Знайдено 16 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «знущатися» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

dog [dɒg, амер. dɔːɡ]
I n
    1) собака, пес
    2) attr. (самець вовка, лисиці тощо) вовк, лис і т.п.
    3) розм. (про неприємну або нікчемну людину)  (шолудивий) пес, собака, шакал, свиня і т.п.
    4) розм. (про жінку) неприна́дна, неприва́бна, неприна́длива, неприва́блива, потво́ра
    5) розм. щось низької якості, дешеве
    6) скор. від firedog
    7) зати́скач, обме́жник
    8) (dogs) розм. но́ги (сту́пні)
II v (dogs, dogging, dogged)
    1) переслі́дувати, напастува́ти кого́, що, гони́ти кого́; ходити слідом; пристава́ти, ув’я́зуватися, уплу́туватися до ко́го и за ким, присота́тися, присаха́тися до ко́го, учепи́тися до ко́го и за ким, причепи́тися до ко́го, нав’я́зуватися на ко́го
    2) (dog it) розм. роби́ти (працювати) ліни́во (пово́лі); роби́ти мов не свої́ми рука́ми
    3) затиска́ти, зати́скувати, захо́плювати
    • work like a dog — гарувати, не прокладати рук, розм. ішачити
    • treat like a dog — поводитися, як з собакою; знуща́тися з ко́го
    • dog eat dog — людина людині вовк; дуже сильна конкуренція
    • a dog’s age — дуже довгий час
    • a dog’s life — собаче життя
    • the dogs of war — літер. злигодні війни
    • every dog has its day — прибл. буде й на нашому тижні свято; буде й на нашій вулиці свято До обговорення
    • go to the dogs — розм. звестися ні на що; зійти́ на пси; нікчемні́ти
    • not a dog’s chance — жодних шансів
    • put on the dog — ману пускати (напускати) кому, туману пускати (напускати) кому, туманити кого, замилювати очі кому
    • throw to the dogs — відхре́щуватися, відхрести́тися від ко́го, від чо́го, відпе́куватися, позбуватися; викидати під три чорти́, до всіх чорті́в
    • you can’t teach an old dog new tricks — старого пса новим трюкам не навчиш
    ‣ a dog fox — лис (самець лисиці)
    ‣ come out, Michael, you dog! — Майкле, виходь, собако!
    ‣ you lucky dog! — (ну ти й) щасливчик!
    ‣ a dog of a movie — дешевеньке кінце
    ‣ if only I could sit down and rest my tired dogs — мені б присісти й дати відпочити моїм ногам
    ‣ photographers seemed to dog her every step — схоже, фотографи слідкують за кожним її кроком
    ‣ she has dogged the door shut — вона закрила двері на засувку
    ‣ the country is going to the dogs — ця країна йде на пси
    ‣ the weak and oppressed must not be thrown to the dogs — ми не можемо відхреститися від слабких та знедолених Обговорення статті
humiliate [hjuˈmɪlieɪt] v
    принижувати, зневажа́ти, га́ньби́ти, ганьбува́ти, знущатися Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bemock [bɪˈmɒk] v знущатися; глузувати; висміювати.
fleer [flɪɘ] v глузувати, знущатися; презирливо посміхатися.
flout [flaʋt] v глузувати; насміхатися; знущатися; виявляти зневагу.
guy [gaɪ] v (past і p. p. guied, pres. p. guying)
1. виставляти на посміховище;
2. знущатися; глузувати, висміювати;
3. мор. зміцнювати відтяжками; розчалювати;
4. розм. утекти, дременути;
  to ~ the life out of smb амер. зробити нестерпним чиєсь життя безперервними жартами на його адресу.
horse [hɔ:s] v (past i p. p. horsed, pres. p. horsing)
1. постачати коней;
2. запрягати (коней, екіпаж);
3. амер. розм. знущатися (з когось); глузувати, висміювати;
4. сідати на коня; їхати верхи;
5. покривати кобилу.
jest [dʒest] v
1. жартувати; сміятися; говорити дотепно (дотепи);
  don’t ~ with me! не жартуйте зі мною!;
  he is not a man to ~ with з ним краще не жартувати; з ним жарти не проходять;
2. глузувати, насміхатися, знущатися (над кимсь – at);
  to ~ at smb’s expense глузувати над кимсь;
◊ ~ with an ass and he will flap you in the face with his tail присл. з дурнем жартувати небезпечно.
ride [raɪd] v (past rode, p.p. ridden, pres. p. riding)
1. їхати (їздити) верхи; скакати;
  to ~ a good seat добре їздити верхи;
  to ~ a horse/on horse back їхати верхи;
2. займатися верховою їздою;
3. брати участь у перегонах;
  to ~ a race брати участь у перегонах;
4. їхати, їздити (на машині тощо);
  to ~ (on) a bicycle їхати на велосипеді;
  to ~ in a bus їхати в автобусі;
  to ~ on a cart їхати на возі;
  to ~ in the metro їхати в метро;
  to ~ in a train їхати в поїзді;
5. управляти, водити (автомобіль тощо);
6. прямувати (кудисьat);
7. спрямовувати (кудись – at);
8. гнати;
9. заїздити; затягати; заносити;
10. іти, котитися;
  the car ~s easy машина йде легко;
11. бути придатним для верхової їзди (про ґрунт);
12. рухатися; пливти; ширяти;
  the bird ~s on the wind птах ширяє в повітрі;
  he ~s on the wave of popularity він пливе на хвилях слави;
13. кататися; гойдатися;
14. носити; возити;
  to ~ a child on one’s shoulders носити дитину на плечах;
15. лежати; стояти; перебувати;
16. заволодівати, охоплювати, опановувати;
  ridden by doubts охоплений сумнівами;
17. стояти на якорі; тримати на якорі;
18. рухатися по орбіті; обертатися;
19. робити складки;
20. відокремлювати, відбивати (тварину від стада);
21. служити в кавалерії;
22. амер. імпровізувати (про джаз);
23. амер. пускати на самоплив; не втручатися;
  let it ~ Бог з ним;
24. знущатися, потішатися, глузувати (з когось); висміювати (когось);
25. суворо критикувати; лаяти; шпетити;
26. тероризувати;
27. паруватися; покривати;
28. мед. неправильно сполучатися (про кінці переламаної кістки);
  ~ away/off
    1) від’їжджати, поїхати;
    2) спорт. пливти поруч із суперником, не підпускаючи його до м’яча (водне поло);
  ~ down
    1) загнати, вимотати;
    2) наздогнати верхи;
    3) вибити з сідла;
    4) топтати;
  ~ out
    1) прогулюватися (верхи, на велосипеді тощо);
    2) виходити зі скрутного становища;
  ~ over
    1) відхиляти, відкидати;
    2) задавити;
    3) заїжджати, навідуватися;
  to ~ over to a friend заїхати до приятеля;
  ~ up вибитися, з’їхати набік (про комірець, краватку тощо);
◊ to ~ a hobby сісти на свого улюбленого коника;
  to ~ a joke to death заїздити жарт; дуже часто повторювати жарт;
  to ~ before the hounds забігати вперед;
  to ~ for a fall
    1) мчати щодуху;
    2) діяти необачно;
  to ~ before the hounds випереджати події;
  to ~ high користуватися успіхом, бути популярним;
  to ~ off on a side issue
    1) ухилятися від відповіді;
    2) заговорити про другорядне;
  to ~ (it) blind діяти наосліп (необачно).
roast [rɘʋst] v
1. смажити(ся), пекти(ся); запікати(ся);
2. сушити (на вогні);
3. тех. випалювати;
4. гріти(ся);
  to ~ one’s feet at the fire гріти ноги біля вогню;
  to ~ oneself before the fire грітися біля вогню;
5. розігрітися, розімліти;
6. розм. висміювати, дратувати (когось); знущатися (з когось);
7. катувати вогнем;
8. жорстоко критикувати;
9. стежити, не зводячи очей.
scorn [skɔ:n] v
1. зневажати; ставитися з презирством;
  to ~ smb’s help відкинути з презирством чиюсь допомогу;
  to ~ to do smth вважати щось принизливим (для себе);
  I ~ to tell a lie, lying я вважаю, що брехати принизливо;
2. знущатися; глузувати, висміювати.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

знущатися to treat cruelly; to mock, to ridicule, to laugh (at), to jeer (at), to make a fool (of), to make game (of).
глузувати to laugh (at), to ridicule, to mock (at), to scoff (at), to jeer (at), to rail, to deride; to flout (at), to jibe, to gibe (at), to fleer; (добродушно) to quiz; (з іронією) to sneer (at), to taunt (at).

ПРИМІТКА: To jeer, to jibe, to gibe ‒ це насміхатися зневажливо, з їдким сарказмом. To deride ‒ сильно або презирливо висміювати. To mock ‒ висміювати, насміхатися, глузувати, знущатися словами або образливими діями, жестами; ставитися з презирством. To ridicule ‒ висміювати, насміхатися з злим наміром і без нього. To scoffзнущатися, висміювати, насміхатися зухвало, зневажливо. To sneer ‒ глузувати недоброзичливо або цинічно, часто з презирством, яке виявляється у міміці або тоні голосу. To taunt ‒ дошкуляти, роздратовувати насмішками, особливо з тонким доріканням.

глумитися 1. (над) to scoff (at), to jeer (at), to mock, to taunt, to make game/a fool (of);
2. див. знущатися&main_only=&highlight=on">знущатися.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

знуща́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi (з ко́го): to treat unkindly (rudely, cruelly); to torment, torture, use harshly, abuse; to satisfy one’s cruelty (revenge); to make sport of, jeer, banter, mock.

- Українсько-англійський словник з прав людини 2015 (Лесь Герасимчук) Вгору

знущатися дієсл. = deride; gibe; mock; bring smb into derision; insult; desecrate; torture;