Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
abhor [ɘbˈ(h)ɔ:] v (past і p. p. abhorred, pres. p. abhorring) 1. відчувати відразу; ненавидіти; to ~ fascism ненавидіти фашизм; she ~s being idle вона не любить байдикувати; she ~s his smoking вона ненавидить, коли він курить; 2. переносити, терпіти; I ~ such talk я терпіти не можу таких розмов. |
adore [ɘˈdɔ:] v (past і p. p. adored, pres. p. adoring) любити над усе; палко кохати; поклонятися; she ~s visiting museums вона дуже любить відвідувати музеї; to ~ smb for smth обожнювати когось за щось; I ~ her for her generosity я обожнюю її за щедрість. |
allergy [ˈælɘdʒɪ] n (pl allergies) фізл. 1. алергія, підвищена чутливість; to acquire, to develop an ~ набути алергії; 2. антипатія, (сильна) неприязнь (до – to/for); he has an ~ to, for work він не любить працювати; його не змусиш працювати; I have a positive ~ for him я бачити його не можу. |
amatory [ˈæmɘt(ɘ)rɪ] a 1. любовний; ~ look пристрасний погляд; ~ verses любовні вірші; 2. що любить, люблячий. |
argumentative [ˌɑ:gjʋˈmentɘtɪv] a 1. що любить сперечатися, що наводить аргументацію; 2. дискусійний, спірний; 3. сильно аргументований; логічний; 4. що показує, свідчить (про – of). |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
beauty [ˈbju:tɪ] n 1. краса; привабливість; прекрасне; a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса; spiritual ~ духовна краса; a ~ contest конкурс краси; a ~ doctor косметолог, косметичка; a ~ parlour, salon/ shop косметичний кабінет; інститут краси; a ~ queen королева краси, переможниця на конкурсі краси; a ~ show парад красунь; smb’s ~ чиясь краса; the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря); the ~ of nature краса природи; the ~ of verse краса поезії; to hold, to stage a ~ contest проводити конкурс краси; 2. pl приваблива (гарна) риса; прикраса, оздоба; smile was one of her ~ies посмішка була однією з її привабливих рис; 3. красуня; she is quite pretty but hardly a ~ вона дуже гарна, та навряд чи можна назвати її красунею; 4. ірон. принада, принадність; that’s the ~ of it в цьому й полягає вся принадність; 5. збірн., бібл., поет. розкіш; цвіт; 6. розм. перевага; ◊ ~ is but skin-deep не можна судити про людину за зовнішнім виглядом; ~ is in the beholder’s eye люди здаються красивими тому, хто їх любить. |
borrowing [ˈbɒrɘʋɪŋ] n 1. позичання (у когось); he who likes ~ dislikes paying той, хто любить у борг брати, той не любить віддавати; 2. лінгв. запозичення; English has many ~s from other languages в англійській мові багато запозичень з інших мов; ◊ ~ days 1) шотл. останні три дні березня (за повір’ям дуже вітряні й дощові); 2) перші одинадцять днів травня. |
bounce [baʋns] (pres. p bouncing) v 1. підстрибувати; відстрибувати; he ~d to his feet він підскочив на ноги; the ball doesn’t ~ well м’яч погано підскакує; the boy was ~ing up and down on the bed хлопчик підстрибував на ліжку; 2. стрибати (про автомашину); 3. ходити підстрибуючи; рухатися з шумом; to ~ into the room з шумом увірватися в кімнату; to ~ out of the room з шумом вискочити з кімнати; 4. військ. рикошетувати; 5. заскакувати, уриватися (into); вискакувати (out of); 6. хвастати, хвалитися; he likes to ~ він любить похвалитися; 7. умовляти, схиляти; don’t ~ me into a rash decision не схиляй мене до поспішного рішення; 8. розм. виганяти, увільняти; 9. накидатися, налітати (на – at). |
candid [ˈkændɪd] a відвертий, щирий, прямий; безсторонній, неупереджений; a ~ friend щирий друг; ірон. людина, що під виглядом друга любить говорити неприємні речі; to be ~ about smth бути неупередженим стосовно чогось; let’s be ~ будемо говорити відверто. |
cat [kæt] n 1. кіт (тж tom ~); кішка; 2. тварина родини котячих; wild ~ дика кішка; 3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина; old ~ стара відьма; 4. амер. військ. розм. гусенична машина; 5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор; 6. розм. повія; ◊ a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе; a ~ with nine lives живучий як кішка; all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі; as a ~ loves mustard любить, як собака палицю; barber’s ~ базіка; enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ); like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках; send not a ~ for lard пустити козла в город; the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш; there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися; that ~ won’t jump цей номер не пройде; to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі; to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою; to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to put the ~ among the pigeons викликати переполох; to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; to turn ~ in the pan стати перебіжчиком. |
chop [tʃɒp] v (past і p. p. chopped, pres. p. chopping) 1. рубати (сокирою тощо); to ~ some wood нарубати дров; 2. нарізувати; кришити; шаткувати; перекручувати на м’ясорубці (тж ~ up); 3. переривати, обривати; 4. амер. кидати, шпурляти; 5. кидатися; 6. змінюватися (про вітер); 7. мінятися, обмінюватися (чимсь); 8. сперечатися; перекидатися словами; to ~ logic резонерствувати; ~ away обрубувати; to ~ away boughs обрубувати гілки; ~ in втручатися в розмову; she likes to ~ in with her remarks вона любить втручатися в розмову зі своїми зауваженнями. |
contentious [kɘnˈtenʃɘs] a 1. сварливий; що любить сперечатися; ~ temper сварливий характер; 2. задирливий, причепливий; 3. спірний; a ~ clause in a treaty спірне положення у договорі. |
contradictious [ˌkɒntrɘˈdɪkʃɘs] a 1. суперечливий; 2. що заперечує (спростовує); 3. що любить заперечувати (сперечатися). |
contradictory [ˌkɒntrɘˈdɪkt(ɘ)rɪ] a 1. суперечливий, суперечний; ~ assertions суперечливі твердження; ~ directions суперечливі вказівки; ~ news суперечливі новини; ~ statements суперечливі заяви; 2. невідповідний, несумісний (to); ~ to common sense що суперечить здоровому глузду; 3. що любить сперечатися, незговірливий, незгідливий; ~ nature незговірливий характер. |
controversial [ˌkɒntrɘˈvɜ:ʃ(ɘ)l] a спірний; дискусійний; що любить полеміку, полемічний. |
conversable [kɘnˈvɜ:sɘb(ɘ)l] a 1. говіркий, балакучий; що любить поговорити; 2. компанійський; привітний; цікавий як співрозмовник; 3. підхожий для розмови (про тему). |
convivial [kɘnˈvɪvɪɘl] a 1. святковий; бенкетний; 2. веселий; 3. товариський, компанійський; що любить випити й поїсти з друзями. |
cuddly [ˈkʌdlɪ] a схильний до обіймів; що любить обніматися, пригортатися. |
delight [dɪˈlaɪt] v захоплювати(ся), втішатися (чимсь – in); she ~s in music вона дуже любить музику; I am ~ed я дуже радий; I am ~ed with you я в захопленні від вас. |
disputatious [ˌdɪspju(:)ˈteɪʃɘs] a що любить сперечатися. |
doer [ˈdu(:)ɘ] n 1. виконавець; he is a ~, not a talker він любить діяти, а не базікати; 2. шотл. юр. довірена особа, агент. |
domestic [dɘˈmestɪk] a 1. сімейний, хатній, домашній; ~ life сімейне життя; a ~ servant домашня прислуга; ~ trouble сімейні неприємності; 2. внутрішній; ~ affairs внутрішні справи; ~ issues питання внутрішньої політики; ~ policy внутрішня політика; ~ trade внутрішня торгівля; ~ warfare громадянська війна; 3. місцевий; вітчизняний; ~ goods товари вітчизняного виробництва; ~ industry кустарний промисел; ~ wine вино місцевого виробництва; 4. свійський; a ~ animal свійська тварина; 5. домосидний, що любить сімейне життя, сімейний затишок; a ~ man домосід; a ~ woman домосідка. |
dram [dræm] n 1. драхма (одиниця виміру; (1/8 унції в аптекарській вазі, 1/16 унції в торговій вазі) (див. drachm); 2. невеликий ковток міцного напою; he is fond of a ~ він любить хильнути. |
dressy [ˈdresɪ] a 1. що любить або вміє вдягатися з шиком; 2. вишуканий; ошатний; шикарний (про одяг). |
eater [ˈi:tɘ] n їдок, їдець; a heavy ~ людина, що багато їсть, що любить попоїсти. |
foolhardy [ˈfu:lˌhɑ:dɪ] a нерозсудливо сміливий; що любить ризик. |
gameful [ˈgeɪmful] a 1. веселий, пустотливий, моторний; 2. що любить спортивні ігри; 3. багатий на дичину. |
glutton [glʌtn] n 1. ненажера; 2. ненажерлива тварина; 3. жадібна (ненаситна) людина; a ~ for work роботяга; a ~ of books ненаситний читач; людина, що дуже любить читати; 4. зоол. росомаха. |
gourmand [ˈgʋɘmɘnd] a ненажерливий; що любить поїсти. |
hate [heɪt] v (past i p. p. hated, pres. p. hating) 1. ненавидіти, не терпіти, дуже не любити; відчувати огиду; to ~ deeply, intensely, utterly дуже, сильно ненавидіти; to ~ hypocrisy ненавидіти лицемірства; to ~ inactivity ненавидіти бездіяльності; to ~ smb, smth ненавидіти когось/щось; to ~ smb, smth like poison, like the plague люто ненавидіти, ненавидіти всім серцем; to ~ to do smth (doing smth) дуже неохоче щось робити, дуже не любити щось робити, не бажати щось робити; I ~ to ask you мені дуже не хочеться вас просити; I ~ troubling you мені дуже не хочеться турбувати вас; she ~s being interrupted вона не любить, коли її перебивають; 2. дуже жалкувати (за чимсь); дуже не хотіти. USAGE: 1. Дієслово to hate, як й інші дієслова чуттєвого сприйняття (to care, to feel, to hear, to like, to love, to notice, to see, to smell) не вживається в формі Continuous. 2. Дієслово to hate належить до групи дієслів на позначення неприязні, несхвалення, небажання. До цієї групи входить дієслово to mind (у заперечних і питальних реченнях), яке вказує на нейтральне відношення незгоди – не заперечувати, не мати нічого проти. Решта дієслів утворюють ряд із дедалі вищим ступенем неприязні: to dislike smb/smth – не любити когось/щось; to hate smb/smth – дуже не любити, ненавидіти; не терпіти когось/щось; can’t stand/bear smb/smth, to detest, to loathe – не терпіти, не зносити, не переносити когось/ щось (to detest і to loathe належать до книжних слів). |
hearty [ˈhɑ:tɪ] a 1. сердечний, щирий; a ~ reception сердечне прийняття; to give one’s ~ approval to smth щиро схвалювати щось; to give one’s ~ support to smth щиро підтримувати щось; 2. дружній, теплий, привітний, гостинний; ~ welcome гостинне (дружнє) прийняття; 3. здоровий, міцний, дужий; енергійний; he is seventy, but still hale and ~ йому сімдесят, але він все ще бадьорий і міцний; 4. крутий; ~ curse крута лайка; 5. багатий, ситний (обід); ~ appetite добрий апетит; ~ meal ситна їжа; to eat ~ meal ситно поїсти; he is a ~ eater він любить поїсти; 6. родючий (про ґрунт). USAGE: Українським прикметникам сердечний, щирий в англійській мові відповідають hearty, cordial. Hearty є стилістично нейтральним словом, тоді як cordial – офіційним, формальним. |
horsy [ˈhɔ:sɪ] a 1. кінський; конячий; 2. який любить коней (верхову їзду; полювання на конях); 3. який захоплюється перегонами; 4. який носить яскравий одяг; який наслідує жокея в одязі й поведінці. |
jestful [ˈdʒestf(ɘ)l] a веселий, дотепний; he is a ~ man він любить пожартувати. |
jesting [ˈdʒestɪŋ] a 1. дотепний, жартівливий; a ~ remark жартівливе зауваження; it’s no ~ matter це не жарт, це серйозна справа; 2. що любить жарт, з гумором; a ~ fellow жартівник. |
jolly [ˈdʒɒlɪ] a (comp jollier, sup jolliest) 1. веселий, радісний; що любить веселу компанію; 2. святковий; 3. напідпитку, п’яненький; 4. розм. приємний, втішний; чудовий, дивний, чарівний (тж ірон.); a ~ fellow компанійський хлопець; ~ weather чудова погода; to have a ~ time чудово провести час; 5. жахливий; a ~ fool дурень, яких мало/яких світ не бачив; a ~ mess I am in але ж і в халепу я вскочив; ◊ as ~ as a sandboy дуже веселий, життєрадісний, сповнений життя; the ~ god Вакх, Бахус; the ~ Roger “Веселий Роджер”, чорний піратський прапор. |
kicker [ˈkɪkɘ] n 1. брикливий кінь; 2. тех. ежектор; штовхач; викидач; виштовхувач; скидач; 3. амер. розм. критикан; бешкетник; 4. спорт. гравець, що б’є по м’ячу; 5. с. г. сіноворушилка; 6. амер. підвісний човновий мотор; ◊ a high ~ sl легковажна дівчина, яка дуже любить розваги. |
kindly [ˈkaɪndlɪ] adv 1. доброзичливо, прихильно, сердечно; люб’язно; привітно, ласкаво; to answer ~ відповідати доброзичливо; to speak ~ говорити доброзичливо; to take smth ~ доброзичливо приймати щось; to write ~ писати доброзичливо; he ~ agreed to come він люб’язно погодився прийти; he doesn’t take ~ to work він не дуже-то любить працювати; would, will you ~ pass me bread? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені хліб; would, will you ~ pass me butter? будьте люб’язні/будь ласка, передайте мені масло; would, will you ~ pass me the salt? будьте люб’язні/ будь ласка, передайте мені сіль; would, will you ~ tell me the time? будьте люб’язні, скажіть, котра година?; 2. природно; легко, без напруження; to take ~ to one’s new duties легко справлятися зі своїми новими обов’язками; old wounds have healed ~ старі рани загоїлися самі собою; 3. сприятливо, успішно. |
knick-knacky [ˈnɪkˌnækɪ] 1. що любить дрібнички; 2. нещирий; удаваний, облудний. |
knife [naɪf] n (pl knives) 1. ніж; ножик; a big ~ великий ніж; a bowie ~ амер. довгий мисливський ніж; a dull ~ тупий ніж; a hunting ~ мисливський ніж; a kitchen ~ кухонний ніж; a long ~ довгий ніж; a paper ~ ніж для розрізання паперу; a paring ~ кривий ніж, різак; a pocket ~ кишеньковий ніж; a sharp ~ гострий ніж; a sheath ~ мисливський ніж, фінка; the surgeon’s ~ хірургічний ніж; хірургічне втручання; to break the ~ ламати ніж; to hold the ~ тримати ніж; to seize the ~ хапати ніж; to sharpen the ~ гострити ніж; to cut smth with a ~ різати щось ножем; to sharpen a ~ гострити ніж; to stab smb with a ~ ударити когось ножем; 2. мед. скальпель; 3. кинджал; кортик; to get a ~ зарізати когось ножем (кинджалом); to put, to stick a ~ заколоти когось ножем (кинджалом); 4. тех. струг; різець; скребок; ◊ before one could say ~ негайно, умить; ~ and fork 1) їжа; 2) їдок; ~-and-fork debator застольний оратор; людина, що любить ораторствувати за обіднім столом; to get, to have one’s ~ into smb загорітися гнівом до когось; різко критикувати когось; to look carving knives at smb кидати злісні погляди на когось; to make, to wage war to the ~ битися не на живіт, а на смерть; to play a good ~ and fork їсти з апетитом. |
lickerish [ˈlɪk(ɘ)rɪʃ] a 1. хтивий, розпусний; 2. що любить поласувати; 3. ласий; 4. жадібний, охочий (до чогось). |
locomotion [ˌlɘʋkɘˈmɘʋʃ(ɘ)n] n 1. пересування; means of ~ засоби пересування; 2. подорож; he has no taste for ~ він не любить мандрувати; 3. спосіб пересування. |
love [lʌv] n 1. любов, кохання; приязнь, прихильність (до – of, for, to, towards); blind ~ сліпе кохання; deep, profound/ real, sincere, true ~ справжнє кохання; great ~ велике кохання/велика любов; Platonic ~ платонічне кохання; undying ~ вічне кохання; fraternal ~ братська любов; motherly ~ материнська любов; filial ~ синівська любов; parental ~ батьківська любов; ~ for smb любов до когось; ~ of adventure любов до пригод; ~ of art любов до мистецтва; ~ of travel любов до подорожей; ~ of money пристрасть до грошей; to be in ~ with smb бути закоханим в когось, кохати когось; to have a ~ of learning мати прихильність до знань; to show ~ towards smb проявляти любов до когось; 2. закоханість, пристрасть, любов; ~ letter любовний лист; ~ scene сцена любовного побачення (у романі, фільмі); ~ match шлюб з любові; cupboard-~ корислива любов; unrequited ~ кохання без взаємності; the first ~ перше кохання; the only ~ єдине кохання; ~ at first sight кохання з першого погляду; ~ is blind кохання сліпе; to fall in ~ with smb закохатися в когось; to fall out of ~ with smb розлюбити/ розкохати когось; to marry for ~ одружитися/ вийти заміж з любові; 3. коханий, любий; кохана, люба; предмет кохання; my ~ мій любий, моя люба (при звертанні); an old ~ of mine моя стара (давня) пасія; the outdoors is her greatest ~ найбільше у світі вона любить природу; hurry up, ~! швидше, любий!; take care, my ~! бережись, любий!; I have lost my ~ я втратила коханого; 4. амур, купідон; 5. любовна інтрига, історія; his first ~ його перший роман; 6. щось принадне; a regular ~ of a kitten! яке чарівне кошенятко!; what ~s of teacups! які розкішні ці чашечки!; 7. спорт. нуль; ~ game «суха» (нульова гра); ~ all рахунок 0:0; won by four goals to ~ виграно з рахунком 4:0; ◊ for ~ or money будь-якою ціною; for ~ of the game з любові до справи; for the ~ of smb, smth заради когось/ чогось; ~ in a cottage безкорисливе кохання; любов у курені; ~ at first sight любов з першого погляду; ~ cannot be forced присл. на милування нема силування; силою не бути милою; ~ child позашлюбна дитина; ~ is never without jealousy присл. немає любові без ревнощів; ~ is the mother of ~ присл. любов породжує любов (у відповідь); ~ of gain користолюбство, корисливість, зажерливість; not for the ~ of Mike нізащо, ні за які гроші; to give, to send one’s ~ to smb передати комусь щирий привіт; to have a ~ of learning мати потяг до знань; to play for ~ грати не на гроші. |
love [lʌv] v (past і p. p. loved, pres. p. loving) 1. кохати, любити; to ~ smb любити когось; to ~ one’s country любити батьківщину; to ~ a girl кохати дівчину; to ~ a man кохати чоловіка; to ~ a woman кохати жінку; to ~ one’s children любити дітей; to ~ one’s father любити батька; to ~ one’s mother любити матір; to ~ one’s sister любити сестру; to ~ smb, smth blindly сліпо любити когось, щось; to ~ smb, smth greatly, very much, dearly дуже (сильно) любити когось, щось; to ~ smb, smth passionately палко любити когось, щось; to ~ smb, smth really дійсно любити когось, щось; to ~ doing, to do smth любити щось робити; 2. діставати задоволення; хотіти, бажати, любити; to ~ comfort любити комфорт; to ~ golf любити гольф; to ~ sea-bathing любити морські купання; I ~ the way she smiles мені дуже подобається, як вона посміхається; I ~ ice-cream я дуже люблю морозиво; I would so ~ to see you again я був би такий радий побачити вас знову; she ~s to swim вона любить плавати; ◊ ~ me, ~ my dog любиш мене, люби і мою собачку; to ~ smb as the devil ~s holy water любити когось, як собака палицю. USAGE: See like. |
loveless [ˈlʌvlɪs] a 1. нелюблячий; 2. нелюбимий; 3. без любові, без кохання; що не кохає (не любить); 4. нелюбий, нелюба; ◊ ~ marriage шлюб не з кохання. |
luxurious [lʌgˈzjʋ(ɘ)rɪɘs, -ˈʒʋ(ɘ)rɪɘs] a 1. розкішний; ~ furniture розкішні меблі; ~ hotel розкішний готель; ~ house розкішний будинок; to live in ~ surroundings жити в обстановці/оточенні розкоші; 2. ласий до розкошів; що любить розкіш; марнотратний. |
medium [ˈmi:dɪɘm] n (pl mediums, media) 1. засіб; спосіб, шлях; by, through the ~ of the press за допомогою преси; a ~ of exchange засіб обміну; radio is a ~ of communication радіо – це засіб зв’язку; films, theatre, television are media forming public opinion кіно, театр, телебачення є засобами формування громадської думки; 2. матеріал (який використовують митці); this sculptor’s favourite ~ is marble цей скульптор любить працювати з мармуром; this artist’s ~ is watercolours цей художник пише аквареллю; 3. засіб вираження; poetry is his ~ він виражає свої думки засобами поезії; 4. фіз. середовище; water is the natural ~ for fish вода є природним середовищем для риби; 5. середина; проміжний ступінь; середнє число; happy ~ золота середина; 6. агент, посередник; 7. посередництво; 8. жив. розчинник (фарби); 9. друк. формат паперу; 10. навколишнє середовище, оточення, умови (життя). |
objection [ɘbˈdʒekʃ(ɘ)n] n 1. заперечення; протест; a serious, a strenuous/ a strong, a violent, a vociferous ~ рішучий протест, серйозне, категоричне заперечення; an ~ to smth (to doing smth) заперечення проти чогось; over smb’s ~s попри чийсь протест; to adopt the resolution over the vociferous ~s of the opposition ухвалити резолюцію попри рішучий протест опозиції; to have no ~s не мати нічого проти/не мати ніяких заперечень; to lodge, to make, to raise an ~ заперечувати, протестувати; to meet an ~ спростовувати заперечення; to overrule an ~ відхиляти заперечення; to sustain an ~ підтримувати заперечення; to withdraw an ~ відкликати/брати назад заперечення; to raise no ~ не заперечувати; to take an ~ to smth висловити заперечення проти чогось; are there any ~s чи є якісь заперечення?; I have no ~s to your bringing a friend with you я не маю нічого проти, якщо ви приведете з собою друга; 2. неприязнь; to feel an ~ to doing smth почувати неприязнь до чогось; he has a strong ~ to getting up early він дуже не любить рано вставати. |
paraphrastic [ˌpærɘˈfræstɪk] a 1. парафрастичний; 2. що любить парафрази. |
pretend [prɪˈtend] v прикидатися, удавати; she likes to ~ вона любить прикидатися; to ~ to do smth/ doing smth удавати, ніби щось робиш; he ~ed not to notice us він удав, що не помітив нас; to ~ to be smth/smb видавати себе за когось; to ~ to be interested (tired, happy) прикидатися зацікавленим (втомленим, щасливим). |
reader [ˈri:dɘ] n 1. той, хто читає; to be а poor ~ погано читати; 2. читач; любитель читання; a regular ~ постійний читач; gentle ~/my fair ~s! люб’язний, ласкавий читачу!, дорогі читачі! (в авторських звертаннях до читача); ~’s slip читацька вимога (в бібліотеці); he is not much of a ~ він не дуже любить читати; 3. читець; церковний читець; 4. (R.) викладач; лектор; доцент; (у Великій Британії другий за рангом викладач університету після професора); 5. хрестоматія; 6. збірник текстів для читання; читанка; first ~ буквар; 7. рецензент видавництва; ~’s note анотація; 8. коректор; ~’s proof перша коректура; 9. апарат для читання мікрофільмів; 10. розм. оголошення про розшук злочинця. USAGE: See fast, good, poor. |
reading [ˈri:dɪŋ] a 1. який читає (любить читати); ~ conference читацька конференція; a ~ man 1) любитель читання; начитана людина; 2) старанний студент; 2. призначений для читання; ~ matter література для читання; a ~ list список рекомендованих книг; a ~ room читальня; читальний зал; ◊ a ~ scale топ. графічний масштаб. |
scandalous [ˈskænd(ɘ)lɘs] a 1. ганебний, скандальний; it is ~ that this road has so many potholes Сором! На цій дорозі стільки вибоїн!; it is ~ to behave like that соромно так себе вести; what a ~ thing! яка ганьба!; 2. обурливий; що викликає обурення; ~ conduct обурлива поведінка; 3. що любить плескати язиком; ~ tongues злі язики; 4. наклепницький; ~ rumours наклепницькі чутки; 5. що не стосується справи (питання). |
school-ma’am [ˈsku:lmæm] n розм. 1. сільська вчителька; 2. ірон. жінка, що розмовляє повчальним тоном (що любить повчати). |
solitary [ˈsɒlɪt(ɘ)rɪ] n (pl solitaries) 1. самітник, пустельник; 2. людина, що любить самітність; відлюдько, анахорет; 3. розм. самотнє ув’язнення; 4. розм. кит-одинак. |
soul [sɘʋl] n 1. душа; серце; an artistic ~ творча натура; an immortal ~ безсмертна душа; a kindly ~ добра душа; a kindred, a twin ~ близька душа; a lost ~ загублена душа; пропаща людина; a poor ~ бідолаха, бідняга; a timid ~ боязка душа; to save smb’s ~ спасти чиюсь душу; with all my ~ від усієї душі, від щирого серця; I wonder how he keeps ~ and body дивуюся, на чому його душа тримається; that man has no ~ це бездушна (безсердечна) людина; 2. рел. дух, душа; God rest his ~ царство йому небесне; 3. суть; невіддільна властивість; основа; 4. центральна постать; той, хто надихає; 5. людина, особа; a simple ~ простак; be a good ~ and help me будьте ласкаві, допоможіть мені; don’t tell a ~ нікому не кажіть; there were 200 ~s on board на пароплаві було 200 осіб; 6. нахил, потяг; he has a ~ for music він любить музику, він має нахил до музики; ◊ he cannot call his ~ his own він не має власної волі; upon my ~! клянусь!, слово честі!, їй-богу! |
spectacular [spekˈtækjʋlɘ] a 1. ефектний; імпозантний; 2. захопливий; 3. театральний; ~ display театральна вистава; 4. що любить видовища. |
stretchy [ˈstretʃɪ] a розм. 1. еластичний, легко розтягуваний; 2. що тягнеться (про тканину); 3. який любить потягуватися. |
studious [ˈstju:dɪɘs] a 1. зайнятий наукою; який любить науку; a person of ~ habits людина, яка віддана науці; ~ of Japanese art людина, яка спеціалізується в області японського мистецтва; 2. старанний, ретельний, дбайливий; a ~ effort серйозна спроба (зробити щось); a ~ program to maintain peace продумана програма забезпечення миру; ~ pupil старанний учень; ~ to do smth, of doing smth старатися зробити щось; 3. обміркований; 4. удаваний, нарочитий; with ~ politeness з нарочитою ввічливістю; 5. поет. що сприяє заняттю наукою. |
sweet-toothed [ˌswi:tˈtu:θt] a який любить солодощі, ласий до солодощів. |
talker [ˈtɔ:kɘ] n 1. той, хто говорить; 2. балакуча людина; говорун, балакун; he is a great ~ він любить поговорити; у нього добре язик підвішений; 3. промовець, оратор; a good ~ добрий оратор; ◊ the greatest ~s, the least doers, great ~s are little doers хто багато говорить, той мало робить. |
uxorious [ʌkˈsɔ:rɪɘs] a що дуже любить свою дружину. |
venatic(al) [vɪˈnætɪk, -(ɘ)l] a 1. мисливський; 2. який любить полювання; який живе полюванням. |
vinolent [ˈv(a)ɪnɘlɘnt] a питущий, що любить випити. |
worldly [ˈwɜ:ldlɪ] a 1. земний, мирський; ~ goods/ possessions земні скарби (про майно); they will leave all their ~ goods to their daughter вони залишать усе своє багатство своїй дочці; ~ pleasures земні/мирські радості; 2. що любить земні блага; 3. досвідчений, практичний; ~ wisdom практичний розум; 4. рідк. світський; one’s ~ manners світські манери. |
worldly-minded [ˌwɜ:ldlɪˈmaɪndɪd] a що любить земні блага. |
xenophile [ˈzenɘfaɪl] n книжн. ксенофіл, особа, що любить іноземців і все іноземне. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
базікати to chat, to chatter, to babble, to jabber, to prate, to blab, to quack; to blether, to clack, to pattle (лепетати, про дітей); ● той, хто любить ~ chatty, talkative, gossipy, garrulous (person). |
втручатися, втрутитися to interfere (with); to intervene (in); to step in, to intermeddle (with, to); to meddle (with), to interpose between; to interlope; ● ~ в розмову to interfere in a conversation; ● ~ у чужі справи to interfere in other people’s affairs; ● він любить у все ~ he likes to meddle with everything, he likes to have a hand in everything; ● не моя справа ~ І have no business to interfere; ● не втручайтесь у чужі справи mind your own business; ● суд втрутився the law stepped in. |
люб||ити 1. (кохати) to love; ● вона ~ить його, як свою власну дитину she loves him next to her own child; ● ми не ~имо один одного there is no love between us, we dislike each other; 2. (мати потяг) to be fond of; (подобатись) to like; ● він не ~ить молока he doesn’t like milk; ● ця рослина ~ить догляд this plant requires care; ● коли ~иш тепло, то терпи й дим love me, love my dog; ● краще кохати і втратити кохання, ніж взагалі ніколи не ~ити it is better to have loved and lost than never to have loved at all; ● ~иш їздити, люби коня годувати або ~иш кататися, ~и і саночки возити прик. he that would have eggs must endure the cracking of hens або he who wishes the end must wish the means; ● ми завжди ображаємо тих, кого ~имо we always hurt the ones we love; ● рідше бачиш, більше ~иш absence makes the heart grow fonder; ● хто кого ~ить, той того чубить the falling out of lovers is the renewing of love; the quarrel of lovers is the renewing of love; ● як чоловік жінку ~ить, то й лиха жінка доброю буде a good husband makes good wife. ПРИМІТКА: Українському любити, подобатися в англійській мові можуть відповідати to be fond of, to like. У багатьох випадках вони можуть взаємозамінюватися: I like gardening; I am fond of gardening. Проте словосполучення to be fond of вживається переважно тоді, коли мовець довго знав чи мав справу з тим, про що йдеться, а дієслово to like не передбачає попереднього ознайомлення чи контакту. А тому в тих випадках, коли тривалість не має значення, замість словосполучення to be fond of може вживатися дієслово to like але не навпаки: I chose that hat because I liked the style (але не was fond). My brother had always been fond/had always liked animals. I am fond of/I like cooking. |
мандрувати to travel; to itinerate; (особл. морем) to voyage; жарт. to peregrinate; ● він любить ~ he is fond of travelling. |
напоказ ostentatiously, for show; ● виставляти ~ to show off, to put up for show, to parade, to display, to exhibit, to make a parade (of); ● він любить робити все ~ he is fond of show, he is ostentatious. |
нищ||ити to destroy, to make away (with), to annihilate; to extinguish; to abolish, to do away (with); (руйнувати) to demolish;
♦ life is short and time is sweet життя любить того, хто за нього бореться, а ~ить того, хто йому піддається. |
подорож trip; journey; (кругова поїздка) tour; (по морю) cruise, voyage; ● ділова ~ business trip; ● кругосвітня ~ tour round the world; (по морю) world cruise; ● ~ для розваги pleasure-trip; ● робити ~ to take/to make a journey (to), to go on a journey; ● приємної ~і I wish you a pleasant journey; ● ~і літ. travels; ● він любить читати про ~і he loves reading books of travel. ПРИМІТКА: Українському іменнику подорож в англійській мові відповідають іменники journey, tour, travel, trip та voyage. Іменник travel означає подорожування взагалі; він не вживається з неозначеним артиклем, а вживання його у множині означає, що йдеться про довгу подорож з відвідуванням багатьох місць. Journey вживається для позначення поїздки до певного місця і назад або регулярних поїздок кудись, e. g.: How long is your journey to work? ‒ Only 20 minutes. Скільки часу займає твоя поїздка на роботу? ‒ Усього 20 хвилин. Tour ‒ розважальна поїздка з відвідуванням ряду місць (зазвичай запланована зарання). Trip ‒ короткочасна поїздка з метою розваги, екскурсія з поверненням до того місця, звідки вирушили, e. g.: a business trip відрядження. Voyage ‒ довга подорож морем чи літаком. |
подорожувати to travel; (особл. по морю) to voyage; жарт. to peregrinate; ● він любить ~ he is fond of travelling. ПРИМІТКА: Дієслово to travel вживається для загального позначення пересування і для пересування з певною метою і відповідає в українській мові дієслову подорожувати, їздити: to travel for pleasure подорожувати для розваги; to travel on business їздити в справах; How do you travel to work? Як ви їздите на роботу? ‒ We travel in a car. Ми їздимо машиною. |
птиця 1. див. птах; 2. збірн. pl.: свійська ~ poultry, fowls; ● кожна ~ любить слухати власний спів each bird loves to hear himself sing. |
рано early, at an early hour; ● ні ~, ні пізно at the right/ exact time; ● ~ чи пізно some time or other; sooner or later; ● ~-вранці early in the morning; ● ~ вставати і ~ лягати to keep early hours; ● він не любить ~ вставати he is not an early riser; ● дуже (надто) ~ too early/soon; ● хто ~ встає, тому Бог дає early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise; the early bird catches the worm. |
спів singing; (урочистий) motet; (хоральний) anthem; (надгробний) threnody; (півня) crow; (птахів) song, note, piping, roundelay, lay, warble; (тихий, монотонний) croon; (церковний, монотонний) chant; ● вчитель ~у singing master; ● до любові і ~у не присилуєш you may lead the horse to the water, but you cannot make him drink; ● кожна птиця любить слухати власний ~ each bird loves to hear himself sing. |
суперечити 1. (не відповідати чомусь) to contradict (smth.); 2. (перечити) to contradict (smb.); to gainsay (smb.), to cross; ● він любить ~ he is fond of contradiction, he likes to contradict. |
хто займ. 1. (питальний) who? (obj. whom), which?; ● хто він такий? what is he?; who is he?; ● хто з вас це зробив? which of you has done it?; ● хто це? who is that?; 2. (відносний) who, that; ● хто ламає, той і платить who breaks pays; ● ті, хто нас любить those that love us; ● щасливий той, хто ... happy is he who... ; 3.: хто б не but; whoever, whosoever (obj. whomsoever, poss. whosesoever); ● нема нікого, хто б цього не знав there is no one but knows it; ● хто б не прийшов, ласкаво просимо whoever comes is welcome; ● хто б то не був whoever it may be, anyone at all; ● хто не має, той не губить a beggar can never be bankrupt; ● хто рано встає, тому Бог дає the early bird catches the worm; ● хто себе остерігається, той клопоту не має don’t ride the high horse; ● хто стукає, тому відчиняють he that seeks finds; ● хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме a Jack of all trades is master of none. ПРИМІТКА: 1. Питальні речення у формі Indefinite із займенником who, в яких цей займенник є підметом утворюються без допоміжного дієслова: Who discovered America? Хто відкрив Америку? Who cooks meals in your family? Хто готує їсти у вашій сім’ї? 2. Українські Хто з вас? Хто з ваших друзів? передається в англійській мові питальним займенником which з конструкцією з прийменником of: Which of you? Which of your friends? 3. Українському запитанню Хто він? відповідає англійське Who is he?, якщо відповідь припускає якийсь родинний або інший зв’язок того, хто говорить, до цієї особи або власне ім’я: He is my brother (a friend of mine). He is Mr. Brown. Він мій брат (мій друг). Це ‒ пан Браун. Питання Хто він? як питання про професію, рід занять людини відповідає англійському What is he? або What does he do? What is his occupation? ‒ He is a teacher (an engineer, etc.). Він учитель (інженер). 4. Омонімічний займеннику who сполучник who, який вводить означальне підрядне, може бути опущений, якщо підмет цього підрядного відрізняється від підмета головного речення: The boy (whom) I saw there, пор. The boy who saw me (who опускати не можна). 5. Which вживається замість who, якщо йдеться про вибір обмеженої кількості, особливо двох: which is better ‒ John or Jack? Хто кращий ‒ Джон чи Джек? Which of you has taken my book? |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) 
There is no accounting for taste прислів’я There is no accounting for tastes Тлум. Неможливо дати раціональне пояснення чиємусь смаку, уподобанню. Укр. Смаки не пояснити. Смаки пояснити <зрозуміти> неможливо. В окремих контекстах, особливо з іронією: На <колір і> смак товариш не всяк. У кожного свій смак. Кожен Івась має свій лас. Смак смаку не укажчик: хто любить кавун, а хто свинячий хрящик. Кому піп, кому попадя, а кому й попова дочка. Не всі люди однакові: той любить дівицю, той молодицю, а той паляницю. Ком. Англійське прислів’я каже “Як комусь може подобатися щось чи хтось?” Відповідні усталені українські прислів’я вживають інакше, а саме в сенсі “Різні люди мають різні смаки, і це зрозуміло”. В англійській мові подібне значення має рідше вживане прислів’я There is no disputing about tastes. ‣ There’s no accounting for taste. Some people not only eat crows on purpose, they like them. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ла́сити (ла́шу, ла́сиш) I vt to attract, allure, draw: ла́сити на свою́ сто́рону, to win (by wheedling) over to one’s side (party); ла́ситися І vi to fawn, cringe; (кому́): to crawl, cringe, fawn upon; (до ко́го): to flatter, adulate, cajole; він не лю́бить ла́ситися, he does not like to use flattery; (на що): to be attracted to. |
лести́ти (лещу́, лести́ш) I vt to flatter; to seduce: вона́ лю́бить, як її́ лести́ти, she likes to be flattered; лести́тися I vi to seek to ingratiate (insinuate) oneself, to creep into one’s favor; to fawn upon; to caress, wheedle, coax. |
міня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to change, exchange, barter, truck; міня́тися I vi to be changed (exchanged): він лю́бить міня́тися, he is fond of exchanging things (bartering). |
наві́дати (-аю, -аєш) P vt: (наві́дувати I) to learn, experience, find out; to visit, make a call; to afflict: кого́ Бог лю́бить, того́ наві́дує, God afflicts (visits) those whom He likes; його́ наві́дило, he is possessed (with evil spirit), he is demented (crazy); наві́датися P vi to inquire about (after), ask for (after), make inquiries about; to call on, visit, see (on a visit); to be informed, learn. |
напива́ти (-а́ю, -а́єш); I vi: (напи́ти P) to spend a certain sum of money (in drinks); напива́ти на п’ять до́лярів [до́ларів], to drink five dollars worth of liquor; напива́тися I vi to drink one’s fill (hard), to carouse: лю́бить напива́тися, he is given to drink; напива́тися до ко́го, to drink to another’s health; напива́тися з ким, to drink (clink glasses) with one. |
ре́дька (-ки) f Bot. radish, horse-radish: лю́бить як соба́ка ре́дьку, he simply hates it; скребти́ кому́ ре́дьку, to admonish one severely. |
то́всто adv. fat(ly): він лю́бить то́всто ї́сти, he is fond of fat (foods); || in a low (gruff) voice: то́всто говори́ти, to talk coarsely, tell obscene jokes. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
напоказ присл. ostentatiously, for show; (для огляду, реклами) on show виставляти ~ to show off, to put up for show, to parade, to display, to exhibit, to make a parade (of) виставляти товар ~ to put goods on show робити щось ~ to do smth for show він любить робити все ~ he is fond of show, he is ostentatious. |
нищит||и дієсл. to destroy, to make away (with), to annihilate; to extinguish; to abolish, to do away (with); (руйнувати) to demolish; ♦ життя любить того, хто за нього бореться, а ~ь того, хто йому піддається life is short and time is sweet. |
хто займ. (питальний) who? (obj. whom), which?; (відносний) who, that ~ він такий? what is he?; who is he?; ~ з вас це зробив? which of you has done it?; ~ це? who is that?; ~ ламає, той і платить who breaks pays ті, ~ нас любить those that love us щасливий той, ~ ... happy is he who...; ~ б не but; whoever, whosoever (obj. whomsoever, poss. whosesoever) нема нікого, ~ б цього не знав there is no one but knows it; ~ б не прийшов, ласкаво просимо whoever comes is welcome; ~ б то не був whoever it may be, anyone at all; ♦ ~ не має, той не губить a beggar can never be bankrupt; ~ рано встає, тому Бог дає the early bird catches the worm; ~ себе остерігається, той клопоту не має don’t ride the high horse; ~ стукає, тому відчиняють he that seeks finds; ~ як робить, так і матиме/~ як послався, так і спатиме a Jack of all trades is master of none. ПРИМІТКА: 1. Питальні речення у формі Indefinite із займенником who, в яких цей займенник є підметом утворюються без допоміжного дієслова: Who discovered America? Хто відкрив Америку? Who cooks meals in your family? Хто готує їсти у вашій сім’ї? 2. Українські Хто з вас? Хто з ваших друзів? передається в англійській мові питальним займенником which з конструкцією з прийменником of: Which of you? Which of your friends? 3. Українському запитанню Хто він? відповідає англійське Who is he?, якщо відповідь припускає якийсь родинний або інший зв’язок того, хто говорить, до цієї особи або власне ім’я: He is my brother (a friend of mine). He is Mr. Brown. Він мій брат (мій друг). Це – пан Браун. Питання Хто він? як питання про професію, рід занять людини відповідає англійському What is he? або What does he do? What is his occupation? – He is a teacher (an engineer, etc.). Він учитель (інженер). 4. Омонімічне займеннику who сполучне слово who, яке вводить підрядне означальне, може бути опущене, якщо підмет цього підрядного відрізняється від підмета головного речення: The boy (whom) I saw there, пор. The boy who saw me (who опускати не можна). 5. Which вживається замість who, якщо йдеться про вибір обмеженої кількості, особливо двох: which is better – John or Jack? Хто кращий – Джон чи Джек? Which of you has taken my book? Хто з вас узяв мою книгу? |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)