Знайдено 44 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «глузування» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

mockery [ˈmɒkəri, амер. ˈmɑk- ˈmɔːk-] n
    1) осмія́ння, по́сміх, глум, по́глум, пере́сміх, глузува́ння, глум
    2) на́сміх, на́смішка, по́сміх, паро́дія
    3) посміхо́вище, сміхо́вище, посміхо́висько, сміхо́висько, по́сміх, по́смішка, сміх
    4) архаїч. ма́рна спро́ба Обговорення статті
ridicule [ˈrɪdɪkjuːl -ə-]
  1. n
    на́сміх, на́смішка, по́сміх, по́смішка, глум, глузува́ння, глумува́ння, кепкува́ння
  2. v
    висмі́ювати (когось), глузува́ти, кепкува́ти (з когось), на глу́зи бра́ти, на глу́зи взя́ти (когось) Обговорення статті
scoff [skɒf, амер. skɑːf skɔːf]
I
  1. v
    обсмі́ювати, висмі́ювати (кого́сь, щось); пересміха́ти, глузува́ти, бра́ти на сміх, на по́сміх, на глум, на глу́зи
  2. n
    1) на́сміх, на́смішка, по́сміх, по́смішка, глум, по́глум, по́глумка, глузува́ння, глумува́ння, кепкува́ння
    2) посміхо́вище, посміхо́висько, по́сміх
II розм.
  1. v
    ї́сти жа́дібно, же́рти
  2. n
    ї́жа, харч, ха́вчик Обговорення статті
twit [twɪt]
I
  1. n
    1) колю́чість, ущи́пливість, кусли́вість, доткли́вість
    2) глузува́ння, дошку́льне (уї́дливе) заува́ження
  2. v
    1) насміхатися, глузувати, глумитися, кепкувати (з когось, з чогось); на сміх, на глузи, на глум, на кпини брати (підіймати) (когось, щось)
    2) докоря́ти, доріка́ти
II n
    розм. йо́лоп, бе́взень, бевзь, бла́зень, блазню́к, те́лепень
III n
    амер. розм. звору́шення, збу́дження
IV n
    тонке місце в пряжі (через нерівномірне обертання) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

chafe [tʃeɪf] v (past i p. p. chafed, pres. p. chafing)
1. терти, розтирати, втирати;
  woolen garments can ~ the skin бавовняний одяг може викликати подразнення шкіри;
2. дратуватися; гарячитися, нервувати (at, under);
  to ~ under teasing виходити з рівноваги через глузування;
  he ~s at a mere nothing він дратується через дрібниці;
3. гріти, нагрівати.
chaff1 [tʃɑ:f] n
1. добродушна посмішка;
2. дражніння; глузування.
contumelious [ˌkɒntjʋˈmi:lɪɘs] a образливий; нахабний, зухвалий;
  ~ taunt зухвале кепкування/глузування.
covert [ˈkʌvɘt] a
1. прихований, прикритий; завуальований; таємний;
  ~ dislike прихована антипатія;
  ~ sneer приховане глузування;
  ~ threat завуальована погроза;
  to cast a ~ glance зиркнути;
2. юр. що перебуває під заступництвом чоловіка (про жінку).
cut [kʌt] n
1. поріз, порізана рана;
  a ~ on the finger поріз пальця;
  ~s on the face after shaving порізи на обличчі після гоління;
2. розріз; розтин; різання;
3. канал; кювет;
4. сильний удар (мечем тощо);
  a cane (a sabre) ~ удар палицею (шаблею);
  to make ~ at smb with a sward завдати комусь удару мечем;
5. відрізаний шматок, вирізка (тж з книги, статті); зріз;
  breast ~ кул. грудинка;
  a ~ from the joint кул. вирізка, філе;
6. відріз (тканини);
7. контур, обрис; профіль;
8. крій (одягу);
9. стрижка, фасон (тж hair-~);
10. скорочення, зниження; зменшення (цін, кількості тощо);
  a ~ in prices (salary) зниження цін (зарплати);
11. шлях навпростець; найкоротший шлях;
  to take a short ~ піти навпростець;
12. образа, вихватка, глузування;
  that was a ~ at me це було глузування в мою адресу;
13. розм. припинення знайомства;
  to give smb the ~ не помічати когось; розірвати стосунки з кимсь;
14. пропуск (занять тощо);
  attendance is compulsory, no ~s are allowed відвідування обов’язкове, пропуски не дозволяються;
15. гравюра на дереві;
16. кін. монтажний кадр;
17. прогін моста;
18. зал. відчеп;
19. ел. вимикання навантаження;
20. жереб;
21. пайка (заробітку, прибутку, виграшу);
  his ~ is 20 % його доля – 20 %;
22. спорт. 1) удар м’яча на праву половину поля (крикет);
    2) зріз м’яча (теніс);
23. карт. зріз (колоди);
◊ a ~ and thrust жвава дискусія;
  the ~ of smb’s jib, of smb’s rig зовнішній вигляд когось;
  to be a ~ above smb бути на голову вище.
derision [dɪˈrɪʒ(ɘ)n] n
1. посміх; глум; висміювання;
  an object of ~ об’єкт глузування;
  to arouse, to provoke ~ провокувати висміювання, глузування;
  to speak with ~ говорити з посміхом; глузувати;
  to hold smb in ~ насміхатися над кимсь;
2. посміховище;
  to bring smb into ~/to expose smb to ~ зробити когось посміховищем.
dig [dɪg] n
1. удар; стусан, штовхан;
  to give smb a ~ (into ribs) штовхати когось (у ребра);
2. перен. уїдлива насмішка; ущипливе слово; глузування; шпилька;
  to give smb a ~ уїдливо насміхатися над кимсь;
  that’s a ~ at you це камінець у ваш город;
3. розкопки;
  an archeological ~ археологічні розкопки;
4. pl розм. житло, «барлога»; «нора»;
  I called at his ~s yesterday я заглянув до нього вчора.
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing)
1. тягти, тягнути; волочити; волокти;
  to ~ bridle, rein натягувати віжки;
  to ~ one’s chair посувати стілець;
  to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік;
  to ~ the curtain back відсувати завіску;
  to ~ rein натягати поводи;
2. витягати, висмикувати, виривати;
3. видовжувати (тж перен.);
  to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування);
4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч);
  to ~ a deep breath глибоко вдихнути;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ breath перевести дух;
  the chimney ~s well у трубі гарна тяга;
5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати;
  to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент;
  to ~ a conclusion зробити висновок;
  to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось;
  to ~ information добути інформацію;
  to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось;
  to ~ money from an account знімати гроші з рахунку;
  to ~ no reply не одержати відповіді;
6. черпати (тж перен.);
  to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось;
  to ~ water from the well черпати воду з криниці;
7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти);
8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over);
  to ~ applause викликати аплодисменти;
  to ~ tears заставити когось розплакатися;
  to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду;
9. спрямовувати, привертати (увагу);
  to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...;
10. запинати, завішувати, опускати (завісу);
  to ~ the curtain закривати завіску;
11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску);
  to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію);
  to ~ a picture from nature малювати картину з натури;
12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up);
13. кидати жеребки; тягти жеребки;
  to ~ lots тягнути жеребки;
  to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням;
14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти;
15. спорт. зводити внічию;
  to ~ the game закінчити гру внічию;
16. брати (кров);
  ~ away
    1) відводити, відволікати;
    2) спорт. відірватися від суперника;
  ~ back
    1) відступати; відходити; змусити відійти;
    2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри;
  ~ down
    1) опускати (завіски);
    2) затягуватися (цигаркою);
    3) накликати (гнів, незадоволення);
  ~ forth
    1) виводити когось вперед;
    2) виймати щось;
    3) викликати (сміх, сльози);
  ~ in
    1) утягувати; ловити; заманювати;
    2) скорочувати (видатки);
    3) наближатися до кінця (про день);
  ~ off
    1) відтягувати (війська);
    2) відволікати;
    3) відводити (воду);
    4) відступати (про війська);
    5) знімати, стягувати (чоботи тощо);
  ~ on
    1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.);
    2) наближатися, підходити; наставати;
  spring is ~ing on весна наближається;
    3) викликати (гнів, незадоволення);
    4) запозичити;
  ~ out
    1) витягувати; виймати;
    2) розтягувати; подовжувати(ся);
    3) виводити (військо);
    4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися;
    5) накреслювати;
  to ~ a scheme накреслити план;
  ~ over тех. переганяти, дистилювати;
  ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо);
  ~ up
    1) складати (документ);
    2) зупинятися;
  the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей;
    3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися;
◊ to ~ a breath звести дух;
  to ~ a conclusion робити висновок;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a parallel проводити паралель;
  to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку;
  to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування;
  to ~ the cloth прибирати зі столу;
  to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману;
  ~ it mild бреши в міру;
  ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг.
fleer [flɪɘ] n глузливий погляд, глузлива мова; глузування; насмішка.
flout [flaʋt] n насмішка; глузування; знущання; зневага.
gibe [dʒaɪb] n глузування, насмішка; ущипливість (з когось/чогосьabout, at);
  the ~s of the crowd глузування натовпу.
gird1 [gɜ:d] n
1. насмішка, глузування; уїдливе зауваження;
2. обв’язка; окрайка; ригель.
irony1 [ˈaɪ(ɘ)rɘnɪ] n (pl ironies) іронія; глузування;
  bitter ~ гірка іронія;
  the ~ of fate іронія долі.
jest [dʒest] n
1. жарт; дотеп;
  an inappropriate, a misplaced ~ недоречний жарт;
  a biting, a caustic, a malicious ~ злий жарт;
  in ~ жартома;
  to say smth in ~ сказати щось жартома;
  to speak in ~ жартувати;
2. глузування, насмішка, висміювання; глум;
  a ~ about smb, smth глузувати, насміхатися над кимсь, чимсь;
  to crack, to make a ~ глузувати;
3. об’єкт насмішок; посміховище, сміховисько;
  a standing ~ постійний об’єкт глузування;
◊ many a true word is spoken in ~ присл. у кожному жарті є частка правди.
USAGE: Українському жарт в англійській мові відповідають англійські jest та joke. Jest вживається з метою розсмішити, розважити інших, joke – щоб зробити задоволення самому собі. Jest викликає зневажливе ставлення до чогось, робить щось посміховищем; joke викликає гарний настрій та веселощі.
jibe [dʒaɪb] n насмішка; уїдливість; глузування.
mock [mɒk] n рідк.
1. осміяння;
2. глузування, насмішка;
3. посміховище;
  to make a ~ of smb висміювати когось;
  this makes a ~ of all my work це зводить нанівець усю мою роботу;
4. наслідування, копіювання; пародія; підробка.
mockery [ˈmɒk(ɘ)rɪ] n (pl mockeries)
1. осміяння; висміювання, глузування;
2. насмішка, пародія;
3. посміховище;
4. марна спроба.
object [ˈɒbdʒekt] n
1. предмет, річ;
  a distant ~ віддалений предмет;
  a material, a physical ~ матеріальна річ;
  a minute ~ дрібний предмет;
  ~s about, around us речі навколо нас;
  to point at an ~ вказувати на якийсь предмет;
2. предмет, об’єкт;
  a constant ~ of my worry постійна причина моєї тривоги;
  an unidentified flying ~ нерозпізнаний летючий об’єкт;
  a sex ~ об’єкт пристрасті;
  the chief, the main ~ of his interest основний об’єкт його зацікавленості;
  an ~ of admiration предмет/ об’єкт захоплення;
  an ~ of curiosity предмет/об’єкт цікавості;
  an ~ of derision предмет/об’єкт глузування;
  an ~ of discussion предмет/об’єкт обговорення;
  an ~ of envy предмет/об’єкт заздрощів;
  an ~ of jokes предмет/ об’єкт жартів;
  an ~ of love предмет/об’єкт кохання;
  an ~ of pity предмет/об’єкт співчуття;
3. ціль, мета, намір;
  an ~ for a walk мета прогулянки;
  an ~ of our visit мета нашого візиту;
  the ~ of one’s life ціль життя;
  the ~ of one’s efforts ціль зусиль;
  with a double ~ з двоякою метою;
  with no other ~ than to… з єдиною метою –…;
  with this ~ in mind з цією метою;
  to achieve, to attain, to gain one’s ~ досягти мети;
  to fail in one’s ~ не досягти мети;
  to defeat smb’s ~ зривати чиїсь плани; перешкоджати чийомусь наміру;
  what is the ~ of doing it? навіщо це робити?;
4. грам. додаток;
  a direct ~ прямий додаток;
  an indirect ~ непрямий додаток;
◊ buy it for me, money no ~ купи це для мене, я заплачу будь-які гроші;
  distance no ~ відстань не має значення;
  time no ~ час не має значення;
  money no ~ плата за згодою/за домовленістю;
  no ~ немає значення, не важливо.
panic [ˈpænɪk] v
1. лякати; жахати;
2. панікувати, розгублюватися (at smth);
  she ~ked and then she pulled herself together вона розгубилася, а потім вона взяла себе в руки;
  the crowd ~ked у натовпі почалася паніка;
3. амер. розм. захоплювати (публіку); викликати захоплення (оплески, сміх, глузування);
  your complaints ~ me ваші скарги викликають у мене сміх.
pillory [ˈpɪlɘrɪ] v (past i p. p. pilloried, pres. p. pillorying)
1. ставити до ганебного стовпа;
2. виставляти на посміховище (глузування).
quiz [kwɪz] n
1. насмішник, глузівник; зубоскал;
2. насмішка, глузування; жарт; містифікація;
  an oral ~ словесна насмішка;
  to make up а ~ вигадувати жарт;
3. дивак, чудило; оригінал; навіжений;
4. дивна річ;
5. амер. попереднє опитування; письмова перевірка без підготовки; контрольне опитування; співбесіда;
6. серія запитань, вікторина;
  ~ program радіовікторина;
  ~ show телевікторина.
raillery [ˈreɪlɘrɪ] n добродушне кепкування (глузування); жартування.
ridicule [ˈrɪdɪkju:l] n
1. осміяння, глузування; глум;
  to hold smb up to ~ глузувати з когось;
2. предмет глузування; посміховище;
3. безглуздя; сміховинна річ; сміховинність.
rub [rʌb] n
1. тертя;
2. натирання, розтирання;
3. стирання; чищення;
  the ~ of a brush чищення щіткою;
4. натерте місце;
5. перешкода; утруднення;
  there is a ~ ось тут і причина (перешкода);
  the ~s of worries of life зрадливість (мінливість) долі;
6. несподівана неприємність;
7. глузування;
8. брусок;
9. (скор. від rubber) карт. робер.
rubber [ˈrʌbɘ] n
1. гума; каучук;
  crude, natural ~ природний каучук;
  synthetic ~ синтетична гума;
  a ~ bulb гумовий балон;
  a ~ drain гумова дренажна трубка;
  ~ gloves гумові рукавички;
  a ~ hot-water bottle гумова грілка;
  a ~ nipple гумова соска;
  a ~ plant каучуконос;
  a ~ stamp штамп;
  a ~ syringe спринцівка;
  a ~ tyre гумова шина;
  made of ~ зроблений з гуми;
  ~ stretches гума розтягується (витягується, подовжується);
2. гумка;
  a pencil with a ~ at the end олівець з гумкою на кінці;
3. гумова тасьма;
4. pl амер. калоші;
  a pair of ~s пара калош;
  to put on (to wear) ~s одягати (носити) калоші;
5. pl гумові вироби;
6. шайба (хокей);
7. масажист(ка);
8. лазник; лазниця;
9. банний рушник;
10. наждачний папір;
11. брусок;
12. точильний камінь;
13. уїдливе зауваження; ущипливе глузування;
14. карт. робер;
◊ a ~ stamp шаблон; стереотипна фраза.
USAGE: See eraser.
sarcasm [ˈsɑ:kæz(ɘ)m] n сарказм, дошкульне глузування; зла іронія (тж crushing, cutting ~);
  biting ~ різка іронія;
  bitter ~ гірка іронія;
  deadly ~ убивчий сарказм;
  devastating ~ руйнівна іронія;
  keen ~ сильний сарказм;
  ~ about глузування з приводу чогось;
  the ~ is overdone надто уїдливо.
scoff [skɒf] n
1. глузування, знущання; сарказм;
2. посміховище; предмет глузування;
  to be the ~ of the town бути посміховищем для всього міста;
3. глум;
4. розм. груб. їжа, харч.
scorn [skɔ:n] n
1. презирство; зневага;
  to evoke ~ викликати зневагу;
  to have, to feel ~ for smb/smth зневажати когось/щось;
  to heap ~ on зневажати (когось);
  to hide one’s ~ приховувати презирство;
  to think, to hold it ~ to do smth вважати щось принизливим (для себе);
2. об’єкт зневаги;
  to be the ~ of smb бути об’єктом чиєїсь зневаги;
3. образливе (уїдливе) зауваження; глузування.
shaft [ʃɑ:ft] n
1. держак (списа тощо);
2. метальний снаряд;
3. стріла;
4. спис;
5. ручка, руків’я;
6. голобля, дишель;
7. перен. злісна вихватка; глузування;
8. стебло;
9. стовбур;
10. димар;
11. архт. колона, стрижень колони; стовп;
12. шпиль;
13. амер. обеліск;
14. гірн. шахта, стовбур шахти;
15. тех. вал, вісь; шпиндель;
16. анат. тіло довгої кістки;
◊ to make a ~ of it
    1) ризикнути;
    2) прийняти тверде рішення.
sneer [snɪɘ] n
1. зневажлива посмішка; усмішка;
2. глузування, насмішка, глум; знущання.
sport [spɔ:t] n
1. спорт; спортивні ігри;
  athletic ~s атлетика;
  indoor ~s спортивні ігри в приміщенні;
  intercollegiate ~s змагання між університетами;
  intramural ~s спортивні ігри, які проходять в приміщенні;
  outdoor ~s спортивні ігри на свіжому повітрі;
  professional ~ професійні заняття спортом;
  summer ~ літній спорт;
  varsity ~ університетські спортивні ігри;
  water ~ водний спорт;
  winter ~s зимовий спорт;
  ~ equipment спортивне обладнання;
  ~ shirt спортивна сорочка;
  ~ shoes спортивне взуття;
  to enjoy/to like/to be fond of ~(s) любити спорт;
  to go in for ~s займатися спортом;
  to take up ~ зайнятися спортом;
2. pl спортивні змагання;
  inter-university ~s міжуніверситетські спортивні змагання;
3. полювання; рибна ловля;
  to have good ~ добре пополювати;
4. розвага; гра; забава, утіха; жарт;
  for ~’s sake заради втіхи; жартома;
  what ~! ну й кумедія!;
5. витівка; каверза;
  to make ~ of smb потішитися (покепкувати) з когось;
6. посміховисько; об’єкт кепкування (жартів, глузування);
7. розм. молодець;
  he is a good ~! він хлопець хоч куди!
8. амер. розм. (азартний) гравець; вболівальник;
9. розм. спортсмен;
  a bad/a poor ~ неспортивна людина;
  a good ~ людина спортивного складу;
10. фат, франт, хлюст;
11. біол. мутація; різновид; відхилення від нормального типу;
◊ ~ fish об’єкт спортивного рибальства;
  ~ of kings перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання.
squib [skwɪb] n
1. петарда, вертушка;
2. запальна трубка;
3. військ. запал; піропатрон;
4. сарказм; уїдливе глузування; гостре слівце;
5. епіграма; памфлет; пасквіль;
6. розм. базіка, дотепник;
7. розм. ковток, невелика кількість (міцного напою);
◊ a damp ~ невдалий жарт; невдала розвага.
target [ˈtɑ:gɪt] n
1. мішень, ціль;
  a moving ~ рухома мішень;
  a stationary ~ нерухома мішень;
  off the ~ мимо цілі;
  on the ~ в ціль;
  to aim at a ~ цілитися в ціль;
  to hit a ~ влучити в ціль;
  to miss, to overshoot a ~ промахнутися;
  to shoot at a ~ стріляти по цілі;
2. військ. об’єкт; ціль;
  ~ approach ав. вихід на ціль;
  ~ area військ. район цілі;
  a ~ chart ав. карта цілей;
  a ~ date намічена дата;
  ~ designation військ. зазначення цілі;
  ~ detection військ. знаходження (захоплення, розвідування) цілі;
  ~ practice військ. навчальна стрільба;
  ~ range військ. полігон, стрільбище;
3. змагання зі стрільби;
4. кількість вибитих очок;
  to make a good ~ вибити багато очок;
5. предмет, об’єкт (глузувань тощо);
  a ~ for jeers предмет глузування;
  ~ of, for criticism (зручна) мішень для критики; предмет критики;
6. посміховище;
  to make an easy ~ of smb, to make smb an easy ~ зробити когось (загальним) посміховищем;
7. завдання; планова контрольна цифра (тж ~ figure);
  export ~ контрольні цифри по експорту;
  fuel ~ планове завдання по виробництву пального;
  general development ~s загальні планові показники економічного росту;
  to beat, to exceed, to outstrip, to smash the ~ перевиконувати план (завдання);
  to low the ~s знизити планові завдання;
8. маленький круглий щит;
◊ to be on ~
    1) військ. пристрілятися, піймати ціль;
    2) бути на вірному шляху (до мети);
  to hit the ~ попасти не в брову, а в око.
taunt [tɔ:nt] n
1. ущипливе глузування; уїдливість;
  to hurl a ~ on smb глузувати над кимсь;
2. гіркий докір;
3. предмет глузувань.
twit [twɪt] n
1. докір; дорікання.
2. глузування, дошкульне зауваження.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

глузування mockery, derision, sneer, scoff, jeer, gibe, jibe.
насмішка, насміх mockery, derision; sneer, scoff, jeer, gibe, jibe; (добродушна) raillery, banter; (дошкульна) dig (див. тж глузування).

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

глу́зи (-зів) pl = глуз, senses (reasoning);
  глузли́вий (-ва, -ве) derisive, sarcastic, jeering, mocking;
  глузівни́к (-ка́) m, глузівни́ця (-ці) f mocker, jeerer;
  глузува́ння n derision, scoffing, mocking.
щи́рий (-ра, -ре)* sincere, candid, frank downright, open-hearted [openhearted]; true, sheer, plain veracious:
  щи́ра моли́тва, fervent prayer;
  щи́ра пра́вда, real (exact) truth;
  щи́рий робітни́к, zealous (diligent) worker;
  щи́ре глузува́ння, sheer (undisguised) mockery; || unalloyed, unsullied, unadulterated:
  щи́ре зо́лото, pure gold;
  щи́рий пісо́к, downright sand.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

об’єкт ім. ч. (у різн. знач.) object; військ. objective, target; філос. (про сприймання) phenomenon, phenomena (pl.); (промисловий та ін.) establishment, works; (підприємство, будівництво) installation, project; (самостійна одиниця) entity
будівельний ~ (construction) project (будівництво, будмайданчик) building site
військовий ~ military installation
гідротехнічний ~, що будується water project
робочий ~ functioning/working/running enterprise, (потужність) operating capacity
робочий ~ основного капіталу (верстат) survivor
закладений ~ основного капіталу pledged assets
застрахований ~ insured project
основний ~ його зацікавленості the chief/the main object of his interest
незастрахований ~ uninsured project
нерозпізнаний летючий ~ unidentified flying object
несекретний ~ unclassified installation
повністю готовий ~ (побудований, що здається „під ключ”) turn-key project, completed project
промисловий ~ industrial project
промисловий ~, що будується industrial project
~ вивчення object of study
~ виробничого призначення industrial facility, production outfit
~ глузування object of derision
~ договору object of an agreement
~ другої стадії вибірки стат. secondary/second-stage unit
~ жартів object of jokes
~ загального користування shared facility
~ заздрощів object of envy
~ інвестування капіталу investee, investment medium
~ інфраструктури infrastructural asset
~ кохання object of love
~ міжнародного права object of international law
~ обговорення object of discussion
~ обліку accounting entity
~ спекуляції venture
~ співчуття object of pity
~ страхування object of insurance
~ цікавості object of curiosity
~, що будується construction project, project under construction
~и перевезення (вантаж, пасажири) traffics
будувати ~ to build/to construct a project
експлуатувати ~ to operate a project
реконструювати ~ to reconstruct a project
розширювати ~ to expand a project
розширювати потужність ~у to expand the capacity of the project
уводити ~ в експлуатацію to commission a project.