Знайдено 57 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «платіж» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

back [bæk] a
1. задній;
  a ~ bench (door, entrance, yard, wall) задня лава (чорний хід, задній двір, задня стіна);
  ~ elevation вигляд ззаду, задній фасад;
  a ~ garden сад за будинком;
  ~ rows задні/останні ряди;
  a ~ tooth кутній зуб;
  a ~ vowel фон. голосний заднього ряду;
2. віддалений, дальній;
  a ~ street віддалена, глуха вулиця;
  a ~ road путівець;
  a ~ shop підсобна майстерня;
  ~ blocks віддалені квартали;
  ~ district амер. сільський район;
3. зворотний;
  a ~ action задній хід;
  a ~ current зворотна течія;
4. запізнілий, відсталий; старий;
  a ~ number, issue of a ~ magazine старий номер журналу;
  to have a ~ view of things мати застарілі/ відсталі погляди;
5. амер. затриманий, прострочений (про платіж);
  ~ payment прострочений платіж;
6. військ. тиловий;
  ~ areas військ. тили, тилові райони;
  ~ line defence оборона тилової смуги (лінії);
7. старий;
  a ~ number, issue (of a magazine) 1) старий номер (журналу);
    2) відстала людина;
    3) щось застаріле, не сучасне;
◊ in the ~ street на задвірках;
  to take a ~ seat не висовуватися.
gale [geɪl] n
1. сильний вітер, шторм;
  a hard ~ буря;
  a heavy, a raging, a severe, a strong ~ сильний шторм;
  a sudden ~ неочікуваний шторм;
2. перен. вибух, спалах;
3. амер. розм. веселощі;
4. поет. вітрець, вітерець, зефір;
5. бот. вощанка;
6. періодичний черговий платіж (податку, процентів орендної плати тощо);
  hanging ~ прострочена орендна плата.
paying [ˈpeɪɪŋ] n платіж.
payment [ˈpeɪmɘnt] n
1. сплата, плата; платіж; оплата;
  monthly ~ щомісячна плата;
  progress ~ поступові платежі;
  ~ by, in instalments платіж на виплат;
  ~ in kind плата натурою;
  ~ of costs оплата витрат;
  promise of ~ платіжне зобов’язання;
  terms of ~ умови платежу;
  to defer ~ відкладати платіж;
  to stop ~s припиняти платежі;
  to suspend ~s тимчасово відкладати платежі;
  to withhold ~ утримуватися від платежу;
2. винагорода;
  ~ for services винагорода (плата) за послуги;
3. відплата; покарання.
subsequent [ˈsʌbsɪkwɘnt] a
1. наступний, пізніший;
  ~ claims пізніші претензії;
  ~ entry додатковий (пізніший) запис;
  ~ events наступні події;
  ~ payment наступний (додатковий) платіж;
  the ~ ratification of the treaty наступна ратифікація договору;
2. що є результатом (чогось);
  ~ reinforcement військ. поповнення з тилу;
  ~ to слідом за, після;
  ~ to his death після його смерті;
  ~ upon smth що випливає з чогось.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

плат||іж payment;
~іж готівкою cash payment, payment in cash, down payment;
день ~ежу payday;
місце ~ежу place of payment; (векселя) domicile;
розписка в ~ежі receipt;
припинити ~ежі to suspend payment.
авізо1 невідм. фін. aviso, advice note, letter of advice;
~ акредитива letter of advice;
банківське ~ bank’s advice;
вихідне ~ outgoing advice;
вхідне ~ incoming advice;
дебетове ~ debit advice/note;
кредитне ~ credit advice/note;
~ про переведення transfer advice;
~ про платіж advice of payment.
безготівков||ий cashless, noncash;
~ий платіж non-cash transaction; non-cash settlement;
~ий розрахунок noncash payment;
~е перерахування cashless transfer of funds;
~і кошти non-cash resources;
~і рахунки clearing operations.
строковий at a fixed date;
~ платіж payment delivered at a fixed date.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

платі́ж (-тежу́) m payment, pay, wages;
  платі́жник (-ка) m payer;
  платі́жний (-на, -не) of payment.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

платіж ім. ч. payment; ком. defrayal
авансовий ~ advance (payment), payment in advance
акцептний ~ payment by acceptance
безготівковий ~ payment on a clearing basis
відстрочений ~ deferred/delayed payment
готівковий ~ cash payment
додатковий ~ additional/extra payment, afterpayment
достроковий ~ advance payment, advance amount paid-in, anticipation of payment
екстрений ~ due payment, payment in due course
залишковий ~ payment in arrears
заохочувальний ~ incentive payment
квартальний ~ quarter(ly) payment
ліцензійний ~ licence, амер. license payment/royalty
місячний ~ monthly payment
накладний ~ payment forward, cash on delivery
наступний ~ subsequent payment, afterpayment, additional/supplementary payment, next payment
негайний ~ immediate payment
неподатковий ~ non-tax payment
нестягнутий ~ outstanding payment
неторговий ~ non-commercial payment
нетто ~ net payment
обов’язковий ~ compulsory payment
одноразовий ~ lump-sum payment
остаточний ~ final payment
паушальний ~ lump-sum payment
першочерговий ~ (при продажі майна з торгів) preferential payment
підприємницький ~ business payment
побічний ~ теор. ігор side payment
початковий ~ initial payment; (при покупці) down payment
припинений ~ stopped payment
пропущений ~ missed pay
прострочений ~ back/late/overdue payment
разовий ~ single payment
рентний ~ rental payment
своєчасний ~ prompt/timely payment
страховий ~ insurance payment
терміновий ~ immediate/prompt payment
терміновий ~ готівкою prompt cash (payment)
трансферний ~ transfer payment
частковий ~ part(ial) payment, payment in part, instal(l)ment
черговий ~ next/subsequent payment
чистий ~ готівкою (без знижки) net cash (payment)
щомісячний ~ monthly payment
щотижневий ~ weekly payment
банківські комісійні платежі bank charges
бюджетні платежі budgetary payments
валютні платежі exchange payments
взаємні платежі mutual payments
графікові платежі schedule payments
комісійні платежі за акцептування acceptance charges
комісійні платежі за оформлення протесту векселя protest charges
комісійні платежі за довірчими операціями trust charges
міжнародні платежі international payments
нерегулярні платежі irregular payments
передатні платежі transfer payments
періодичні платежі periodical payments
підприємницькі трансферні платежі business transfer payments
повторювані платежі repetitive payments
поступові платежі progress payment
поточні платежі current payments
торговельні платежі commercial payments
урядові трансферні платежі government transfer payments
фінансові платежі з фіксованими термінами сплати fixed/standing charges
~ внесками payment by/in instal(l)ments
~ готівкою cash payment, payment in/by cash
~ готівкою без знижки net cash payment
~ гри теор. ігор game payoff
~ дзвінкою монетою specie payment
~ натурою payment in kind
~ нетто net payment
~ повноцінними грішми (монетами, виливками благородних металів) specie payment
~ траттою payment by draft
~ чеком payment by cheque/амер. check
~ відповідно до заздалегідь даної інструкції preauthorized payment
~ в обумовлений термін due payment, payment in due course
~ власним коштом premium for own
~ з акредитива payment by/from/through a letter of credit, payment out of a letter of credit
~ з відстроченням payment on deferred terms
~ за акредитивом payment by a letter of credit
~ за відкритим рахунком payment on an open account
~ за клірингом clearing payment
~ за міжнародними угодами international payment
~ за невидимим імпортом invisible payment
~ за пред’явленням вантажних документів sight payment
~ за пред’явленням тратти sight payment
~ за чеком payment of/on a cheque, амер. check
~ всупереч банківській гарантії payment against a bank guarantee
~ всупереч документам payment against documents
~ у доларовому вираженні payment in dollar terms
~ у рахунок кредиту payment on account of credit, payment from the credit
~ у рахунок обслуговування зовнішнього боргу external debt service payment
~ у рахунок оплачуваного капіталу payment of the paid-in capital
~ у рахунок погашення (кредиту) amortisation payment
~ у рахунок погашення основної суми боргу principal payment
~ у формі акредитива payment in the form of a letter of credit
~ у формі інкасо payment on a collection basis
~ повинний бути зроблений протягом 30 днів payment is to be made/effected within 30 days
платежі робляться поквартально payments are made quarterly
~, не віднесений до визначеного боргу unappropriated payment
платежі відсотків interest charges
платежі в іноземній валюті foreign exchange outgoings
платежі, що надійшли payments received
платежем на вимогу (про вексель) payable on demand
платежем після настання терміну (про цінні папери) payable when due at maturity
платежем через 30 днів після пред’явлення (про вексель) payable at thirty days sight
в рахунок платежів on account of payments
після платежу upon payment
брати участь у здійсненні платежів to be involved in payments
відкладати/відстрочувати ~ to defer/to postpone payment
відновляти платежі to resume payments
врегулювати ~ to settle a bill
гарантувати ~ to guarantee payment
заміняти готівковий ~ траттою to substitute a draft for cash payment
затримувати ~ to delay payment
звертатися за платежем to apply for payment
здійснювати ~ to effect/to make payment
одержувати ~ to receive payment
підтверджувати ~ to confirm payment
представляти/пред’являти до платежу to present for payment
припиняти платежі to cease payment, to stop the payment, to default
припиняти ~ за чеком to stop a cheque, амер. check
прискорювати ~ to accelerate/to speed up payment
прострочувати платежі to fall into arrears, to be in default
сповіщати про зроблений ~ to advise of payment
стягувати ~ to enforce payment
стягувати платежі за заборгованість to enforce the payment of debts
утримуватися від платежу to withhold payment
до платежу payable;
див. тж. оплата, плата, сплата, виплата.
авізо1 невідм. фін. (офіц. повідомлення про виконання розрахункової операції, яке направляється одним контрагентом іншому) (letter of) advice, aviso; aviso, adice note, letter of advice
банківське ~ bank’s advice
вихідне ~ outgoing advice
вхідне ~ incoming advice
дебетове ~ debit advice/note
інкасове ~ advice of collection
кредитове ~ credit advice/note
попереднє ~ preliminary advice
~ акредитива letter of advice
~ про акцепт advice of acceptance
~ про відкриття акредитива advice of a letter of credit
~ про переведення transfer advice
~ про платіж advice of payment;
● див. тж. повідомлення.
акці||я ім. ж. (дія) action; (цінний папір) share, (особл. амер.) stock (мн. без змін або із закінченням -s)
банківська ~я bank share/stock; „безголоса” ~я nonvoting share/stock
безкоштовна ~я bonus share/stock, scrip bonus
випущена ~я issued share/stock
депонована ~я deposited share/stock (s)
директорська ~я (що надає особливі права у відношенні голосування) management share/stock
дрібна ~я penny stock
другокласна ~я second-rate share/stock
другочергова ~я deferred stock
другочергова звичайна ~я „A” stock, deferred ordinary/common stock
засновницька ~я founders’/promoters’, bonus/share/stock
звичайна ~я ordinary/equity share, common stock/equity, general/ordinary stock
звичайна ~я з відстроченим дивідендом deferred ordinary/common stock
звичайна ~я з фіксованим дивідендом preference/preferred ordinary share/stock
звичайна ~я класу „А” “А” stock, deferred common/ordinary stock
звичайна ~я класу „Б” “В” stock, preferred common/ordinary stock
звичайна ~я промислових підприємств industrial equity
іменна ~я nominal/registered share/stock
іменна ~я з двома голосами кожна double vote registered share
іноземна ~я foreign share/stock
конвертована ~я (що обмінюється на інші) convertible shares/stock
кумулятивна ~я (ас)cumulative shares/stock
кумулятивна привілейована ~я noncontingent preference stock
невипущена ~я unissued shares/stock
некумулятивна ~я noncumulative shares/stock
ненадійна ~я fancy stock
неоплачувана ~я bonus stock
непідроблена ~я original shares/stock
нерозподілена ~я unallotted share/stock
нестабільна ~я soft stock
неходова ~я dead stock
оплачена (повністю оплачена, частково оплачена) ~я paid (fully paid/paid-up, partly paid) share/stock
ординарна ~я ordinary share/stock
основна ~я common (capital) stock
особливо стійка ~я standard stock
першокласна ~я glamo(u)r stock
пред’явницька ~я bearer share/stock, share/stock to bearer
привілейована ~я preference share, preferred/priority stock
привілейована ~я за участю в дивідендах participating preference share, participating preferred stock
привілейована ~я, яка може бути представлена для погашення callable/redeemable/preferred stock
привілейована звичайна ~я „В” stock, preferred common/ordinary stock
привілейована ~я першого класу (дивіденд виплачується раніше, ніж за інші акції) debenture stock
продана (непродана) ~я issued (unissued) shares/stock
спекулятивна ~я speculative stock
справжня ~я original shares/stock
сумнівна ~я fancy stock
тимчасова ~я scrip
неходова ~я, що не є об’єктом щоденних угод inactive stock
контрольний пакет ~й control packet of shares, controlling interest
спекуляція ~ями stock-jobbing
~ї авіаційних (автомобільних, гірничодобувних, залізничних) компаній aircraft (motor, mining, railway/амер. railroad) shares/stock
~ї великих компаній з незначним коливанням курсів standard stock
~ї іноземних банків shareholdings/shareholding interests in foreign banks
~ї й облігації золотопромислових (промислових, текстильних) підприємств gold shares/stock, розм. golds (textile shares/stock, розм. textiles; industrial shares, розм. industrials;)
~ї й облігації пароплавних (суднобудівних) компаній shipping shares/stock/issues (shipbuilding shares/stock)
~ї й облігації підприємств суспільного користування public utility shares/stock, розм. utilities
~ї компаній, що володіють універсальними магазинами stores shares/stock
~ї комунальних (нафтових) компаній public utility stock, розм. utilities (oil shares, stock share)
~ї першого випуску original(-issue) share/stock, амер. common (capital) stock(s)
~ї провідної компанії, що є „орієнтиром” ринку barometer stock
~ї промислових підприємств без фіксованого дивіденду industrial equities
~ї страхової компанії insurance company shares/stock, розм. insurances
~ї швидкорослих компаній growth stock
~ї без номінальної вартості unvalued shares, shares without par value, no-par-value stock
~ї без номіналу = ~ї без номінальної вартості
~ї без права голосу на зборах акціонерів voteless shares/stock
~ї без фіксованого дивіденду equity
~ї з відстроченим дивідендом deferred shares/stock
~ї з гарантованим дивідендом, що накопичується (що не накопичується) accumulative/cumulative stock (noncumulative stock)
~ї з гарантованою виплатою дивідендів guaranteed shares/stock
~ї з непостійним розміром дивіденду variable dividend securities
~ї з номінальною вартістю в 50 доларів half stock
~ї з твердим відсотком fixed interest/income/shares/stock
~ї на пред’явника ordinary bearer/share/stock, share/stock to (the) bearer
~ї, вилучені з обігу withdrawn share/stock
~ї, випущені в обіг outstanding shares/stock
~ї, випущені корпораціями corporation stock
~ї, дозволені до продажу transferable shares/stock
~ї, допущені (не допущені) до обігу на біржі listed shares/stock (unlisted stock)
~ї, забезпечені золотом gold shares
~ї, куплені під час гри на підвищення long stock
~ї, курс яких знижується soft stock
~ї номінальною вартістю в 100 доларів full stock
~ї, що вирізняються високим курсом (на біржі) hard spot
~ї, що вирізняються особливою сталістю (на біржі) hard spot
~ї, що вирізняються падінням курсу (на біржі) soft spot
~ї, що вирізняються серед інших своєю нестійкістю (на біржі) soft spot
~ї, що високо котируються на біржі high-flying stock
~ї, що знаходяться в довірчому керуванні trust stock
~ї, що котируються (не котируються) на біржі listed stock (unlisted stock)
~ї, що котируються на неофіційній біржі curb stock
~ї, що не приймаються розрахунковим відділом фондової біржі для безготівкових розрахунків між маклерами nonclearing house stock
~ї, які дають власникові право голосу (на акціонерних зборах) voting stock
~ї, які дають власникові право більше одного голосу (на зборах) share/stock with weighted voting power
~ї, які дають привілеї власникові в порівнянні з іншими видами акцій debenture stock
~ї, які є готівкою в біржового спекулянта real stock
~ї, які є об’єктом щоденних угод active stock
~ї, які мають номінал par-value share/stock
~ї, які користуються (не користуються) попитом performer (dead stock)
~ї, які не дають власникові права голосу (на зборах) nonvoting share/stock
~ї, які не дають права на виплату додаткових дивідендів nonparticipating stock
~ї, які не мають номіналу unvalued stock
~ї, які не мають спеціального забезпечення debenture stock
~ї, які передані власниками корпорації емітентові для наступного продажу (для збільшення касової готівки) donated stock
~ї, які приймаються розрахунковим відділом фондової біржі для безготівкових розрахунків між маклерами clearing stock
~ї, за якими можливо (не можливо) вимагати додатковий платіж assessable stock (nonassessable stock)
~ї, на які поширюються (не поширюються) правила операцій з маржею margin stock (nonmargin stock)
вилучати/викупляти ~ї to pay off shares/stock(s)
випускати ~ї to issue shares/stock(s)
вкладати велику суму в ~і to invest heavily in stock
вкладати свої гроші в ~ї компанії to invest one’s money in a company stocks
дробити ~ї to split stock
купувати ~ї to take up shares
купувати сумнівні ~ї to gamble in stocks
мати ~ї певної компанії to hold shares in a company
перетворювати ~ї в акціонерний капітал to convert shares in stock
підписуватися на ~ї (які знову випускаються) to subscribe for/to (new) shares, to subscribe on (new) stock, to take up (new) shares
погашати ~ї to pay off shares/stock(s)
послідовно продавати ~ї даного випуску в міру підвищення їхнього курсу to average up
послідовно скупляти ~ї даного випуску в міру зниження їхнього курсу to average down
продавати ~ї (що зберігаються в сейфі) без фізичного передання to sell snares against the box
продавати ~ї під час підвищення курсів (за курсом, що зростає) to sell shares on a scale
розповсюджувати ~ї серед громадян/населення to place shares with the public
розподіляти ~ї to allocate/to allot shares/stock(s)
бути покритим ~ями to be long of stock
мати потребу в ~ях для покриття зобов’язань (згідно з проданими терміновими контрактами) to be short of stock
~ї як об’єкт інвестицій investment stock
~ї впали на кілька пунктів stock fell several points
~ї падають (піднімаються) shares are falling (are rising).
безготівков||ий прикм. (про розрахунок) cashless, noncash; by written order, by cheque, амер. check, (між банками) clearing; (про гроші) ledger, on account
~ий збір у зв’язку з основною діяльністю non-cash operating charge
~ий платіж non-cash payment; paperless payment; non-cash transaction; non-cash settlement
~ий розрахунок non-cash payment; non-cash settlement; clearing; non-cash transaction; paperless payment
~е перерахування cashless transfer of funds
~і кошти non-cash resources; funny money
~і рахунки clearing operations.
велик||ий прикм. (у різн. знач.) big, large; large-scale; (просторий) extensive, vast; (значний, визначний) great; prominent; outstanding; (масштабний) large-scale; (масивний) huge; (істотний) great, essential; (докладний) lengthy, long; (багатослівний) prolix, diffuse, verbose; (численний) large, strong; (при власних іменах) the Great; (про титул князя) grand; (основний, головний, важливий) major, important; розм. (дорослий) grown-up; (про зріст) tall
~ий банк big bank; ~ий бізнес big business
~ий комітет plenary committee
~ий Лондон Greater London
~ий одночасний платіж balloon payment
~ий палець (на руці) thumb; (на нозі) big/great toe
~ий подвиг great/heroic deed
~ий попит great/rush demand
~ий проміжок wide interval
~ий успіх outstanding success
~ий хлопець big boy
~а вісімка політ. (неформальний клуб лідерів найрозвинутіших та найвпливовіших держав: Великої Британії, Італії, Канади, Німеччини, Росії, США, Франції, Японії) G-8, Group of 8
~а зала large/big hall
~а знижка deep discount
~а країна large country/land
~а кількість a great number, mickle
~а людина (за своїм положенням) great man/person; (на зріст) tall person
~а невідповідність material inconsistency
~а операція (істотна операція) large deal; major operation/deal; material transaction/item/deal; revenue-intensive transaction/deal
~а партія цінних паперів block of securities
~а потужність тех. huge/great power
~а промисловість large-scale industry
~а різниця wide/great difference
~а рогата худоба cattle
~а спадщина a fair heritage
~а сума a large sum
~е горе great grief
~е досягнення great/important/massive achievement
~е завантаження потужностей high capacity utilisation
~і держави the Great Powers
~і нафтові компанії major oil companies
~і ноги і руки large limbs
~і простори vast/immense spaces
~ою мірою highly, largely
~ої різниці немає no great/tremendous difference
надавати ~ого значення цьому to make much of it; ♦ ~ крик за малий пшик great cry and little wool
від ~ого до смішного – один крок from the sublime to the ridiculous is only one step
~ому кораблю ~е плавання a great ship asks deep waters
у ~их справах не буває дрібниць there are no small steps in great affairs.

ПРИМІТКА: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу: великий чоловік a big man. Це слово має емоційне забарвлення: великий бізнес big business. Large вживається для позначення розміру предмета: велика кімната a large room, великі руки large hands. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: велика сума грошей a large sum of money, у великій кількості in large quantities. Прикметник great у значенні великий вживається для позначення не розміру, як big і large, а важливих подій, речей чи видатних людей. Big теж вживається у цьому значенні, але є менш формальним. Great і big можуть поєднуватися, щоб виразити емоції чи для особливої виразності: Яка велетенська рибина! What a great/big fish! Great може вживатися як вигук, щоб виразити задоволення, схвалення: Як тобі подобається моя сукня? – Чудово!/Прекрасно!/Здорово! How do you like my dress? – Great! Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу: великий слон a huge elephant, сильний апетит a huge appetite, дуже велика сума грошей enormous amount of money, величезний будинок an enormous house. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: на дуже великій швидкості at a tremendous speed. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: значні труднощі immense difficulties, надзвичайної важливості of immense importance
величезний успіх a gigantic success. Vast вказує на значну площу, а також значну кількість і ступінь: значна кількість грошей a vast sum of money.

виплат||а, ~чування ім. ж. payment, paying, paying off, paying out, redemption; юр. disbursement
мн. (суми) out payments
гарантійна (додаткова) ~а guarantee (additional/supplementary) payment
додаткова ~а наявними грошима (у формі акцій) cash bonus (share bonus) payment
затримана ~а back pay
квартальна ~а (пенсії) quarterly payment, quarter age
перша ~а down payment
проміжна ~а (по мірі виконання робіт) progress payment
пряма преміальна ~а direct bonus payment
додаткові ~и до зарплати supplements to wages and salaries
додаткові ~и до прямої зарплати (безкоштовне медичне обслуговування, субсидування їдалень для здешевлення вартості харчування працівників) fringe benefits
квартальні ~и (відсотків, дивідендів) quarterly disbursements
компенсаційні ~и compensatory payments
соціальні безоплатні ~и social transfers
~а авансом advance payment, payment in advance, prepayment
~а боргу payment/liquidation of a debt
~а винагород за кордоном foreign payoff
~а відсотків payment of interest
~а відсотків за борговими зобов’язаннями bond service
~а вроздріб divided payments, (внесків) payment by instal(l)ments
~а грошового відшкодування payment of damages
~а дивідендів dividend payment, payment/distribution of dividends
~а компенсації (у формі відшкодування) in-lieu payment
~а надбавки (до зарплати) за знання іноземних мов payment of a language bonus; виплата основного боргу payment/repayment/amortisation of principal
~а платні payroll payments
~а податків tax payment
~а позики redemption of a loan
~а посібника benefit payment, payment of a benefit
~а прибутку payment of profits
~а соціальної допомоги welfare payment
~а страхових сум з нагоди втрати працездатності living benefit payment
~а страхового відшкодування payment of insurance compensation
~а страхової суми payment of insurance benefit
~а страхової суми в подвійному розмірі (payment of) double indemnity
~а субсидії subsidy payment
~и авансом (авансовані – сплачені наперед, рента, податки) prepaid/deferred assets
~и працівникам employee benefits
~а за заслуги (payment of) merit money
~а з розстроченням (в кредит) payment by instalments
~а у три місяці quarterly payments
~а у фонд погашення sinking fund payment
~а через видаткову касу бухг.розм. “over the window”
~и із зарплати у фонди пенсійного забезпечення superannuation payment
~и за акціями (дохід) yield of shares/stock(s)
~и після закінчення терміну трудової угоди post-employment benefits
~и за кредитами payments for credits
~и за наданням допомоги relief payments
~и за соціальним забезпеченням social security payments
~и за соціальним страхуванням social security payments, social insurance outlays/benefits
, що не підпадають під пільги unallowable payments; (тимчасово) зупиняти ~у зарплати (дивідендів) to suspend/to terminate payment of wages (to default);
див. тж. плата, платіж, оплата.
відсотков||ий прикм. interest
~ий борг accruing/performing/satisfactory/seasoned/active loan
~ий і валютний ризики interest rate and currency exposure/risks
~ий коридор (верхня і нижня межі змінної процентної ставки) cap and floor; (interest rate) collar
~ий купон interest coupon/warrant
~ий опціон interest rate option
~ий прибуток interest/unearned income; accrued interest
~ий ризик interest rate risk/exposure
~а надбавка spread
~а прибутковість interest yield
~а ставка interest/discount/lending rate
~а ставка в річному обчисленні annual percentage rate (APR)
~а ставка з міжбанківських операцій interbank (clearing/lending) rate
~а ставка з тижневих депозитів deposit account; seven days’ notice rate
~а ставка за прострочений платіж default/payment interest/late payment penalty rate
~а ставка, що знижується поступово step-down interest rate
~і відрахування percentage.
відстрочен||ий прикм. deferred
~ий борг deferred debt
~ий кредит rescheduled/renegotiated/repackaged loan; restructured loan
~ий платіж deferred/delayed payment
~е зобов’язання deferred liability.
дозв||іл ім. ч. permission, allowance; (письмовий) permit; (санкціонування) authorization, sanction; розм. („добро”) go-ahead; (на вхід, ввезення товарів) admittance; (документ) permit, licence, амер. license; фін. (використання) release
валютний ~іл (foreign) exchange permit
вивізний ~іл exit permit
генеральний ~іл general licence, амер. license
іменний ~іл personal licence, амер. license
офіційний ~іл official permission; (тж. письмовий, документ) official permit, licence, амер. license
попередній ~іл preliminary permission; (документ) preliminary permit
разовий ~іл single licence, амер. license
ввізний ~іл (на інструменти, устаткування) entry permit
~іл митниці customs permit
~іл митниці на безмитний транзит вантажу (при перевантаженні його з одного судна на інше) transhipment delivery order
~іл митниці на вивезення товару з митного складу bond note
~іл митниці на видання вантажу зі складу warehouse/warehouse keeper’s order, амер. warehouse release, warehouse withdrawal permit
~іл митниці на навантаження customs permit to load/to lade
~іл митниці на навантаження провіанту victualling bill
~іл митниці на перевіз вантажів на інший склад transfer permit to another warehouse
~іл митниці на провіз вантажів на судні каботажного плавання transire
~іл митниці на розвантаження customs permit to unload/to unlade
~іл природоохоронних органів environmental permit
~іл спорів dispute settlement/resolution
~іл на будівництво building licence, амер. license, construction/building permit
~іл на ввезення/імпорт import permit
~іл на ввезення товарів, призначених для реекспорту temporary admission of imports
~іл на вивезення/експорт export permit
~іл на видання вантажу freight release
~іл на випуск з друку release
~іл на виробництво generator permit
~іл на вихід судна з доку або на вивезення товару зі складу мор. dock pass
~іл на відвантаження release for shipment
~іл на відкриття авіалінії route award
~іл на відправлення вантажу shipping permit
~іл на вступ у шлюб (офіційний) marriage licence, амер. license
~іл на експлуатацію operating grant
~іл на житлове будівництво housing permit
~іл на загальне замовлення (фірмі-постачальникові поставляти визначену продукцію в межах установленого періоду і грошового ліміту) blanket authorization
~іл на закупівлю authority to purchase
~іл на зворотний безмитний ввіз bill of store
~іл на зміну умов договору або контракту contract change authorization
~іл на зовнішньоторговельні операції foreign-trade licence, амер. license
~іл на користування залізничними шляхами (що видається іншій компанії) trackage
~іл на навантаження permission for loading, permit to load
~іл на одержання позички borrowing authorization
~іл на платіж authority to pay
~іл на постачання delivery permit
~іл на право роботи permission/permit to work
~іл на проведення капітальних витрат expenditure/capital authorization
~іл на продаж permission to sell
~іл на промислове будівництво industrial construction permit
~іл на реекспорт permit for re-export
~іл на роботу (для іноземців) work permit, амер. green card
~іл на розвантаження permission for unloading, discharge permit
~іл на створення корпорації (від державного органа) certificate of incorporation
~іл на тимчасове проживання sojourn permit, permit to reside
~іл на транзит transit permit
~іл на фінансування financial authorization
без ~олу unauthorized
з вашого ~олу with your permission
з ~олу (когось) by permission (of)
з особливого ~олу by special permission
що не має ~олу unlicensed
дати ~іл to allow, to permit, to give/to accord permission
одержувати ~іл to obtain permission (from), (письмовий, у формі документа) to obtain a permit (from)
одержувати валютний ~іл to obtain an exchange permit
~іл, даний судом leave of court.
достроков||ий прикм. (про платежі, оплату векселя) anticipatory, advance; (про виконання плану, у постпозиції) ahead of schedule/time
~ий випуск продукції the output of production ahead of time/schedule
~ий висновок контрактів advance contracting
~е зарахування early admission
~е настання терміну погашення acceleration of maturity
~і платежі і нарахований прибуток prepayments and accrued income
~ий платіж advance payment, early/anticipatory payment
~е виконання плану the fulfilment of the plan ahead of schedule/time
~е погашення боргу early extinguishment/redemption/prepayment/recovery of debt
~е стягнення acceleration of maturity, early extinguishment/redemption/repayment/recovery
у разі ~ого погашення upon prematuring.
забезпеч||увати, ~ити дієсл. (гарантувати) to secure, to guarantee; to ensure; (постачати) to provide (with), to make provision (for), to supply (with); (матеріально) to provide for; (покриттям) to cover, to back; (продовольством, товарами шляхом їх розподілу за картками тощо) to ration
~увати валюту золотом to back/to cover the currency by gold
~увати виконання плану to secure the fulfilment of a plan
~ити в матеріально-технічному відношенні to support logistically
~увати всім потрібним to provide with the necessities of life
~увати платіж to provide for payment
~увати родину to provide for one’s family
~увати фінансування to finance
~ити явку to secure attendance
~ити якість to assure quality.
замін||ювати, ~яти, ~ити дієсл. (міняти) to substitute (for); to replace (by, with); to change (for); (покарання) to commute; (заступати, заміщати) to take the place (of); (на посаді, застарілого новим тощо) to supersede (by), (одну особу іншою, особл. при призначенні одного кредитора іншим, одну річ іншою) to subrogate; (новим) to renew; (напр. модель тощо) to change over; (заміщувати) to replace, to substitute, to supersede; (собою) to take the place (of); (тимчасово виконувати обов’язки) to act (as)
~ити готівковий платіж траттою to substitute a draft for cash payment
~ити маргарин маслом to use butter instead of margarine
~ити одне слово іншим to substitute one word for another
~ити ручну працю автоматизованою to replace manual/hand/labo(u)r by machinery; (витісняти) to displace manual labo(u)r by machinery
~ити смертну кару каторгою to commute the death penalty into hard labour
~ити цинк залізом to substitute iron for zinc, to replace zinc by iron
це не може ~ити it cannot serve as a substitute for
він ~ив мене вчора на роботі he replaced me at work yesterday.
затриманий2 прикм. delayed
~ платіж delayed payment.
значн||ий прикм. (чималий, суттєвий) considerable, marked, substantial; (важливий) significant, important; (високий, напр., про величину) high; (про кількість) fair; (значних розмірів, об’ємний) sizable; (великий, величезний, широкий – про розмір, розповсюдження, охоплення) wide; (великий – про суму, високий – про ціну) round; амер. (досить великий, високий – про ціну, сильний) smart
~ий вплив significant influence
~ий одноразовий платіж на початку або наприкінці терміну погашення balloon payment/repayment
менш ~ий за розміром (напр., про витрати) minor, (про важливість) less important
в ~ій мірі to a great/considerable extent
бути обраним ~ою більшістю to be elected by an overwhelming/a handsome majority.

ПРИМІТКА: Український прикметник значний у значенні велика кількість чогось перекладається прикметниками considerable, substantial: значна сума грошей a considerable/a substantial sum of money; значна кількість опадів a considerable/a substantial amount of rain.

інкасо ім. с. незм. collection (of payments); encashment
документальне ~ documentary collection/encashment
чисте ~ clean encashment
на ~ for collection
платіж на ~ payment for collection
передавати вексель на ~ to remit a bill for collection
платити на ~ to pay for collection
посилати документи на ~ to send/to forward documents for collection
пред’являти ~ до оплати to present the collection for payment
~ купонів (до облігацій) coupon collection
~ тратти draft collection
~ цінних паперів і боргових документів collection of noncash items
~ з наступним (попереднім) акцептом collection with subsequent (prior) acceptance
~ з негайною оплатою collection with immediate payment
~ через посильного або кур’єра collection by messenger.
нагадування ім. с. (дія) reminding, mention; memento; (повідомлення) reminder, notice
останнє ~ a final reminder
~ про витікання терміну (позики) reminder of the due date
~ про необхідність здійснити платіж notice to pay
~ про погашення заборгованості collection reminder
отримувати ~ to receive a reminder
посилати ~ to send a reminder.
наказ ім. ч. order; decree; command, injunction; direction; юр. warrant, writ
визвольний ~ суду (звільнення неспроможного боржника від боргу) order of discharge
письмовий ~ written order, order in writing
судовий ~ writ
~ банку про платіж bank’s order for payment
~ банку про припинення оплати чека stop payment (order)
~ біржовому маклерові stock exchange order
~ брокеру про покупку товарів або цінних паперів market order
~ брокеру, не обмежений (обмежений) умовами unlimited (limited) order
~ суду про введення у володіння writ of assistance
~ суду про ліквідацію фірми winding up order
~ суду, що забороняє (акціонерному) товариству виплачувати дивіденди order of the court restraining a company from paying dividends
~ про видання товарів зі складу order for warehouse release
~ про накладення арешту на майно distress warrant, warrant of distress
~ про переказ (грошей) order to transfer
~ про платіж (покупку) payment (buying) order
~ про платіж, який може зробити тільки власник рахунка non-transferrable payment order
~ про покупку на термін бірж. forward (purchase) order
~ про покупку нестандартної партії цінних паперів odd lot (purchase) order
~ про покупку (продаж) цінних паперів за найкращим курсом, але не вище курсу, зазначеного клієнтом stop order to buy (stop loss order)
~ про зупинення платежу stop payment order
~ про продаж/купівлю валюти change order
~ про скликання журі юр. writ of inquiry
~ про ув’язнення юр. mittimus
~ про угоду на термін бірж. order for settlement, англ. order for account
~, що дає брокеру право робити операції з цінними паперами на свій розсуд discretionary order
~, що діє один день бірж. day order
~, що має силу закону statutory order
~ купити (продати) за найкращим курсом бірж. order to buy (to sell) at best
згідно з ~ом by order; (виборців) directive, mandate
видавати ~ to issue an order
виконувати (не виконувати) ~ to execute (to disregard) an order
віддавати ~ to give the order (to); to say/to give the word
здійснювати судовий ~ to serve a writ (upon smb)
скасувати ~ to withdraw an order;
див. тж. розпорядження, указівка.
наступн||ий прикм. (найближчий) next, following; future, coming, succeeding; forthcoming
~ий додаток subsequent addition
~ий заставоутримувач subsequent pledgee
~ий платіж after-payment
~а заставна overlying mortgage
~а кредитна угода subsidiary loan/on-lending agreement
~а умова condition subsequent
~е кредитування on-lending; on-lending activities; relending
~им разом, ~ого разу next time
~ого року next year.

ПРИМІТКА: Сполучення прикметника next із наступним іменником у значенні наступний (за порядком) вживається з означеним артиклем: Прочитайте наступний розділ. Read the next chapter. У значенні наступний (за часом) сполучення з next вживаються без артикля: наступного разу, наступного дня next time, next day, за винятком, коли речення стоїть у Past Indefinite tense; у цих випадках сполучення може вживатися і без артикля і з означеним артиклем: Наступного ранку він покинув місто. (the) Next morning he left the town. Зі словами afternoon, morning, evening на позначення періоду часу в минулому або в непрямій мові вживається словосполучення із прикметником next без артикля (next afternoon, next morning, next evening) або словосполучення the following afternoon (Friday), the next day. Для позначення періоду часу в майбутньому словосполучення з next не вживаються, вживаються словосполучення зі словом tomorrow: tomorrow afternoon (evening, morning). Слово next не вживається також для позначення дня поточного тижня. У цих випадках назва дня вживається із займенником this: this Friday (this Sunday).

неповн||ий прикм. incomplete, not full; imperfect; deficient; (недостатній) short, insufficient; (частковий) partial
~ий акцепт partial/qualified acceptance
~ий комплект книг an incomplete set of books
~ий перелік incomplete list
~ий платіж insufficient/partial/part/short payment
~ий робочий день short/part time
~ий робочий тиждень short week
~а зайнятість underemployment
~е забезпечення side collateral; partial security
~е постачання short delivery/shipment; shortfall
~е страхування underinsurance.
номінальн||ий прикм. (лише за назвою, на папері) nominal, titular; фін. nominal; тех. rated
~ий акціонер/власник акцій nominee/ostensible shareholder; shareholder/stockholder of record; shareholder
~ий власник owner of record; ostensible owner
~ий ВНП nominal GNP
~ий збиток paper loss
~ий капітал authorised shares/capital stock
~ий компаньйон ostensible partner
~ий оплачений капітал capital stock
~ий платіж token payment
~ий позичальник borrower of record; ostensible borrower
~ий правитель nominal/titular ruler
~ий суверенітет titular sovereignty
~а вартість nominal value
~а вартість активів asset value
~а корпорація (компанія, створена для зручності намірів) paper corporation; corporate shell; dummy/straw company
~а неплатоспроможність technical insolvency
~а потужність nameplate/rated/installed capacity
~а продуктивність rated productivity
~а процентна ставка nominal interest rate; face interest rate
~а ставка прибутку nominal yield
~а сума nominal amount
~а ціна nominal price
~е зустрічне задоволення nominal/token consideration
~і володіння titular possessions
~і втрати paper loss
~і прибутки і збитки holding gains and losses
нижче (вище) ~ої вартості below (above) par.
облігаці||я ім. ж. bond, (акціонерної компанії) debenture
безвідсоткова ~я passive bond
випущена ~я outstanding bond
відсоткова ~я interest bearing bond
довгострокова (державна) ~я long-dated bond
дрібна ~я baby bond
закордонна ~я foreign/external bond
залізнична ~я railway debenture
звичайна ~я, що не має спеціального забезпечення straight bond
іменна ~я (без купонів) registered bond, (акціонерної компанії) registered debenture
іменна ~я з купонами на пред’явника registered coupon bond
індексована ~я index-linked bond
короткострокова (середньострокова) ~я short-dated (medium-dated) bond
лотерейна ~я lottery bond
неіменна ~я bearer/coupon bond, bond (payable) to bearer, (акціонерної компанії) bearer debenture, debenture to bearer
постійна ~я корпорації definitive bond
промислова ~я corporate/industrial bond
рентна ~я annuity/installment perpetual bond
тимчасова ~я, обмінювана на постійну interim bond
урядова ~я government/state bond
~я виграшної позики premium bond
~я іноземної промислової компанії foreign corporate bond
~я промислової компанії industrial bond
~я, випущена для короткострокового фінансування temporary bond
~я, випущена однією компанією і гарантована іншою assumed/guaranteed/endorsed bond
~я, випущена урядом або іншим органом державної влади public bond
~я, гарантована двома чи більше гарантами joint (-and-several) bond
~я, забезпечена заставною на частину майна компанії divisional bond
~я, забезпечена заставною під нерухомість mortgage/real-estate bond
~я, забезпечена заставною, що має пріоритет перед іншими заставними prior/first lien bond, general mortgage bond, underlying bond
~я, забезпечена іншими цінними паперами, в основі яких лежить заставна collateral mortgage bond
~я, забезпечена першою заставною first mortgage bond
~я, забезпечена прибутком від певного об’єкта revenue bond
~я, забезпечена рухомим майном, право на яке має довірена особа equipment trust bond
~я без права дострокового погашення irredeemable/noncallable bond
~я, за якою відстрочений платіж deferred bond
~я зі спеціальним забезпеченням secured bond
~я зі штампом stamped bond
~я із правом на участь у прибутках компанії participating/profit-sharing bond
~я з першочерговою виплатою відсотків і першочерговим погашенням preference bond
~я з правом дострокового погашення optional/redeemable/callable bond
~я з твердим примусовим терміном погашення terminable bond
~я на пред’явника bearer/coupon bond, bond (payable) to bearer, (акціонерної компанії) bearer debenture, debenture to bearer
~я, що випускається для рефінансування refunding/renewal bond
~я, що випускається у валюті іншої країни (foreign) currency bond
~я, що дає право конверсії privilege bond
~я, що не має спеціального забезпечення unsecured/plain bond
~я, що погашається золотом gold bond
комунальні ~ї corporation/municipal stock
конвертовані ~ї convertible bonds
тривідсоткові ~ї three-per-cent bonds, розм. three-per-cents
~ї, випущені замість дострокового погашення redemption bonds
~ї військового займу war bonds
~ї державного займу government bonds
~ї, забезпечені сукупною заставною (на майно компанії) consolidated mortgage bonds
~ї місцевих органів влади local authorities bonds/stock
~ї націоналізованих підприємств compensation/nationalization stock
~ї, що випускаються серіями в різні строки serial bonds
~ї, що виходять у тираж maturing bonds
~ї, що зберігають свою купівельну спроможність (в умовах інфляції) purchasing power bonds
~ї, що погашаються з фонду погашення sinking fund bonds
~ї, що погашаються серіями через певні інтервали serial bonds
власник (утримувач) bondholder
випускати ~ї to issue bonds
погасити ~ю to pay off/to retire a bond
розміщати ~ї (на ринку) to place bonds.
оголошен||ня ім. с., мн. (заява про щось, проголошення чогось) declaration, proclamation; (повідомлення) announcement; (про попит і пропозицію, рекламне) advertisement, (повідомлення, рекламний проспект) circular; (у вигляді афіші, плакату) bill; (вироку) pronouncement
остаточне страхове ~ня closing/final insurance declaration
офіційне рекламне ~ня official advertisement
попереднє страхове ~ня provisional insurance declaration
рекламне ~ня advertisement
~ня арбітражного рішення announcement of the award
~ня відкритої передплати (на цінні папери) public offer
~ня війни declaration of war
~ня додаткової цінності вантажу declaration of interest in delivery
~ня недійсним voiding, cancellation; nullification
~ня передплати subscription offer
~ня прибутку declaration of profit
~ня страйку calling a strike
~ня про бажання купити (щось), найняти (когось) want advertisement, ~ня про викуп redemption notice
~ня про виплату дивідендів declaration of dividends
~ня про випуск цінних паперів tombstone
~ня про закупівлі (general) procurement notice
~ня про неплатоспроможність declaration of inability to pay debts
~ня про платіж declaration of defaults
~ня про прийняття пропозиції (на виконання замовлення) request for proposals
~ня про сплату redemption notice
~ня про сплату облігацій notice of withdrawal of bonds
~ня про торги invitation to bid
дошка для ~ь notice-board
людина, яка дає ~ня advertiser
вивісити ~ня to post (up) an advertisement
дати ~ня (у пресі) to insert an advertisement, to advertise, to announce (in press)
помістити ~ня про щось (напр., про вакантну посаду) to advertise (for)
помістити рекламне ~ня to place/to put (up) an advertisement
по місту вивішено величезні ~ня the town is placarded with huge posters.
пен||я ім. ж. fine, penalty, penalty fee, penalty interest, surcharge
~я за прострочений платіж late payment fee
брати/стягувати ~ю to exact a fine (from)
накладати/нараховувати ~ю to impose a fine (on smb for smth).
перекладн||ий прикм. transferable, convertible
~ий вексель bill of exchange
~ий комісійний збір transfer fee
~ий платіж transfer payment.
період ім. ч. period; (стадія, етап) stage; (фаза, стадія) phase; (цикл) cycle; (часу при плануванні або прогнозуванні) horizon; (проміжок часу) span, run; (дії договору) term
базисний ~ base/reference/standard period
бюджетний ~ budget period
виробничий ~ production run
встановлений ~ a fixed/a set period
економічний ~ збереження запасів economic stock retention period
звітний ~ accounting/reporting/business period; period under review
короткий ~ a brief/a short period
короткий ~ жвавої торгівлі spell of trading
короткий ~ одержання великих прибутків profitable spell
кошторисний ~ budget period
ліквідаційний ~ (на біржі) settlement
ліквідаційний ~ на фондовій біржі stock exchange settlement
минулий ~ prior period
навігаційний ~ shipping season
найбільш економічний ~ збереження запасів economic stock retention period
необхідний страхувальний ~ (закупівельного циклу) required reserve cycle
неробочий ~ (підприємства) shutdown period; (підприємства, устаткування) standby period
нескінченний ~ планування infinite/unbounded planning horizon
обмежений ~ limited period
охоплюваний ~ стат. timing
перехідний ~ transition
перехідний ~ природного руху населення demographic transition
пільговий ~ grace period, period of grace
пільговий ~ кредиту credit grace period
плановий ~ planning period
попередній ~ prior period
порівнянний ~ comparable period
поточний ~ current period
річний звітний ~ annual accounting period
робочий ~ operating period
розглянутий ~ period under review; (при плануванні або прогнозуванні) expectational horizon
розрахунковий ~ бухг. accounting period; (на біржі) settlement/name days
страхувальний ~ (закупівельного циклу) reserve cycle
тривалий ~ an extended/a lengthy/a long period
~ бездіяльності (устаткування) inaction/idle period, time of nonuse; (у промисловості) slack period
~ безвладдя period of anarchy
~ безперервної роботи uninterrupted working time
~ бухгалтерської звітності accounting period
~ використання коштів disbursement period
~ використання кредиту availability period
~ “вистигання” (установлений законом термін, протягом якого сторони мають право відмовитися від укладеної угоди) cooling-off period
~ відновлення rehabilitation period
~ відновлення основного капіталу plant/fixed assets turnover period
~ відновлення устаткування re-equipment/replacement cycle
~ відносного спаду економічної активності off-peak time
~ відпочинку break time
~ відстрочення відповідальності страховика waiting period
~ відтворення reproduction period
~ володіння holding period
~ депресії phase of depression
~ дисконтування discount period
~ дії договору страхування period of insurance
~ ділового спаду slack time(s) in business
~ „дозрівання” (капіталовкладень) period of gestation
~ експлуатації operating period/life/time, life cycle, lifetime, lifespan, service life
~ зайнятості period of employment
~ застою slack/stagnation period, stagnation
~ звітності accounting period
~ здачі робіт presentation period
~ інкасації collection period
~ календарного планування scheduling period
~ капіталізації відсотків interest capitalisation period
~ максимального товарообігу peak-trading period
~ модернізації системи system improvement time
~ найвищого попиту на кредит (протягом року) borrowing peak
~ нарахування відсотків interest period
~ нарахування відсотків за прострочений платіж default interest period
~ настання терміну платежу maturity period
~ наявності (товару для відвантаження за кредитом) availability period
~ нормальної експлуатації useful life period
~ обліку discount period
~ обороту капіталу time of capital turnover, time of (the) turnover of capital; capital turnover period
~ окупності (капіталовкладень) payback/payoff/payout period
~ освоєння (напр., нової техніки) breaking-in period
~ переоцінювання repricing/valuation interval
~ перетворення відсоткової ставки interest conversion period
~ підготовки виробництва preproduction (period)
~ підготовки проекту (project) lead time
~ планування (який враховується) planning horizon
~ планування з кінцевим інтервалом finite planning horizon
~ поповнення запасів inventory replenishment period
~ постачання delivery period, period of delivery
~ прибуткової/ефективної експлуатації earning period
~ проведення ревізії audit period
~ простою downtime/outage period
~ реалізації проекту duration of a project
~ різкого збільшення народжуваності birth wave
~ роботи над проектом project cycle
~ розміщення цінних паперів period of distribution of securities
~ складського збереження stockroom cycle
~ спаду економічної активності dull time
~ стажування probation period
~ стійких цін (відсутність інфляції і дефляції) flation
~ тимчасового звільнення layoff
~ упровадження (напр., нової техніки) implementation period
~ усунення дефектів period of elimination of defects
~ часу (що враховується, напр., при плануванні) time horizon
за короткий ~ часу in a short period of time
на короткий ~ часу for a short time
на ~ усього терміну зобов’язання over the period to maturity
протягом короткого ~у (часу) over a short period (of time), in the short run
протягом тривалого ~у over a long period (of time), in the long run
у той ~ часу at that period of time
~ для пред’явлення чека time for the presentation of a cheque, амер. check.
періодичн||ий прикм. periodic(al); (про кризи) recurring, recurrent
~ий журнал periodical; journal; magazine
~ий платіж recurring payment
~ий внесок, який оплачується annuity
~а перевірка cycle check
~а преса periodicals
~е явище recurrent phenomenon
~і видання periodicals.
підтверд||жувати, ~ити дієсл. to confirm, to acknowledge, to corroborate; (теорію, обвинувачення, заяву) to sustain, to uphold; (документально) to vouch (for); (угоду) to bind
~жувати непокритий чек to overcertify a cheque
~жувати одержання (чогось) to acknowledge (the) receipt (of)
~жувати платіж to confirm payment
~жувати свою вірність, лояльність to confirm/to reaffirm one’s loyalty (to)
~жувати ціну to confirm the price
~жувати щось письмово (документом) to secure smth by a document
~жувати під присягою to affirm under oath
~жуємо... кор. we beg to acknowledge...
підтвердьте нам, будь ласка, правильність рахунку кор. please advise us of the correctness of the account
будьте ласкаві ~ити одержання... кор. kindly acknowledge receipt of...
ми ~жуємо наш лист від... кор. we confirm our letter of...
сьогоденням ~ється... кор. this is to confirm...
це ~жує that confirms, that comes in support (of)
події ~жують правильність events have proved the correctness (of).
плат||а ім. ж. pay; fee; (винагорода за працю) pay(ment); (відшкодування) payment (for), charge (for), cost (of), price (of); (за послуги безприбуткових організацій) dues (pl.); (розмір) rate of pay; (за пересилання поштою) postage; (що збирається за щось) charge; (за навчання, членський внесок) tuition (fees), tutorage; dues; (заробітна плата) salary, wages; (за наймання приміщення) hire; (за провіз вантажів) freight(age); (за воду) water rate; (за проїзд) fare; (за розвантаження) haulage; (за стоянку судна) moorage; (за якірну стоянку) anchorage
абонентська ~ rental fee
акордна ~а lump-sum payment
виробнича заробітна ~а (як елемент вартості) direct labo(u)r/payroll cost(s)
висока квартирна ~а high, амер. heavy rent
вхідна ~ entrance, admission (fee)
гарантована річна заробітна ~а guaranteed annual wage
денна заробітна ~а day’s pay
додаткова ~а extra pay/charge
додаткова ~а за послуги extra charge for service(s), toll
дуже низька квартирна ~а nominal rent
заборгована квартирна ~а back rent
заробітна ~а (робітників, не оклад) wages; (оклад) salary; (заробітки) earnings; (винагорода) remuneration
заробітна ~а робітників основного виробництва productive wage
заробітна ~а сільськогосподарського робітника farm wage
заробітна ~а до видання accrued payroll
заробітна ~а до відрахувань gross pay
заробітна ~а за пророблений час back pay
заробітна ~а у грошовому вираженні cash/money wage
заробітна ~а, видавана товарами truck wages
заробітна ~а, виплачувана готівкою cash wage
заробітна ~а, затверджена профспілкою union wages
заробітна ~а, зумовлена фізично необхідним мінімумом для існування base (subsistence)/subsistence wage
заробітна ~а, одержувана чоловіками male wage(s)
заробітна ~а, що вимагається профспілкою union wages
заробітна ~а, що нараховується умовно implicit wage
заробітна ~а як елемент собівартості labo(u)r cost
квартирна ~а rent
квартирна ~а за квартал quarter rent
ліцензійна ~а на продавання (встановлювана у вигляді відсоткового відрахування від обсягу продажів товару) royalty on sales
мінімальна заробітна ~а minimum wage
невиробнича заробітна ~а (як елемент собівартості) indirect labo(u)r/payroll/cost(s)
невисока квартирна ~а reasonable rent
непомірно висока квартирна ~а rack(-)rent
низька заробітна ~а low wage(s)
номінальна заробітна ~а cash/money nominal wage
номінальна квартирна ~а nominal rent
номінальна орендна ~а (звич. виплачувана продуктами) peppercorn rent
нормативна заробітна ~а labo(u)r rate standard
орендна ~а rent(al) (payment), rental fee; (крім плати за користування землею) quasi rent
орендна ~а за квартал quarter rent
орендна ~а за право розробки надр natural resources development royalty
орендна ~а, що сплачується зерном corn-rent
основна заробітна ~а basic wage/pay, taxable earnings
особлива ~а (за щось) extra (charge)
погодинна заробітна ~а earnings per hour, wage per hour, hourly wage; time wage
поденна заробітна ~а day/time wage
помісячна ~а monthly pay
потижнева заробітна ~а weekly wage
поштучна заробітна ~а payment by the piece, piece wage
провізна ~а payment for carriage of goods
реальна заробітна ~а take-home pay, actual/real wage, net remuneration
річна ~а за користування телефоном subscriber’s annual rental for telephone
річна ~а за утримування резервної потужності annual standby charge
середня заробітна ~а average wage
тарифна заробітна ~а base pay
тверда заробітна ~а fixed/set wage
фактична заробітна ~а (за винятком податків) take-home pay
фіксована орендна ~а fixed sum/lump-sum/royalty
чиста орендна ~а без… rent exclusive of…
~а авансом advance/upfront payment, prepayment, payment in advance, cash before delivery, anticipatory payment
~а натурою pay in kind
~а за агентські послуги agent fee
~а за буксирування towage, haulage, tug-boat dues, tuggage
~а за вантажні операції на кінцевій станції terminal charge
~а за відмову від фіксованої ставки fixed rate unwilling charge
~а за візи fees for visas
~а за воду water-rate
~а за готовність до обслуговування readiness-to-serve charge
~а за дисконтування discounting fee
~а за збереження storage (charges)
~а за збереження вантажу rent
~а за збереження вантажу на станції понад установлений термін railway, амер. railroad demurrage
~а за збереження в банківському сейфі safe deposit rental
~а за збереження в цистерні tankage
~а за збереження на складі warehousing (charge)
~а за зважування weighing charges
~а за зняття грошей з рахунку через банкомат cashpoint charge, cash machine fee
~а за інкасування (напр., чеків) collection charges
~а за керування wage of the management
~а за комунальні послуги charges for public utility services, utilities
~а за користування user fees
~а за користування банкоматом cashpoint charge, cash machine fee
~а за користування двором yardage
~а за користування портовим складом yardage
~а за користування устаткуванням свердловини (у нафтовидобутку) lifting fee
~а за місцеві (безрейкові) перевезення drayage
~а за місце на ринку stallage
~а за навантажувально-розвантажувальні операції й оформлення вантажу на проміжній станції terminal charge
~а за навчання tuition payment/fee/charge
~а за наймання hire
~а за обслуговування service charge
~а за організацію консорціуму participation fee
~а за основні фактори виробництва charge for primary factors of production
~а за переадресування вантажу, що знаходиться в дорозі reconsigning charge
~а за перевезення вантажу freight/hauling charge
~а за перевезення в межах порту wharfage
~а за перевезення, обчислювальні в милях mileage rate
~а за перенесення мор. porterage
~а за перестановку на інший причал shifting
~а за підключення до мережі електропостачання connection charge
~а за понаднормову роботу overtime payment, payment for overtime
~а за посадку (в аеропорті) landing fee
~а за послуги service fee
~а за поточні витрати (збереження товарів на складі) carrying charges
~а за право користування власністю royalty
~а за право торгівлі stallage
~а за провіз вантажів freight
~а за проектно-конструкторські роботи charge for engineering
~а за проїзд fare
~а за проїзд в обидва кінці return, амер. round-trip fare
~а за проїзд в один кінець single/one-way fare
~а за прокат (тимчасове користування) rent, hire, rental charge
~а за простій (судна або вагона) demurrage
~а за ремонт за гарантійним зобов’язанням warranty payment
~а за стоянку в доці dock dues
~а за стоянку судна (в порту) moorage
~а за стоянку (судна) біля причалу quayage, quay dues
~а за технічну документацію charge for engineering
~а за фіктивне перевезення phantom freight (charge)
~а за фонди charge on assets
~а на основі добових ставок per diem charge
~а, стягнута понад офіційну норму тарифу (напр., за перевезення вантажу) overcharge
за додаткову ~у at an additional price, at an extra charge, at extra cost
за помірну ~у at a moderate charge
заморожувати заробітну ~у to freeze wages
знижувати заробітну ~у to cut wages
знижувати квартирну ~у to put down the rent
підвищувати заробітну ~у to raise wages
підвищувати квартирну ~у to put up the rent
непомірно підвищувати квартирну ~у to rack-rent
скорочувати заробітну ~у to slash wages
урізувати заробітну ~у to cut wages, to dock wage; утримувати із заробітної ~и to deduct from the pay/salary/wage(s)
непомірно підвищувати орендну ~у to rack rent
стягувати ~у в розмірі... to charge...
стягувати ~у в розмірі нижче встановленого to undercharge
стягувати ~у за навчання to assess tuition, to charge (for) tuition
стягувати ~у за пересилання (поштою) to collect the postage
звільнений від орендної ~и rent-free
зі звільненням від орендної ~и (як прикм.) rent-free; «накладним платежем»/післяплатою (напис) collect on delivery
за упакування береться особлива ~а packing is charged extra
ми не можемо узяти меншу ~у за упаковку [(у)паковання] we cannot charge less for packing;
див. тж. виплата, оплата, платіж; зарплата.

ПРИМІТКА: Відмінність між іменниками pay, wage, salary, fee полягає в наступному: Pay означає платню за будь-яку роботу. Wage – це щотижнева плата за малокваліфіковану та ручну роботу: Зарплату виплачують щоп’ятниці. Wages are paid on Fridays. Salary – плата за професійну роботу, видається щомісячно, часто зараховується на рахунок у банку: Вона отримує високу зарплату бухгалтера. She earns a high salary as an accountant. Fee – разова плата особі чи установі за пораду, професійну чи іншу послугу: реєстраційний внесок a registration fee; оплата послуг юриста a lawyer’s fee. Це агентство бере високу плату за послуги. This agency charges a high fee.

початков||ий прикм. (вихідний) original, initial; (що є першим етапом чогось) primary; (елементарний) elementary; мат. prime; (що знаходиться на початку чогось) initial, first; (відправний) starting, initial; (первісний) primary; (що зароджується) incipient
~ий акціонерний капітал original capital stock
~ий варіант initial version, original design (of a project)
~ий власний капітал original equity capital
~ий екологічний огляд initial environmental examination
~ий етап roll-out, start-up period, initial period
~ий звіт inception report
~ий/стартовий капітал start-up capital
~ий період initial period
~ий платіж down payment
~ий розгляд initial review
~а буква initial letter
~а вартість historical/original cost, purchase value
~а вартість основних коштів або нематеріальних активів cost of an item of property, plant and equipment or of an intangible asset
~а вартість придбання cost of acquisition
~а відкрита передплата (на акції або інші цінні папери) initial public offering
~а освіта elementary/primary education
~а причина first cause
~а структура initial design, original structure
~а/відправна ціна starting/asking price, initial offering price
~а частка initial allocation
~а школа elementary/primary school; амер. grade-school
~е навантаження originating calls/traffic, outgoing calls/traffic
~е навчання primary training/education
~е нагромадження primary accumulation
~е сальдо opening balance
~і витрати capital outlay, establishment expenses, start-up cost/expenses
~і глави/розділи роману the opening chapters of the novel
~і капіталовкладення initial investment
~і капітальні витрати capital cost/outlay
~і переговори originating costs/traffic, outgoing calls/traffic
~і стадії розвитку initial stages of the development.
прострочен||ий прикм. overdue, outstanding, past due, out of date, stale
~ий борг arrears, debt in arrears, overdue debt delinquency, defaulted debt
~ий вексель past due bill
~ий кредит delinquent/defaulted/bad/non-accrual loan, non-performing loan, loan in default
~ий опціон (недійсний) lapsed option
~ий платіж arrears, debt in arrears, late/delayed payment
~ий платіж, черговий весок overdue instal(l)ment
~ий чек stale (-dated) cheque
~а заборгованість arrears, debt in arrears, overdue debt delinquency, defaulted debt
~і відсотки past due interest, interest arrears
~і дивіденди dividend arrears, dividends in arrears, overdue dividends
~і платежі в рахунок обслуговування боргу debt service arrears
або неоплачені в строк платежі overdue payment
~ий у силу витікання задавнення позову statute-barred
вексель ~ий the draft is overdue
у нього ~ий паспорт his passport has run out.
простроч||увати, ~ити1 дієсл. to exceed the time limit; (пропустити визначений час) to be overdue; to hold over; (затримувати) to delay
~ити відпустку to overstay one’s leave
~ити платіж to fail to pay in time
~ити час to exceed the time limit
~увати платежі to be in default, to fall into arrears
він ~ив паспорт his passport ran out.
прям||ий прикм. straight; (безпосередній) direct; (відвертий, правдивий) straightforward; (явний, відкритий) open, obvious; (безумовний, дійсний) sheer; (зв’язаний безпосередньо – про засоби зв’язку) through; (відвертий) straightforward, single-hearted, downright; (різкий – про відповідь, відмовлення) candid; plump, blunt; телеб. (про ефір) live
~ий доступ страхувальника до перестрахувальника cut-through endorsement
~ий інвестор direct investor
~ий контракт direct approach
~ий кредит direct loan
~ий кут мат. right angle
~ий лізинг capital/financial lease
~ий маркетинг direct response marketing
~ий метод врахування скерувань коштів від основної діяльності direct method of reporting cash flows from operating activities
~ий платіж у рахунок вибірки коштів direct payment drawdown
~ий податок assessed/direct tax
~ий провід direct line
~ий проділ middle parting
~ий спадкоємець direct heir
~ий утримувач immediate dependant
~а абонентська лінія direct exchange line
~а вартість direct costs; (про постать та ін.) erect, upright
~а вимога direct claim
~а відповідальність outright liability
~а відповідь direct answer
~а дія direct action
~а лінія зв’язку direct exchange line
~а мова грам. direct speech
~а наводка [прямий націл] військ. direct laying
~а позика direct loan
~а претензія direct claim
~а причина immediate/direct cause, immediate reason
~а участь direct interest/participation
~а кишка анат. rectum
~а лінія straight line
~і акти агресії acts of outright aggression
~і вибори direct elections
~і витрати direct expenses
~і воєнні витрати direct military spending
~і докази юр. direct evidence (sg.)
~і експлуатаційні витрати direct operating cost(s)
~і змінні накладні витрати direct variable overheads
~і інвестиції direct investment
~і іноземні інвестиції foreign direct investment, direct inward investment
~і іноземні капіталовкладення = ~і іноземні інвестиції
~е влучання військ. direct hit
~е втручання direct interference
~е двостороннє технічне співробітництво (банків) twinning arrangements
~е директивне кредитування fast-disbursing policy-based lending
~е запитання direct question
~е перекуповування за ринковою вартістю (боргу) direct repurchase at market value
~е повідомлення through service
~е право власності outright ownership
~е розміщення (капіталу або цінних паперів) direct/private placement
~е сполучення through service
~е фінансування direct financing
потяг (квиток) ~ого сполучення through train (ticket).
розстрочувати [розтерміновувати] дієсл. (платіж комусь) to allow smb to pay by instal(l)ments
~ платіж боргу комусь to allow smb to pay back a debt gradually.
свідоцтво ім. с. (документ) certificate, warrant, testimonial, voucher
авторське ~ copyright certificate, certificate of authorship, author’s certificate
авторське ~ на винахід inventor’s certificate, copyright certificate on invention
вантажне морське охоронне ~ cargo navicert
депозитне (вкладне) ~ certificate of deposit
іпотечне ~ mortgage deed /instrument
консульське ~ consular certificate
лоцманське ~ pilotage certificate
медичне ~ health/medical certificate
міжнародне ~ про вакцинацію international certificate of vaccination
нотаріальне ~ certificate of acknowledgement
оглядове ~ inspection certificate
охоронне ~ certificate of protection, safeguard; (морське) navicert; (про зберігання) certificate of deposit; (що дає право розпоряджатися товаром на збереження) bailee receipt
перевіркове ~ (приладу) certificate of calibration
попереднє ~ на акцію scrip
попереднє ~ на облігацію scrip
пред’явницьке ~ на акцію share, амер. stock warrant
пробірне ~ assay certificate
реєстрове ~ мор. certificate of registry
санітарне ~ sanitary certificate
складське ~ warehouse certificate; мор. тж. dock warrant
страхове ~ insurance certificate/policy, certificate of insurance
судове ~ (ship’s) certificate of registry
судове морське охоронне ~ ship’s navicert
тимчасове ~ interim/provisional certificate
тимчасове ~ про страхування provisional insurance certificate; (видане брокером страхувальникові) cover(ing) note
типове ~ type certificate
чисте карантинне або санітарне ~ clean bill of health
~ на акцію share, амер. stock certificate, warrant for stocks
~ на винахід inventor’s certificate, certificate on invention
~ на одержання дивіденду dividend warrant
~ на право ввезення товарів import entitlement
~ на право одержання іноземної валюти foreign exchange entitlement
~ на пред’явницьку акцію share, амер. stock warrant
~ на сплату відсотків coupon
~ на частину акцій stock scrip
~ про вакцинацію certificate of vaccination, vaccination certificate
~ про вилучення exemption certificate
~ про виплату відсотків interest warrant
~ про заставу hypothecation letter
~ про зняття карантину pratique certificate
~ про іспит test certificate
~ про карантин мор. bill of health, quarantine certificate
~ про кваліфікацію certificate of competence
~ про народження birth certificate
~ про натуралізацію certificate of naturalization
~ про огляд (судна) certificate of inspection
~ про очищення судна після відправлення ship’s clearance outwards
~ про очищення судна після прибуття ship’s clearance inwards
~ про платіж voucher for the payment
~ про походження (товару, вантажу) certificate of origin
~ про право на власність certificate of ownership
~ про приймання acceptance certificate
~ про реєстрацію certificate of registration
~ про реєстрацію корпорації (мн.) articles of incorporation
~ про реєстрацію промислового зразку certificate of registration of design
~ про реєстрацію товарного знака certificate of trademark registration
~ про розірвання шлюбу certificate of annulment of marriage
~ про смерть death certificate
~ про стан здоров’я certificate of health
~ про страхування certificate of insurance, insurance certificate
~ про ушкодження (товару) certificate of damage
~ про шлюб marriage certificate
видавати ~ to issue/to grant a certificate;
див. тж. документ, посвідчення, сертифікат.
своєчасн||ий прикм. timely, opportune, prompt, (у постпозиції) in time; (точно розрахований за часом) well-timed
~ий платіж prompt payment
~а продукція just-in-time production
~а промова opportune speech
~е зауваження opportune remark
~е прибуття a timely arrival.
сплат||а ім. ж. payment, paying; (тж. боргу тощо) repayment, redemption, refund(ment), settlement
негайна ~а immediate payment
повна ~а payment in full
своєчасна ~а prompt payment
символічна ~а (грошей) token payment
часткова ~а part(ial) payment, payment in part
~а арбітражного збору payment of an arbitration fee
~а боргу (відсотків) repayment/redemption/satisfaction/acquittance of a debt (interest payment, payment of interest)
~а капітального боргу і відсотків за державним боргом debt service
~а комісії й відсотків за займом service charge on a loan
~а останнього внеску terminal payment
~а податків (рахунку, страхового внеску) tax payment (payment of a bill, settlement of an account; payment of an insurance premium)
~а готівкою (золотом, натурою) cash payment, payment in cash (payment in gold, payment in kind)
~а частинами payment by instal(l)ments
~а в рахунок належної суми payment on account
~а при доставленні payment/cash on delivery
векселі й акцепти до ~и (стаття обліку) bills payable
вільний від ~и податку tax exempt
звільнений від ~и free from payment
при несплаті upon default of payment
у випадку (своєчасної) несвоєчасної ~и if duly (not duly) paid
що підлягає ~і payable; (про борг) repayable
як ~а (за) in payment (for), on account (of)
вимагати ~и боргів to call in debts
вимагати ~и від когось to demand payment from smb
вимагати ~и неустойки в розмірі... to claim damages at the rate of...
відмовлятися від ~и боргу to repudiate a debt
зараховувати в ~у боргу to reckon towards payment of a debt
звільняти від ~и to release/to remit/to dispense from payment/paying
звільняти від ~и боргу (штрафу) to release from a debt (a fine), to remit a debt (a fine)
настійно вимагати ~у to press for payment
підлягати ~і to be paid, to stand out
підлягати ~і в короткий термін to be paid at short sight/at a short date
купувати з негайною ~ою готівкою to buy outright
примушувати до ~и to force to pay
пропустити чергову ~у дивіденду to pass a dividend
ухилятися від ~и to dodge/to evade payment
ухилятися від ~и податків to dodge/to evade taxes
вартість перевезення підлягає ~і одержувачем (оцінка на документі) carriage forward;
див. тж. виплата, оплата, плата, платіж.
стяг||увати, ~ати, ~ти дієсл. (борги, збиток тощо) to recover; (комісійні, плату) to charge; (податки, пеню тощо) to exact (from, of); to collect, to levy; (позичку, мито, податки), to collect; юр. to enforce; (неправильно, витрачені суми) to surcharge; (докупи) to draw, to drag, to pull (together); (обручами, вірьовками) to tighten, to bind, to tie up; (ремінцем) to strap; (шнуруванням) to lace; (з ліжка, з місця тощо) to pull, to drag (off, away, down); тех. to brace, to contract; мат. to subtend
який можна ~увати recoverable
~увати платіж to enforce payment
~увати платіж боргу to enforce the payment of debts
~увати у судовому порядку to enforce by action.
трансфертн||ий ім. ч. transfer
~ий платіж transfer payment
~а угода intragroup transaction
~а ціна transfer price
~е ціноутворення transfer pricing.
чек ім. ч. (банківський) cheque, амер. check; (рахунок на покупку від продавця) bill, chit; (талон з каси про сплату для отримання покупки) receipt, ticket
акцептований (банківський, неакцептований) ~ accepted (bank/banker’s, unaccepted) cheque/амер. check
бланковий незаповнений ~ blank cheque/амер. check
відкритий ~ open cheque/амер. check
вхідний ~ incoming cheque/амер. check
дорожній ~ travel(l)er’s cheque/амер. check
єдиний ~ на здійснення декількох платежів single multipayment cheque/амер. check
засвідчений ~ certified cheque/амер. check
іменний ~ cheque/амер. check payable to a named person; (при вказівці прізвища) cheque/амер. check payable to... (прізвище)
іноземний (міжнародний) ~ foreign (international) cheque/амер. check
касовий ~ cash voucher
недійсний (незаповнений, неоплачений) ~ invalid (blank, unpaid/uncancelled) cheque/амер. check
непогашений/непокритий ~ cheque/амер. check without sufficient funds, розм. sniffer
оплачений (опротестований, ордерний) ~ paid/cancelled (protested, order) cheque/амер. check
підроблений ~ forged/bogus cheque/амер. check
підроблений ~, у якому збільшена сума raised cheque/амер. check
підтверджений ~ certified/marked cheque/амер. check
повернений (поворотний, прострочений) ~ returned (redemption, stale) cheque/амер. check
розрахунковий ~ cheque/амер. check in settlement, (тж. кліринговий) clearing (house) cheque/амер. check
товарний ~ sale receipt
туристський ~ travel(l)er’s/international cheque/амер. check
фіктивний ~ (виписаний проти неінкасованої суми) bad cheque/амер. check, амер. тж. kite/rubber check
вхідні ~и за кліринговими розрахунками incoming exchange
інкасовані ~и через позаміських кореспондентів (проміжний рахунок балансу) collections due from banks
~ касира (підписаний касиром банку) cashier’s cheque/амер. check
~ без права передання nonnegotiable cheque.амер. check
~ для одержання готівки open cheque/амер. check
~ за кліринговими розрахунками clearing house cheque/амер. check
~, за яким (тимчасово) зупинено виплату stopped cheque/амер. check
~ зі спеціальним (загальним) кросуванням specifically (generally) cross(ed) cheque/амер. check
~ з лімітованої книжки cheque/амер. check from a limited cheque/амер. check book
~ з позначкою банку про прийняття до оплати certified cheque/амер. check; ~ на одержання відсотків і дивідендів interest-and-dividend cheque/амер. check
~ на одержання зарплати pay cheque/амер. check
~ на пред’явника bear cheque/амер. check, cheque/амер. check to bearer
~ на суму... cheque/амер. check for...; (на покупку) bill for... (сума)
~ на суму знижки refund cheque/амер. check
~ на суму, що повертається, refund cheque/амер. check
~ на оплату відсотків interest cheque/амер. check
~ на розрахунки в поштовій системі жиророзрахунків giro postal cheque/амер. check
~, виданий окремою особою (на відміну від чека компанії) personal cheque.амер. check
~, виписаний для сплати за кількома угодами multiple-payment cheque/амер. check
~, виписаний для сплати за однією угодою single-payment cheque/амер. check
~, виписаний на банк cheque/амер. check drawn on a bank
~, виписаний на банк, у якому особа, що отримує за чеком, має рахунок own/self cheque/амер. check
~, виписаний на наш/даний банк “on use cheque”/амер. check
~, виписаний в одному екземплярі sola cheque/амер. check
~, виставлений одним банком на інший bankers’/banker’s cheque/амер. check
~, датований заднім числом postdated cheque/амер. check
~, засвідчений банком на суму, що перевищує залишок (на рахунку чекодавця) overcertified cheque/амер. check
~, не прийнятий до оплати банком dishono(u)red cheque/амер. check
~, оплачений банком у присутності власника рахунка counter cheque/амер. check
~, підписаний скарбником (або іншою посадовою особою) treasurer’s cheque/амер. check
~, призначений для оплати певних рахунків (напр., за газ) earmarked cheque/амер. check
~, пропонований у банк, на який він виписаний self-cheque/амер. self-check
~ тільки для безготівкового розрахунку cheque/амер. check only for account
~, що має секретну позначку (відому банку і чекодавцеві) marked cheque/амер. check
~, що не має покриття bad cheque/амер. check, амер. тж. kite/rubber check
~, що не передається (передається) по індосаменту non-negotiable (negotiable) cheque/амер. check
~и в процесі інкасації (тж. стаття банківського балансу) cheques in the course of collection
вибивати ~ у касі to get a receipt/a ticket at the cash-desk
видавати ~ to issue a cheque
виписувати ~ to draw/to make out/to issue a cheque, (на покупку) to make out a bill
виписувати ~ на товар to write/to make out a bill for the purchases
виписувати фіктивний ~ to write (out) a bad cheque; амер. тж. to kite a check
виставляти ~ to draw a cheque
не оплачувати ~ to dishono(u)r a cheque
оплачувати ~ to pay/to hono(u)r a cheque
отоварювати/забезпечувати ~ товаром to issue goods against a cheque
погасити ~ to pay/to hono(u)r a cheque
покривати ~ to cover a cheque
пред’являти ~ до оплати to present a cheque for payment
розмінювати ~ to change/to cash/to negotiate a cheque
платити ~ом to pay by cheque
виплачувати за ~ом to negotiate a cheque
одержати гроші за ~ом to (en)cash/to change/to negotiate a cheque
зупинити платіж за ~ом to stop (payment of/on) a cheque.
штраф ім. ч. penalty, fine, forfeit, penalization, surcharge, smart money
адміністративний ~ administrative penalty
великий ~ heavy fine/penalty
грошовий ~ pecuniary/money penalty, forfeit money
договірний ~ contractual fine
звичайний ~ conventional penalty
податковий ~ за зловживання відрахуваннями у фонд нерозподіленого прибутку punitive tax on retained earnings
середній ~ average penalty
~ за безквитковий проїзд ticket fine
~ за дострокове вилучення депозиту penalty for early withdrawal of a deposit, early withdrawal penalty
~ за дострокове погашення кредиту prepayment penalty
~ за дострокове погашення облігації redemption penalty
~ за забруднення (навколишнього середовища) pollution charge
~ за запізнення tardiness penalty
~ за затримку (платежу) delay penalty
~ за невиконання договору penalty for non-performance of a contract
~ за несплату податку/мита tax/customs penalty
~ за прострочений платіж late payment penalty
~ за прострочене постачення delayed delivery penalty
~ унаслідок дефіциту (у системі керування запасами) shortage/stock–out penalty
брати/стягувати ~ to fine
накладати ~ to impose a fine/a penalty, to fine
призводити до ~у to give rise to penalty
сплатити ~ to pay penalty
утримувати ~ to withhold the amount of penalty.

- Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків) Вгору

cheque (chq) n 1. банк., австрал., англ., канад. чек; a чековий; 2. відмітка
1. вид оборотного документа (negotiable instrument), що містить письмове розпорядження банку виплатити певну суму грошей названій в ньому особі; ◆ такими чеками більше користуються для безготівкових розрахунків, для одержання готівки з банківського рахунка тощо 2. позначка на документі
  • bad ~ = опротестований чек
  • backdated ~ = чек, датований заднім числом
  • bank ~ = банківський чек
  • blank ~ = незаповнений чек • бланковий чек
  • cancelled ~ = оплачений чек • скасований чек
  • cashier’s ~ = чек касира • банківський чек
  • certified ~ = посвідчений чек • завірений чек
  • crossed ~ = перекреслений чек • кросований чек
  • dishonoured ~ = опротестований чек • чек, не прийнятий до оплати
  • foreign ~ = закордонний чек
  • forged ~ = підроблений чек
  • international ~ = міжнародний чек • туристський чек
  • kite ~ = фіктивний чек • чек, який не має покриття
  • marked ~ = чек із секретною позначкою • підтверджений чек
  • negotiable ~ = чек, який передається за індосаментом
  • non-negotiable ~ = чек без права передачі • чек, який не передається за індосаментом
  • non-sufficient funds ~ (NSF cheque) = чек, не забезпечений грошовим покриттям
  • NSF ~ = чек, не забезпечений грошовим покриттям
  • open ~ = відкритий чек • чек для одержання готівки
  • out-of-date ~ = прострочений чек
  • outstanding ~ = неоплачений чек
  • paid ~ = оплачений чек
  • pension ~ = пенсійний чек
  • personal ~ = іменний чек • особистий чек • чек, виданий окремою особою
  • personalized ~ = уособлений чек • чек з особистими даними клієнта
  • postdated ~ = чек, датований пізнішим числом
  • raised ~ = підроблений чек, в якому збільшено суму
  • redemption ~ = поворотний чек
  • refund ~ = чек на суму знижки • чек на повернену суму
  • returned ~ = повернений чек
  • rubber ~ = фіктивний чек • чек без покриття
  • social security ~ = чек на отримання соціальної допомоги
  • stale ~ = прострочений чек
  • stopped ~ = припинений чек • чек, на який припинено платіж
  • traveller’s ~ = дорожній чек • туристський чек
  • treasurer’s ~ = чек, підписаний скарбником
  • uncrossed ~ = неперекреслений чек • некросований чек
  • void ~ = недійсний чек
  • voucher ~ = чек-розписка
  • ~ account = чековий рахунок • чекове конто
  • ~ book = чекова книжка
  • ~ card = чекова картка
  • ~ clearing = кліринг чеків
  • ~ crossing = перекреслення чека
  • ~ counterfeiting = підробка чека
  • ~ drawer = чекодавець • трасант чека • особа, яка виписує чек
  • ~ drawn on a bank = чек, виписаний на банк
  • ~ endorsement = індосамент на чеку
  • ~ forger = підроблювач чеків
  • ~ form = бланк чека
  • ~ in foreign currency = чек в іноземній валюті
  • ~ made out to cash = чек для оплати готівкою
  • ~ only for account = чек тільки для безготівкового розрахунку
  • ~ payee = одержувач грошей чеком
  • ~ processing = обробляння/оброблення чека
  • ~ rate = курс купівлі чеків
  • ~ referred to drawer = чек з направленням до чекодавця
  • ~ stop-payment = припинення платежу по чеку
  • ~ transactions = чекові операції
  • ~ without sufficient funds = непокритий чек • чек без достатнього покриття
  • drawee of a ~ = трасат чека
  • drawer of a ~ = чекодавець • трасант чека • особа, яка виписує чек
  • to cancel a ~ = скасовувати/скасувати чек • анулювати/заанулювати чек
  • to cash a ~ = одержувати/одержати гроші з чека
  • to cross (out) a ~ = перекреслювати/перекреслити чек
  • to draw a ~ = виписувати/виписати чек
  • to endorse a ~ = індосувати чек • робити/зробити запис на звороті чека
  • to honour a ~ = оплачувати/оплатити чек
  • to issue a ~ = виписувати/виписати чек
  • to pay by ~ = платити/заплатити чеком
  • to sign a ~ = підписувати/підписати чек
  • to stop a ~ = припиняти/припинити платіж по чеку
  • to write a ~ = виписувати/виписати чек
  • to write out a ~ = виписувати/виписати чек
    ▲ cheque (канад., австрал., англ.) :: check (амер.); cheque negotiable instruments (441)
  • fee 1. ком. плата; платіж; винагорода; оплата; внесок; плата за послуги; комісія; гонорар; 2. фін. збір
    1. фінансова операція, що завершує виконання робіт чи послуг; 2. обов’язковий платіж юридичної або фізичної особи, сплата якого є однією з умов здійснення уповноваженими органами та посадовими особами юридично значущих дій в інтересах платника; до таких дій належать надання певних прав, видавання дозволів (ліцензій) тощо
  • administration ~ = адміністративна оплата
  • administrative ~ = адміністративна оплата
  • admission ~ = вступний внесок • вхідна плата
  • affiliation ~ = внесок при вступі до організації
  • agency ~ = агентська винагорода
  • agent’s ~ = винагорода агента
  • annual ~ = річний внесок
  • application ~ = реєстраційна оплата
  • appraisal ~ = комісія за оцінку • плата за оцінку нерухомості (при заставі)
  • arbitration ~ = арбітражна оплата • арбітражний внесок
  • arbitrator’s ~ = гонорар арбітра
  • auction ~ = аукційна оплата
  • award ~ = преміальні
  • booking ~ = реєстраційна оплата
  • brokerage ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • broker’s ~ = брокерська комісія • куртаж • комісійна винагорода брокеру
  • cargo ~ = вантажна оплата
  • chartering ~ = фрахтова оплата
  • commitment ~ = комісія за зобов’язання надати кредит
  • consular ~ = консульський збір
  • consultant’s ~ = оплата консультанта
  • consultation ~ = оплата за консультацію
  • contractor’s ~ = винагорода підрядника
  • court ~s = судові витрати
  • current ~s = поточні відрахування
  • customs ~s = митні збори
  • director’s ~s = винагорода директорові • директорська винагорода
  • discharging ~ = плата за розвантаження
  • doctor’s ~ = гонорар лікаря • винагорода лікаря • плата за медичні послуги
  • entrance ~ = вступний внесок • реєстраційна плата
  • finder’s ~ = плата за посередницьку послугу в наданні місця роботи
  • fixed ~ = встановлена винагорода • фіксована винагорода
  • flat ~ = тверда комісійна винагорода
  • franchise ~ = комісія за передачу пільгового права
  • front end ~ = одноразова комісійна винагорода • разова комісійна винагорода
  • handling ~ = плата за транспортне обробляння вантажів
  • incentive ~ = заохочувальна винагорода
  • initial ~ = початковий внесок
  • installation ~ = плата за установку
  • insurance ~ = страхова оплата • страховий збір
  • issue ~ = збір за видачу патенту
  • landing ~ = оплата за розвантаження
  • legal ~ = судові витрати
  • license ~ = плата за ліцензію
  • listing ~ = реєстраційна оплата • вартість одержання біржового котирування • плата за лістинг
  • litigation ~ = судова оплата
  • management ~ = комісія за надані послуги
  • membership ~ = членський внесок
  • nonrefundable ~ = безповоротний платіж
  • notarial ~ = нотаріальна плата
  • packaging ~ = плата за упакування
  • parcel ~ = оплата бандеролі
  • participation ~ = комісія за участь
  • passport ~ = плата за видачу паспорта
  • patent ~ = плата за патент
  • penalty ~ = кара • штраф
  • pick-up ~ = плата за вивіз
  • pilot ~ = лоцманська оплата
  • port ~ = портовий збір
  • procuration ~ = платіж за послуги за надання позики
  • protest ~ = комісія за оформлення протесту
  • public accounting ~ = гонорар за зовнішню ревізію
  • publication ~ = оплата за публікацію
  • quarantine ~ = карантинна оплата
  • registration ~ = реєстраційний збір
  • remittance ~ = комісія за грошовий переказ
  • renewal ~ = відновлювальна оплата
  • rental ~ = орендна оплата
  • school ~s = плата за навчання
  • service ~ = плата за послуги
  • standard ~ = однакова ставка
  • storage ~ = плата за зберігання вантажу
  • subscription ~ = плата за передплату
  • transaction ~ = плата за банківські послуги
  • transfer ~ = плата за перевезення вантажу
  • tuition ~ = плата за навчання
  • underwriting ~ = гарантійна комісія • винагорода, яку гарант одержує за покриття ризику на нову позику
  • unloading ~ = плата за розвантаження
  • warehouse ~ = плата за зберігання на складі • складський збір
  • weighing ~ = оплата за зважування
  • at a nominal ~ = за номінальну оплату
  • ~s and royalties = дохід від продажу патентів • дохід від продажу ліцензій • дохід від продажу технічного досвіду
  • ~s and salaries = винагорода і платня
  • ~ change = зміна розміру плати
  • ~s for arbitration services = арбітражні витрати
  • ~s for consultation = винагорода за консультацію
  • ~ for legal opinion = гонорар за правову оцінку
  • ~ for a patent = плата за патент
  • ~ for service = плата за послуги
  • ~ for a trademark = податок за торговельний знак
  • ~ per article = ліцензійний платіж за одиницю виробу
  • ~ system = система винагород
  • for a ~ = за винагороду • за плату
  • to apportion ~s = пропорційно розподіляти/розподілити грошові оплати
  • to ask for a ~ = запитувати/запитати про винагороду • вимагати винагороду • домогтися винагороди
  • to be liable to a ~ = підлягати оподаткуванню • оподаткувати
  • to be remunerated with a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • to charge a ~ = нараховувати/нарахувати комісію • стягати/стягнути податок • вимагати винагороду
  • to collect ~s = стягати/стягнути податок
  • to command a ~ = вимагати винагороду
  • to demand a ~ = вимагати винагороду
  • to estimate a ~ = обчислювати/обчислити винагороду
  • to pay a ~ = платити/заплатити винагороду
  • to receive a ~ = одержувати/одержати винагороду
  • insurance (ince) стр., фін. 1. n страхування; a страховий; 2. страховий поліс
    1. система заходів оберігання власності (property2) окремою особою, компанією (company) тощо від збитків, втрат чи пошкоджень, які виникають через непередбачені обставини, напр. банкрутства (bankruptcy1), аварії, втрату працездатності, стихійні лиха, втрату майна, смерть тощо, що відшкодовується відповідно до умов за рахунок страхових внесків (premium2); 2. угода (contract) про відшкодування втрат чи збитків, що встановлюється між двома сторонами, а саме страхувачем (insurer), який несе відповідальність за відшкодування, користуючись створеним грошовим фондом, і страхувальником (insured), який вносить страхові внески (premium) у фонд
  • accident ~ = страхування від нещасних випадків
  • aircraft ~ = авіаційне страхування
  • all-loss ~ = страхування від усякого ризику
  • all-risk ~ = страхування від усякого ризику
  • annuity ~ = пенсійне страхування
  • automobile ~ = страхування автотранспорту
  • automobile liability ~ = страхування громадської відповідальності власників автотранспорту
  • aviation ~ = авіаційне страхування
  • baggage ~ = страхування багажу
  • blanket ~ = групове страхування • загальне страхування
  • block ~ = страхування кількох видів ризику
  • burglary ~ = страхування від крадіжки зі зломом
  • business ~ = страхування від простою виробництва • страхування торговельної діяльності
  • capital ~ = страхування капіталів
  • car ~ = страхування автомобіля
  • cargo ~ = страхування морського вантажу • страхування карго
  • children’s endowment ~ = страхування дітей до визначеного терміну
  • collateral ~ = додаткове страхування
  • collective ~ = групове страхування
  • comprehensive ~ = загальне страхування
  • compulsory ~ = обов’язкове страхування
  • concurrent ~ = подвійне страхування
  • construction risks ~ = страхування будівельного ризику
  • contingency ~ = страхування на випадок виникнення надзвичайних обставин
  • contract guarantee ~ = страхування на випадок невиконання однією зі сторін контрактних зобов’язань
  • cooperative ~ = кооперативне страхування
  • credit ~ = страхування кредитів • страхування від несплати боргу
  • credit life ~ = кредитне страхування життя
  • credit risk ~ = страхування кредитного ризику
  • currency risk ~ = страхування валютного ризику
  • deposit ~ = страхування депозитів
  • disability ~ = страхування на випадок втрати працездатності
  • double ~ = подвійне страхування
  • employer’s liability ~ = страхування допомоги, що виплачується робітникам за втрати працездатності в результаті нещасного випадку
  • employment ~ = страхування службовців • страхування робітників
  • endowment ~ = страхування до визначеного строку • страхування-вклад
  • export ~ = експортне страхування
  • export credit ~ = страхування експортних кредитів
  • fidelity ~ = страхування від фінансових втрат, пов’язаних зі зловживаннями службовців
  • fidelity guarantee ~ = страхування від фінансових втрат, пов’язаних зі зловживаннями службовців
  • fire ~ = страхування від пожежі
  • fleet policy ~ = страхування автотранспорту, що належить компанії
  • floater policy ~ = страхування рухомого майна
  • freight ~ = страхування фрахту
  • full ~ = страхування від усякого ризику
  • group ~ = групове страхування
  • group creditor ~ = поліс групового страхування боржників, що видається кредиторові
  • group life ~ = групове страхування життя
  • guarantee ~ = гарантійне страхування
  • health ~ = страхування на випадок хвороби
  • home owner’s policy ~ = комплексне страхування домашнього майна
  • hospitalization ~ = страхування медичних витрат
  • household ~ = комплексне страхування домашнього майна
  • industrial ~ = виробниче страхування
  • liability ~ = страхування відповідальності
  • life ~ = страхування життя
  • limited policy ~ = страховий поліс, обмежений конкретними страховими випадками
  • livestock ~ = страхування худоби
  • loan ~ = страхування позик
  • luggage ~ = страхування багажу
  • malpractice ~ = страхування на випадок судового переслідування
  • marine ~ = морське страхування
  • medical ~ = страхування медичних витрат
  • miners’ ~ = страхування шахтарів
  • mortgage ~ = страхування іпотечної заборгованості
  • motor vehicle passenger ~ = страхування автопасажирів
  • mutual ~ = взаємне страхування
  • national ~ = державне страхування
  • no-fault ~ = страхування транспортного засобу незалежно від винуватця аварії
  • obligatory ~ = обов’язкове страхування
  • ocean ~ = морське страхування
  • ocean marine ~ = морське страхування
  • old age ~ = страхування на старість
  • open ~ = страхування рухомого майна
  • ordinary ~ = звичайне страхування життя
  • partial ~ = часткове страхування
  • participating ~ = страхування з участю в прибутках компанії
  • partnership ~ = страхування життя учасників фірми
  • personal ~ = особисте страхування
  • personal accident and sickness ~ = страхування від нещасних випадків і хвороби
  • personal liability ~ = страхування особистої відповідальності
  • pluvial ~ = страхування від збитків у результаті поганої погоди • страхування від збитків у результаті дощу
  • private ~ = індивідуальне страхування
  • private health ~ = індивідуальне медичне страхування
  • products guarantee ~ = страхування на випадок претензій з боку покупців у зв’язку з низькою якістю або дефектами товару
  • products liability ~ = страхування відповідальності за вироблену продукцію
  • professional indemnity ~ = страхування професійної відповідальності
  • property ~ = майнове страхування
  • property damage ~ = страхування майна від ушкодження
  • public liability ~ = страхування відповідальності за збитки споживачів
  • real estate ~ = страхування нерухомого майна
  • reciprocal ~ = взаємне страхування
  • rent ~ = страхування ренти
  • replacement ~ = страхування майна, за якого відшкодування виплачується в розмірі вартості нового майна
  • residence contents ~ = страхування домашнього майна
  • retirement income ~ = страхування пенсії за віком
  • social ~ = соціальне страхування
  • stock ~ = страхування акціонерної компанії • страхування товару
  • strike ~ = страхування від страйку
  • supplementary ~ = додаткове страхування
  • technical risk ~ = страхування технічного ризику
  • term ~ = страхування на обмежений термін
  • theft ~ = страхування на випадок крадіжки
  • third party ~ = страхування третьої сторони
  • third party liability ~ = страхування для можливого відшкодування третьої сторони
  • transit ~ = транзитне страхування
  • transport ~ = транспортне страхування
  • travel ~ = страхування туристів
  • traveller’s accident ~ = страхування туристів
  • unemployment ~ = страхування на випадок безробіття
  • voluntary ~ = добровільне страхування
  • worker’s compensation ~ = страхування компенсацій у випадку травматизму
  • workmen’s compensation ~ = страхування допомоги, що виплачується робітникам у випадку втрати працездатності в результаті нещасного випадку на виробництві
  • ~ activities = страхова діяльність
  • ~ adjuster = оцінювач розміру страхового збитку
  • ~ against all risks = страхування від всякого ризику
  • ~ against breakage = страхування від поломки
  • ~ against burglary and theft = страхування від крадіжки
  • ~ against commercial risks = страхування від комерційного ризику
  • ~ against damage by dry rot = страхування від ушкодження деревним грибком
  • ~ against damage by xylophaga = страхування від ушкодження дерева деревним жучком
  • ~ against default = страхування від невиконання зобов’язання
  • ~ against inheritance tax = страхування від податку на спадщину
  • ~ against loss by redemption = страхування від курсових втрат при викупленні цінних паперів
  • ~ against natural calamities = страхування від стихійного лиха
  • ~ against risk = страхування ризику
  • ~ against third party risks = обов’язкове страхування громадянської відповідальності
  • ~ against total loss = страхування від повної загибелі
  • ~ agent = страховий агент
  • ~ amount = загальна сума страхування
  • ~ application = заява про страхування
  • ~ Association = страхова асоціація
  • ~ bonus = страхова премія
  • ~ broker = страховий маклер
  • ~ business = страхова справа
  • ~ certificate = страхове свідоцтво
  • ~ claim = страхова заява
  • ~ company = страхова компанія
  • ~ contract = контракт страхування • договір страхування
  • ~ costs = страхові витрати
  • ~ cover = обсяг страхової відповідальності
  • ~ document = страховий документ
  • ~ expenditure = витрати на страхування
  • ~ fraud = шахрайство при страхуванні
  • ~ holder = власник страхового полісу
  • ~ incorporating a waiting period = страхування життя, що набуває чинності після визначеного періоду
  • ~ industry = страхування (як галузь економіки)
  • ~ in force = чинний договір страхування
  • ~ inspector = страховий інспектор
  • ~ law = закон про страхування
  • ~ loss = страховий збиток • збитки при страхуванні
  • ~ market = ринок страхування
  • ~ monopoly = монополія страхування
  • ~ number = номер страхового договору
  • ~ on a contingency basis = страхування на випадок виникнення надзвичайних обставин
  • ~ on a premium basis = страхування з оплатою страхових внесків
  • ~ payment = страховий платіж
  • ~ period = термін страхування
  • ~ policy = страховий поліс
  • ~ policy number = номер страхового полісу
  • ~ portfolio = портфель страхових документів • страхова книжка
  • ~ premium = страховий внесок • страхова премія
  • ~ proposal = пропозиція про страхування
  • ~ protection = обсяг страхової відповідальності
  • ~ rate = ставка страхової премії
  • ~ scheme = система страхування
  • ~ sum = сума страхування
  • ~ Supervisory Authority = управління контролю за страхуванням
  • ~ syndicate = страхова компанія • страховий синдикат
  • ~ tax = податок на страхування
  • ~ technique = спосіб страхування
  • ~ terms and conditions = терміни й умови страхування
  • ~ with bonus = страхування з участю в прибутках компанії
  • ~ with index clause = страхування із застереженням про індексацію
  • ~ with medical examination = страхування з попереднім медичним оглядом
  • ~ without medical examination = страхування без попереднього медичного огляду
  • ~ with waiting period = страхування з відстроченням відповідальності страхувача
  • ~ year = рік страхування
  • to arrange ~ = організовувати/організувати страхування
  • to cancel ~ = анулювати/заанулювати страхування • скасовувати/скасувати страхування
  • to carry ~ = бути застрахованим
  • to issue ~ = видавати/видати страхування
  • to provide ~ = давати/дати страхування
  • to suspend ~ = припинити/припиняти страхування
  • to take out ~ = страховуватися/застрахуватися
  • to undertake ~ = брати/взяти на себе відповідальність страхування
    ▲ insurance1ім. асекурація прикм. асекураційний (зах. укр., діас.); insurance2 – асекурація
  • ▷▷ assurance
  • order (2. ord) ком. 1. n наказ; розпорядження; доручення; дозвіл; інструкція; v наказувати/наказати; 2. n замовлення; замовлення-наряд; v замовляти/замовити
    1. усна чи письмова настанова або розпорядження щодо певної дії або завдання; 2. письмовий наказ, в якому дається розпорядження щодо доставки, виготовлення чи форми оплати товару
  • advance ~ = попереднє замовлення
  • advertising ~ = замовлення на рекламу
  • back ~ = невиконане замовлення
  • backlog ~ = невиконане замовлення
  • banker’s ~ = наказ банку про платіж • банківське доручення
  • bank money ~ = банківський грошовий переказ
  • bank payment ~ = банківське платіжне доручення
  • blanket ~ = загальне замовлення
  • buying ~ = наказ про купівлю
  • cash ~ = пред’явницька тратта
  • collection ~ = доручення на інкасо
  • company ~ = замовлення підприємства
  • company work ~s = внутрішні замовлення підприємства
  • conditional ~ = замовлення з визначеними умовами
  • confiscation ~ = наказ про конфіскацію
  • construction ~ = будівельне замовлення
  • contingent ~ = умовний наказ
  • covering ~ = доручення про покриття
  • credit ~ = кредитне доручення
  • customer’s ~ = замовлення споживача
  • day ~ = наказ, який діє один день
  • delivery ~ = замовлення на постачання
  • discretionary ~ = наказ про дії на свій розсуд
  • durables ~ = замовлення на товари тривалого вжитку
  • export ~ = експортне замовлення
  • express ~ = термінове замовлення • замовлення за терміновим дорученням
  • factory ~ = фабричне замовлення • замовлення підприємству на виготовлення продукції
  • filled ~ = виконане замовлення
  • fill-or-kill ~ = наказ (клієнта брокеру), який має бути негайно виконаний або анульований
  • firm ~ = тверде замовлення
  • foreign ~ = закордонне замовлення
  • forward ~ = наказ про купівлю на термін
  • good till cancelled (G. T. C.) ~ = наказ, який діє до моменту виконання або до закінчення строку
  • good till month (G. T. M.) ~ = наказ, який діє протягом місяця
  • good till week (G. T. W.) ~ = наказ, який діє протягом тижня
  • import ~ = імпортне замовлення
  • incoming ~s = замовлення, які надходять
  • international money ~ = грошовий переказ за кордон
  • job ~ = виробничий наказ
  • limit ~ = наказ, обмежений умовами
  • mail ~ = замовлення через пошту • замовлення товару з доставкою поштою
  • market ~ = наказ про купівлю товарів або цінних паперів
  • money ~ = платіжне доручення • грошовий переказ
  • nontransferable ~ = наказ про оплату, який може віддати лише власник рахунка
  • odd-lot ~ = наказ про купівлю нестандартної партії цінних паперів
  • off-floor ~ = біржовий наказ клієнта маклеру
  • open ~ = відкритий наказ • відкрите замовлення
  • outstanding ~ = затримане замовлення
  • payment ~ = платіжне доручення
  • pilot ~ = пробне замовлення
  • postal money ~ = поштовий переказ
  • priority ~ = першочергове замовлення
  • production ~ = замовлення на виготовлення продукції • замовлення на виготовлення товару
  • proforma ~ = попереднє замовлення
  • publicity ~ = замовлення на рекламу
  • purchase ~ = замовлення на постачання • доручення на купівлю
  • purchasing ~ = замовлення на постачання
  • repeat ~ = повторне замовлення
  • round-lot ~ = наказ про купівлю стандартної партії цінних паперів
  • rush ~ = термінове замовлення
  • sample ~ = пробне замовлення
  • schedule ~ = замовлення, розділене на партії за терміном постачання
  • second ~ = додаткове замовлення
  • service ~ = замовлення на виконання послуг
  • single ~ = разове замовлення
  • special ~ = спеціальне замовлення
  • standard ~ = замовлення стандартного обсягу
  • standing ~ = тверде замовлення на обумовлену кількість товару
  • stock ~ = замовлення зі складу
  • stop ~ = наказ про купівлю (продаж) цінних паперів, коли ціна досягне визначеного рівня
  • stop limit ~ = наказ, обмежений умовами
  • stop loss ~ = наказ про продаж цінних паперів за кращу ціну після її зниження до визначеного рівня
  • stop payment ~ = наказ про припинення платежу
  • supporting ~ = доручення про купівлю акцій для підтримання курсу
  • suspended market ~ = наказ про купівлю цінних паперів у разі досягнення ринковою ціною визначеного рівня
  • swap ~ = наказ продати цінні папери з метою використання виторгу для купівлі інших паперів
  • tentative ~ = пробне замовлення
  • time ~ = наказ, який діє протягом визначеного часу
  • transfer ~ = наказ про переказ грошей
  • trial ~ = пробне замовлення
  • unfilled ~ = невиконане замовлення
  • unlimited ~ = наказ брокеру, не обмежений умовами
  • unshipped ~ = недоставлене замовлення
  • vesting ~ = судовий наказ про передачу правового титулу
  • warehouse ~ = дозвіл митниці на вивіз вантажу зі складу
  • warehouse-keeper’s ~ = дозвіл митниці на вивіз вантажу зі складу
  • week ~ = тижневий наказ • наказ, який діє тиждень
  • withdrawal ~ = наказ про виплату грошей
  • written ~ = письмовий наказ
  • according to ~ = згідно із замовленням
  • against ~ = на рахунок замовлення
  • by ~ = за дорученням • за розпорядженням
  • by ~ and for account of = за наказом і на рахунок
  • in short ~ = негайно
  • on ~ = на замовлення
  • made to ~ = зроблений на замовлення
  • negotiable ~ of withdrawals = платіжний наказ із використанням коштів з рахунка заощаджень
  • ~ for account = наказ про угоду на термін
  • ~ for collection = інкасове доручення
  • ~ for remittance = доручення про переказ грошей
  • ~ for settlement = наказ про сплату • наказ на розрахунок
  • ~ for warehouse release = наказ про видачу товарів зі складу
  • to accept an ~ = приймати/прийняти замовлення
  • to acknowledge an ~ = підтверджувати/підтвердити одержання замовлення
  • to alter an ~ = змінювати/змінити замовлення
  • to book an ~ = реєструвати/зареєструвати замовлення
  • to cancel an ~ = скасовувати/скасувати замовлення
  • to collect ~s = збирати/зібрати замовлення
  • to complete an ~ = виконувати/виконати замовлення
  • to comply with ~s = виконувати/виконати наказ
  • to confirm an ~ = підтверджувати/підтвердити замовлення
  • to dispatch an ~ = відправляти/відправити замовлення
  • to draw up an ~ = оформляти/оформити замовлення-наряд
  • to fill an ~ = виконувати/виконати замовлення
  • to get an ~ = одержувати/одержати замовлення
  • to lose an ~ = втрачати/втратити замовлення
  • to make out an ~ = видавати/видати замовлення-наряд
  • to pay by banker’s ~ = платити через банк
  • to pay for an ~ = сплачувати/сплатити замовлення
  • to place an ~ = замовляти/замовити
  • to receive an ~ = одержувати/одержати замовлення
  • to renew an ~ = відновлювати/відновити замовлення
  • to revise an ~ = переглядати/переглянути замовлення • змінювати/змінити замовлення
  • to rush an ~ = виконувати/виконати термінове замовлення
  • to send an ~ = посилати/послати замовлення
  • to withdraw an ~ = скасовувати/скасувати замовлення • анулювати/заанулювати замовлення
  • payment (payt; paymt.; pymt) фін. сплата; оплата; плата; платіж; виплата; розрахунок
    грошова сума, яка виплачується за що-небудь
  • additional ~ = додаткова сплата
  • advance ~ = передтермінова сплата • достроковий платіж • авансова плата
  • alimony ~ = аліменти • аліментна сплата
  • amortization ~ = амортизаційний платіж
  • annual ~ = річна сплата
  • annuity ~ = рентна оплата
  • anticipated ~ = попередня оплата
  • authorized ~ = дозволена сплата
  • back ~ = прострочений платіж
  • benefit ~ = виплата страхової суми • виплата допомоги
  • bi-annual ~ = піврічна оплата
  • bilateral ~s = двосторонні розрахунки
  • budgetary ~s = бюджетні платежі
  • cash ~ = сплата готівкою
  • cash down ~ = внесок готівкою
  • cheque ~ = оплата чеком
  • clearing ~ = розрахунковий платіжплатіж за клірингом
  • commercial ~ = торговельні платежі
  • commission ~ = виплата комісійної винагороди
  • compensation ~ = компенсаційний платіж
  • compulsory ~ = обов’язкова оплата
  • consignment ~ = оплата партії товару • оплата за договором консигнації
  • contract ~s = платежі за контрактом • оплата договірних робіт
  • contractual ~s = платежі за контрактом • оплата договірних робіт
  • credit ~ = розрахунок за кредитом
  • currency ~s = валютні розрахунки
  • current ~s = поточні платежі
  • deferred ~ = відстрочена оплата • відтермінований платіж
  • delayed ~ = прострочена плата
  • direct ~ = пряма оплата
  • direct bonus ~ = пряма преміальна виплата
  • dividend ~ = виплата дивідендів
  • down payment = початковий платіж • перший внесок
  • due ~ = строковий платіжплатіж в обумовлений термін
  • end-of-year ~ = кінцева виплата • остаточна виплата в кінці року
  • entitlement ~ = компенсаційна виплата • субсидія
  • equal ~s = послідовність платежів • однакові оплати
  • ex gratia ~ = добровільний платіж • добровільна виплата страхового відшкодування
  • extended ~ = продовжений термін платежу
  • external ~s = зовнішні розрахунки
  • extra ~ = додатковий платіж
  • final ~ = остаточний розрахунок
  • financial ~ = фінансовий розрахунок
  • first ~ = первісний внесок
  • fixed ~ = встановлена оплата • фіксований платіж
  • fixed dividend ~ = оплата встановленого дивіденду • оплата фіксованого дивіденду
  • foreign ~ = закордонний платіж • плата з-за кордону
  • freight ~ = сплата за перевезення
  • full ~ = повна оплата
  • future ~s = майбутні платежі
  • greenmail ~ = виплата при загрозі захоплення підприємства
  • gross ~ = валовий платіж • гуртова оплата
  • guaranteed ~ = гарантований платіж
  • immediate ~ = негайна сплата • терміновий платіж
  • incentive ~ = заохочувальний платіж
  • inclusive ~ = оплата всіх послуг
  • incoming ~s = платежі, що надходять
  • initial ~ = початковий платіж
  • instalment ~ = платіж на виплат
  • insurance ~ = страхова сплата
  • interest ~ = виплата відсотків • оплата відсотків
  • interim ~ = проміжний платіж
  • internal ~s = внутрішні розрахунки
  • international ~ = міжнародні розрахунки • платіж за міжнародні операції
  • investment income ~s = сплата доходу на інвестицію
  • irregular ~s = нерегулярні платежі
  • late ~ = прострочений платіж
  • lease ~ = оплата оренди
  • lease rental ~ = оплата оренди
  • lease residual ~ = остаточна оплата оренди
  • license fee ~ = ліцензійний платіж
  • loan ~ = сплата позики
  • lump sum ~ = одноразовий платіж
  • minimum ~ = мінімальний платіж • мінімальний внесок • найменший платіж
  • monetary ~ = грошова оплата
  • monthly ~ = місячна оплата
  • multilateral ~s = багатосторонні розрахунки
  • mutual ~s = взаємні платежі
  • net ~ = платіж нетто • розрахункова сума за платежем
  • outstanding ~ = нестягнений платіж
  • overdue ~ = прострочений платіж
  • overtime ~ = плата за понаднормову роботу
  • part ~ = частковий платіж
  • partial ~ (P/P) = частковий платіж
  • patent license ~ = виплата за патентну ліцензію
  • payroll ~ = виплата заробітної плати
  • pension ~ = виплата пенсії
  • periodical ~s = періодичні платежі
  • preferential ~ = першочерговий платіж
  • premium ~ = преміальна виплата
  • progress ~s = проміжна виплата
  • prolonged ~ = продовжений термін платежу
  • prompt ~ = платіж в строк
  • proportionate ~s = пропорційні платежі
  • punctual ~ = акуратний платіж
  • quarterly ~ = квартальний платіж
  • questionable ~ = сумнівний платіж
  • rental ~ = орендна плата
  • royalty ~ = виплата роялті (авторського гонорару)
  • semi-annual ~ = піврічний платіж
  • separation ~ = розрахунок після закінчення терміну служби
  • settlement ~s = урегульовані розрахунки • кінцевий розрахунок
  • severance ~ = вихідна допомога
  • sight ~ = платіж на подання тратти • платіж за поданням вантажних документів
  • single ~ = одноразовий платіж
  • social security ~ = виплата за соціальним забезпеченням
  • stop ~ = припинення платежу
  • stopped ~ = припинений платіж
  • subsequent ~ = наступний платіж
  • subsidy ~ = виплата субсидії
  • successive ~s = послідовні платежі
  • sundry ~s = різноманітні платежі • разові платежі
  • superannuation ~ = відрахування із заробітної плати у фонд пенсійного забезпечення
  • supplementary ~ = додатковий платіж
  • tax ~ = сплата податків
  • terminal ~ = сплата останнього внеску
  • termination ~ = оплата останнього внеску
  • threshold ~ = вступний внесок
  • time ~ = почасова оплата
  • timely ~ = вчасний платіж
  • token ~ = символічний платіж
  • transfer ~s = передавальні платежі • трансферні платежі
  • unemployment ~ = допомога з безробіття
  • upfront ~ = авансовий платіж
  • wage ~ = виплата заробітної плати
  • warranty ~ = гарантійна плата
  • weekly ~ = тижневий платіж
  • yearly ~ = річний платіж
  • ~ after delivery = оплата після поставки
  • ~ against a bank guarantee = платіж, гарантований банком
  • ~ against a L/C = платіж за акредитивом
  • ~ against an invoice = платіж за поданням рахунка-фактури
  • ~ against documents = платіж за документом
  • ~ against drafts = платіж за траттою
  • ~ against payment documents = платіж за платіжними документами
  • ~ against presentation of documents = платіж за поданням документів
  • ~ against shipping documents = платіж за вантажними документами
  • ~ ahead of schedule = дострокова оплата
  • ~ as per tariff = розрахунок за тарифом
  • ~ at sight = платіж після подання документів
  • ~ before delivery = платіж до доставки товару
  • ~ by a L/C = акредитивна оплата • розрахунок за акредитивом
  • ~ by acceptance = платіж акцептом
  • ~ by cash = плата готівкою
  • ~ by cheque = платіж чеком
  • ~ by delivery of products = оплата доставкою товарів
  • ~ by draft = вексельна форма розрахунку
  • ~ by the hour = погодинна оплата
  • ~ by instalments = платіж частинами
  • ~ by money transfers = платіж за грошовими переказами
  • ~ by the piece = відрядна оплата
  • ~ by postal transfers = платіж поштовими переказами
  • ~ by remittance = переказний платіж
  • ~ by results = оплата за результатами
  • ~ by transfers = переказний платіж
  • ~ for breakage = оплата збитків від поломки
  • ~ for carriage of goods = провізна оплата
  • ~ for deliveries = розрахунок за доставку
  • ~ for documents = оплата документів
  • ~ for goods = плата за товар
  • ~ for honour = оплата опротестованого векселя
  • ~ for honour supra protest = оплата третьою особою опротестованого векселя
  • ~ for shipments = оплата за постачання
  • ~ forward = платіж наперед
  • ~ in advance = авансовий платіж
  • ~ in arrears = прострочений платіж
  • ~ in cash (pc) = платіж готівкою
  • ~ in favour of somebody = платіж на чиюсь користь
  • ~ in foreign currency = платіж іноземною валютою
  • ~ in full = повний розрахунок
  • ~ in gold = оплата золотом
  • ~ in kind = платіж натурою
  • ~ in lieu of vacation = компенсація замість відпустки
  • ~ in part = частковий платіж
  • ~s in settlement = урегульовані розрахунки • кінцеві розрахунки
  • ~ in specie = оплата готівкою
  • ~ into an account = платіж на рахунок
  • ~ in total = повний платіж
  • ~ of an account = оплата рахунка
  • ~ of an advance = виплата авансу
  • ~ of an amount = виплата певної суми
  • ~ of arrears = платіж на покриття заборгованості
  • ~ of an award = виплата страхової премії
  • ~ of the balance = платіж кінцевого розрахунку
  • ~ of a bill = оплата векселя • оплата рахунка
  • ~ of a bonus = виплата премії
  • ~ of charges = оплата витрат
  • ~ of a cheque = оплата чека
  • ~ of a commission = оплата комісії
  • ~ of compensation = виплата відшкодування
  • ~ of costs = оплата витрат
  • ~ of custom duties = сплата мита
  • ~ of damages = оплата збитків
  • ~ of a debt = сплата боргу
  • ~ of demurrage = плата за простій судна • плата за простій вагонів
  • ~ of a deposit = виплата за вкладом • виплата за депозитом
  • ~ of dispatch = виплата відправленого
  • ~ of dividends = виплата дивідендів
  • ~ of a draft = оплата тратти
  • ~ of dues = сплата членських внесків
  • ~ of duty = сплата мита
  • ~ of expenses = оплата витрат
  • ~ of fees = сплата внесків • сплата мита • сплата зборів
  • ~ of a fine = сплата штрафу
  • ~ of freight = оплата фрахту
  • ~ of an indemnity = виплата компенсації;of insurance indemnity виплата страхового відшкодування
  • ~ of insurance premium = сплата страхового внеску
  • ~ of interest = виплата відсотків
  • ~ of interest on deposits = виплата відсотків за вкладом
  • ~ of an invoice = оплата рахунка-фактури
  • ~ of a premium = сплата страхового внеску • сплата страхової премії
  • ~ of profits = виплата прибутку
  • ~ of remuneration = виплата винагороди
  • ~ of transportation charges = оплата транспортних витрат
  • ~ of wages = виплата заробітної плати
  • ~ on account = платіж через рахунок
  • ~ on cheque = платіж чеком
  • ~ on a clearing basis = безготівковий платіж
  • ~ on a deferred basis = платіж з відстроченням • платіж з відтермінуванням
  • ~ on demand = платіж на вимогу • оплата за поданням
  • ~ on dividends = оплата дивідендів
  • ~ on an open account = платіж за відкритим рахунком
  • ~ on orders = платіж за замовлення
  • ~ on presentation = оплата за поданням
  • ~ on request = платіж на вимогу
  • ~ through a bank = платіж через банк
  • ~s under contract = платежі за вимогами контракту
  • ~ under loan = платіж на умовах позики
  • term of ~ = термін оплати
  • to accept as ~ = приймати/прийняти на рахунок платежу
  • to adjust ~s = урегульовувати/урегулювати платежі
  • to anticipate ~ = сплачувати/сплатити достроково
  • to arrange ~ = домовлятися/домовитися про платіж
  • to authorize ~ = акціонувати платіж
  • to be behind with one’s ~s = запізнюватися/запізнитися з платежами
  • to cease ~s = припиняти/припинити платежі
  • to claim ~ = вимагати оплати
  • to defer ~ = відстрочувати/відстрочити платіж
  • to delay ~ = затримувати/затримати платіж
  • to effect ~ = здійснювати/здійснити платіж
  • to enforce ~ = стягати/стягнути платіж
  • to exempt from ~ = звільняти/звільнити від платежу
  • to expedite ~ = прискорювати/прискорити платіж
  • to fix ~ = встановлювати/встановити оплату
  • to guarantee ~ = гарантувати оплату
  • to hold up ~ = затримувати/затримати платіж
  • to make ~ = здійснювати/здійснити платіж
  • to negotiate ~ of fees = домовлятися/домовитися про оплату гонорару
  • to postpone ~ = переносити/перенести строк платежу • відстрочувати/відстрочити платіж
  • to process ~ = оформлювати/оформити платіж
  • to prolong ~ = продовжувати/продовжити термін оплати
  • to receive ~ = одержувати/одержати платіж
  • to release from ~ = звільняти/звільнити від платежу
  • to remit ~ = переказувати/переказати платіж
  • to request ~ = вимагати оплату
  • to resume ~ = поновлювати/поновити платіж
  • to secure ~ = забезпечувати/забезпечити оплату
  • to settle ~s = розраховуватися/розрахуватися • врегульовувати/врегулювати платіж
  • to stop ~ = припиняти/припинити платіж
  • to suspend ~s = припиняти/припинити платежі
  • to transact ~ = проводити/провести платіж
  • to transfer ~ = переказувати/переказати платіж
  • to withhold ~ = утримуватися/утриматися від оплати
  • upon ~ = після оплати
  • without ~ = безплатно • безкоштовно
  • premium 1. n марк. премія; винагорода; нагорода; бонус; 2. n ажіо; a преміальний; 3. n стр. премія; страхова премія; страховий внесок; внесок; a преміальний
    1. товар чи послуга, що пропонується покупцям (customer), персоналові, який займається збутом тощо у формі подарунка, виграшу, додаткової винагороди, щоб зорієнтувати, заохотити їх на купівлю певних продуктів (product) чи винагородити виконавців за продуктивність; ◆ премія становить ефективний засіб стимулювання виробництва і збуту (sales promotion); 2. перевищення курсу валют, ринкової ціни акцій та ін. цінних паперів проти номінальної вартості. 3. ставка, яку страхувальник (insured) сплачує страхувачеві (insurer), зобов’язаному покрити ризик (risk) чи втрати, визначені угодою (contract); ◆ премії сплачуються частинами або разово
  • actual ~ = фактична премія
  • advance insurance ~ = авансова страхова премія
  • advertising ~ = рекламна премія
  • annual ~ = річний страховий внесок
  • average ~ = середній страховий внесок
  • banded ~ = бонус на упаковці
  • consumer ~ = премія споживачам
  • container ~ = упаковка з бонусом
  • deferred ~ = страхова премія, яка виплачується частинами
  • earned ~ = зароблена премія
  • extra ~ = додатковий страховий платіж
  • fixed ~ = встановлений страховий внесок
  • flat rate ~ = однаковий страховий внесок
  • free-in-the-mail ~ = нагорода, вислана безплатно поштою
  • initial ~ = перший страховий внесок
  • in-pack ~ = бонус всередині упаковки
  • insurance ~ = страховий внесок
  • instalment ~ = черговий страховий внесок
  • life insurance ~ = премія страхування життя
  • lumpsum ~ = паушальна страхова премія • загальна тверда сума страхової премії
  • on-pack ~ = бонус на упаковці • премія при купівлі всієї партії товару
  • outstanding ~ = несплачений страховий внесок
  • self-liquidating ~ = самоліквідовна премія • премія, що самоліквідується
  • single ~ = одноразовий страховий внесок
  • supplementary ~ = додатковий страховий внесок
  • with-pack ~ = бонус при придбанні упаковки товару
  • ~ adjustment = регулювання страхового внеску
  • ~ amount = сума страхового внеску
  • ~ deposit = депо страхових платежів
  • ~ discount = знижка зі страхового внеску
  • ~ due date = термін оплати страхового внеску
  • ~ exemption = звільнення від оплати страхового внеску
  • ~ expenses = витрати на оплату страхових внесків
  • ~ for additional insurance = премія за додаткове страхування
  • ~ income = прибуток від страхових внесків
  • ~ instalment = черговий страховий внесок
  • ~ insurance = страхування з оплатою внесків
  • ~ level = розмір страхового внеску • розмір страхової винагороди
  • ~ paid = оплачений страховий внесок
  • ~ paid by instalments = страховий внесок, який оплачений частинами
  • ~ pay = преміальна винагорода
  • ~ payment = виплата страхової премії • оплата страхових внесків
  • ~ period = термін оплати страхового внеску
  • ~ policy = поліс з оплатою страхових внесків
  • ~ portfolio = портфель страхових внесків
  • ~ provision = резерв для оплати страхового внеску
  • ~ rate = ставка страхового внеску
  • ~ rating = визначення ставки страхового внеску
  • ~ rebate = знижка зі страхового внеску
  • ~ receipt = квитанція за оплату страхового внеску
  • ~ refund = повернений страховий внесок • повернення страхового внеску
  • ~ reserve = резерв для оплати страхового внеску
  • ~ savings = заощадження на рахунок страхових премій
  • ~ savings account = ощадний рахунок страхових премій
  • ~ statement = відомість про страхові внески
  • ~ system = преміальна система
  • ~ total = загальна сума страхових внесків
  • to fix a ~ = встановлювати/встановити розмір страхового внеску
  • to pay a ~ = сплачувати/сплатити премію
  • transaction 1. n ком. ведення справи; справа; операція; угода; 2. n операція; a операційний; 3. n трансакція; a трансакційний
    1. ведення торговельної справи, завершення торговельної справи, ведення переговорів тощо; 2. дія або подія, яка змінює фінансове становище або свідчить про надходження (earnings1) підприємства і фіксується бухгалтерським записом; ◆ до прикладів операцій можна включити: оплату рахунків, вилучення грошей, купівлю обладнання тощо; 3. а) банківська операція переведення коштів з одного рахунка на інший; б) угода, що супроводжується взаємними поступками
  • accounting ~ = бухгалтерська операція • запис • бухгалтерський запис
  • advertising ~ = рекламна угода
  • arbitrage ~ = арбітражна операція
  • arm’s length ~ = комерційна операція між незалежними учасниками
  • banking ~ = банківська операція
  • barter ~ = бартерна операція • товарообмінна угода
  • basic ~s = основні операції
  • bear ~ = гра на зниження цін акцій на біржі
  • bilateral ~ = двостороння угода
  • black market ~ = операція на чорному ринку
  • bookkeeping ~s = операції, які проводяться в бухгалтерських книгах
  • bull ~ = гра на підвищення цін акцій на біржі
  • business ~ = ділова операція • господарська операція
  • buy-back ~ = компенсаційна угода
  • call ~ = онкольна операція
  • capital ~ = капітальна операція
  • cash ~ = угода за готівку • угода за готівковий розрахунок
  • cheque ~ = чекова операція
  • clearing ~s = клірингова операція
  • commercial ~ = комерційна операція
  • completed ~ = укладена угода
  • covering ~ = угода покриття
  • credit ~ = кредитна угода
  • criminal ~ = злочинна угода
  • currency ~ = валютна операція
  • current ~s = поточні операції • поточні розрахунки
  • discount ~s = операції з дисконтування
  • economic ~ = економічна угода
  • exchange ~ = валютна угода • операція у валюті
  • ex-pit ~ = позабіржова угода
  • export ~ = експортна операція
  • external ~ = зовнішня операція
  • extortionate ~ = грабіжницька угода
  • fictitious ~ = фіктивна операція
  • fiduciary ~ = довірча операція
  • financial ~ = фінансова операція
  • financing ~ = операція з фінансування
  • foreign currency ~ = операція в закордонній валюті
  • foreign exchange ~ = операція в закордонній валюті
  • foreign trade ~ = зовнішньоторговельна операція
  • forward ~ = угода на термін • строкова угода
  • forward exchange ~ = строкова валютна операція
  • forwarding ~ = транспортно-експедиторська угода • транспортно-експедиторська операція
  • import ~ = імпортна операція
  • instalment ~ = з виплатою частинами
  • insurance ~ = операція страхування
  • interbank federal funds ~s = міжбанківські операції з федеральними резервними фондами
  • internal ~ = внутрішня господарська операція • бухгалтерська операція • бухгалтерський запис
  • interregional ~ = міжрегіональна операція
  • inventory ~s = операції з товарно-матеріальними цінностями
  • issuing ~s = емісійні операції
  • large-scale ~ = великомасштабна операція
  • legal ~ = законна операція
  • market ~ = ринкова угода
  • marketing ~s = маркетингові угоди
  • mercantile ~ = торговельна угода
  • monetary ~ = грошова операція
  • non-cash ~ = безготівковий розрахунок
  • option ~ = опціонна угода
  • parallel ~ = паралельна угода
  • payment ~ = платіж • акт платежу
  • private ~ = приватна угода
  • profitable ~ = вигідна угода
  • reciprocal ~ = угода взаємовигідного обміну товарами
  • retail ~ = роздрібна угода
  • sales ~ = торговельна угода • акт купівлі-продажу
  • shady ~ = сумнівна угода • темна угода
  • single ~ = разова операція
  • speculative ~ = спекулятивна угода
  • spot ~ = угода на наявний товар
  • stock exchange ~ = фондова операція
  • terminal ~ = строкова операція
  • trading ~ = торговельна операція
  • unprofitable ~ = невигідна угода
  • usurious ~ = лихварська угода
  • wholesale ~ = гуртова угода
  • to cancel a ~ = анулювати/заанулювати угоду
  • to carry out a ~ = здійснювати/здійснити операцію
  • to conclude a ~ = укладати/укласти угоду
  • to handle a ~ = здійснювати/здійснити операцію
  • to initiate a ~ = пропонувати/запропонувати угоду
  • to make a ~ = укладати/укласти угоду
  • to negotiate a ~ = домовлятися/домовитися про угоду
  • to settle a ~ = розраховуватися/розрахуватися за угодою
  • to withdraw from a ~ = відмовлятися/відмовитися від угоди
  • ~ costs = операційні витрати • трансакційні витрати
  • ~ day = день виконання угоди • операційний день
  • ~ flow audit (TFA) = ревізія потоку операції
  • ~ for joint account = операція на загальний рахунок
  • ~s spanning the period end = операції, які виходять за межі періоду