Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
clench [klentʃ] v 1. стискувати; затискувати (кулаки); 2. зціплювати (зуби); 3. міцно тримати; захоплювати; затискувати; 4. приймати тверде рішення; 5. прибивати; заклепувати; 6. зміцнювати (нерви). |
fasten [ˈfɑ:s(ɘ)n] v 1. прив’язувати, прикріпляти (до чогось – to, upon, on); скріпляти, зав’язувати; to ~ a door замкнути двері; to ~ one’s shoes зашнурувати черевики; ~ your seat belt! застібніть ремені!; my dress ~s at the back моя сукня застібається ззаду; 2. зціплювати; стискати (руки, зуби); 3. перен. нав’язувати, спрямовувати (погляди, увагу); to ~ one’s eyes on smb, smth втупитися очима, пильно дивитися (на когось, щось); 4. замикати(ся), застібати(ся); 5. буд. затверднути, затвердіти (про розчин); ~ off закріпити (нитку); ~ on 1) приписувати комусь; 2) спрямовувати (погляд, думки); ~ up закривати, зав’язувати; ~ upon вхопитися, накинутися. |
lock [lɒk] v 1. замикати(ся) на замок; to ~ a box замкнути ящик; to ~ a door замкнути двері; to ~ a gate замкнути ворота; to ~ smb, smth up (in) замкнути когось/щось на ключ; to ~ on the inside замкнути зсередини; to ~ with a key замкнути на ключ; the door ~s automatically двері замикаються автоматично; the door ~s easily двері замикаються легко; to ~ the wheels of the car to prevent it from being stolen блокувати колеса машини, щоб її не украли; he ~ed himself in his room він замкнувся у своїй кімнаті; 2. стискати (в обіймах); зціплювати (зуби); to ~ smb in one’s arms обійняти когось; стиснути когось в обіймах; his jaws were tightly ~ed він стиснув зуби; 3. зберігати (у пам’яті); to ~ a secret in one’s breast берегти таємницю в глибині серця; 4. з’єднувати, сплітати, зчіпляти; the parts ~ into each other деталі щільно зчіпляються; 5. амер. зчепитися (у суперечці); 6. гальмувати; 7. військ. змикатися; 8. тех. блокувати; включати; 9. шлюзувати; to ~ up (down) проводити (судно) шлюзами вверх (униз) (по річці, каналу); ~ away замкнути; ~ in замкнути (когось у кімнаті тощо); to ~ oneself in замикатися; he was ~ed in його замкнули; ~ out замкнути двері і не впускати (когось); оголошувати локаут; тех. роздирати; ~ up замикати; замикати усі двері (у будинку тощо); посадити у в’язницю; помістити у будинок для божевільних; вкласти капітал у папери, що важко реалізуються; військ. зімкнути (ряди); утаювати (факти); to ~ smth up замкнути щось на замок; to ~ up one’s flat замкнути свою квартиру; to ~ up one’s house замкнути свій будинок; to ~ up one’s room замкнути свою кімнату; he ~ed up the documents in the safe він сховав документи в сейфі; he ~ed up the money in the safe він сховав гроші в сейфі; he was ~ed up його посадили в тюрму; ◊ to ~ horns амер. 1) вступати в боротьбу, протиборствувати, зіткнутись з кимсь; 2) рідк. жарт. здоровкатися, вітатися за руку; to ~ the stable door after the horse has been stolen вести коня кувати, коли кузня згоріла; схаменутися надто пізно. |
set [set] v (past і p. p. set, pres. p. setting) 1. ставити; класти; поміщати, розташовувати, розміщувати; to ~ an ambush військ. влаштувати засідку; to ~ a chair at the table поставити стілець біля столу; to ~ a crown on smb’s head покласти корону на чиюсь голову; to ~ smth carefully поставити щось обережно; to ~ smth firmly поставити щось міцно; to ~ smth hastily поставити щось поспіхом; to ~ smb at naught зневажати когось; to ~ smth somewhere поставити щось кудись; to ~ one’s hand on smb’s shoulder покласти руку на чиєсь плече; 2. звич. pass. розташовуватися; знаходитися; a little town ~ south of Paris маленьке містечко, розташоване на південь від Парижа; 3. садовити; to ~ a king on a throne посадити короля на трон; 4. уставляти, вправляти; 5. повертати, спрямовувати; to ~ against the wind іти проти вітру; 6. готувати, підготовляти; споряджати; to ~ a piano настроїти піаніно; ~! спорт. увага!, приготуватися!; to ~ the stage розставляти декорації; 7. установлювати, визначати, призначати; to ~ the course спорт. визначити (виміряти) дистанцію; to ~ a date призначати дату; to ~ a time призначати час; 8. пасувати, личити, бути до лиця; 9. здавати в оренду; 10. перевозити, доставляти; 11. робити ставку; віддавати в заставу; 12. сидіти (за столом); 13. сідати (за стіл); 14. установлювати, регулювати; to ~ the pace регулювати швидкість; 15. мор. пеленгувати; 16. робити кладку, мурувати; 17. сідати, заходити (про сонце); the sun is ~ting сонце заходить; 18. ставити (годинник тощо); I want you to ~ your watch by mine я хочу, щоб ви поставили свій годинник за моїм; 19. ставити (завдання, мету); to ~ a task (problem) поставити завдання (висунути проблему); 20. задавати (уроки); to ~ the lessons for tomorrow задати уроки на завтра; 21. ставити (запитання); what questions were ~ in the examination? які запитання ставили на екзамені?; 22. подавати (приклад); to ~ an example before smb подавати комусь приклад; 23. запроваджувати (моду); впроваджувати; 24. стискати, зціплювати (зуби); to ~ one’s teeth 1) зціпити зуби; 2) прийняти тверде рішення; 25. стискуватися, зціплятися; 26. ставати нерухомим, застигати; 27. тверднути, тужавіти (про цемент тощо); 28. згущуватися, скипатися, зсідатися; 29. формуватися; her figure is hardly ~ yet у неї ще не сформувалася фігура; 30. формувати (характер); розвивати (м’язи); 31. ставити (рекорд); 32. накривати (стіл); the table was ~ for dinner стіл був накритий до обіду; 33. вправляти (суглоби); 34. зростатися (про кістки); 35. вставляти в оправу; 36. впорядковувати (одяг), поправляти (краватку тощо); 37. укладати (волосся); to ~ one’s hair робити зачіску; укладати волосся; 38. покласти (слова на музику); to ~ a music to words написати музику на слова; 39. аранжувати; 40. подавати (сигнал); 41. гострити, правити (ніж); 42. виставляти (вартових); 43. висаджувати (на берег); to ~ troops on shore висаджувати війська на берег; 44. покладати (надії); накладати (заборону); to ~ one’s hopes on smb покладати надії на когось; 45. накладати (штраф тощо); to ~ a fine накладати штраф; 46. прикладати, ставити (печатку); 47. садити, саджати (рослину); to ~ fruit-trees садити фруктові дерева; 48. прийматися (про дерева); 49. утворювати зав’язь; fruit ~s плоди зав’язуються; 50. складати, розробляти, перевіряти; to ~ questions in an examination складати запитання для екзаменів; 51. текти, дути, іти (про напрям течії, вітру тощо); the wind ~s from the east вітер дме зі сходу; the tide ~s to the west течія йде на захід; 52. примушувати рухатися (в певному напрямі); the current ~ him southward течія понесла його на південь; 53. робити стійку (про мисливського собаку); 54. підсипати (квочку); 55. підкладати (яйця під квочку); 56. саджати в піч (хліб); 57. установлюватися (про погоду); 58. розтягувати (шкіру); 59. закріпляти (фарбу); 60. друк. набирати (шрифт); 61. налагоджувати (верстат); 62. збивати (заклепку); ~ about поширювати; ~ afloat 1) спускати на воду; 2) надавати руху (чомусь); ~ apart 1) відкладати (гроші); 2) віддаляти; 3) розділяти; 4) не брати до уваги; ~ ashore висаджувати на берег; ~ aside 1) відкидати, зневажати; 2) відкладати (гроші); 3) не зважати (на щось); 4) відхиляти (пропозицію); 5) анулювати; ~ back 1) класти (ставити) на (попереднє) місце; 2) відсувати; 3) повернути назад, надати зворотного руху; 4) перешкоджати, затримувати; 5) коштувати; ~ by 1) відкладати (гроші); 2) шанувати, цінувати; ~ down 1) класти, ставити; 2) записувати; 3) висаджувати (пасажирів); 4) ставити (когось) на своє місце, давати відсіч; 5) розташовувати; 6) вважати; ~ forth 1) вирушати; 2) виставляти (напоказ); 3) висловлювати, формулювати; 4) видавати, друкувати; 5) прикрашати; 6) розгортати війська; ~ forward 1) вирушати в дорогу; рухатися уперед; 2) викладати (думку), роз’яснювати; 3) висувати (пропозицію), пропонувати; 4) захищати, просувати; ~ in 1) наставати, починатися; 2) рухатися (в певному напрямі); 3) саджати (рослини); 4) братися до роботи; ~ off 1) вирушати; 2) висаджувати в повітря; 3) запускати (ракету); 4) починати; 5) спонукати (до чогось – to); 6) вирізняти; 7) відділяти; 8) компенсувати; 9) прикрашати, оздоблювати; 10) хвалити; ~ on 1) просуватися, рухатися уперед; 2) надавати руху; 3) іти в атаку; 4) зазнати нападу; ~ out 1) ставити, виставляти (за двері тощо); 2) розкладати, розставляти; 3) накривати (стіл); 4) заставляти (стіл чимсь); 5) висаджувати (рослини); 6) виходити, вирушати; 7) мати намір (щось робити); 8) викладати (думку); 9) прикрашати; 10) споряджати; 11) виступати в похід; 12) оприлюднити; ~ over 1) перевозити на інший берег; 2) передавати; ~ to 1) енергійно братися (до чогось); починати (щось); 2) устрявати в бійку; 3) ставити підпис (печатку); ~ up 1) ставити, класти, розміщати; 2) піднімати; 3) вивішувати; 4) споруджувати, зводити; 5) засновувати, формувати; 6) встановлювати (нові порядки); 7) пропонувати; 8) викладати (думку), формулювати; 9) підготовляти; 10) зчиняти (галас); 11) постачати, забезпечувати; 12) відновлювати (сили); 13) тренувати, загартовувати; 14) спричинювати, завдавати; 15) прославляти, вихваляти; 16) зупинятися (в готелі); 17) складати, монтувати; 18) друк. набирати; ~ upon нападати; ◊ I have never ~ eyes on him before today я його ніколи в очі не бачив; ~ a beggar on horseback and he will ride to the Devil не дай, Боже, з хама пана; ~ your mind at ease! не турбуйтеся!; to be ~ on smth поставити собі за мету добитися чогось; to be ~ to do smth бути готовим зробити щось; to be ~ to smth мати схильність до чогось; to ~ about smth братися за щось; починати робити щось; to ~ at ready військ. приводити в готовність; to ~ free звільнити, визволити; to ~ going 1) запускати (машину тощо); 2) починати діяти; to ~ in motion надавати руху; to ~ much, a great deal on smth надавати чомусь великого значення; to ~ oneself against smth чинити опір чомусь; to ~ one’s cap at smb заманювати когось, намагатися женити на собі; to ~ oneself down as smb удавати із себе когось; to ~ one’s mind at rest заспокоїтися; to ~ one’s mind on smth зосередитися на чомусь; to ~ sail вирушити у плавання, почати подорож; to ~ smb at, on, against smb нацьковувати когось на когось; to ~ smb down for smb приймати когось за когось; to ~ smb’s back up роздратовувати когось; to ~ smb wrong вводити когось в оману; to ~ smth against smth протиставити щось чомусь; to ~ things to rights 1) покінчити з усім поганим; 2) дати усьому лад. USAGE: See seat. |
shut [ʃʌt] v (past і p. p. shut, pres. p. shutting) 1. закривати, зачиняти; to ~ a window зачинити вікно; to ~ one’s mind to smth відмовлятися розуміти щось; to ~ smth easily закрити щось легко; to ~ smth softly закрити щось тихо; to ~ smth with great difficulty закрити щось з великими труднощами; to ~ the door on, to smb 1) зачинити перед кимсь двері; 2) перестати приймати когось; to ~ the door on proposals відхилити пропозиції; 2. закриватися, зачинятися: the door ~s of itself двері зачиняються самі; 3. стискати, зціплювати; to ~ one’s mouth мовчати, тримати язик за зубами; to ~ one’s teeth зціпити зуби; to ~ smb’s mouth заткнути комусь рота; 4. перекривати, закривати (прохід тощо); 5. припиняти роботу, зачиняти (магазин тощо); the shop is ~ магазин зачинений; 6. замикати; to ~ the cottage (up) for the winter замкнути дачу на зиму; to ~ in prison посадити у в’язницю; 7. складати, закривати; to ~ a fan скласти віяло; to ~ an umbrella скласти парасольку; 8. затискати, прищикувати; 9. вимикати, зупиняти (верстат); 10. мет. зварювати; ~ down 1) зачинити, опустити (фрамугу тощо); 2) зачинитися; 3) опуститися (про туман); 4) припинити роботу (про підприємство); 5) закрити (підприємство); ~ in 1) замикати; 2) загороджувати, затуляти, заслоняти; 3) наставати; ~ into 1) замикати, зачиняти (в кімнаті тощо); 2) прищикувати; ~ off 1) відключати (воду, струм); закривати (кран); вимикати (світло); 2) перекрити (шлях); 3) ізолювати; ~ out 1) виключати (можливість); 2) не допускати, не впускати; 3) загороджувати, заслоняти, затуляти; 4) спорт. блокувати; ~ to зачиняти, причиняти (двері); замикати; ~ up 1) забити (двері); 2) зачинити (магазин тощо); 3) ховати, прибирати (кудись); 4) посадити у в’язницю (за ґрати); 5) замовкнути; ~ up! замовкни!, заткни пельку!; ◊ to have ~ up shop-windows збанкрутувати; to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось; to ~ one’s face, one’s head розм. замовкнути; to ~ one’s heart to fear старатися не показувати страху; не знати страху; to ~ one’s lights off покінчити життя самогубством, померти; to ~ up shop закінчувати роботу. USAGE: Дієслова to shut та to close переважно вживаються без будь-якої відмінності у значенні: to close/to shut a door (a book, one’s eyes) зачинити двері (закрити книгу, заплющити очі), але: the closed door (book, eyes) зачинені двері (закрита книга, заплющені очі), shut у цій позиції не вживається. Також to shut не вживається у виразах закрити дорогу (телефонну лінію, залізницю) на ремонт: they closed the road (the telephone line, the railway) for repairs. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
зціплювати, зціпити to squeeze; ● ~ зуби to clench one’s teeth. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
зці́пити (-плю, -лиш) P vt: (зці́плювати І) to seize (grasp) tightly, press (in one’s fist): зці́пити зу́би, to set one’s teeth; зці́пити ру́ки, to clench one’s fists. |
зці́плювати (-люю -люєш) I vt: (зці́пити P). |
зуб (-ба) m, зу́би (-бі́в) pl tooth (teeth): пере́дні зу́би, the foreteeth; зу́би-сікачі́ (січні́ зу́би), molar teeth, grinders; моло́чні зу́би, first teeth, milk-teeth; зу́би му́дрости [мудрості], wisdom teeth; шту́чні зу́би, artificial teeth; чере́нні зу́би, the molars; мені кру́тить зуб, a tooth is bothering me; стина́ти (зці́плювати) зу́би, to set one’s teeth; скрегота́ти зуба́ми, to gnash or grind one’s teeth; вишкіря́ти зу́би, to grin, bare one’s teeth; кла́цати (цокота́ти) зуба́ми, to chatter with the teeth; узя́ти кого́ в зу́би, to gossip (tell tales, make malicious statements) about one, to pull one to pieces; зу́би ясни́ти, to deride, scorn; затина́ти зу́ба, to dance a kind of “hopak”; продава́ти зу́би, to flirt, play up to a man (with smiles); Prov., о́ко за о́ко, зуб за зуб, an eye for an eye, a tooth for a tooth; гостри́ти зу́би на ко́го, to bear a grudge against one, to have an axe to grind with one; зу́би з’ї́сти на чо́му, to grow old in the practice of a thing, to be a past master in; Prov., даро́ваному коне́ві в зу́би не ди́вляться, don’t look a gift horse in the mouth; трима́ти язи́к за зуба́ми, to hold one’s tongue; діста́ти в зу́би, to receive a blow in the face (teeth); нав’я́знути кому́ в зуба́х, to bore (weary) a person; ані́ в зуб, not a bit, not at all; покла́сти зу́би на поли́цю, to live wretchedly (in penury); зу́би в пилі́ (грабля́х, бороні́) the teeth of a saw (rake, harrow); зу́би в ко́лесі, teeth (cogs) of a wheel. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
зціп||лювати, ~ити дієсл. to squeeze ~ити зуби to clench one’s teeth. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)