Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
chuck [tʃʌk] v 1. кидати, шпурляти; 2. плескати, поплескувати; to ~ the chin поплескати по підборіддю; 3. відмовлятися від, залишати, кидати (роботу тощо); to ~ a friend перестати дружити (з кимсь); to ~ work кидати роботу; 4. тех. затискати; 5. кудкудакати; 6. кликати (свійську птицю); ~! ~! ціп-ціп!; ціпу-ціпу!; ~ away 1) витрачати даремно, втрачати; to ~ money away розкидуватися грошима; 2) втрачати можливість; ~ out виганяти; виводити, виставляти (неспокійного відвідувача з кімнати, суспільного місця); ~ up кидати (справу, службу тощо); ◊ ~ it! мовчи!, перестань!; to ~ one’s hand in здатися; визнати себе переможеним; to ~ one’s weight about триматися гордовито. |
clap1 [klæp] v (past p. p. clapped, pres. p. clapping) 1. ляскати, плескати, аплодувати; the audience ~ped the singer публіка аплодувала співаку; 2. грюкати (дверима); 3. поплескувати; to ~ smb on the shoulder поплескувати когось по плечу; 4. розм. заховати, запроторити (in); to ~ in prison запроторити до в’язниці; 5. робити різкий рух; to ~ a hat on one’s head насунути капелюх; ~ up: to ~ up a bargain квапливо, поспішно укласти угоду; to ~ up a match квапливо, поспішно укласти шлюб; to ~ up peace квапливо, поспішно укласти мир; ◊ to ~ one’s dish at the wrong man’s door не на того натрапити; to ~ one’s eyes on smth помітити щось. |
dabble [ˈdæbl] v (past і p. p. dabbled, pres. p. dabbling) 1. плескати(ся), хлюпати(ся), бризкати(ся), борсатися (у воді, y багні); to ~ in the mud борсатися в болоті; 2. перен. займатися чимсь поверхово, по-дилетантськи, по-любительському (in, at with); to ~ at painting займатися живописом; to ~ in politics політиканствувати; he is ~ing in poetry він пописує вірші. |
dash1 [dæʃ] v 1. ударяти, розбивати(ся); ~ to pieces розбиватися на друзки; the flowers were ~ed by the rain квіти були прибиті дощем; 2. шпурляти; кидати; відкидати; to ~ smb to the ground збити когось з ніг; he ~ed the book on the floor він шпурнув книгу додолу; 3. кинутися, ринутися; нестися, мчати; to ~ along the street мчати по вулиці; to ~ from the room вибігти з кімнати; he ~ed to the door він кинувся до дверей; the train ~ed past the station поїзд промчав мимо станції; 4. бризкати; плескати; змахнути (сльозу); to ~ water into smb’s face бризнути води на обличчя; the waves ~ed against the cliff хвилі розбивалися об скелю; 5. стикатися з чимсь; врізатися в щось; to ~ against smth ударяти з силою об щось; to ~ against, into the fence врізатися в огорожу; 6. руйнувати (плани, надії); to ~ one’s hopes (expectations) (to the ground) позбавляти когось надії, руйнувати чиїсь сподівання (вщент); 7. бентежити; турбувати; пригнічувати; збивати з пантелику; to ~ smb’s spirits засмутити когось; to be ~ed with terror бути охопленим жахом; this information ~ed him інформація збила його з пантелику; 8. розбавляти; змішувати; підмішувати; to ~ wine with water змішувати вино з водою; 9. підкреслювати; 10. робити нариси (тж ~ down, ~ off); to ~ off some lines накинути декілька рядків; 11. див. damn; ◊ ~ it! ~ my buttons! до біса!; хай йому чорт! |
flap [flæp] v (past і p. p. flapped, pres. p. flapping) 1. плескати, ляпати, ляскати; бити; 2. змахувати (крилами); 3. розвіватися, маяти, майоріти; 4. звисати; to ~ one’s mouth базікати. |
prose [prɘʋz] v (past і p. p. prosed, pres. p. prosing) 1. нудно говорити (писати); пережовувати одне й те ж; he ~d me to death він до смерті надоїв мені своїми розмовами; 2. писати прозою; викладати вірші прозою; 3. балакати, плескати язиком. |
scandalous [ˈskænd(ɘ)lɘs] a 1. ганебний, скандальний; it is ~ that this road has so many potholes Сором! На цій дорозі стільки вибоїн!; it is ~ to behave like that соромно так себе вести; what a ~ thing! яка ганьба!; 2. обурливий; що викликає обурення; ~ conduct обурлива поведінка; 3. що любить плескати язиком; ~ tongues злі язики; 4. наклепницький; ~ rumours наклепницькі чутки; 5. що не стосується справи (питання). |
slap [slæp] v (past і p. p. slapped, pres. p. slapping) 1. шльопати; ляпати; ляскати, плескати; to ~ smb’s face, smb’s cheek, smb in the face дати комусь ляпас; to ~ smb on the back поплескати когось по спині; перен. поздоровити когось; the waves were ~ping against the sides of the boat хвилі плескалися у борт човна; 2. грюкати (дверима); 3. з шумом зачинятися; 4. енергійно (з силою) шпурляти (кидати); 5. насунути (капелюх); ~ along розм. іти швидко, тьопати; ~ together зробити нашвидкуруч, швидко спорудити. |
smack [smæk] v 1. чмокати, цмокати; прицмокувати; to ~ one’s lips чмокати губами; 2. дзвінко цілувати; 3. смакувати; 4. ляпати, ляскати; 5. шльопати; 6. плескати; 7. спорт. гасити м’яч; 8. мати смак (присмак); пахнути, відгонити (чимсь); мати домішку (чогось – of); 9. відчуватися; спостерігатися; 10. сприймати смак (присмак, запах); ◊ to ~ calf-skin розм. заприсягатися на Біблії. USAGE: See beat. |
spank [spæŋk] v 1. плескати, ляпати (долонею); 2. всипати (кому), наклепати (кому); 3. квапити, підганяти (ляпанцями); 4. (тж ~ along) швидко рухатися; мчати. |
spat1 [spæt] v (past і p. p. spatted, pres. p. spatting) 1. метати ікру (про устриці); 2. сваритися, сперечатися; to ~ with сперечатися з кимсь; 3. ляскати, ляпати, шльопати; бити, плескати; 4. завдавати ударів; 5. ударитися (об щось). |
splatter [ˈsplætɘ] v 1. плескати(ся); бризкати(ся); 2. говорити невиразно, мимрити. |
swash [swɒʃ] v 1. плескати(ся), хлюпати(ся), розпліскувати(ся); 2. поводитися зухвало; 3. брязкати; 4. бити із силою. |
wag1 [wæg] v (past і p. p. wagged, pres. p. wagging) 1. махати, гойдати(ся); to ~ one’s finger at smb махати/погрожувати комусь пальцем; to ~ one’s head кивати; хитати головою (на знак несхвалення, сумніву, незгоди); the dog ~s his tail собака махає хвостом; 2. базікати, молоти (язиком); to ~ one’s tongue базікати; молоти язиком; пліткувати; ◊ to set tongues, chins, jaws, beards ~ging давати привід для пліток; примушувати про себе говорити; to ~ one’s beard, one’s chin, one’s jaws плескати язиком; розпускати плітки. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
плескати 1. (про хвилі) to splash, to swash, to splatter; to lap; 2. (у долоні) to applaud, to clap (to); to give a clap; 3. тех. (по залізу) to rivet, to forge; 4. (язиком) to invent; (вигадувати) to fabricate, to forge; to chat, to chatter, to babble; (базікати) to jabber, to blab, to quack, to wag one’s tongue; (зводити наклеп) to gossip, to tittle-tattle, to tell tales. |
долон||я palm, flat of the hand; ● видно, як на ~і spread before the eyes; seen distinctly (from above); ● плескати в ~і to clap one’s hands. |
плескотання, плескотіння див. плескання1.; ● плескотати, плескотіти див. плескати&main_only=&highlight=on">плескати1. |
плеснути 1. to spill; 2. див. плескати &main_only=&highlight=on">плескати 1. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to chew the fat 1) quatschen, plaudern точити ляси, правити теревені, розводити балачки, плескати язиком 2) meckern |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
плеска́ти (-ещу́, -е́щеш) I vi,t: (плесну́ти P) to clap one’s hands, applaud; to flatten; to plash, splash; плеска́ти батого́м, to crack a whip; || to chatter, prattle: плеска́ти язико́м, to wag one’s tongue; || vt to laminate; плеска́тися I vi to splash, plash; to splash each other; to paddle in water (mud). |
плесну́ти (-ну́, -не́ш) P vi, t: (плеска́ти I) to clap (but once); плесну́тися P vi. |
доло́ня (-ні) f the palm (of the hand): я́сно, як на доло́ні, it is quite plain (evident), as clear as the day; плеска́ти в доло́ні, to clap one’s hands (applaud); долоня́стий (-та, -те)* with a large palm (of hand); доло́нька (-ки) f Dim.: доло́ня, tiny palm (of hand); доло́ньовий (-ва, -ве) of palm (of hand). |
пля́ска́ти (-а́ю, -а́єш) I vi = плеска́ти. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)