Знайдено 36 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «лестощі» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

compliment
  1. [ˈkɒmplɪmənt, амер. ˈkɑːmplə-] n
    1) компліме́нт, похвала́, хвальба́, лестощі, люб’я́зність
    2) (compliments) поздоровлення, компліменти
    3) (compliments) привіта́ння, поклі́н, найкращі побажання
  2. [ˈkɒmplɪment, амер. ˈkɑːmplə-] v
    1) хвалити, говорити компліменти, лести́ти
    2) вітати, проздоровляти
    • compliments of the season — вітання зі святом
    • pay one’s compliments — вітати; надсилати вітання; ви́словити (осві́дчити) поша́ну, пова́гу
    • return the compliment — відповісти компліментом на комплімент
    • with someone’s compliments (the compliments of) — за чийсь рахунок
    ‣ all drinks will be supplied with our compliments — всі напої будуть за наш рахунок Обговорення статті
incense
I
  1. [ˈɪnsens] n
    1) ла́дан, фіміа́м
    2) па́хощі, діал. пахнота́ (від куріння ладану)
    3) рідко ле́стощі, уле́сливість, підле́сливість
    4) сленг. марихуана
  2. [ɪnˈsens] v
    кури́ти, кади́ти (чимсь), (про ладан) ладани́ти 
II [ɪnˈsens] v
    лю́ти́ти, розлю́чувати, гніви́ти (кого́сь), буди́ти гнів (в комусь) Обговорення статті
slaver
I [ˈslævə ˈsleɪv-, амер. ˈslæv(ə)r ˈsleɪv-, ˈslɑːv-]
  1. n
    1) слина
    2) архаїч. грубі лестощі
  2. v
    1) розпускати, розпустити слину (слинку); розслинявити; заслинитися
II [ˈsleɪvə, амер. -(ə)r]
  1. n
    1) работорговець
    2) невільничий корабель Обговорення статті
treacle [ˈtriːk(ə)l] n
    1) брит. па́тока, меля́са
    2) солодоща́вість; ле́стощі
    3) заст. протиотру́та
    • golden syrup, light treacle — сві́тла па́тока; золоти́стий сироп Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

applesauce [ˈæp(ɘ)lsɔ:s] n
1. амер. яблучний соус; яблучне пюре;
2. розм. лестощі;
3. sl нісенітниця, дурниця.
blandishment [ˈblændɪʃmɘnt] n
1. умовляння;
2. звич. pl улещування, лестощі, улесливі слова.
butter [ˈbʌtɘ] n
1. масло;
  fresh, sweet ~ несолене/свіже масло;
  rancid ~ згіркле масло;
  salted ~ солоне масло;
  vegetable ~ олія;
  bread and ~ хліб з маслом, бутерброд;
  a pat of ~ шматок масла;
  a stick of ~ кусок масла;
  to churn/ to make ~ бити масло;
  to fry in ~ смажити на маслі;
  to put some ~ in smth класти масло у щось;
  to spread some ~ on smth намазувати маслом щось;
2. амер. повидло;
  apple ~ яблучне повидло;
3. розм. грубі лестощі; підлесливість; низьковклінність;
  to lay the ~ on грубо, надмірно лестити; надмірно вихваляти;
4. тварина, яка буцається;
5. торцювальний верстат;
◊ ~ tooth анат. верхній середній різець;
  to look as if ~ would not melt in one’s mouth мати невинний, смиренний вигляд.
USAGE: See bread.
cajole [kɘˈdʒɘʋl] v (past i p. p. cajoled, pres. p. cajoling) лестити, улещувати; умовляти, говорити лестощі; виманювати;
  to ~ money from або out of smb виманювати гроші в когось;
  to ~ smb into doing smth умовляти когось зробити щось;
  he ~d me into signing the document over the property він умовив мене підписати документ на власність;
  the fellow would ~ the devil він умовить самого диявола.
cajolement [kɘˈdʒɘʋlmɘnt] n
1. улещування, умовляння; лестощі;
2. виманювання, обдурювання за допомогою лестощів.
cajolery [kɘˈdʒɘʋl(ɘ)rɪ] n (pl cajoleries)
1. улещування, умовляння; лестощі;
2. виманювання, обдурювання за допомогою лестощів.
eye-wash [ˈaɪwɒʃ] n
1. мед. примочка для очей;
2. розм. окозамилювання;
3. лестощі, підлабузництво;
4. дурниця, нісенітниця.
fair2 [feɘ] a
1. прекрасний, гарний, красивий;
2. ясний, чистий;
  ~ weather ясна погода;
3. світлий, білявий;
  ~ hair світле (біляве) волосся;
4. справедливий, чесний;
  a ~ play чесна гра;
  to be ~ to smb бути справедливим до когось;
  it is not ~ це нечесно;
  ~ exchange справедливий обмін;
  ~ pay справедлива плата;
  it is ~ of smb to do smth справедливо з чийогось боку зробити щось;
  it is not ~ that… це нечесно, що…;
  it is not ~ that our application was rejected це нечесно, що наше прохання відхилили;
5. непоганий, задовільний;
  in ~ condition в непоганому стані;
6. сприятливий, гарний (про погоду);
7. широкий, просторий; багатий (на щось), рясний; достатній;
8. посередній (оцінка знань);
  your mark is ~ ставлю вам задовільну оцінку;
9. чималий, значний;
  a ~ copy остаточний варіант;
  a ~ income чималий, непоганий прибуток;
  a ~ play гра за правилами;
◊ ~ and softly розм. тихіше!, легше!;
  ~ and softly go far (in a day) присл. ввічливістю і лагідністю можна досягти багато;
  ~ and square чесний, відвертий;
  (as) ~ as a lily (rose) гарна, як лілія (троянда), дуже гарна, хороша, як квітка;
  the ~ sex прекрасна половина людства, жінки;
  ~ to middling посередній, так собі;
  ~ weather friend друг до першої біди;
  ~ without, false within красиве зовні, та гниле всередині;
  ~ words компліменти, лестощі;
  for ~ дійсно, безумовно;
  the ~est looking shoe may pinch the foot присл. і найгарніший черевик може муляти ногу, зовнішність оманлива;
  through ~ or foul не дивлячись ні на що, при будь-яких обставинах;
  vanity ~ ярмарок марнославства, мирська суєта;
  ~ field and no favour рівна гра (боротьба);
  all’s ~ in love and war присл. в коханні та на війні всі засоби годяться.
flattery [ˈflæt(ɘ)rɪ] n (pl flatteries) лестощі; підлесливість; догідливість;
  to resort to (to use) ~ вдаватися до лестощів.
fulsome [ˈfʋls(ɘ)m] a
1. заст. надмірний (до огиди); гидкий; бридкий;
2. нещирий;
  ~ flattery грубі лестощі.
gloze [glɘʋz] n
1. глоса;
2. лестощі; обман;
3. підлесливі слова;
4. обманлива зовнішність; машкара, личина;
5. прикидання.
grease [gri:s] n
1. смалець; жир; лій;
  to cut ~ вирізати жир;
  to dissolve ~ розтоплювати жир;
2. мастило; коломазь;
  axle ~ тавот, колісне мастило;
  a spot of ~ пляма жиру;
3. розм. лестощі;
4. розм. хабар;
5. вет. мокрець (у коня);
6. с. г. жиропіт.
incense [ˈɪnsens] n
1. ладан, фіміам;
  to burn ~ спалювати ладан;
2. перен. лестощі.
lap [læp] v (past i p. p. lapped; pres. p. lapping)
1. загортати, обкутувати;
  ~ped in velvet загорнутий у бархат;
2. закладати; загинати;
3. охоплювати, оточувати;
  a house ~ped (round) in woods будинок, оточений лісом;
4. тех. перекривати (з’єднувати) нахлистом;
5. хлебтати;
  to ~ up a plate of soup швидко вихлебтати тарілку супу;
6. жадібно пити (ковтати, поглинати) (тж ~ down, ~ up);
7. поглинати, вбирати, всотувати;
8. перен. упиватися, упоюватися (лестощами);
9. плескатися (про хвилі);
  to ~ against битися, плескатися об;
  the waves ~ped against the sides of the boat хвилі билися об човен;
10. полірувати, шліфувати;
11. притирати, доводити;
  ~ up розм. 1) жадібно пити, ковтати;
    2) вбирати, упиватися (чимсь);
  to ~ compliments жадібно вбирати/ клюнути на/піддатися на компліменти;
  to ~ flattery жадібно вбирати/клюнути на/піддатися на лестощі;
◊ to be ~ped in luxury розкошувати;
  to ~ the gutter сл. валятися п’яним на вулиці;
  to ~ up lies повірити брехні; попастися на вудку.
lipsalve [ˈlɪpsɑ:v] n
1. гігієнічна губна помада; мазь для пом’якшення губ;
2. лестощі.
mouth-honour [ˈmaʋθˌɒnɘ] n лестощі.
palaver [pɘˈlɑ:vɘ] n розм.
1. нарада; переговори, перемовини;
2. балаканина, базікання, теревені;
  none of your ~! годі патякати!;
  what’s all the ~ about? про що йде мова?;
3. лестощі, підлещування; неправдива похвальба;
4. справа, діло; турбота;
  it is none of your ~! не ваше діло!
salve [sɑ:v, sælv] n
1. мазь;
  a ~ for мазь для;
  to apply a ~ застосовувати мазь;
2. поет. цілюща мазь, бальзам;
3. перен. заспокійливий засіб;
4. амер. розм. грубі лестощі;
◊ ~ dressing пов’язка з маззю.
sawder [ˈsɔ:dɘ] n лестощі, нещирі компліменти.
slaver2 [ˈsleɪvɘ] n
1. слина;
2. безглузде базікання; нісенітниця;
3. грубі лестощі.
soap [sɘʋp] n
1. мило;
  face ~ туалетне мило;
  laundry ~ пральне мило;
  liquid ~ рідке мило;
  ~ powder пральний/ мильний порошок;
  a bar of ~ брусок мила;
  a cake of ~ кусок мила;
2. розм. лестощі;
3. амер. розм. гроші; хабар;
◊ no ~ ні до чого; марно, даремно;
  ~ boxer амер. вуличний промовець; агітатор;
  ~ factory миловарний завод;
  ~ flakes мильна стружка;
  ~ opera розм. сентиментальна п’єса, мелодрама; рад., телеб. денна багатосерійна передача (перев. для домогосподарок);
  ~ suds мильна піна, мильна вода; змилки;
  to wash one’s hands in invisible ~ потирати руки.
soft [sɒft] a
1. м’який;
  ~ palate м’яке піднебіння;
  a ~ bed м’яке ліжко;
  a ~ bread м’який хліб;
  a ~ brush м’яка щітка;
  a ~ grass м’яка трава;
  a ~ hat м’який капелюх;
  a ~ pencil м’який олівець;
  a ~ pillow м’яка подушка;
  a ~ seat м’яке сидіння;
  a ~ snow м’який сніг;
  the ~ sign м’який знак;
2. ніжний;
  ~ skin ніжна шкіра;
3. тонкий, легкий, ніжний; тихий; неясний; ледь відчутний;
  ~ fragrance тонкий аромат;
  ~ music тиха, ніжна музика;
  ~ steps легкі, нечутні кроки;
  ~ things, words ніжності;
4. ласкавий, чутливий, лагідний, ніжний;
  ~ answer лагідна відповідь;
  ~ nothings компліменти;
  ~ smile ласкава, лагідна посмішка;
5. розм. закоханий (про погляд);
  to be ~ on, upon smb закохатися у когось;
6. теплий, м’який;
  ~ climate м’який клімат;
  ~ winter тепла зима;
7. розм. вологий, сирий;
8. тихий, спокійний;
  ~ sea спокійне море;
9. добрий, лагідний, сумирний, чутливий, чулий, вразливий;
  ~ heart добре серце;
10. поступливий, піддатливий; покірний, слухняний;
  ~ horse смирний кінь;
11. слабохарактерний;
12. поблажливий; терплячий, терпимий; м’який;
  ~ sentence м’який вирок;
13. кволий, слабкий; слабкого здоров’я; млявий;
14. прісний;
15. пластичний;
16. слабопроникний (про рентгенівське проміння);
17. борошнистий (про зерно);
18. фон. палаталізований, пом’якшений;
19. фот. неконтрастний;
20. розм. недоумкуватий; придуркуватий; простацький;
21. розм. неважкий, легкий;
  ~ job, snap легка праця;
22. розм. безалкогольний (про напій);
23. вишуканий, витончений;
24. приємний (на смак, запах);
25. розмірений, повільний; спокійний;
26. помірний, невеликий (про вогонь, спеку);
27. похилий;
28. неяскравий (про колір тощо);
29. тех. ковкий; гнучкий;
◊ as ~ as butter, as clay м’який, як віск;
  ~ and fair goes far ласкаве телятко дві матки ссе; добрим словом мур проб’єш, а лихим і у двері не ввійдеш;
  ~ collar деяке обмеження, стримування;
  ~ in the brain дурний, придуркуватий, недоумкуватий;
  ~ sawder розм. лестощі, нещирі компліменти;
  ~ touch надмірно довірлива людина; роззява; легка (проста) справа; несерйозний противник (спортсмена тощо);
  the ~er sex слабка стать (про жінок).
USAGE: See gentle.
sugar [ˈʃʋgɘ] n
1. цукор;
  beet ~ буряковий цукор;
  brown/ moist ~ неочищений цукор-пісок;
  cane ~ тростинний цукор;
  confectioner’s (AE)/icing (BE) ~ цукрова глазур;
  crude ~ необроблений цукор;
  granulated ~ цукровий пісок;
  lump ~ колотий/пиляний цукор;
  maple ~ кленовий цукор;
  refined, white ~ (цукор-)рафінад;
  a loaf of ~ голова цукру;
  a lump of ~ грудочка цукру;
  to produce ~ виробляти цукор;
  to refine ~ очищати/рафінувати цукор;
  as sweet as ~ солодкий як цукор;
  fruits in ~ зацукровані фрукти;
2. лестощі;
  she was all ~ (and honey) вона була така солодкомовна/облеслива;
3. розм. гроші, монети;
◊ I am neither ~ nor salt, I am not made of ~ or salt я не цукровий – не розтану;
  ~ daddy амер. розм. багатий літній залицяльник;
  ~ of lead хім. свинцевий цукор;
  ~ of milk хім. лактоза;
  ~ plants бот. цукроноси.
USAGE: See bread.
sugar-plum [ˈʃʋgɘplʌm] n
1. круглий льодяник;
2. лестощі; комплімент;
3. хабар.
sycophancy [ˈsɪkɘf(ɘ)nsɪ, -fænsɪ] n (pl sycophancies)
1. низьковклінність, плазування; лестощі; підлещування;
2. іст. донос, наклеп.
taffy [ˈtæfɪ] n амер. грубі лестощі, незграбний комплімент;
  to make ~ зробити невдалий комплімент.
toad-eating [ˈtɘʋdˌi:tɪŋ] n лестощі; плазування, підлесливість; низькопоклонство; догоджання.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

лестощ||і мн. flattery (sg.); adulation (sg.), blarney (sg.), cajolery (sg.), blandishment (sg.); розм. soft soap (sg.), (soft) sawder (sg.), lip salve (sg.);
заздрість ‒ найщиріша форма ~ів envy is the sincerest form of flattery;
~ами набувають друзів, а правдою ворогів flattery begets friends, but the truth begets enmity;
~і ‒ це їжа для дурнів flattery is the food of fools;
~і це найбільш ходяча монета the coin that is most current is flattery;
~і, як парфуми, треба нюхати, але не ковтати flattery, like perfume, should be smelled, not swallowed;
наслідування ‒ найщиріший вид ~ів imitation is the sincerest form of flattery.
податливий (про матеріал) yielding, ductile, pliable, pliant; (про людину) complaisant, compliant; (несамостійний) weak-kneed;
~ на лестощі susceptible to flattery.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ле́стівочка (-ки) f Dim.: ле́стка (-ки) f flattery, adulation:
  ле́стівочками підійти́, to obtain by flattery (adulation);
  лесті́ння n adulation, flattery;
  лестни́й (-на́, -не́) adulatory, flattering;
  ле́стощі (-ів) pl adulation, cajolery;
  лесту́н (-на́) m adulator, flatterer, coaxer, wheedler;
  лесть (-ти [-ті]) f = ле́стощі: ле́стю упада́ти, to seek to ingratiate oneself, to insinuate oneself into another’s favor.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

лестощ||і ім. мн. flattery (sg.); ¨ заздрість – найщиріша форма ~ів envy is the sincerest form of flattery
~ами набувають друзів, а правдою – ворогів flattery begets friends, but the truth begets enmity
~і – це їжа для дурнів flattery is the food of fools
наслідування – найщиріший вид ~ів imitation is the sincerest form of flattery.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

sugar (і) цукор; лестощі; (д) підсолоджувати (цукром); лестити; (пк) цукровий