Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
chafe [tʃeɪf] v (past i p. p. chafed, pres. p. chafing) 1. терти, розтирати, втирати; woolen garments can ~ the skin бавовняний одяг може викликати подразнення шкіри; 2. дратуватися; гарячитися, нервувати (at, under); to ~ under teasing виходити з рівноваги через глузування; he ~s at a mere nothing він дратується через дрібниці; 3. гріти, нагрівати. |
chaff1 [tʃɑ:f] n 1. добродушна посмішка; 2. дражніння; глузування. |
contumelious [ˌkɒntjʋˈmi:lɪɘs] a образливий; нахабний, зухвалий; ~ taunt зухвале кепкування/глузування. |
covert [ˈkʌvɘt] a 1. прихований, прикритий; завуальований; таємний; ~ dislike прихована антипатія; ~ sneer приховане глузування; ~ threat завуальована погроза; to cast a ~ glance зиркнути; 2. юр. що перебуває під заступництвом чоловіка (про жінку). |
cut [kʌt] n 1. поріз, порізана рана; a ~ on the finger поріз пальця; ~s on the face after shaving порізи на обличчі після гоління; 2. розріз; розтин; різання; 3. канал; кювет; 4. сильний удар (мечем тощо); a cane (a sabre) ~ удар палицею (шаблею); to make ~ at smb with a sward завдати комусь удару мечем; 5. відрізаний шматок, вирізка (тж з книги, статті); зріз; breast ~ кул. грудинка; a ~ from the joint кул. вирізка, філе; 6. відріз (тканини); 7. контур, обрис; профіль; 8. крій (одягу); 9. стрижка, фасон (тж hair-~); 10. скорочення, зниження; зменшення (цін, кількості тощо); a ~ in prices (salary) зниження цін (зарплати); 11. шлях навпростець; найкоротший шлях; to take a short ~ піти навпростець; 12. образа, вихватка, глузування; that was a ~ at me це було глузування в мою адресу; 13. розм. припинення знайомства; to give smb the ~ не помічати когось; розірвати стосунки з кимсь; 14. пропуск (занять тощо); attendance is compulsory, no ~s are allowed відвідування обов’язкове, пропуски не дозволяються; 15. гравюра на дереві; 16. кін. монтажний кадр; 17. прогін моста; 18. зал. відчеп; 19. ел. вимикання навантаження; 20. жереб; 21. пайка (заробітку, прибутку, виграшу); his ~ is 20 % його доля – 20 %; 22. спорт. 1) удар м’яча на праву половину поля (крикет); 2) зріз м’яча (теніс); 23. карт. зріз (колоди); ◊ a ~ and thrust жвава дискусія; the ~ of smb’s jib, of smb’s rig зовнішній вигляд когось; to be a ~ above smb бути на голову вище. |
derision [dɪˈrɪʒ(ɘ)n] n 1. посміх; глум; висміювання; an object of ~ об’єкт глузування; to arouse, to provoke ~ провокувати висміювання, глузування; to speak with ~ говорити з посміхом; глузувати; to hold smb in ~ насміхатися над кимсь; 2. посміховище; to bring smb into ~/to expose smb to ~ зробити когось посміховищем. |
dig [dɪg] n 1. удар; стусан, штовхан; to give smb a ~ (into ribs) штовхати когось (у ребра); 2. перен. уїдлива насмішка; ущипливе слово; глузування; шпилька; to give smb a ~ уїдливо насміхатися над кимсь; that’s a ~ at you це камінець у ваш город; 3. розкопки; an archeological ~ археологічні розкопки; 4. pl розм. житло, «барлога»; «нора»; I called at his ~s yesterday я заглянув до нього вчора. |
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing) 1. тягти, тягнути; волочити; волокти; to ~ bridle, rein натягувати віжки; to ~ one’s chair посувати стілець; to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік; to ~ the curtain back відсувати завіску; to ~ rein натягати поводи; 2. витягати, висмикувати, виривати; 3. видовжувати (тж перен.); to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування); 4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч); to ~ a deep breath глибоко вдихнути; to ~ a sigh зітхнути; to ~ breath перевести дух; the chimney ~s well у трубі гарна тяга; 5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати; to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент; to ~ a conclusion зробити висновок; to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось; to ~ information добути інформацію; to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось; to ~ money from an account знімати гроші з рахунку; to ~ no reply не одержати відповіді; 6. черпати (тж перен.); to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось; to ~ water from the well черпати воду з криниці; 7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти); 8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over); to ~ applause викликати аплодисменти; to ~ tears заставити когось розплакатися; to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду; 9. спрямовувати, привертати (увагу); to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...; 10. запинати, завішувати, опускати (завісу); to ~ the curtain закривати завіску; 11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску); to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію); to ~ a picture from nature малювати картину з натури; 12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up); 13. кидати жеребки; тягти жеребки; to ~ lots тягнути жеребки; to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням; 14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти; 15. спорт. зводити внічию; to ~ the game закінчити гру внічию; 16. брати (кров); ~ away 1) відводити, відволікати; 2) спорт. відірватися від суперника; ~ back 1) відступати; відходити; змусити відійти; 2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри; ~ down 1) опускати (завіски); 2) затягуватися (цигаркою); 3) накликати (гнів, незадоволення); ~ forth 1) виводити когось вперед; 2) виймати щось; 3) викликати (сміх, сльози); ~ in 1) утягувати; ловити; заманювати; 2) скорочувати (видатки); 3) наближатися до кінця (про день); ~ off 1) відтягувати (війська); 2) відволікати; 3) відводити (воду); 4) відступати (про війська); 5) знімати, стягувати (чоботи тощо); ~ on 1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.); 2) наближатися, підходити; наставати; spring is ~ing on весна наближається; 3) викликати (гнів, незадоволення); 4) запозичити; ~ out 1) витягувати; виймати; 2) розтягувати; подовжувати(ся); 3) виводити (військо); 4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися; 5) накреслювати; to ~ a scheme накреслити план; ~ over тех. переганяти, дистилювати; ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо); ~ up 1) складати (документ); 2) зупинятися; the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей; 3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися; ◊ to ~ a breath звести дух; to ~ a conclusion робити висновок; to ~ a sigh зітхнути; to ~ a parallel проводити паралель; to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку; to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування; to ~ the cloth прибирати зі столу; to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману; ~ it mild бреши в міру; ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг. |
fleer [flɪɘ] n глузливий погляд, глузлива мова; глузування; насмішка. |
flout [flaʋt] n насмішка; глузування; знущання; зневага. |
gibe [dʒaɪb] n глузування, насмішка; ущипливість (з когось/чогось – about, at); the ~s of the crowd глузування натовпу. |
gird1 [gɜ:d] n 1. насмішка, глузування; уїдливе зауваження; 2. обв’язка; окрайка; ригель. |
irony1 [ˈaɪ(ɘ)rɘnɪ] n (pl ironies) іронія; глузування; bitter ~ гірка іронія; the ~ of fate іронія долі. |
jest [dʒest] n 1. жарт; дотеп; an inappropriate, a misplaced ~ недоречний жарт; a biting, a caustic, a malicious ~ злий жарт; in ~ жартома; to say smth in ~ сказати щось жартома; to speak in ~ жартувати; 2. глузування, насмішка, висміювання; глум; a ~ about smb, smth глузувати, насміхатися над кимсь, чимсь; to crack, to make a ~ глузувати; 3. об’єкт насмішок; посміховище, сміховисько; a standing ~ постійний об’єкт глузування; ◊ many a true word is spoken in ~ присл. у кожному жарті є частка правди. USAGE: Українському жарт в англійській мові відповідають англійські jest та joke. Jest вживається з метою розсмішити, розважити інших, joke – щоб зробити задоволення самому собі. Jest викликає зневажливе ставлення до чогось, робить щось посміховищем; joke викликає гарний настрій та веселощі. |
jibe [dʒaɪb] n насмішка; уїдливість; глузування. |
mock [mɒk] n рідк. 1. осміяння; 2. глузування, насмішка; 3. посміховище; to make a ~ of smb висміювати когось; this makes a ~ of all my work це зводить нанівець усю мою роботу; 4. наслідування, копіювання; пародія; підробка. |
mockery [ˈmɒk(ɘ)rɪ] n (pl mockeries) 1. осміяння; висміювання, глузування; 2. насмішка, пародія; 3. посміховище; 4. марна спроба. |
object [ˈɒbdʒekt] n 1. предмет, річ; a distant ~ віддалений предмет; a material, a physical ~ матеріальна річ; a minute ~ дрібний предмет; ~s about, around us речі навколо нас; to point at an ~ вказувати на якийсь предмет; 2. предмет, об’єкт; a constant ~ of my worry постійна причина моєї тривоги; an unidentified flying ~ нерозпізнаний летючий об’єкт; a sex ~ об’єкт пристрасті; the chief, the main ~ of his interest основний об’єкт його зацікавленості; an ~ of admiration предмет/ об’єкт захоплення; an ~ of curiosity предмет/об’єкт цікавості; an ~ of derision предмет/об’єкт глузування; an ~ of discussion предмет/об’єкт обговорення; an ~ of envy предмет/об’єкт заздрощів; an ~ of jokes предмет/ об’єкт жартів; an ~ of love предмет/об’єкт кохання; an ~ of pity предмет/об’єкт співчуття; 3. ціль, мета, намір; an ~ for a walk мета прогулянки; an ~ of our visit мета нашого візиту; the ~ of one’s life ціль життя; the ~ of one’s efforts ціль зусиль; with a double ~ з двоякою метою; with no other ~ than to… з єдиною метою –…; with this ~ in mind з цією метою; to achieve, to attain, to gain one’s ~ досягти мети; to fail in one’s ~ не досягти мети; to defeat smb’s ~ зривати чиїсь плани; перешкоджати чийомусь наміру; what is the ~ of doing it? навіщо це робити?; 4. грам. додаток; a direct ~ прямий додаток; an indirect ~ непрямий додаток; ◊ buy it for me, money no ~ купи це для мене, я заплачу будь-які гроші; distance no ~ відстань не має значення; time no ~ час не має значення; money no ~ плата за згодою/за домовленістю; no ~ немає значення, не важливо. |
panic [ˈpænɪk] v 1. лякати; жахати; 2. панікувати, розгублюватися (at smth); she ~ked and then she pulled herself together вона розгубилася, а потім вона взяла себе в руки; the crowd ~ked у натовпі почалася паніка; 3. амер. розм. захоплювати (публіку); викликати захоплення (оплески, сміх, глузування); your complaints ~ me ваші скарги викликають у мене сміх. |
pillory [ˈpɪlɘrɪ] v (past i p. p. pilloried, pres. p. pillorying) 1. ставити до ганебного стовпа; 2. виставляти на посміховище (глузування). |
quiz [kwɪz] n 1. насмішник, глузівник; зубоскал; 2. насмішка, глузування; жарт; містифікація; an oral ~ словесна насмішка; to make up а ~ вигадувати жарт; 3. дивак, чудило; оригінал; навіжений; 4. дивна річ; 5. амер. попереднє опитування; письмова перевірка без підготовки; контрольне опитування; співбесіда; 6. серія запитань, вікторина; ~ program радіовікторина; ~ show телевікторина. |
raillery [ˈreɪlɘrɪ] n добродушне кепкування (глузування); жартування. |
ridicule [ˈrɪdɪkju:l] n 1. осміяння, глузування; глум; to hold smb up to ~ глузувати з когось; 2. предмет глузування; посміховище; 3. безглуздя; сміховинна річ; сміховинність. |
rub [rʌb] n 1. тертя; 2. натирання, розтирання; 3. стирання; чищення; the ~ of a brush чищення щіткою; 4. натерте місце; 5. перешкода; утруднення; there is a ~ ось тут і причина (перешкода); the ~s of worries of life зрадливість (мінливість) долі; 6. несподівана неприємність; 7. глузування; 8. брусок; 9. (скор. від rubber) карт. робер. |
rubber [ˈrʌbɘ] n 1. гума; каучук; crude, natural ~ природний каучук; synthetic ~ синтетична гума; a ~ bulb гумовий балон; a ~ drain гумова дренажна трубка; ~ gloves гумові рукавички; a ~ hot-water bottle гумова грілка; a ~ nipple гумова соска; a ~ plant каучуконос; a ~ stamp штамп; a ~ syringe спринцівка; a ~ tyre гумова шина; made of ~ зроблений з гуми; ~ stretches гума розтягується (витягується, подовжується); 2. гумка; a pencil with a ~ at the end олівець з гумкою на кінці; 3. гумова тасьма; 4. pl амер. калоші; a pair of ~s пара калош; to put on (to wear) ~s одягати (носити) калоші; 5. pl гумові вироби; 6. шайба (хокей); 7. масажист(ка); 8. лазник; лазниця; 9. банний рушник; 10. наждачний папір; 11. брусок; 12. точильний камінь; 13. уїдливе зауваження; ущипливе глузування; 14. карт. робер; ◊ a ~ stamp шаблон; стереотипна фраза. USAGE: See eraser. |
sarcasm [ˈsɑ:kæz(ɘ)m] n сарказм, дошкульне глузування; зла іронія (тж crushing, cutting ~); biting ~ різка іронія; bitter ~ гірка іронія; deadly ~ убивчий сарказм; devastating ~ руйнівна іронія; keen ~ сильний сарказм; ~ about глузування з приводу чогось; the ~ is overdone надто уїдливо. |
scoff [skɒf] n 1. глузування, знущання; сарказм; 2. посміховище; предмет глузування; to be the ~ of the town бути посміховищем для всього міста; 3. глум; 4. розм. груб. їжа, харч. |
scorn [skɔ:n] n 1. презирство; зневага; to evoke ~ викликати зневагу; to have, to feel ~ for smb/smth зневажати когось/щось; to heap ~ on зневажати (когось); to hide one’s ~ приховувати презирство; to think, to hold it ~ to do smth вважати щось принизливим (для себе); 2. об’єкт зневаги; to be the ~ of smb бути об’єктом чиєїсь зневаги; 3. образливе (уїдливе) зауваження; глузування. |
shaft [ʃɑ:ft] n 1. держак (списа тощо); 2. метальний снаряд; 3. стріла; 4. спис; 5. ручка, руків’я; 6. голобля, дишель; 7. перен. злісна вихватка; глузування; 8. стебло; 9. стовбур; 10. димар; 11. архт. колона, стрижень колони; стовп; 12. шпиль; 13. амер. обеліск; 14. гірн. шахта, стовбур шахти; 15. тех. вал, вісь; шпиндель; 16. анат. тіло довгої кістки; ◊ to make a ~ of it 1) ризикнути; 2) прийняти тверде рішення. |
sneer [snɪɘ] n 1. зневажлива посмішка; усмішка; 2. глузування, насмішка, глум; знущання. |
sport [spɔ:t] n 1. спорт; спортивні ігри; athletic ~s атлетика; indoor ~s спортивні ігри в приміщенні; intercollegiate ~s змагання між університетами; intramural ~s спортивні ігри, які проходять в приміщенні; outdoor ~s спортивні ігри на свіжому повітрі; professional ~ професійні заняття спортом; summer ~ літній спорт; varsity ~ університетські спортивні ігри; water ~ водний спорт; winter ~s зимовий спорт; ~ equipment спортивне обладнання; ~ shirt спортивна сорочка; ~ shoes спортивне взуття; to enjoy/to like/to be fond of ~(s) любити спорт; to go in for ~s займатися спортом; to take up ~ зайнятися спортом; 2. pl спортивні змагання; inter-university ~s міжуніверситетські спортивні змагання; 3. полювання; рибна ловля; to have good ~ добре пополювати; 4. розвага; гра; забава, утіха; жарт; for ~’s sake заради втіхи; жартома; what ~! ну й кумедія!; 5. витівка; каверза; to make ~ of smb потішитися (покепкувати) з когось; 6. посміховисько; об’єкт кепкування (жартів, глузування); 7. розм. молодець; he is a good ~! він хлопець хоч куди! 8. амер. розм. (азартний) гравець; вболівальник; 9. розм. спортсмен; a bad/a poor ~ неспортивна людина; a good ~ людина спортивного складу; 10. фат, франт, хлюст; 11. біол. мутація; різновид; відхилення від нормального типу; ◊ ~ fish об’єкт спортивного рибальства; ~ of kings перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання. |
squib [skwɪb] n 1. петарда, вертушка; 2. запальна трубка; 3. військ. запал; піропатрон; 4. сарказм; уїдливе глузування; гостре слівце; 5. епіграма; памфлет; пасквіль; 6. розм. базіка, дотепник; 7. розм. ковток, невелика кількість (міцного напою); ◊ a damp ~ невдалий жарт; невдала розвага. |
target [ˈtɑ:gɪt] n 1. мішень, ціль; a moving ~ рухома мішень; a stationary ~ нерухома мішень; off the ~ мимо цілі; on the ~ в ціль; to aim at a ~ цілитися в ціль; to hit a ~ влучити в ціль; to miss, to overshoot a ~ промахнутися; to shoot at a ~ стріляти по цілі; 2. військ. об’єкт; ціль; ~ approach ав. вихід на ціль; ~ area військ. район цілі; a ~ chart ав. карта цілей; a ~ date намічена дата; ~ designation військ. зазначення цілі; ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі; ~ practice військ. навчальна стрільба; ~ range військ. полігон, стрільбище; 3. змагання зі стрільби; 4. кількість вибитих очок; to make a good ~ вибити багато очок; 5. предмет, об’єкт (глузувань тощо); a ~ for jeers предмет глузування; ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики; 6. посміховище; to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем; 7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure); export ~ контрольні цифри по експорту; fuel ~ планове завдання по виробництву пального; general development ~s загальні планові показники економічного росту; to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання); to low the ~s знизити планові завдання; 8. маленький круглий щит; ◊ to be on ~ 1) військ. пристрілятися, піймати ціль; 2) бути на вірному шляху (до мети); to hit the ~ попасти не в брову, а в око. |
taunt [tɔ:nt] n 1. ущипливе глузування; уїдливість; to hurl a ~ on smb глузувати над кимсь; 2. гіркий докір; 3. предмет глузувань. |
twit [twɪt] n 1. докір; дорікання. 2. глузування, дошкульне зауваження. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
глузування mockery, derision, sneer, scoff, jeer, gibe, jibe. |
насмішка, насміх mockery, derision; sneer, scoff, jeer, gibe, jibe; (добродушна) raillery, banter; (дошкульна) dig (див. тж глузування). |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
глу́зи (-зів) pl = глуз, senses (reasoning); глузли́вий (-ва, -ве) derisive, sarcastic, jeering, mocking; глузівни́к (-ка́) m, глузівни́ця (-ці) f mocker, jeerer; глузува́ння n derision, scoffing, mocking. |
щи́рий (-ра, -ре)* sincere, candid, frank downright, open-hearted [openhearted]; true, sheer, plain veracious: щи́ра моли́тва, fervent prayer; щи́ра пра́вда, real (exact) truth; щи́рий робітни́к, zealous (diligent) worker; щи́ре глузува́ння, sheer (undisguised) mockery; || unalloyed, unsullied, unadulterated: щи́ре зо́лото, pure gold; щи́рий пісо́к, downright sand. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) 
об’єкт ім. ч. (у різн. знач.) object; військ. objective, target; філос. (про сприймання) phenomenon, phenomena (pl.); (промисловий та ін.) establishment, works; (підприємство, будівництво) installation, project; (самостійна одиниця) entity будівельний ~ (construction) project (будівництво, будмайданчик) building site військовий ~ military installation гідротехнічний ~, що будується water project робочий ~ functioning/working/running enterprise, (потужність) operating capacity робочий ~ основного капіталу (верстат) survivor закладений ~ основного капіталу pledged assets застрахований ~ insured project основний ~ його зацікавленості the chief/the main object of his interest незастрахований ~ uninsured project нерозпізнаний летючий ~ unidentified flying object несекретний ~ unclassified installation повністю готовий ~ (побудований, що здається „під ключ”) turn-key project, completed project промисловий ~ industrial project промисловий ~, що будується industrial project ~ вивчення object of study ~ виробничого призначення industrial facility, production outfit ~ глузування object of derision ~ договору object of an agreement ~ другої стадії вибірки стат. secondary/second-stage unit ~ жартів object of jokes ~ загального користування shared facility ~ заздрощів object of envy ~ інвестування капіталу investee, investment medium ~ інфраструктури infrastructural asset ~ кохання object of love ~ міжнародного права object of international law ~ обговорення object of discussion ~ обліку accounting entity ~ спекуляції venture ~ співчуття object of pity ~ страхування object of insurance ~ цікавості object of curiosity ~, що будується construction project, project under construction ~и перевезення (вантаж, пасажири) traffics будувати ~ to build/to construct a project експлуатувати ~ to operate a project реконструювати ~ to reconstruct a project розширювати ~ to expand a project розширювати потужність ~у to expand the capacity of the project уводити ~ в експлуатацію to commission a project. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)