Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «лапа» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

fluke [fluːk]
I
  1. n
    1) щасли́вий ви́падок, добра нагода, неочікувана удача
    2) щасли́вий удар (в спорті)
  2. v
    ви́грати завдяки́ щасли́вому ви́падку
II  n
    1) тремато́да (глист)
    2) пло́ска ри́ба (камбала і т.п.)
III n
1) ла́па, ріг (якоря)
    2) зазубень (гарпуна)
3) хвостовий пливе́ць (перо) (половина хвоста, у кита) Обговорення статті
podium [ˈpəʊdi‿əm, амер. ˈpoʊd-] n (pl podiums або podia [ˈpəʊdɪə])
    1) архіт. подіум; підні́жжя, підста́ва До обговорення
    2) амер. ка́федра (лектора, промо́вця)
    3) п’єдеста́л (для переможців спортивних змагань)
    4) зоол. ла́па; анат. нога́
    5) бот. стебло́, ніжка гриба Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

arm1 [ɑ:m] n
1. рука (від плеча до кисті);
  ~ sling перев’язь для (зламаної) руки;
  one’s right ~ чиясь права рука;
  one’s left ~ чиясь ліва рука;
  the ~ of the law рука правосуддя;
  at ~’s length на відстані витягнутої руки;
  ~ in ~ рука в руку;
  by the ~ за руку;
  under one’s ~ під пахвою;
  with open ~s з розкритими обіймами;
  to bend one’s ~s згинати руки;
  to cross one’s ~s схрещувати руки;
  to lower one’s ~s опускати руки;
  to raise one’s ~s піднімати руки;
  to stretch one’s ~s простягати руки;
  to carry smb in one’s ~s нести когось на руках;
  to carry smth in one’s ~s нести щось у руках;
  to fold one’s ~s скласти руки;
  to go in ~ іти під руку (попідруки);
  to hold smb’s ~ тримати когось за руку;
  to put one’s ~s around smb обіймати когось;
  to put one’s ~s around smb’s shoulders обіймати когось за плечі;
  to put one’s ~s around smb’s waist обіймати когось за талію;
  to run, to rush, to fling, to fly into smb’s ~s кинутися комусь в обійми;
  to take smb in, into one’s ~s обіймати когось;
  to touch smb’s ~ торкатися чиєїсь руки;
  to wave an ~ помахати рукою;
2. передня лапа (тварини);
3. вузька морська затока; рукав (ріки);
4. ручка, підлокітник (крісла);
5. (велика) гілляка;
6. сила, влада;
  secular ~ світська влада;
  the long, strong ~ of the law
    1) всемогутність закону;
    2) сильні правоохоронні органи;
7. тех. плече (підойми); ручка, держак; стріла (крана); спиця (колеса); коромисло (ваги);
◊ ~’s length price комерційна ціна;
  on an ~’s length basis на комерційних засадах;
  to greet, to welcome smb with open ~s зустрічати когось гостинно;
  to keep smb at ~’s length обходити когось десятою стороною;
  to twist smb’s ~ тиснути на когось.
USAGE: 1. На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. 2. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. 3. See finger, hand.
claw [klɔ:] n
1. кіготь, пазур;
  sharp ~s гострі кігті;
  to retract one’s ~s ховати кігті;
  cats retract their ~s коти ховають свої кігті;
2. лапа з кігтями;
3. клішня;
4. тех. кулак; кліщі, обценьки, зубець;
◊ to cut, to clip smb’s ~s перен. приборкати когось, підрізати комусь кігті, пазурі;
  to draw in one’s ~s бити відбій; іншої заспівати;
  to put out a ~ показувати кігті;
  to get one’s ~s into smb люто накинутися на когось, щось.
dovetail [ˈdʌvteɪl] n буд. ластівчин хвіст, лапа, шип (у теслярській справі).
fluke2 [flu:k] n
1. лапа (якоря);
2. зазублина (гарпуна).
foreleg [ˈfɔ:leg] n передня нога, передня лапа.
grip [grɪp] n
1. схоплювання; стиснення, стискування; затискання; потиск; стиск;
2. хватка;
  a firm ~ твердий потиск руки;
  a strong ~ сильний потиск руки;
  a weak ~ слабкий потиск руки;
  to take, to get a ~ on, of smth міцно схопитися за щось;
  to let go, to lose one’s ~ on, of smth відпустити щось (за що міцно тримався);
  to relax one’s ~ послабити хватку;
  to release one’s ~ полегшити хватку;
  to tighten one’s ~ посилити хватку;
  a firm ~ міцна хватка;
  an iron ~ залізна хватка;
  a tight ~ туга хватка;
  a vise-like ~ як лещатами хватка;
  loose ~ послаблена хватка;
  weak ~ слабка хватка;
  don’t let go your ~ of the rope не випускай мотузку з рук;
  he has strong ~ у нього міцна хватка;
3. (особливий) потиск рук;
4. спорт. захват;
5. амер. раптовий різкий біль;
6. здатність схопити (зрозуміти) (суть);
7. уміння заволодіти увагою;
  to have а ~ on the audience полонити увагу аудиторії;
8. влада; лабети; контроль;
  to get a ~ of oneself опанувати собою, оговтатися;
  to lose one’s ~ втратити контроль над собою;
  in the ~ of a general strike охоплений страйком;
  in the ~ of poverty у лабетах злиднів;
9. ручка; руків’я; держак; ефес; гриф;
10. тех. затискач; захват; лещата; лапа;
  a hair ~ затиск для волосся;
11. pl спорт. гантелі;
12. амер. саквояж;
13. амер. кін. розм. робітник ательє;
14. розм. невелика канава;
15. мед. грип;
◊ a ~ of steel залізна хватка;
  a ~ping story дуже цікаве, захопливе оповідання.
hand [hænd] n
1. рука (кисть);
  a clean ~ чиста рука;
  a dirty ~ брудна рука;
  a large ~ велика рука;
  a small ~ маленька рука;
  a strong ~ сильна рука;
  a tender ~ ніжна рука;
  a weak ~ слабка рука;
  a pair of ~s пара рук;
  one’s left ~ ліва рука;
  one’s right ~ права рука;
  the back of the ~ тильний бік руки;
  at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою;
  by ~ від руки/ручним способом;
  in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні;
  ~ in ~ пліч-о-пліч;
  ~ to ~ поруч;
  to carry smth in one’s ~s нести щось в руках;
  to clap one’s ~s аплодувати;
  to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку;
  to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках;
  to hold out one’s ~ простягати руку;
  to join ~s взятися за руки;
  to lay one’s ~s on класти руки на;
  to lead smb by the ~ вести когось за руку;
  to lift a ~ підіймати руку;
  to put down one’s ~ опускати руку;
  to raise, to put up one’s ~ підіймати руку;
  to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку;
  to wash one’s ~s мити руки;
  to wave one’s ~ махати рукою;
2. лапа, передня нога (тварини);
3. бік, сторона; позиція;
  on all ~s з усіх боків;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to have smth at ~ мати щось під руками (близько);
  to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось;
  to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось;
4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження;
  a firm ~ тверда рука;
  an iron ~ залізна рука;
  to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль;
  to get out of ~ вийти з послуху;
  to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь);
  to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху);
  to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою;
  to take smb in ~ взяти когось у руки;
5. стрілка (годинника);
  an hour ~ година стрілка;
  a minute ~ хвилинна стрілка;
  a second ~ секундна стрілка;
  the ~ of the clock стрілка годинника;
6. згода; обіцянка; згода на шлюб;
  to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки;
7. допомога;
  a helping ~ допомога, помічник;
  to give, to lend a ~ подати допомогу;
8. участь, частка, роль;
  to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи;
9. робітник; pl робочі руки, робоча сила;
  a hired ~ найманий робітник, наймит;
  a ranch ~ робітник на фермі;
  ~s wanted! потрібна робоча сила!;
10. pl мор. команда, екіпаж (судна);
11. виконавець; автор;
12. pl група, компанія;
13. майстер своєї справи; умілець; митець;
  he is a ~ for painting він добре малює;
14. уміння, майстерність, вправність;
  to be in ~ with smth майстерно робити щось;
  she has a ~ for painting вона гарно малює;
15. почерк;
  a bad ~ поганий почерк;
  a clear ~ чіткий почерк;
  a small ~ дрібний почерк;
  to write a good ~ мати гарний почерк;
16. підпис;
  under the ~ за підписом;
17. театр. розм. оплески;
18. джерело (інформації);
  the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел;
19. крило (семафора);
20. пучок, жмут, в’язка;
21. долоня (як міра довжини);
22. окіст;
  a ~ of pork свинячий окіст;
23. повід, вуздечка;
◊ at a ~ of від руки (загинути);
  at, on any ~ в усякому разі;
  for one’s own ~ для власної користі;
  he has a light ~ він тактовний (ввічливий);
  out of ~ негайно, вмить; експромтом;
  to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь;
  to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку;
  to get the better ~ одержати перевагу;
  to have clean ~s бути непідкупним (чесним);
  to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось;
  to make a ~ досягати успіхів;
  to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось;
  to throw up, in one’s ~ скласти зброю;
  to wash one’s ~s of smth умивати руки;
  to wring one’s ~ ламати собі руки;
  under ~ потай, таємно.
USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm.
harefoot [ˈheɘfʋt] n (pl harefeet)
1. довга вузька лапа (у деяких собак);
2. довгоногий; прудконогий, швидконогий.
leg [leg] n
1. нога (від стегна до ступні);
  an artificial, a wooden ~ ножний протез;
  a game, a gammy ~ кульгава нога;
  a swollen ~ розпухла нога;
  a wounded ~ поранена нога;
  the front ~s передні ноги;
  the hind ~s задні ноги;
  long in the ~ довгоногий;
  one’s little ~s чиїсь маленькі ноги;
  one’s long ~s чиїсь довгі ноги;
  one’s short ~s чиїсь короткі ноги;
  ~ hold захват ноги (боротьба);
  to be on one’s ~s бути на ногах;
  to break one’s, smb’s ~ зламати ногу;
  to cut one’s, smb’s ~ порізати ногу;
  to hurt one’s/ smb’s ~ вдарити ногу;
  to bend one’s ~s зігнути ноги;
  to cross one’s ~s схрестити ноги;
  to kick one’s ~s брикатися ногами;
  to lift, to have up, to raise one’s ~s підняти ноги;
  to lower one’s ~s опускати ноги;
  to spread one’s ~s простягати ноги;
  to straighten one’s ~s розгинати ноги;
  my ~ hurts у мене болить нога;
2. нога, лапа (тварини); лапка (комахи);
  front ~s передні лапи;
  hind ~s задні лапи;
3. гомілка;
4. задня голінка (частина туші);
  a ~ of mutton бараняча нога (страва);
5. ножний протез;
  a wooden ~ дерев’яна нога;
6. ніжка, підпірка; підставка; стійка;
  a ~ of a pair of dividers ніжка циркуля-вимірювача;
  heavy ~s масивні ніжки;
  thick ~s товсті ніжки;
  thin ~s тонкі ніжки;
  the ~ of a chair ніжка стільця;
  the ~ of a table ніжка стола;
  one of the ~s broke одна ніжка зламалася;
7. колоша; халява;
  a ~ and foot of a stocking халява і лапа панчохи;
8. етап, частина шляху;
  the first ~ of a roundworld flight перший етап навколосвітнього перельоту;
  both ~s of the cruise обидва кінці рейсу;
9. спорт. етап в естафеті;
10. мор. галс;
11. спорт. тур; коло;
12. (скор. від black-leg) 1) штрейкбрехер;
    2) шахрай;
13. лінійка (рейсшини);
14. тех. косяк; коліно; косинець;
15. мат. сторона (трикутника); катет;
  an opposite ~ мат. протилежний катет;
16. відрізок кривої;
17. ел. фаза;
18. жарт. розшаркування;
  to make, to scape/рідк. to cast away a ~ розшаркуватися;
19. спорт. вигране очко;
◊ all ~s високий і худий, довготелесий;
  all ~s and wings
    1) див. all ~s;
    2) який має; дуже високі щогли (про корабель);
  books with ~s книги, які не залежуються в магазинах;
  ~ and ~ рівний рахунок (у змаганнях);
  ~ room, space місце для ніг (в автомобілі);
  ~ show
    1) спорт. підніжка;
    2) показ жіночих ніжок (у вар’єте);
  ~ vice слюсарні лещата;
  ~ work військ. розм. марш;
  on the ~ довгоногий (про собаку);
  to be, to run off one’s ~s збитися з ніг, бути без ніг (від втоми);
  to be on one’s last ~s доживати останні хвилини;
  to dance smb off his ~s замучити когось танцями;
  to walk smb off his ~s замучити когось ходьбою/ гулянням;
  to feel one’s ~s навчитися стояти або ходити (про дитину);
  to find one’s ~s
    1) див. to feel one’s ~s;
    2) освоюватися в новій обставі; набути впевненості;
  to get a ~ in
    1) пролізти (кудись);
    2) утертися в довір’я;
  to give smb a ~ up
    1) підсадити когось;
    2) допомогти комусь подолати труднощі;
  to have by the ~ амер. поставити у скрутне становище;
  to have not a ~ to stand on не мати виправдання; бути безпідставним;
  to have the ~s мор. мати велику швидкість;
  to have the ~s of smb випередити когось, бігти швидше за когось; розм. накивати п’ятами;
  to keep one’s ~s міцно триматися на ногах; вистояти;
  to lose one’s ~s хильнути зайвого, не триматися на ногах;
  to pull smb’s ~ пошуткувати над кимсь; морочити голову комусь;
  to put, to set one’s best ~ foremost робити все можливе;
  to put, to set smb on his ~s поставити когось на ноги;
  to shake a ~
    1) танцювати;
    2) розм. амер. квапитися;
  to show a ~ встати з ліжка;
  show a ~! не спи!, ворушись!;
  to stand (up) on one’s own ~s стояти на власних ногах; бути самостійним;
  to stretch one’s ~s розім’яти ноги, пройтися;
  to stretch one’s ~s according to the coverlet по одежці простягай ніжки;
  to take to one’s ~s утекти, ушитися;
  to try it on the other ~ спробувати використати останню можливість.
lewis [ˈlu:ɪs] n тех.
1. вовча лапа, кліщі;
2. анкерний болт (тж ~ bolt).
pad [pæd] n
1. розм. дорога;
  a gentleman, a knight, a squire of the ~ розбійник з великого шляху;
2. подушка, подушечка; подушечка для печатки; підкладка; прокладка;
  a heel ~ подушечка (підкладка) під п’яту;
  a knee ~ подушка на коліно;
  a shoulder ~ подушечка (підкладка) на плече;
  a sanitary ~ мед. гігієнічна прокладка;
3. м’яке сідло; сіделко;
4. щит (у фехтуванні); щиток (у хокеї);
5. лапа (зайця тощо); слід лапи;
6. подушечка (на підошві деяких тварин);
7. тех. лапа, підкладка, буртик;
8. бот. пливучий листок (латаття тощо);
9. турнюр;
10. блок паперу; бювар;
  a stationary (writing) ~ блокнот;
11. плетений кошик;
12. кубло; барліг; лігво;
13. хатина; халупа;
14. кімната в готелі; житло;
15. номер (на машині);
16. глухий звук кроків; стук ціпка;
◊ to knock the ~ лягати спати.
palm1 [pɑ:m] n
1. долоня;
  to have a splinter in one’s ~ мати скалку в долоні;
  to read smb’s ~ віщувати долю;
2. жменя (як міра);
3. лапа (якоря);
4. клапан (намету);
5. лопать (весла);
◊ to grease, to oil, to tickle smb’s ~ давати хабар комусь; «підмазати» когось;
  to have an itching ~ бути хабарником; бути корисливим (жадібним);
  to hold smb in the ~ of one’s hand тримати когось у руках.
paw [pɔ:] n
1. лапа;
  the ~s of a dog лапи собаки;
  the dog’s ~s собачі лапи;
2. розм. рука;
  ~s off! руки геть!;
  put out your ~! дай лапу!;
3. почерк;
4. розм. лапання;
5. амер. батечко; дядько.
puller [ˈpʋlɘ] n
1. той, хто тягне;
2. весляр;
3. лапа; обценьки;
4. штопор.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

лап||а 1. paw; (кішки, зайця тж) pad;
2. тех. dovetail, lewis; claw;
~а якоря anchor fluke;
в ~ах у когось in one’s clutches;
на ~у давати розм. to bribe.
вовч||ий wolf (attr.), wolf’s, wolfish; наук. lupine;
~ий апетит розм. voracious appetite, gargantuan appetite;
~ий лишай мед. lupus;
~ий сон бот. pasque-flower;
лапа wolf’s paw; тех. lewis; бот. globe-flower;
~а паща мед. cleft palate;
~а ягода; ~е лико бот. daphne, spurge-olive, spurge-flax, spurge-laurel;
~а яма wolf-hole;
отримати ~ий білет (паспорт) розм. to be blacklisted, to get on the blacklist.
лапка див. лапа&main_only=&highlight=on">лапа; тех. claw;
стояти на задніх ~х перед кимсь to dance attendance upon smb.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ла́ба (-би) f = ла́па, paw; large hand:
  лиза́ти чиї́ ла́би, to flatter one, to creep or cringe before one;
  лиза́ти (свої́) ла́би, to be in great poverty (as a bear in winter when it licks its paws for food); || leg (of a bench, stool).
ла́па (-пи) f = ла́ба, paw: large hand:
  лиза́ти ла́пи, to flatter, to creep before one;
  нагрі́ти собі́ ла́пи, to grease one’s fist, to feather one’s nest.
лапи́сько (-ка) n, лапи́ще (-ща) n Augm.: ла́па, large paw;
  лапка (-ки) f Dim.: ла́па, little paw; mouse-trap, snare.
ла́почка (-ки) f Dim.: ла́па, little paw.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

вовч||ий прикм. wolf , wolf’s, wolfish; наук. lupine
~ий лишай мед. lupus
лапа mex. lewis; бот. globe-flower
~а паща мед. cleft palate; ♦ ~ий апетит voracious/gargantuan appetite
отримати ~ий білет (паспорт) to be blacklisted, to get on the blacklist.