Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
back [bæk] adv 1. ззаду, позаду; 2. назад, у зворотному напрямі; ~ home на Батьківщині; there and ~ туди і назад; to be, to come, to go ~ вертатися; to bring (to give, to take) smth ~ приносити, привозити (віддавати, забирати) щось назад; to have smth ~ отримувати щось назад; to look ~ 1) оглядатися назад; 2) жалкувати за минулим; каятися; to sit ~ відкинутись на спинку крісла; зручно вмоститися; ~ there! назад!; 3. знову; 4. осторонь, віддалік; the house stood ~ from the road будинок стояв осторонь від шляху; 5. тому; a few years ~ кілька років тому; an hour or so ~ близько години тому; 6. вказує на зворотну дію; to answer ~ заперечувати; to go ~ from one’s word відцуратися від свого слова (від своєї обіцянки); to hit, to strike ~ дати здачі; to love ~ відповідати взаємністю; to talk ~ огризатися; 7. вказує на стримування чи затримку; to hold ~ the tears стримувати сльози; to hold ~ wages затримувати зарплату; 8. у словосполученнях: ~ from в стороні, вдалині від; ~ from the road в стороні від дороги; ◊ ~ and forth в різні боки; to go ~ on one’s word ламати (порушувати) своє слово. |
deplore [dɪˈplɔ:] v (past і p. p. deplored, pres. p. deploring) 1. оплакувати; жалкувати; to ~ smb’s behaviour жалкувати з приводу чиєїсь поведінки; to ~ deeply, thoroughly глибоко жалкувати; 2. вважати непорядним, негожим. |
hate [heɪt] v (past i p. p. hated, pres. p. hating) 1. ненавидіти, не терпіти, дуже не любити; відчувати огиду; to ~ deeply, intensely, utterly дуже, сильно ненавидіти; to ~ hypocrisy ненавидіти лицемірства; to ~ inactivity ненавидіти бездіяльності; to ~ smb, smth ненавидіти когось/щось; to ~ smb, smth like poison, like the plague люто ненавидіти, ненавидіти всім серцем; to ~ to do smth (doing smth) дуже неохоче щось робити, дуже не любити щось робити, не бажати щось робити; I ~ to ask you мені дуже не хочеться вас просити; I ~ troubling you мені дуже не хочеться турбувати вас; she ~s being interrupted вона не любить, коли її перебивають; 2. дуже жалкувати (за чимсь); дуже не хотіти. USAGE: 1. Дієслово to hate, як й інші дієслова чуттєвого сприйняття (to care, to feel, to hear, to like, to love, to notice, to see, to smell) не вживається в формі Continuous. 2. Дієслово to hate належить до групи дієслів на позначення неприязні, несхвалення, небажання. До цієї групи входить дієслово to mind (у заперечних і питальних реченнях), яке вказує на нейтральне відношення незгоди – не заперечувати, не мати нічого проти. Решта дієслів утворюють ряд із дедалі вищим ступенем неприязні: to dislike smb/smth – не любити когось/щось; to hate smb/smth – дуже не любити, ненавидіти; не терпіти когось/щось; can’t stand/bear smb/smth, to detest, to loathe – не терпіти, не зносити, не переносити когось/ щось (to detest і to loathe належать до книжних слів). |
heartily [ˈhɑ:tɪlɪ] adv 1. щиро, сердечно; охоче; to laugh ~ щиро/від душі сміятися; to greet smb ~ сердечно/ щиро вітати когось; to thank smb ~ сердечно/ щиро дякувати комусь; 2. старанно, ретельно; із запалом; to set to work ~ охоче/з жаром братися до роботи; 3. сильно, дуже; to be ~ glad that… бути дуже радим, що...; to be ~ sorry that… дуже жалкувати, що...; to eat ~ їсти з апетитом; to hate ~ ненавидіти усією душею; I am ~ sorry я дуже шкодую. |
pity [ˈpɪtɪ] v (past i p. p. pitied, pres. p. pitying) жаліти, жалкувати; співчувати, мати співчуття; he is to be ~ied його треба пошкодувати; he is in no mood to be ~ied він не хоче, щоб його шкодували. |
regret [rɪˈgret] v 1. жалкувати, шкодувати; I ~ having to leave so early я шкодую, що мушу йти так рано; I ~ to say з жалем мушу сказати; 2. розкаятися; to ~ deeply/ very much глибоко розкаятися. USAGE: See forget. |
regret [rɪˈgret] n 1. жаль; смуток; a deep, a keen ~ глибокий жаль; a sincere ~ щирий жаль; to express ~ виразити жаль; to feel ~ почувати жаль; to have no ~s не жалкувати; to my ~ на мій жаль; with (much) ~ із жалем; 2. каяття; 3. тж pl вибачення; ~ for one’s mistake вибачення за помилку; to express ~s for smth просити вибачення за щось; please accept my ~s прийміть, будь ласка, мої вибачення. |
remorse [rɪˈmɔ:s] n 1. муки (докори) сумління; розкаяння, каяття; a feeling, a twinge of ~ розкаяння; докори сумління; to be smitten with ~ відчувати докори сумління; to display, to show ~ показувати розкаяння; he displayed no ~ for his crimes він не покаявся за свої злочини; 2. жаль, жалість; deep, profound ~ глибокий жаль; without ~ безжалісно, нещадно, немилосердно, безсердечно; to feel ~ жалкувати. |
rue [ru:] v (past i p. p. rued, pres. p. rueing, ruing) 1. розкаюватися; жалкувати, шкодувати; to ~ the hour when… проклинати годину, коли...; 2. засмучувати; 3. сумувати, горювати; скаржитися. |
sorrow [ˈsɒrɘʋ] n 1. смуток, горе; скорбота; a deep, an inexpressible, a profound ~ глибоке/невимовне горе; a great ~ велике горе; a keen ~ нестерпне горе; a personal ~ особисте горе; a look of ~ сумний погляд; to alleviate smb’s ~ полегшити чиєсь горе; to be a ~ to smb завдавати горя комусь; to cause ~ завдавати горя; ~ on you! будь ти проклятий!; 2. жаль, жалість; журба; to express, to show ~ at, for smth висловити жаль з приводу чогось; to feel ~ for smb, smth жалкувати (журитися) за кимсь/чимсь; 3. pl муки; страждання; the Man of Sorrows бібл. Христос; 4. pl неприємності, негоди; тяжкі переживання; 5. pl поет. сльози; 6. скарга; стогін, стогнання; 7. розм. диявол. USAGE: See distress. |
sorrow [ˈsɒrɘʋ] v 1. горювати; сумувати; уболівати; журитися; 2. жалкувати; to ~ for smb побиватися за кимсь. |
sorry [ˈsɒrɪ] a (comp sorrier, sup sorriest) 1. pred. засмучений; що шкодує (жалкує); dreadfully, terribly ~ дуже шкода; to be, to feel ~ жалкувати; to be ~ about smth шкодувати про щось; to be ~ for oneself глибоко переживати; I am ~! вибачте!, перепрошую!; I am ~ to say he is ill він, на жаль, хворий; we are ~ that you weren’t able to come шкода, що ви не змогли прийти; 2. жалюгідний; нещасний, мізерний, поганий; ~ excuse непереконлива відмовка; невдале виправдання; ~ fellow жалюгідна людина; 3. похмурий, сумний. USAGE: 1. Вираз sorry to do smth вживається для вибачення за те, що робиться в даний момент чи буде незабаром зроблено: Sorry to disturb you, can you pass me the salt? Пробачте, що турбую вас, ви не могли б передати мені сіль? Sorry to have done/for doing/having done smth вживається для вибачення за те, що було зроблено раніше: Sorry for waking you up/for having woken you up/to have woken you up. Пробачте, що розбудив вас. 2. Прикметник sorry вживається з прийменниками for і about. Сполучення прикметника sorry з цими прийменниками розрізняються за характером наступного іменника: прийменник for вживається з іменниками на означення живих істот: to be sorry for smb шкодувати когось, співчувати комусь. Прийменник about вживається з іменниками на означення неживих істот: to be sorry about smth жалкувати про щось. 3. See afraid, excuse, pity. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
жалкувати to regret, to deplore, to rue, to repent; to be sorry (for); to feel sorry (for); ● ~ за втраченим часом to regret lost time; ● ~ про свої помилки to be sorry for one’s faults. |
жалувати див. жалкувати&main_only=&highlight=on">жалкувати. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
жалки́й (-ка́, -ке́) pitiful, piteous, plaintive; prickly, burning: жалка́ кропива́, prickly nettle; жа́лко adv. plaintively, mournfully; painfully, burningly (of pricks); (used impersonally): мені́ його́ жа́лко, I am sorry for him; жалкува́ння n regret, lamenting, feeling sorry; жалкува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to be sorry for, pity; to spare; to regret: він жалку́є за грі́шми, he is sorry about (for spending or losing) the money; жалкува́тися I vi to complain about: він жалку́ється на ру́ку, he complains about his hand. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
жалкувати дієсл. to regret, to deplore; (каятися) to repent; to be/to feel sorry (for); (проклинати) to rue ~ за втраченим часом to regret lost time ~ про свої помилки to be sorry about one’s faults. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
deplore оплакувати; жалкувати; уболівати |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)