Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
dessert [diˈzɜːt də-, амер. -ˈzɝːt] n 1) десе́рт, ла́сощі, соло́дке, лагоми́ни 2) брит. свіжі фрукти (що подаються після десерту) ![]() |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
confection [kɘnˈfekʃ(ɘ)n] v 1. виготовляти цукерки (морозиво, ласощі); 2. готувати ліки; 3. виготовляти предмети жіночого туалету. |
confection [kɘnˈfekʃ(ɘ)n] n 1. виготовлення зацукрованих фруктів; 2. готування ліків; 3. солодощі, ласощі; кондитерські вироби; 4. конфекціон, готові предмети жіночого туалету. |
cookery [ˈkʋk(ɘ)rɪ] n 1. кулінарія; куховарство; 2. амер. кулінарні вироби, делікатеси, ласощі. |
dainty [ˈdeɪntɪ] n (pl dainties) делікатес, ласощі. |
delicacy [ˈdelɪkɘsɪ] n (pl delicacies) 1. витонченість, вишуканість, делікатність; great ~ велика вишуканість; extreme ~ надзвичайна вишуканість; ~ of taste вишуканість смаку; 2. ніжність, тонкість; м’якість (кольорів і т. і.); ~ of features тонкість рис обличчя; ~ of skin ніжність шкіри; 3. чутливість, гострота, точність (приладів, органів); ~ of a balance точність ваги; ~ of hearing, of the ear гострота слуху; 4. слабкість; тендітність, хирлявість; ~ of health слабкість здоров’я; ~ of constitution тендітність, крихкотілість; 5. такт, тактовність; ґречність, чемність; to have no sense of ~ не мати уяви про такт; to show ~ in doing smth тактовно зробити щось; 6. делікатність, тонкість, складність (питання тощо); a matter of extreme ~ надзвичайно делікатна справа, дуже делікатне питання; 7. делікатес, ласощі; the ~ies of the season ранні фрукти або овочі. |
goody [ˈgʋdɪ] n (pl goodies) 1. звич. pl цукерка; льодяник; ласощі; 2. хазяйка; літня жінка; тіточка; 3. амер. прибиральниця (студентських кімнат); 4. амер. розм. святенник, ханжа. |
kickshaw [ˈkɪkʃɔ:] n 1. знев. ласощі; ласа страва; 2. химерна дрібничка; вишукана прикраса; абищиця; 3. розм. ексцентрична людина. |
knick-knack [ˈnɪknæk] n 1. дрібничка, вишукана прикраса; 2. ласощі. |
sock [sɒk] n 1. шкарпетка; a pair of ~s пара шкарпеток; a hole in a ~ дірка у шкарпетці; cotton ~s бавовняні шкарпетки; knee ~s наколінники; long ~s гольфи; silk ~s шовкові шкарпетки; stretch ~s безрозмірні шкарпетки; tube ~s гетри; warm ~s теплі шкарпетки; woollen ~s вовняні шкарпетки; to knit ~s в’язати шкарпетки; to mend, to darn ~s штопати шкарпетки; to put on one’s ~s одягати шкарпетки; to take off one’s ~s зняти шкарпетки; to wash ~s прати шкарпетки; to wear ~s носити шкарпетки; 2. устілка; 3. сандаля; іст. сандаля актора в античній комедії; 4. рідк. комедія; муза комедії; 5. с. г. леміш; сошник; 6. розм. удар; to give smb ~s побити когось, здобути гору над кимсь (у грі, суперечці); 7. шк. розм. їжа; ласощі; тістечко; ◊ ~ and buskin комедія і трагедія; to pull up one’s ~s піднатужитися. |
suck [sʌk] n 1. смоктання, ссання; to have, to take a ~ at a sweet смоктати цукерку; to have, to take a ~ at one’s pipe смоктати свою трубку; 2. усмоктування; засмоктування; 3. розм. маленький ковток; to have a ~ of liquor ковтнути спиртного; 4. материнське молоко; to give a child ~/to give ~ to a child годувати дитину груддю; 5. шк. розм. солодощі, ласощі; 6. шк. розм. неприємність; провал; пастка; what a ~!/~s! ага, попався! |
sweet [swi:t] n 1. льодяник, цукерка; to like ~s любити ласощі; 2. звич. pl солодке (про страву); 3. солодкість, солодкий смак; 4. любий, коханий; люба, кохана (звертання); what is it, my ~? у чому справа, люба/любий?; 5. звич. pl насолода, утіха; the ~s of home утіха сімейного життя; the ~s of life радощі життя; to taste the ~s of success вкусити насолоду успіху; 6. наливка; лікер; 7. звич. pl поет. аромати, пахощі; ~s to the ~ (Shakespeare) найніжніші (квіти) найніжнішій, квіти – квітці; 8. розм. батат, солодка картопля. |
sweet-stuff [ˈswi:tstʌf] n збірн. солодощі, ласощі, цукерки. |
thing [θɪŋ] n 1. річ, предмет; to keep one’s ~s in order тримати свої речі в порядку; to keep one’s ~s on the shelf тримати свої речі на полиці; to put one’s ~s in order дати лад своїм речам; the best ~ is... найкраще, краще за все...; there are interesting ~s є багато цікавого; 2. справа, факт, випадок; обставина; an important ~ важлива справа; а serious ~ серйозна справа; а great ~ важлива справа; а difficult ~ важка справа; all ~s considered враховуючи усі обставини; беручи до уваги все; the state of ~s стан справ; it is a difficult ~ to do це не легко зробити; to have many ~s to do мати багато справ; to say one more ~ сказати ще дещо; how are ~s? як ідуть справи?; the first ~ to do is... перше, що треба зробити; the main ~ is... головне у тому, що...; 3. pl майно; речі (дорожні), багаж; to pack up one’s ~s упаковувати речі; where are my ~s? де мої речі?; 4. одяг, предмети одягу; особисті речі; to put on one’s ~s одягатися; to take off one’s ~s роздягатися; 5. їжа; питво; sweet ~s ласощі; 6. pl приладдя, начиння; побутові предмети; tea ~s чайний посуд; 7. твір мистецтва (літератури); художній (музичний) твір; an excellent ~ відмінна річ; he wrote popular ~s for jazz-bands він писав популярні твори для джаз-оркестрів; 8. розповідь; анекдот; here is a little ~ of mine I’d like to read to you ось одна моя невелика річ, яку я хотів би прочитати вам; 9. явище, річ, справа; to speak of different ~s говорити про різні речі; 10. діло; 11. щось; strange ~ дивна річ; the important ~ to remember те, що важливо запам’ятати; 12. деталь, особливість; 13. щось дуже потрібне (важливе, підхоже, справжнє); the right ~ саме те, що потрібно; the wrong ~ зовсім не те, що треба; it is just the ~ це саме те, що треба; that’s the ~ у цьому вся справа; 14. дія, вчинок; a square ~ чесний вчинок; what a ~ to do! хіба так можна робити!; 15. подія; 16. істота, створіння; foolish ~ дурень; little ~ малятко, крихітка; mean ~ підла тварюка; old ~ старий; ◊ above all ~s насамперед, головним чином; among other ~s між іншим; and ~s тощо, і таке інше; as ~s go при умовах, що склалися; first ~s first в першу чергу найважливіше; for another ~ крім того; по-друге; for one thing насамперед; для початку; if ~s were to be done twice all would be wise присл. заднім розумом усі мудрі; in all ~s в усьому; з кожного погляду; it amounts, comes to the same ~ немає ніякої різниці; no great ~s нічого особливого; так собі; no such ~s нічого подібного; not a ~ ніщо; not the ~ зовсім не те; not to do a ~ і пальцем не ворухнути; of all ~s от тобі й на; spiritual ~s духовні цінності; sure ~ звичайно, обов’язково, поза сумнівом; the first ~ насамперед; the last ~ наприкінці; нарешті; the next ~ потім; the same ~ те саме; to be up to a ~ or two у дечому розбиратися; to let ~s go hang, to let ~s slide відноситися до справи безвідповідально; to make a good ~ of smth дістати користь від чогось; to see ~s марити; to tell smb a ~ or two сказати комусь пару теплих слів. USAGE: See case, history, story. |
tooth [tu:θ] n (pl teeth) 1. зуб; bad teeth погані зуби; good teeth хороші зуби; sound teeth здорові зуби; strong teeth міцні зуби; calf’s, milk teeth молочні зуби; back teeth кутні зуби; front teeth передні зуби; lower, stomach teeth нижні зуби; molar teeth (задньо)кутні зуби; upper teeth верхні зуби; false, artificial teeth вставні зуби; natural teeth свої/природні зуби; a hollow ~ зуб з дуплом; a loose ~ зуб, що хитається; a wisdom ~ зуб мудрості; between one’s teeth у зубах; the crown of a ~ коронка зуба; the neck of a ~ шийка зуба; the root, the fang of a ~ корінь зуба; to clean, to brush one’s teeth чистити зуби; to clench one’s teeth стиснути зуби; to crown a ~ поставити коронку на зуб; to fill, to stop a ~ запломбувати зуб; to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами; to have one’s teeth attended лікувати зуби; to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб; babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби; he has cut a ~ у нього прорізався зуб; teeth ache зуби болять; teeth chatter клацають; teeth decay, rot зуби псуються; teeth erupt зуби прорізаються; teeth fall out зуби випадають; teeth get discoloured зуби втрачають колір; he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби; 2. тех. зуб, зубець; teeth of a saw зубці пилки; ◊ armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»; fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло; if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби; in the teeth of death перед лицем смерті; in the teeth of starvation під загрозою голоду; in the teeth of public opinion всупереч громадській думці; in the teeth of the wind прямо проти вітру; long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості); to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь; to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть; to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось; to have a sweet ~ любити ласощі; to knock smb’s teeth набити комусь морду; to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі; to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь; ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові; to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку; to set the teeth on edge кидати в дрож; to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися; to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.); to speak through one’s teeth говорити крізь зуби; to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір. USAGE: See finger. |
tucker [ˈtʌkɘ] n 1. розм. їжа; 2. ласощі; 3. харчі, провізія; to earn, to make one’s ~ ледь заробляти на харчі. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
ласощі мн. dainties, delicacies, sweets; sweetmeats, titbits, nicety; амер. candies. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
ла́сощі (-ів) pl dainties, sweetmeats, tid-bits [tidbits]. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)