Знайдено 23 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «молодець» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

dude [duːd djuːd]
  1. n
    1) чепуру́н, франт, дже́нджик, ферт, денді
    2) сленг. па́рубок, парубчи́на, молоде́ць, молоди́к, хло́пець, діал. шуга́й
    3) справжній (щирий) городянин (містянин)
    4) амер. розм. мешканець великого міста, що відпочиває на фермі
  2. v
    (dude up) вичепурюватися, розкішно вдяга́тися
    • dude ranch — ферма-курорт (зокрема пристосована для їзди верхи тощо) Обговорення статті
kid [kɪd]
I
  1. n
    1) розм. малю́к, малю́чка, малко́, маля́, маленя́, при́земок, дітва́к
    2) амер. молоде́ць, юна́к, хло́пець; па́рубок
    3) козеня́, цапеня́, козля́, козя́
    4) (м’ясо або шкіра) козли́на, козля́тина, цапи́на
  2. v (kids, kidding, kidded)
    (про козу) коти́тися, наро́джувати
  3. adj
    молодший (брат або сестра)
    • kid glove — ла́йкові рукави́чки
    • kids’ stuff, амер. kid stuff — «дитячі забавки», легка справа
    • our kid — брит. розм. (при звертанні) молодший брат або сестра
II v (kids, kidding, kidded)
    1) дури́ти, моро́чити (когось), дражнити (когось)
    2) жартува́ти, шуткува́ти, кепкувати, глузувати (з когось)
    • kid around — дурі́ти, шту́ки виробля́ти, дуропля́си виправля́ти, пустува́ти, жирува́ти, гарува́ти
    • no kidding — без жартів; облишмо жарти
    • no kidding? — справді?
III
    мор., архаїч. казано́к, бак, бачо́к Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

at-a-boy [ˈætɘˌbɔɪ] int амер. sl молодець!
attaboy [ˈætɘˌbɔɪ] int молодець!; браво!
brick [brɪk] n
1. цеглина, цегла;
  made of ~(s) зроблений з цегли;
  a ~ house цегляний дім;
  a ~ wall цегляна стіна;
2. брусок (мила); брикет;
  an ice-cream ~ брикет морозива;
3. pl дитячі кубики (тж a box of ~s);
4. розм. добрий хлопець, молодець;
  you behaved like a ~ ти поводився молодчиною;
◊ like a ~/like ~s охоче, енергійно;
  like a cat on hot ~s як на розпеченому вугіллі;
  to drop a ~ зробити ляпсус, припуститися нетактовності;
  to have a ~ in one’s hat надудлитися, налигатися;
  to make ~s without straw затівати безнадійну справу.
done [dʌn] a
1. зроблений, виготовлений, укладений; складений;
  ~ in Ukrainian укладений українською мовою (про офіційний документ);
2. добре приготовлений; просмажений; засмажений;
3. стомлений; знесилений, в знемозі (часто ~ up);
4. sl обдурений, обманутий, ошуканий (тж ~ brown);
◊ ~ for
    1) розорений, зруйнований;
    2) приречений, кінчений, пропащий;
    3) убитий;
  ~ with you! або ~! гаразд!, згода!;
  have ~!; годі!, досить!;
  well ~! добре!, браво!, молодець!
fellow [ˈfelɘʋ] n
1. людина, парубок, хлопець;
2. побратим, товариш;
  ~ citizen співгромадянин;
  ~ countryman земляк, краянин;
  an honest ~ чесна людина;
  a nice, a good ~ хороший хлопець;
  old ~ старий, друже;
  poor ~ бідолаха;
  ~ traveller попутник;
  ~ worker співробітник;
  ~ student товариш по навчанню;
3. член наукового товариства;
◊ a regular ~ амер. гарний хлопець, молодчина, молодець;
  my good ~ дорогий мій (звич. вжив. з відтінком несхвалення).
game2 [geɪm] n
1. дичина;
2. дичина (м’ясо);
3. перен. здобич;
  big ~ великий звір; велика здобич (перемога);
  easy ~ легка здобич; простак;
  fair ~ об’єкт нападок, цькування;
◊ ~ to the backbone наполеглива людина; молодець;
  ~ warden лісник, що охороняє дичину; мисливський інспектор;
  the ~ walks into one’s bag на ловця і звір біжить.
hare [heɘ] n
1. заєць;
  alpine ~ заєць-біляк;
  a buck ~ заєць-самець;
  a doe ~ зайчиха;
  European ~ заєць-русак;
  a fast ~ прудкий заєць;
  a grey ~ сірий заєць;
  a long-eared ~ довговухий заєць;
  a long-legged ~ довгоногий заєць;
  ~s are easily frightened зайці полохливі;
2. амер. кріль;
3. хутро кроля;
4. кролятина; заячина;
5. розм. пасажир без квитка, «заєць»;
6. астр. Заєць (сузір’я);
◊ (as) mad as a (March) ~ зовсім божевільний, не при своєму розумі; дуже злий, лютий, розлючений; одержимий;
  (as) timid as a ~ боязкий, як заєць;
  first catch your ~ then cook him присл. курчат восени рахують; не кажи гоп, поки не перескочиш;
  ~ and hounds спорт. лисички (гра, в якій одні учасники біжать, залишаючи за собою слід з папірців, а інші, що вийшли пізніше, їх переслідують, намагаючись перехопити);
  ~ may pull dead lions by the beard присл. молодець проти овець;
  ~’s ear бот. ласкавець;
  the ~ starts when a man least expects несподіване часто трапляється;
  to hold with the ~ and run with the hounds служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру.
lath [lɑ:θ] n буд.
1. планка, вузенька дощечка; рейка; дранка;
2. обшивка;
3. сітка; латовання, лати;
◊ (as) thin as a ~ худий як тріска;
  ~ painted to look like iron подумаєш, герой; молодець проти овець (про несміливу людину, яка бундючиться).
nut [nʌt] n
1. горіх;
  a hard ~ твердий горіх;
  to crack ~s розколювати/бити горіхи;
  to shell ~s лущити горіхи;
2. перен. міцний горішок;
3. розм. голова, макітра;
  to be off one’s ~ з’їхати з глузду;
4. розм. псих, навіжений; несповна розуму;
5. розм. франт, дженджик; молодець;
6. амер. пончик;
7. тех. муфта, гайка;
8. pl дрібне вугілля;
◊ to be ~s at smth захоплюватися чимсь.
peach [pi:tʃ] n
1. персик;
  a juicy ~ соковитий персик;
  a ripe ~ спілий персик;
  a sweet ~ солодкий персик;
  tinned ~s консервовані персики;
  a ~ tree персикове дерево;
2. персикове дерево (тж a ~ tree);
3. персиковий цвіт;
4. розм. красуня;
5. амер. розм. «перший сорт»;
  You are a ~! ви (ти) молодець!
regular [ˈregjʋlɘ] a
1. правильний; розмірений, нормальний; регулярний;
  ~ life правильний спосіб життя;
  ~ footsteps розмірені кроки;
2. гарний, правильний;
  ~ features правильні риси обличчя;
  a ~ figure гарна фігура;
  ~ teeth рівні зуби;
3. звичний, звичайний;
  to do smth in a ~ way робити щось, як звичайно;
4. нормальний, що відповідає нормі;
  ~ pulse правильний пульс;
5. що відповідає визначеному порядку; офіційний; формальний;
6. постійний; систематичний; регулярний;
  ~ correspondence регулярне листування;
  a ~ customer постійний відвідувач;
  a ~ lecturer штатний викладач;
  ~ work постійна праця;
7. кадровий; регулярний;
  a ~ army кадрова (регулярна) армія;
  a ~ officer кадровий офіцер;
  ~ troops кадрові війська;
8. кваліфікований, професіональний;
9. розм. справжній, дійсний, сущий;
  a ~ fellow амер. молодець; хлопець, що треба;
  a ~ hero справжній герой;
10. амер. розм. приємний, милий, славний;
11. вірний, відданий (партії);
12. чернечий;
13. мат., грам. правильний;
  ~ verbs грам. правильні дієслова;
14. бот. радіально-симетричний.
slashing [ˈslæʃɪŋ] a
1. суворий, нещадний; різкий, нищівний;
  ~ criticism нещадна (гостра) критика;
  to make a ~ criticism of smb/smth піддавати різкій критиці когось/ щось;
2. навальний, сильний, шалений;
  ~ attack шалена атака;
3. відчайдушний, хоробрий; хвацький;
  ~ fellow молодець, шибайголова;
4. розм. класний, розкішний;
  ~ dinner ситний обід;
  ~ success надзвичайний успіх.
sport [spɔ:t] n
1. спорт; спортивні ігри;
  athletic ~s атлетика;
  indoor ~s спортивні ігри в приміщенні;
  intercollegiate ~s змагання між університетами;
  intramural ~s спортивні ігри, які проходять в приміщенні;
  outdoor ~s спортивні ігри на свіжому повітрі;
  professional ~ професійні заняття спортом;
  summer ~ літній спорт;
  varsity ~ університетські спортивні ігри;
  water ~ водний спорт;
  winter ~s зимовий спорт;
  ~ equipment спортивне обладнання;
  ~ shirt спортивна сорочка;
  ~ shoes спортивне взуття;
  to enjoy/to like/to be fond of ~(s) любити спорт;
  to go in for ~s займатися спортом;
  to take up ~ зайнятися спортом;
2. pl спортивні змагання;
  inter-university ~s міжуніверситетські спортивні змагання;
3. полювання; рибна ловля;
  to have good ~ добре пополювати;
4. розвага; гра; забава, утіха; жарт;
  for ~’s sake заради втіхи; жартома;
  what ~! ну й кумедія!;
5. витівка; каверза;
  to make ~ of smb потішитися (покепкувати) з когось;
6. посміховисько; об’єкт кепкування (жартів, глузування);
7. розм. молодець;
  he is a good ~! він хлопець хоч куди!
8. амер. розм. (азартний) гравець; вболівальник;
9. розм. спортсмен;
  a bad/a poor ~ неспортивна людина;
  a good ~ людина спортивного складу;
10. фат, франт, хлюст;
11. біол. мутація; різновид; відхилення від нормального типу;
◊ ~ fish об’єкт спортивного рибальства;
  ~ of kings перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання.
swell1 [swel] n
1. підвищення, височина; пагорб, пагорок;
  ~s and valleys пагорби й долини;
2. підпухлість, здуття, набряк;
3. опух, пухлина;
4. хвилювання (на воді), брижі;
5. хвиля; вал;
6. наростання й послаблення (звуку);
7. розм. франт, чепурун; світська людина;
  what a ~ you are! ну ж і франт ти!;
8. важна персона, велике цабе;
  to come the heavy ~ over smb сл. напускати на себе важність;
  he is ~ in politics він важна персона в політиці;
9. розм. майстер (у якійсь справі); молодець;
  to be a ~ at smth бути майстром у якійсь справі;
  he is a ~ at cricket він майстерно грає у крикет;
10. наростання, збільшення;
  a ~ in population (бурхливе) зростання населення;
11. педаль органа;
12. розбухання (деревини); випинання.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

молодець fine fellow; brave (clever) person; sl. brick; good egg;
~! виг. bravo!, good lad!, well done!; амер. attaboy!, bully for you!;
він ~! he is grand!
почин||ати, почати to begin, to start; (справу та ін.) to commence, to set up, to set on foot, to initiate; (роботу) to fall (to), to launch, to put one’s hand (to);
~ати дії to start operations; перен. to open ground, to open the ball;
~ати кампанію to start/to open, to launch a campaign;
~ати пісню to start a song; to strike up;
~ати розмову to begin/to start, to lead off a conversation;
~ати день прогулянкою to begin the day with a walk;
~ати з чогось to begin with smth.;
~ати з початку to begin at the beginning;
~ати все спочатку to start afresh/anew;
успішно ~ати to make a good start;
починай! розм. fire away!;
не той молодець, хто ~ає, а той, хто кінчає the end crowns the work.

ПРИМІТКА: Найбільш загальне значення має дієслово to begin. Стилістично воно нейтральне і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. To commence збігається за відтінком значення з попереднім дієсловом, але має урочисте, офіційне стилістичне забарвлення. To launch вживається з відносно вузьким відтінком значення ‒ розпочинати кампанію тощо. To start має відтінок значення братися за якусь справу, дію, розпочинати, починати роботу, заняття.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

good for you!
gut gemacht! bravo!
молодець!

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

молоде́цтво (-ва) n youth, youthfulness; bravery; courage;
  молоде́ць (-дця́) m youth,young boy, lad, stripling; bold (daring) fellow, hero;
  молоде́цький (-ка, -ке) youthful, young, juvenile; of a youth; of fine (handsome) appearance or aspect; bold, audacious, daring;
  по-молоде́цьки adv. boldly, daringly, with youthful spirit (courage);
  молоде́ча (-чі) f Coll. youth, young people;
  молоде́чий (-ча, -че) = молоде́цький; youthful, young-looking; new:
  молоде́че вино́, new wine.
моло́дчати, моло́дшати (-аю, -аєш) I vi to grow young again;
  моло́дчик (-ка) m Dim.: молоде́ць, young (inexperienced) person;
  молодю́к (-ка́) m little child; young bachelor;
  молодя́ (-я́ти) n stripling, youngster;
  молодя́к (-ка́) m young single man;
  молодя́та (-я́т) pl young (newly-married) couple;
  молодя́вий (-ва, -ве)* youthful in appearance (aspect);
  молодя́тник (-ка) m gallant, fop, dandy, coxcomb.
удале́ць (-льця́) [молоде́ць, завзя́тець, зух] m one capable of doing everything; happy-go-lucky (brave, handsome) person.
в prep. (generally used after or between vowels: була́ в шко́лі; у is generally used after or between consonants:
  був у шко́лі); with Acc. to, at (indicating or implying motion, change, or direction):
  вдава́тися в ту́гу, to become saddened;
  пої́хати в Аме́рику, to go to America;
  їхати в Ло́ндон, to go to London;
  вна́слідок, as a result, in consequence;
  а я в сміх (плач), and I burst out laughing (weeping);
  вда́тися в ма́тір (ба́тька), to resemble mother (father); || (after verbs в usually governs nouns in the Acc.) at; as one of:
  би́ти в дзво́ни, to strike an alarm (the bells);
  ї́хати в го́сті, to go visiting, to pay a social call or visit (as one of the guests);
  гра́ти в ка́рти, to play (at) cards; || with Gen. (where? at whose place? from whom?) of, from. at:
  я купи́в коня́ в бра́та, I bought a horse from my brother;
  я була́ в ба́тька (сестри́), I was at my father’s (sister’s);
  нема́ в нас нічо́го, we have nothing; || with Loc. (where?) in, at, on, upon, within (indicating permanency or stale of rest):
  я була́ в Ки́єві, I was at (in) Kiev;
  в Украї́ні, in Ukraine;
  в степу́, in the steppe;
  в го́рах, in the mountains;
  в двох годи́нах, within two hours; || with Acc. (when?) in, on, upon, during:
  день в день, day after day;
  в понеді́лок (п’я́тницю), on Monday (Friday); (but with Loc. in the expressions):
  вве́чері, in the evening;
  вночі́, during the night; || в ме́не, (used as expletive; or with the meaning of: in my estimation, as far as I am concerned):
  він в ме́не до́брий чолові́к, in my opinion he is good man;
  то в ме́не молоде́ць! that’s the spirit! good boy! atta boy!
  вона́ в ме́не не втече́, she will certainly not escape (if I have anything to do with it, if I can help it).