Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
brood [bru:d] n 1. рід, покоління; виводок; розплід; ~ mare племінна кобила; ~ stock племінна худоба; 2. зграя, рій; стадо; 3. знев. сім’я, діти, виводок; 4. категорія; 5. геол. пуста хвороба. |
huntress [ˈhʌntrɪs] n 1. жінка-мисливець; 2. богиня полювання; 3. мисливська кобила. |
mare1 [meɘ] n кобила; a pedigree, a brood, a stock ~ племінна кобила; ◊ ~’s nest ілюзія; ~’s tails перисті хмари; the grey ~ жінка, яка тримає свого чоловіка під чоботом; to find a ~’s nest попасти пальцем у небо. |
pregnant [ˈpregnɘnt] a 1. вагітна; to be six months ~ бути на шостому місяці вагітності; 2. тільна; жеребна; поросна; кітна тощо; a ~ cow тільна корова; a ~ mare жеребна кобила; 3. сповнений ідей; з багатою уявою; винахідливий; 4. змістовний; вагомий, важливий; ~ pause багатозначна пауза; ~ silence багатозначне мовчання; 5. багатий (на щось); що таїть у собі; ~ with joy сповнений радості; ~ with meaning сповнений змісту; ~ with possibilities сповнений можливостей; events ~ with dangerous consequences події, що таять у собі небезпечні наслідки. |
stud-mare [ˈstʌdmeɘ] n с. г. племінна кобила. |
wooden [ˈwʋdn] a 1. дерев’яний; a ~ box дерев’яна скринька; a ~ bridge дерев’яний міст; a ~ fence дерев’яний паркан; a ~ house дерев’яний будинок; a ~ table дерев’яний стіл; ~ walls заст. військові кораблі; ~ ware дерев’яні вироби; 2. перен. позбавлений життя; ~ face дерев’яне обличчя, обличчя без усякого виразу; ~ motions сковані рухи; ~ smile дерев’яна посмішка; ~ stare нерухомий погляд; 3. незграбний (про стиль); ◊ ~ horse 1) троянський кінь; 2) кінь (гімнастичний прилад); 3) іст. кобила (лава для шмагання); 4) сл. шибениця. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
жеребна: ~ кобила mare in (with) foal. |
кобила mare; (молода) filly; спорт. horse. |
вовк wolf (pl. -ves); ● морський ~ перен. old salt; seadog; ● дивитися ~ом розм. to scowl, to lower; to look surly/ morose/crusty; ● ~ в овечій шкурі wolf in sheep’s clothing; ● ~а боятися, в ліс не ходити прик. he that fearth every bush must never go a-birding; ● за ~а промовка, а ~ тут прик. talk/speak of the devil and he is sure to appear; ● з ~ом дружи, а камінь за пазухою держи присл. I fear Greeks even when bringing gifts; ● з телячим хвостом у ~и не сунься don’t try to fly without wings; ● кобила з ~ом мирилась, та додому не вернулась прик. the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton; ● з ~ами жити, по-вовчому вити присл. who keeps company with the wolf will learn to howl. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
коби́ла (-ли) f mare, filly, female horse: bench used by carpenters or painters; rack (wooden horse) used for torture; sawingblock, saw-horse; коби́лина (-ни) f horse meat; кобили́ця (-ці) f bench (saw-horse) scaffold; коби́лка (-ки) f Dim.: коби́ла; bridge of a violin; machine which makes comb teeth; handle of an oar; stern; коби́льниця (-ці) f half-round piece of wood on which leather (fur) is worked on; кобиля́ (-я́ти) n colt; кобиля́нка, кобиля́рка (-ки) f a species of plum; коби́лячий (-ча, -че) of a mare: коби́ляче молоко́, mare’s milk, kumis. |
відстанови́ти (-овлю́, -о́виш) P vt; відстановля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to put (set) aside; to horse (cover) a mare: коби́ла відстанови́лася, the mare is covered by a stallion. |
скида́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (ски́нути P) to throw (fling, cast) down; to remove; to overthrow; to cast (in giving birth): коби́ла ски́нула лоша́, the mare cast a colt; || to throw (take, pull) off, cast away (e.g., coal, yoke); to toss (throw, lift) up: скида́ти то́рбу на плече́, to cast a bag across one’s shoulder: скида́ти о́ком (очи́ма), to cast a glance; скида́тися I vi to make a collection (for one), contribute, club together: to become transformed; (на): to resemble, be like; скида́тися очи́ма, to exchange glances. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
вовк ім. ч. wolf (мн. wolves); ♦ морський ~ old salt; sea-dog дивитися ~ом to scowl, to lower; to look surly/morose/crusty ~ в овечій шкурі wolf in sheep’s clothing ~а боятися, в ліс не ходити he that feared every bush must never go a-birding ~а ноги годують a tethered sheep soon starves за ~а промовка, а ~ тут talk/speak of the devil and he is sure to appear з ~ами жити, по-вовчи вити who keeps company with the wolf will learn to howl з ~ом дружи, а камінь за пазухою держи I fear Greeks even when bringing gifts з телячим хвостом у ~и не сунься don’t try to fly without wings кобила з ~ом мирилась, та додому не вернулась the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton ~ линяє, а вдачі не міняє the leopard cannot change his spots старий ~ до ями не влізе an old bird is not to be caught with chaff. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)