Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
admire [ɘdˈmaɪɘ] v (past і p. p. admired, pres. p. admiring) 1. милуватися, захоплюватися; to ~ flowers милуватися квітами; to ~ a statue милуватися статуєю; to ~ a view милуватися краєвидом; we ~ed her for her tact ми захоплювалися її тактовністю; we ~ed her for her behaving in that manner ми захоплювалися манерою її поведінки; 2. часто ірон. дивуватися, чудуватися; I ~ your nerve! ну й нахаба ж ти!; 3. амер. розм. дуже хотіти (зробити щось); I should ~ to know я дуже хотів би знати. |
behold [bɪˈhɘʋld] v (past і р. р. beheld, pres. p. beholding) поет. 1. дивитися, споглядати; to ~ the sunrise милуватися сходом сонця; 2. бачити, помічати. |
drink [drɪŋk] v (past drank, p. p. drunk, pres. p. drinking) 1. пити; to ~ a cup of smth випивати чашку чогось; to ~ a glass of smth випивати склянку чогось; to ~ from a cup пити з чашки; to ~ a glass dry випити до дна; to ~ deep зробити великий ковток; to ~ smth gladly пити щось охоче; to ~ smth with pleasure пити щось із задоволенням; 2. випивати, пиячити; напиватися; напоювати, підпоювати; to ~ oneself to death напиватися до чортиків; to ~ hob a nob пити разом; цокатися; to ~ till all’s blue допитися до білої гарячки; to ~ hard дуже пити, пиячити; 3. виголошувати тост, пити (за когось, за щось – to); to ~ to smb’s health пити за чиєсь здоров’я; to ~ to smb’s success пити за чиїсь успіхи; to ~ a toast to smb проголошувати тост за когось; 4. зазнавати, набиратися (горя); 5. усмоктувати, убирати (вологу); перен. милуватися (красою і т. і.) (in); 6. пропивати (тж ~ away); ◊ to ~ the cup (of bitterness) to its dregs випити чашу (жалю); скуштувати лиха. |
feed [fi:d] v (past i p. p. fed, pres. p. feeding) 1. годувати(ся); харчувати(ся); живити(ся) (чимсь – on); ~ smb well годувати когось добре; to ~ on fruit харчуватися фруктами; to ~ on vegetables харчуватися овочами; to ~ on fresh milk харчуватися свіжим молоком; to ~ smb on smth годувати когось чимось; certain animals ~ on insects деякі тварини харчуються комахами; 2. пасти(ся); 3. підтримувати; подавати (воду, пальне, сировину тощо – into, to); to ~ data into a computer вводити дані в комп’ютер; ~ up відгодувати; ◊ he is fed up (with it) (це) йому набридло; to ~ one’s eyes (sight) милуватися (кимсь, чимсь); to ~ one’s vanity тішити чиєсь самолюбство; to ~ (one) with promises багато обіцяти. |
flatter1 [ˈflætɘ] v 1. лестити; to ~ smb about, on лестити комусь; перебільшувати чиїсь чесноти у чомусь; 2. прикрашати; перебільшувати чесноти; he ~s himself on his knowledge of history він переоцінює свої знання з історії; 3. манити; тішити (надією); I ~ myself that… я насмілюся думати, що…; 4. бути приємним, милувати; тішити (слух, погляд, почуття). |
landscape [ˈlændskeɪp] n 1. ландшафт; 2. пейзаж; a beautiful ~ чудовий пейзаж; a bleak ~ безбарвний пейзаж; a gloomy ~ сумний пейзаж; to admire the ~ милуватися природою; 3. пейзажний живопис; ◊ ~-architecture садово-паркова архітектура. |
love [lʌv] n 1. любов, кохання; приязнь, прихильність (до – of, for, to, towards); blind ~ сліпе кохання; deep, profound/ real, sincere, true ~ справжнє кохання; great ~ велике кохання/велика любов; Platonic ~ платонічне кохання; undying ~ вічне кохання; fraternal ~ братська любов; motherly ~ материнська любов; filial ~ синівська любов; parental ~ батьківська любов; ~ for smb любов до когось; ~ of adventure любов до пригод; ~ of art любов до мистецтва; ~ of travel любов до подорожей; ~ of money пристрасть до грошей; to be in ~ with smb бути закоханим в когось, кохати когось; to have a ~ of learning мати прихильність до знань; to show ~ towards smb проявляти любов до когось; 2. закоханість, пристрасть, любов; ~ letter любовний лист; ~ scene сцена любовного побачення (у романі, фільмі); ~ match шлюб з любові; cupboard-~ корислива любов; unrequited ~ кохання без взаємності; the first ~ перше кохання; the only ~ єдине кохання; ~ at first sight кохання з першого погляду; ~ is blind кохання сліпе; to fall in ~ with smb закохатися в когось; to fall out of ~ with smb розлюбити/ розкохати когось; to marry for ~ одружитися/ вийти заміж з любові; 3. коханий, любий; кохана, люба; предмет кохання; my ~ мій любий, моя люба (при звертанні); an old ~ of mine моя стара (давня) пасія; the outdoors is her greatest ~ найбільше у світі вона любить природу; hurry up, ~! швидше, любий!; take care, my ~! бережись, любий!; I have lost my ~ я втратила коханого; 4. амур, купідон; 5. любовна інтрига, історія; his first ~ його перший роман; 6. щось принадне; a regular ~ of a kitten! яке чарівне кошенятко!; what ~s of teacups! які розкішні ці чашечки!; 7. спорт. нуль; ~ game «суха» (нульова гра); ~ all рахунок 0:0; won by four goals to ~ виграно з рахунком 4:0; ◊ for ~ or money будь-якою ціною; for ~ of the game з любові до справи; for the ~ of smb, smth заради когось/ чогось; ~ in a cottage безкорисливе кохання; любов у курені; ~ at first sight любов з першого погляду; ~ cannot be forced присл. на милування нема силування; силою не бути милою; ~ child позашлюбна дитина; ~ is never without jealousy присл. немає любові без ревнощів; ~ is the mother of ~ присл. любов породжує любов (у відповідь); ~ of gain користолюбство, корисливість, зажерливість; not for the ~ of Mike нізащо, ні за які гроші; to give, to send one’s ~ to smb передати комусь щирий привіт; to have a ~ of learning мати потяг до знань; to play for ~ грати не на гроші. |
necking [ˈnekɪŋ] n 1. амер. розм. обійми та поцілунки; милування; 2. архт. обв’язка колони. |
regale [rɪˈgeɪl] v (past i p. p. regaled, pres. p. regaling) 1. бенкетувати, пригощатися; 2. пригощати (чимось – with); to ~ one’s guests with funny stories веселити гостей смішними історіями; 3. милувати, тішити (зір, слух). |
respect [rɪˈspekt] v 1. поважати, шанувати; цінити; поважати себе; to ~ smb deeply глибоко поважати когось; to ~ smb as a scholar цінити когось як ученого; to ~ smb as an artist цінити когось як художника; to ~ smb for smth поважати когось за щось; to ~ smb’s desires рахуватися з чиїмись побажаннями; to ~ smb’s memory шанувати чиюсь пам’ять; to ~ smb’s rights поважати чиїсь права; 2. додержувати, не порушувати; to ~ the law поважати закон, додержуватись закону; 3. мати відношення, стосуватися; 4. щадити, милувати; ◊ as ~s щодо, стосовно; he that ~s not is not ~ed присл. не поважають того, хто інших не поважає; ~ yourself, or no one else will ~ you присл. хто сам себе не поважає, того і люди не будуть поважати. |
satisfy [ˈsætɪsfaɪ] v (past і p. p. satisfied, pres. p. satisfying) 1. задовольняти; давати задоволення; to ~ one’s conscience задовольняти свою совість; to ~ one’s curiosity задовольняти свою цікавість; to ~ one’s wants задовольняти свої потреби; to ~ completely (thoroughly) повністю (абсолютно) задовольняти; to ~ thoroughly абсолютно задовольняти; 2. заспокоювати, угамовувати; насичувати; to ~ one’s hunger угамувати голод; she ~ herself that all doors were locked вона заспокоїла себе тим, що всі двері були зачинені; 3. радіти, діставати задоволення; to ~ the eye милувати око (зір); to be heartily satisfied бути дуже задоволеним; 4. підходити; відповідати; to ~ the demands відповідати вимогам; to ~ question дати вичерпну відповідь на запитання; 5. переконувати; розвіювати (сумніви тощо); 6. переконуватися (у чомусь); 7. юр. виконувати зобов’язання (угоду, рішення); to ~ all the terms of the agreement виконати всі умови угоди; 8. юр. погашати (борг); 9. рел. спокутувати (гріх, провину); 10. компенсувати, відшкодовувати; винагороджувати; ◊ to ~ the examiners одержати прохідний бал. USAGE: 1. See glad, wish. 2. See please. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
милування endearment. |
милувати (прощати) to show mercy, to pardon, to forgive, to spare. |
милувати to caress, to fondle. |
милуватися to exchange caresses; to feast one’s eyes. |
щадити [милувати, берегти] to spare; to have mercy on, to save; ● ~ чиєсь життя [дарувати чиєсь життя] to spare smb.’s life; ● ~ чиїсь почуття [берегти чиїсь почуття] to spare smb.’s feelings; ● не ~ ворогів [не милувати ворогів] to give one’s enemies no quarter. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) 
to feast one’s eyes on something die Augen an etwas [dat.] weiden тішити зір чимось, милуватися чимось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ми́лування n mercy, forgiveness, pardon, remittance. |
ми́лування n = ми́лощі. |
ми́лувати (-ую, -уєш) I vt to pardon, forgive, remit, spare: хай Бог ми́лує! God forbid (preserve)! |
милува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to caress, fondle, wheedle: милува́тися I vi to exchange caresses; to delight in: милува́тися ким (чим), to admire (be fond of) (of person or thing). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)