Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
biff [bɪf] v розм. ударити; стукнути; to ~ on the nose дати по носі. |
bust [bʌst] n 1. бюст, погруддя (скульптура); to make a ~ виготовляти бюст; 2. верхня частина тіла; 3. груди (жіночі); 4. амер. розм. халтура; 5. запій, загул; ◊ to give smb a ~ on the nose дати комусь по носі. |
crook [krʋk] n 1. крюк, гак, гачок; костур; 2. ґирлиґа (чабана); 3. церк. патериця; 4. поворот, вигин (ріки тощо); a ~ in the back горб на спині; a ~ in the nose горбинка на носі; to carry a book in the ~ of one’s arm нести книгу під рукою; 5. розм. ошуканець; пройдисвіт; крутій, плутяга; ◊ a ~ in the lot важке випробування; by hook or by ~ правдами й неправдами; on the ~ нечесно, обманним шляхом. |
pipe [paɪp] n 1. труба; трубопровід; a drain ~ дренажна трубка; water ~s водопровід; a ~ bend тех. коліно труби; a ~ branch тех. патрубок; a ~ coil тех. змійовик; a ~ joint стик труб; a ~ socket трубна муфта, розтруб; a ~ wrench трубний ключ; to lay ~s прокладати труби; 2. люлька; to light a ~ запалити люльку; to smoke a ~ палити люльку; 3. сопілка; дуда, дудка; 4. трубка (в органі); 5. амер. розм. саксофон; 6. спів, свист (птахів тощо); дзижчання; 7. голос; звук; 8. зд дихальні шляхи; ◊ ~ dreams амер. марні мрії; put that in your ~ and smoke it намотай собі на вус; зарубай собі на носі; to dance after/ to smb’s ~ танцювати під чиюсь дудку; to fill one’s ~ розбагатіти; to smoke the ~ of peace помиритися. |
put [pʋt] v (past i p. p. put, pres. p. putting) 1. (по)класти, (по)ставити; to ~ books on the shelf покласти, поставити книги на полицю; to ~ one’s things in their place покласти речі на місце; don’t ~ the basket on the table? ~ it on the floor не став кошик на стіл, постав її на підлогу; 2. уставляти, укладати; усувати; встромлювати; всаджувати (in, into); to ~ a bullet through smb застрелити когось; to ~ flowers into water поставити квіти у воду; to ~ a knife into smb зарізати когось; to ~ a letter into an envelope вкласти лист у конверт; to ~ milk into the refrigerator поставити молоко в холодильник; to ~ one’s hands into the pocket засунути руки в кишеню; to ~ papers in the drawer ховати документи в шухляду; to ~ some money in one’s purse покласти гроші в гаманець; 3. спорт. штовхати; метати; кидати; 4. додавати; підмішувати; усипати (звич. in, into); to ~ many spices into the dish приправити блюдо багатьма спеціями; to ~ poison in smth підмішувати отруту у щось; to ~ salt in the soup посолити суп; to ~ sugar in, into tea сипати цукор у чай; 5. розміщувати, розставляти, розташовувати; to ~ names in alphabetic order розмістити прізвища в алфавітному порядку; ~ the stress on the first sellable поставте наголос на першому складі; ~ yourself in my place постав себе на моє місце; 6. ставити, призначати (на посаду); to ~ men to work поставити людей до роботи; to ~ smb in charge, at the head of smth поставити когось на чолі чогось; 7. улаштовувати; поміщати, класти; to ~ a child to school віддавати дитину до школи; to ~ a criminal in prison посадити злочинця в тюрму; to ~ smb in hospital покласти когось у лікарню; to ~ the children to bed покласти дітей спати; 8. вносити, включати; to ~ smb into the field спорт. включати когось до числа учасників змагання; to ~ smb into the list включати когось у списки; 9. підносити, прикладати, наблизити (to); to ~ a glass to one’s lips пригубити склянку; to ~ a handkerchief to one’s nose піднести носовик до носа; to ~ a finger to one’s lips прикласти палець до губ; 10. прилаштовувати, припасовувати, пристосовувати; to ~ a new handle to a knife приробити ручку до ножа; 11. пускати паростки; давати бруньки; 12. викладати, висловлювати, формулювати; ставити (запитання); to ~ a question ставити запитання; to ~ one’s feelings into words виражати чиїсь почуття словами; to ~ smth clearly висловлюватися чітко (ясно); I don’t know how to ~ it я не знаю, як це сказати; 13. перекладати (на іншу мову); to ~ into French перекладати на французьку мову; how would you ~ it in German? як ви скажете це німецькою?; 14. покласти (на музику); 15. висувати, пропонувати, ставити на обговорення; to ~ a proposal before a committee висунути пропозицію до комітету; to ~ smth to vote поставити щось на голосування; to ~ the arguments for and against приводити докази за і проти; let me ~ my side of the case дозвольте мені викласти мою точку зору; 16. висловлювати (припущення); 17. призначати, визначати (ціну); оцінювати; to ~ a price on a painting оцінити картину; to ~ a value on smth оцінювати щось; to ~ smth at $ 100 оцінити щось у сто доларів; to ~ high value on smb’s friendship високо цінити чиюсь дружбу; to ~ no value on smb’s advice не прислуховуватися до чиїхсь порад; 18. робити, ставити (мітку); to ~ a mark against smb’s name поставити галочку напроти чийогось прізвища; to ~ one’s signature to a document підписати документ; 19. укладати, вносити, покласти; to ~ capital into a business вкласти капітал у бізнес; to ~ money in, into a bank класти гроші в банк; 20. обкладати (податком); to ~ a tax on imports обкладати податком імпорт; 21. перен. накладати; покладати; перекладати; to ~ an end to smth покласти край чомусь; to ~ a ban on, upon smth накладати заборону на щось; to ~ a veto on, upon smth накладати вето на щось; to ~ one’s hopes (on) покладати надію; to ~ the blame on smb перекладати, звалювати вину на когось; 22. приводити (у певний стан); to ~ to blush, to shame присоромити; to ~ to death убити, стратити; to ~ to sleep приспати; to ~ in an unpleasant position поставити когось у прикре становище; to ~ smb into a fright налякати когось; to ~ smb out of countenance збентежити когось; to ~ smb to silence примушувати когось замовкнути; to ~ smth in order привести щось у порядок; to ~ smth in, to practice здійснювати щось; ~ about 1) поширювати; пускати в обіг; 2) змінювати напрям; 3) турбувати, сердити; ~ across перевозити, переправляти; ~ aside 1) відкладати (вбік, про запас); to ~ aside one’s book (one’s work) відкласти вбік книгу (роботу); to ~ aside money відкладати (про запас) гроші; 2) намагатися не помічати; ~ away 1) прибирати, ховати; to ~ away one’s books (things) прибирати свої книги (речі); to ~ (the matches) away out of reach of the children ховати (сірники) від дітей 2) відмовлятися, позбуватися; кидати (звичку); ~ back покласти на місце; поставити назад; перевести назад; гальмувати, затримувати; повертатися; ~ by відкладати; приховувати; не брати до уваги; ~ down 1) опускати, знижувати, висаджувати; to ~ down one’s bag опустити (поставити) сумку; to ~ down one’s hand опустити руку; to ~ down prices знижувати ціни; the bus stopped to ~ down the passengers автобус зупинився, щоб висадити пасажирів; 2) записувати; ~ down my name and address запишіть моє ім’я й адресу; ~ forth давати паростки, розпукуватися; пускати в обіг; видавати; ~ forward висувати, пропонувати; пересувати уперед; ~ in 1) устромляти, уставляти, засовувати; 2) включати; 3) призначати на посаду; 4) висувати свою кандидатуру; претендувати; 5) подавати (документ); 6) проводити час (за чимсь); відпрацьовувати (певний строк); 7) зупинятися; заходити у порт; ~ off 1) відкладати, переносити (на інший час); відстрочувати; to ~ off a meeting (the lecture) відкласти збори (лекцію); 2) здихатися, позбутися; 3) відволікати; 4) відчалювати; вирушати; to ~ off a long journey вирушати в далеку подорож; 5) знімати з себе, скидати (одяг); 6) викликати огиду; ~ on 1) одягати; to ~ on a coat and hat (one’s glasses, etc.) одягти пальто й капелюха (окуляри і т. i.); 2) додавати; to ~ on weight набувати ваги; 3) вмикати; to ~ on lights увімкнути світло; to ~ on a kettle поставити чайник; to ~ on the record поставити платівку; ~ out 1) витягувати, висовувати; to ~ out a tongue висолоплювати язик; 2) загасити; to ~ out a cigarette потушити сигарету; to ~ out a fire (the light) погасити вогонь (світло); 3) вибивати з колії; виводити з рівноваги; to ~ out of temper вивести з рівноваги 4) видавати, випускати (книги); 5) давати паростки; ~ out of виганяти, виставляти; усувати; to ~ out of doors вигнати за двері; ~ over домагатися успіху; завойовувати популярність; ~ through виконувати, здійснювати; завершувати, закінчувати; ~ together з’єднувати, скріпляти; складати; компілювати; ~ up 1) споруджувати; ставити; to ~ up a monument поставити пам’ятник; to ~ up a house побудувати будинок; 2) зупинятися; to ~ up at a hotel зупинитися в готелі; to ~ up for the night зупинитися на ніч (на ночівлю); 3) to ~ up with smth/smb миритися, примиритися з чимось/кимсь; терпіти щось; ~ upon обдурювати, обманювати; ◊ ~ not your finger between the bark and the tree присл. свої собаки гризуться – чужа не приставай; ~ that in your pipe зарубайте це собі на носі; ~ your hand no further than your sleeve will reach присл. по своєму ліжку простягай ніжки; to ~ a case розказувати побрехеньку; to ~ a finger on one’s wound ятрити чиїсь рани; to ~ all one’s eggs in one basket поставити усе на карту; to ~ a spoke in smb’s wheel вставляти палиці в колеса; to ~ in a good word for smb замовити слівце за когось; to ~ in one’s oar сунути носа не у своє діло; to ~ it across smb обдурити когось; to ~ off till doomsday відкладати на безвік; to ~ on a good bluff замилювати очі; to ~ on airs задаватися; to ~ on short commons посадити на голодний пайок; to ~ paid to smth покласти край чомусь; to ~ pen to paper почати писати; to ~ smb at his ease заспокоювати когось; to ~ the bee on добувати гроші; to ~ to the sword убити на війні; to ~ two and two together to make a million робити безпідставні висновки з чогось/ робити з мухи слона; to ~ up a yarn вигадувати історію, пускати плітку. |
tickle [ˈtɪk(ɘ)l] v (past i p. p. tickled, pres. p. tickling) 1. лоскотати; роздратовувати; to ~ smb with a straw лоскотати когось соломиною; don’t ~ me не лоскочи мене!; 2. чухатися; викликати роздратування; my nose ~s у мене в носі свербить; 3. забавляти, тішити, веселити, розважати; to ~ smb to death уморити когось сміхом; the story ~d me це оповідання розвеселило мене; 4. догоджати, давати задоволення; to ~ one’s ear лестити (комусь); задобрювати (когось); to ~ one’s palate бути смачним; to ~ smb’s palm давати комусь хабаря; to ~ smb with a satirical poem полоскотати комусь нерви сатиричним віршем; 5. злегка торкатися (чогось); to ~ the strings of a guitar пощипувати струни гітари; ◊ to ~ into the grave звести когось зі світу, загнати когось на той світ; to ~ smb with the birch дати комусь скуштувати різок. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
горбовинк||а: ~а на носі a crook in the nose; ● ніс з ~ою aquiline nose, Roman nose, high-bridged nose. |
зарубувати, зарубати 1. (убивати) to kill (with sabre, axe, etc.); 2. (робити зарубку) to notch, to make a notch/incision; ● зарубай це собі на носі розм. bear it in mind, put that in your pipe and smoke it. |
цар іст. tsar, czar (рос.); перен. king, ruler; ● ~ звірів the king of animals; ● за ~я Панька жарт., ірон. in the days of yore; when Queen Anne was alive; ● комар і цареві на носі грає a cat may look at a king. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
put that in your pipe and smoke it lass dir das gesagt sein намотай собі на вус, закарбуй собі на носі (на лобі) |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
гра́ти (-а́ю, -а́єш) I vi, t to play (game or instrument); to play (act); гра́ти в ка́рти, to play cards; гра́ти на скри́пку (скри́пці) to play the violin; гра́ти в вели́кість, to assume airs of self-importance, to play big; гра́ти в чоти́ри руки́, to play with four hands; гра́ти ро́лю, to perform an act (play a part); гра́ти кому́ на но́сі, to treat one with disrespect; || to skirmish; to caracole: гра́ти коне́м, to caracole; || to sparkle, shine: со́нце гра́є, the sun sparkles (is all resplendent); || to glide, frisk: ри́ба гра́є, fish gambols (frisks about); || to adulate, flatter: гра́ти язико́м, to wag one’s tongue (in flattery) || to roar, storm: мо́ре гра́є, the sea roars; || to ferment: пи́во (мед) гра́є, beer (honey) ferments; || to thunder out: гарма́ти гра́ють, the cannons roar; || to ring, sound: гра́ти в дзво́ни, to ring (sound) the bells; гра́тися I vi to play, divert (amuse, enjoy) oneself: гра́тися з вогне́м (огне́м), to play with fire. |
длу́бати (-аю, -аєш) I vt to pick, scoop: длу́бати в но́сі (в зуба́х), to pick one’s nose (teeth); длу́батися I vi to ransack, rummage, ferret; to do anything leisurely. |
довба́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (довбну́ти P) to chisel, hollow, gouge; to peck (of bird); to pick: довба́ти в зуба́х (в но́сі), to pick one’s teeth (nose); || to learn by rote, memorize; довба́тися I vi to ransack, ferret, rummage, search (with impatience). |
замару́дити (-джу, -диш) P vt to tire by being wearisome; vi to begin tickling (inside): му́ха замару́дила йому́ в но́сі, the fly tickled the inside of his nose; || to tarry, linger, delay, lose (waste) time. |
ко́рпати (-аю, -аєш) I vt to dig (with fingers): ко́рпати в но́сі, to pick one’s nose; ко́рпати о́чі, to reprove, reprimand; ко́рпатися I vi to rummage, search, ransack, dig into: ко́рпатися в книжка́х, to bury oneself in books, to be a bookworm; || to procrastinate. |
му́ха (-хи) f Ent. fly: домова́ (ха́тня) му́ха, house (ordinary) fly; еспа́нська [іспа́нська] му́ха, Spanish fly, blister-fly, beetle; бо́жа му́ха, bee, gadfly: зги́неш, як му́ха, you will perish wretchedly; роби́ти з му́хи вола́ (слона́) to make a mountain out of a molehill; крути́тися, як му́ха в окро́пі, to bustle about continually, to be a peck of mischief; ма́ти му́хи (в но́сі), to be capricious or whimsical; му́хою поверта́тися, to return in a trice; він му́хами годо́ваний, he is cunning (sly, crafty); бу́ти під му́хою, to be tipsy; яка́ його́ му́ха вкуси́ла? what’s bothering him? what on earth got into his head?; му́ха зумкоти́ть (дзижчи́ть), the fly buzzes; на́че му́хи в Спа́сівку, in great numbers, in thick swarm (like flies in the hottest season). |
ніс (но́са) m nose; snout: ніс корабля́, bow of a ship; ніс череви́ка, tip (toe) of a shoe; о́рлій (вірля́чий, орли́ний, ри́мський) ніс, aquiline (Roman) nose; карлючкува́тий (закарлю́чений) ніс, curved nose; заде́ртий (кирпа́тий) ніс, snub nose, pug nose; заде́рти но́са, to be stuck-up; пильну́й свого́ но́са, stick to your own business; похню́пити но́са, to become discouraged (glum), to be glooomy (dejected); замкну́ти две́рі кому́ пе́ред но́сом, to shut the door in one’s face; крути́ти но́сом, to be discontented (disappointed); води́ти кого́ за ніс, to lead one bv the nose, to lead one a merry dance; уте́рти (притя́ти) кому́ но́са, to show one his place, to clip his wings; уте́рти ніс, to blow (wipe) one’s nose; заора́ти (запоро́ти, клю́нути, зари́ти) но́сом, to fall to the ground head first; чу́ти но́сом, to sense, foresee; спусти́ти но́са, to become dejected (disappointed, discouraged), to lose heart; спусти́ти ніс під се́бе, to be ashamed; відійти́ з но́сом, to leave discomfited; йому́ в но́сі закрути́ло, he was displeased; закарбува́ти собі́ на но́сі, to mark (observe, note) well; пока́зувати кому́ но́са, to thumb one’s nose at one; стрі́нутися ніс-у-ніс, to meet one face to face; поді́бне, як п’я́стук (кула́к) до но́са, there is no resemblance whatever between the two, it does not fit (suit) at all; трима́ти ніс по ві́тру, to bend with the wind, to act according to the circumstances; цей пес ма́є до́брий ніс, this dog has good scent. |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) 
head * головна / передня частина; бойова частина (ракети); голова колони; гальюн (вбиральня для екіпажу, історично розміщалася на носі корабля); провідник ; зустрічний; тримати курс; очолювати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)