Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

influence [ˈɪnflʋɘns] n
1. вплив (наon, upon, over);
  a bad ~ поганий вплив;
  a dangerous ~ небезпечний вплив;
  a favourable ~ корисний вплив;
  a good ~ хороший вплив;
  a great ~ великий вплив;
  a harmful ~ шкідливий вплив;
  (a) moderating ~ помірний вплив;
  a negative ~ негативний вплив;
  a strong ~ сильний вплив;
  a man, a person of great ~ дуже впливова особа;
  a sphere of ~ сфера впливу;
  the ~ of education вплив освіти;
  the ~ of environment вплив середовища;
  the ~ of example вплив прикладу;
  the ~ of the family вплив родини;
  the ~ of the school вплив школи;
  under the ~ of smth під впливом чогось;
  to exert ~ on smb, smth здійснювати вплив, впливати на когось/ щось;
  under the ~ of smb, smth під впливом когось/чогось;
  within smb’s ~ у сфері чийогось впливу;
  to come, to fall under smb’s ~ попадати під чийсь вплив;
  to have, to exercise a great ~ on, upon smb, smth мати (робити) великий вплив на когось/щось;
  to use undue ~ on smb справляти тиск на когось;
  use your ~ with him вплинь на нього;
  he used his ~ with the committee він скористався своїм впливом у комітеті;
2. впливова особа;
3. важливий фактор;
  ~ curve мат. крива залежності.
USAGE: Іменник influence вживається для позначення впливу людей на поведінку інших людей, впливу на події чи обставини; у таких випадках він вживається з прийменниками on, with, over: He has a strange influence over her. Він має дивний вплив на неї. Якщо мова йде про вплив, який здійснюється неживими предметами, обставинами, подіями, то вживається іменник effect: to have an effect on smb/smth впливати на когось/щось.
mistime [ˌmɪsˈtaɪm] v (past і p. p. mistimed, pres. p. mistiming)
1. зробити (сказати) недоречно (невчасно);
  he ~d his remark це було недоречне зауваження з його боку;
2. не збігатися в часі;
3. неправильно розрахувати час;
4. не попадати в такт.
net [net] n
1. сітка, сіть; тенета, сильце;
  a butterfly ~ сітка для ловлі метеликів;
  a fishing ~ сітка для ловлі риби;
  a mosquito ~ протимоскітна сітка;
  a hair ~ волосяна сітка;
  a tennis ~ тенісна сітка;
  a volley-ball ~ волейбольна сітка;
  a wire ~ дротяна сітка;
  to cast, to spread a ~ розставляти сіті;
  to catch fish with a ~ ловити рибу сіткою/сіттю;
  to get, to be caught in a ~ попадати/ потрапляти в тенета;
  to kick, to hit the ball into the ~ забивати м’яч у ворота/ закидати м’яч у сітку;
  to weave a ~ плести сітку;
2. западня, пастка;
  the police ~ поліційна облава;
3. сітчастий матеріал;
4. текст. тюль;
5. павутина;
  the spider weaves his ~ павук плете свою павутину;
6. мережа;
  radio ~ радіомережа;
7. ек. нетто; сальдо;
8. суть, головне;
9. чистий прибуток.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

попада||ти to fall (one after another, all);
книжки ~ли зі столу the books fell off the table.
попадати, попасти 1. (потрапити кудись) to get; (опинитися) to find oneself;
~у скрутне (неприємне) становище to get into trouble; to get/to be in an awkward/ unpleasant position/situation;
2. (влучати) to hit, to strike, to touch;
не ~ у ціль to miss (the aim);
куля попала йому в ногу the bullet hit his leg;
3. розм. (дістатися): тобі попаде! you’ll catch it!, you’ll get it hot;
йому попало розм. he got it hot;
йому здорово попало за це he had a good scolding for that;
4. розм.: як попало (недбало) anyhow, carelessly; (абияк) rough and ready; pell-mell, higgledy-piggledy; helter-skelter;
де попало anywhere;
кому попало to anybody;
він готовий віддати це кому попало he is ready to give it to anybody (див. ще попасти).
попасти див. попадати&main_only=&highlight=on">попадати; як ~ на вокзал? what is the way to the railway station?;
~ під суд to be brought to trial;
~ на потяг (трамвай) to catch a train (a tram);
~ в біду to get into trouble, to get into a scrape; to be in a fix/in a hole/in a nice mess;
~ в саму точку to hit it, to hit the right nail on the head, to hit the nail fairly on the head;
~ пальцем у небо розм. to be wide of the mark, to hunt the wrong hare; to have/to get/to take the wrong sow by the ear; to find a mare’s nest.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

попа́дати (-даю, -аєш; -даємо, -аєте) P vi (of many): to fall or tumble (all, one after another);
  попа́датися P vi (of many): to chap, crack, chink, split.
попада́ти (-да́ю, -а́єш) I vi: (попа́сти P) to hit or strike the mark:
  ку́ля попа́ла в го́лову, the bullet hit the head;
  він не попа́в у ньо́го, he missed him;
  пес попа́в на слід, the dog struck the trail;
  попада́ти в кло́піт, to get into trouble;
  як попаде́, at random, hit or miss;
  попа́сти па́льцем в о́ко, to poke one’s finger in one’s eye (without looking);
  попада́ти в нестя́му, to lose consciousness, faint, swoon;
  попада́тися I vi to fall (into), fall (e.g., into the hands of), be caught:
  попада́тися в кра́дежі, to be caught stealing;
  попада́тися на ву́дку, to be caught (by being gullible), to swallow the bait.
попа́сти (-аду́, -аде́ш) P vi: (попада́ти I);
  попа́стися P vi.

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

fall prisoner (of war) * попадати в полон