Знайдено 13 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дарма» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

baloney [bəˈləʊni, амер. -ˈloʊn-]
  1. n розм.
    1) нісені́тниця, дурни́ця, курзу́-верзу́, харки́-макого́ники
    2) амер. боло́нська копчена ковбаса́
  2. excl
    що за дурниці! (дурня!), казна-що!, дарма!, пусте! Обговорення статті
love [lʌv]
  1. n
    1) коха́ння, любо́в, при́страсть, закоха́ння, зако́ханість
    2) прихи́льність, при́язнь; добрози́чливість, ми́лува́ння
    3) коханий, кохана, па́сія, любко́, лю́бка
    4) брит. розм. (у звертанні) дру́же
    5) жа́га, при́страсть, по́тяг (до чогось)
    6) зляга́ння, копуля́ція, спаро́вування, парува́ння
    7) спорт. (в рахунку) нуль
  2. v
    1) люби́ти (когось); коха́ти
    2) люби́ти (щось); знаходити задово́лення (у чомусь)
    3) коха́тися, зляга́тися
    4) пе́стити
    • at love — спорт. без очок
    • calf love, puppy love — дитяча закоханість
    • cupboard love — кохання з кори́сли́вих міркува́нь
    • for love — для розва́ги; ду́рно, заду́рно, да́рма, да́ром, за спаси́бі; жарт. за так гро́шей
    • for the love of God — бо́га ра́ди
    • for the love of Mike — брит. розм. бо́га ра́ди
    • in love — зако́ханий
    • love affair — любо́вні стосу́нки, рома́н
    • love apple — помідо́р
    • love child — нешлюбна дитина, груб. байстря́, байстру́к, байстру́чка
    • love game — спорт. «суха» гра
    • love god — купідо́н
    • love knot (lover’s knot, true lover’s knot) — бант кохання
    • love letter — любо́вний лист, любо́вна циду́лка
    • love match — шлюб через кохання
    • love seat — крісло, диван на двох
    • Love wave — Ла́вова хви́ля
    • love handles — жирові складки на талії
    • make love —
    а) коха́тися, зляга́тися
    б) (make love to) заст. фліртувати
    • not for love or money — нізащо, ні в якому разі
Обговорення статті
worry [ˈwʌri, амер. ˈwɝːi]
  1. v (worries, worrying, worried)
    1) хвилюва́тися, турбува́тися; му́читися, мордува́тися
    2) хвилюва́ти, турбува́ти; му́чити, мордува́ти, болі́ти
    3) (worry out) осми́слювати, збагну́ти
    4) рва́ти, шматува́ти зуба́ми, ша́рпати (про хижака)
    5) (worry at) гра́тися, верті́ти в руках, перебира́ти в руках
  2. n (pl worries)
    1) хвилюва́ння, триво́га; заклопо́таність, турбо́та
    2) (worries) неприємності; кло́піт
    • not to worry — дарма́!, ба́йдуже!
    • worry beads (komboloi or kompoloi) — комболої
    • worry line — хіромант. лінія турботи Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

sixpence [ˈsɪkspɘns] n
1. срібна монета в 6 пенсів; шестипенсовик;
2. сума в шість пенсів;
◊ I don’t care (a) ~ about it мене це не цікавить;
  it doesn’t matter ~ не звертайте уваги; дарма.
vainly [ˈveɪnlɪ] adv
1. даремно, марно, дарма;
2. пихато, самовдоволено.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

дарма 1. див. даремно; 2. (неважливо, байдуже) no matter!; it does not matter!; all the same;
3.: ~ що notwithstanding, though;
4. (гаразд, хай) never mind.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

га́рма́-да́рма́ adv. without purpose.
дарма́ adv. vainly; for nothing:
  дарма́ що, in spite of;
  купи́ти за півда́рма, to buy quite cheaply, to get for a song; || impers. it does not matter.
здря [ма́рно, дарма́, надаре́мно] adv. in vain, vainly, uselessly, to no purpose.
да́ром adv. = дарма́, gratis, for nothing, free of cost (charge), without reward (compensation); without profit (use), to no purpose;
  не да́ром він так поступи́в, he certainly had reason to do what he did;
  нічо́го не ро́биться, nothing is done for nothing;
  це щось не да́ром, there is something to it.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

даремно, дарма присл. (незаслужено) without reason; (марно) in vain, to no effort, to no purpose, uselessly; (помилково) mistakenly; безособ. it is useless
~ витрачати час to waste one’s time
~ стараєшся you are trying in vain
пропасти ~ to go for nothing.
витра||чати, ~тити дієсл. (на) to spend (on), to lay out, to expend; (споживати) to consume, to use; (запас тощо) to use up
~чати дарма to waste
~тити занадто багато to overspend
~чати економно to economize (on)
~чати марно, непродуктивно to waste; to waste, to run to waste
нерозважливо ~ to squander.
трудитися дієсл. to work; (важко) to toil, to labo(u)r; (над чимось) to be working (on); розм. (утрудняти себе) to bother, to take the trouble
він дарма трудиться he is wasting his time
не трудіться don’t trouble, (не намагайтеся) don’t try.